www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...
Date: Thu, 07 Jan 2010 21:27:34 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/01/07 21:27:34

Modified files:
        .              : home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml 
                         home.el.shtml home.es.shtml home.fa.shtml 
                         home.fr.shtml home.it.shtml home.ja.shtml 
                         home.nl.shtml home.pt-br.shtml home.ru.shtml 
                         home.sr.shtml home.tr.shtml home.uk.shtml 
                         home.zh-cn.shtml 
        gnu            : gnu-linux-faq.tr.html 
        philosophy     : can-you-trust.tr.html lessig-fsfs-intro.tr.html 
                         misinterpreting-copyright.es.html 
                         misinterpreting-copyright.fr.html 
                         pragmatic.tr.html university.tr.html 
        philosophy/po  : misinterpreting-copyright.tr.po 
        po             : home.ar.po home.bg.po home.ca.po home.el.po 
                         home.es.po home.fa.po home.fr.po home.it.po 
                         home.ja.po home.nl.po home.pot home.pt-br.po 
                         home.ru.po home.sr.po home.tr.po home.uk.po 
                         home.zh-cn.po 
        server         : takeaction.ar.html takeaction.bg.html 
                         takeaction.fr.html takeaction.nl.html 
                         takeaction.sr.html takeaction.uk.html 
        server/po      : takeaction.ar.po takeaction.bg.po 
                         takeaction.fr.po takeaction.nl.po 
                         takeaction.pot takeaction.sr.po 
                         takeaction.uk.po 
Added files:
        philosophy     : misinterpreting-copyright.tr.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.120&r2=1.121
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.el.shtml?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.162&r2=1.163
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.shtml?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.149&r2=1.150
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.shtml?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.shtml?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.170&r2=1.171
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.shtml?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.shtml?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.tr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.tr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.tr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.bg.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.el.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fa.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ru.po?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sr.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr.po?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.ar.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.bg.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.nl.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.sr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.uk.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ar.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.bg.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.nl.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pot?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.sr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.uk.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35

Patches:
Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- home.ar.shtml       20 Dec 2009 21:26:10 -0000      1.113
+++ home.ar.shtml       7 Jan 2010 21:26:48 -0000       1.114
@@ -18,16 +18,14 @@
 المستخدمين.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -168,10 +166,6 @@
 <h2 id="Action">اتخذ موقفًا</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong> اتخذ موقفًا:</strong> <a 
href="http://www.odfolympiad.org/";>ادعم
-أولمبياد ODF</a>، ومساعيهم لإدخال المستند الم
فتوح إلى المدارس.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>مسودة الرخص:</strong> <a
 href="/server/takeaction.ar.html#licenses">اشترك</a>  قي مسودة
@@ -181,6 +175,21 @@
 <li><a href="/server/takeaction.ar.html#directory">أضف لدليل البرم
جيات
 الحرة</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>إلى العالم بأسره:</strong> <a
+href="/server/takeaction.ar.html#wipochange">اتصل بWIPO  لتغيير 
اسمه
+وهدفه</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>حارب براءات اختراع البرمجيات:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>في الولايات المتحدة 
الامريكية</a>، و<a
+href="/server/takeaction.ar.html#swpat">في أوروبا</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>إلى مواطني الولايات المتحدة:</strong> <a
+href="/server/takeaction.ar.html#antidmca">وقعوا التماسين ضد 
براءات الاختراع
+للبرمجيات وDMCA</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>مشاريع ذات أولوية عالية:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>ساهم</a> في م
شاريع
@@ -208,24 +217,33 @@
 Forms</a>، <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>إلى العالم بأسره:</strong> <a
-href="/server/takeaction.ar.html#wipochange">اتصل بWIPO  لتغيير 
اسمه
-وهدفه</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.ar.html#other">مهام عمل 
أخرى</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>حارب براءات اختراع البرمجيات:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>في الولايات المتحدة 
الامريكية</a>، و<a
-href="/server/takeaction.ar.html#swpat">في أوروبا</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>إلى مواطني الولايات المتحدة:</strong> <a
-href="/server/takeaction.ar.html#antidmca">وقعوا التماسين ضد 
براءات الاختراع
-للبرمجيات وDMCA</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -234,14 +252,13 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>مساهمة طويلة المدى:</strong> <a
-href="/server/takeaction.ar.html#libcdio">ساهم</a> في تطوير برم
جيات تسجيل
-اسطواتات/ديفيديات وأكثر في <a
-href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">غنو libcdio</a>.</li>
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
 <li><strong>مساهمة طويلة المدى:</strong> <a
@@ -250,16 +267,18 @@
 التطبيقات.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>مساهمة طويلة المدى:</strong> ساعدنا في 
ترجمة مقالات gnu.org إلى <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages"> لغتك</a>
-الأم أو <a 
href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">
-كن منسقا</a> لفريق ترجمة www.gnu.org.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.ar.html#other">مهام عمل أخرى</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -280,7 +299,6 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">توزيعات غنو/لينكس 
حرة</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">مجموعات مستخدمي 
غنو</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>مساعدة غنو م
طلوبة</a></li>
 <li><a href="/testimonials/">شهادات</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">معايير الوب لغنو</a></li>
 <li><a href="/server/">تعليمات خادوم غنو</a></li>
@@ -311,7 +329,6 @@
   <li><a href="/provide.ar.html">ما نقدم</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.ar.html">لمَ وجدنا</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.ar.html">ما هدفنا</a></li>
-  <li><a href="/help/help.ar.html">كيف يمكنك مساعدتنا في 
بلوغ هدفنا</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">من نحن</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -350,9 +367,9 @@
   generating GNU manuals online, so please don't remove it.
 -->
 <p>
-  حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 2002، 
2003، 2004،
-2005، 2006، 2007، 2008، 2009 <a href="http://www.fsf.org";>مؤسسة 
البرمجيات
-الحرة</a> المحدودة.</p>
+  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً 
حرفيًا في أي وسيط، بشرط إبقاء هذا
 الإخطار.  </p>
@@ -367,7 +384,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 آخر تحديث:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:10 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:48 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- home.bg.shtml       20 Dec 2009 21:26:12 -0000      1.129
+++ home.bg.shtml       7 Jan 2010 21:26:49 -0000       1.130
@@ -22,16 +22,14 @@
 потребителите.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -184,11 +182,6 @@
 <h2 id="Action">Предприемете действие</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Предприемете действие:</strong> <a
-href="http://www.odfolympiad.org/";>Поддържайте 
„Олимпиада ODF“</a> и техните
-усилия за утвърждаването на OpenDocument в 
училищата.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>Обновяване на лицензите:</strong> <a
 href="/server/takeaction.html#licenses">Участвайте</a> в 
изготвянето на
@@ -198,6 +191,21 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Добавяйте към 
указателя на
 свободен софтуер</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>В световен мащаб:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#wipochange">Предизвикайте СОИС 
(WIPO) да смени
+името и мисията си</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Борете се против софтуерните 
патенти:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>в САЩ</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">в Европа</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>Граждани на САЩ:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#antidmca">Подпишете петиции 
срещу софтуерните
+патенти и ЗАПЦХ (DMCA)</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>Проекти с висок приоритет:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Допринесете</a> 
за
@@ -226,24 +234,33 @@
 на „Oracle Forms“</a>, <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>В световен мащаб:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#wipochange">Предизвикайте СОИС 
(WIPO) да смени
-името и мисията си</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">Други 
действия</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Борете се против софтуерните 
патенти:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>в САЩ</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">в Европа</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>Граждани на САЩ:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#antidmca">Подпишете петиции 
срещу софтуерните
-патенти и ЗАПЦХ (DMCA)</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -252,13 +269,12 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Дългосрочен принос:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">Допринесете</a> за 
разработката на
-софтуер за запис на CD/DVD <a
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
 href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
@@ -268,17 +284,18 @@
 обектно-ориентирана инфраструктура за 
разработка на приложения.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Дългосрочен принос:</strong> Помогнете 
ни при превода на есетата на
-gnu.org на родния ви <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">език</a> 
или
-<a 
href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">станете
-ръководител</a> на проект за превод на 
www.gnu.org.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Други действия</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -299,8 +316,6 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">Свободни 
дистрибуции на GNU/Линукс</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Групи на потребители 
на GNU</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Помощ за 
проекти на
-GNU</a></li>
 <li><a href="/testimonials/">Какво мислят 
потребителите за софтуера на GNU</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">Стандарти за 
уеб-страници на GNU</a></li>
 <li><a href="/server/">Напътствия за сървърите на 
GNU</a></li>
@@ -331,7 +346,6 @@
   <li><a href="/provide.html">Какво осигуряваме</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.bg.html">Защо 
съществуваме</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.bg.html">Накъде отиваме</a></li>
-  <li><a href="/help/help.html">Как може да ни помогнете 
да стигнем там</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Кои сме ние</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -370,9 +384,9 @@
   generating GNU manuals online, so please don't remove it.
 -->
 <p>
-  Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Фондация за
-свободен софтуер</a> (Free Software Foundation, Inc.)</p>
+  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за всеки
 тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка и
@@ -394,7 +408,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:12 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:49 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ca.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v
retrieving revision 1.120
retrieving revision 1.121
diff -u -b -r1.120 -r1.121
--- home.ca.shtml       20 Dec 2009 21:26:14 -0000      1.120
+++ home.ca.shtml       7 Jan 2010 21:26:49 -0000       1.121
@@ -20,16 +20,14 @@
 l'usuari.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -188,11 +186,6 @@
 <h2 id="Action">Passeu a l'acci&oacute;</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Passeu a l'acció:</strong> <a
-href="http://www.odfolympiad.org/";>Doneu suport a ODF Olympiad</a> i als
-seus esforços per introduir formats oberts de documents a les escoles.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>GPLv3:</strong> <a
 href="/server/takeaction.html#licenses">participeu</a> en
@@ -202,6 +195,21 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Amplieu el Directori de
 Programari Lliure</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>A tot el m&oacute;n:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#wipochange">demaneu a la WIPO que canvi&iuml;
+el seu nom i la seva missi&oacute;</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Lluiteu contra les patents de programari:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>als Estats Units</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">a Europa</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#antidmca">signeu peticions contra les patents
+de programari i la DMCA</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>Projectes prioritaris:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Contribuïu</a> a aquests
@@ -230,24 +238,33 @@
 d'Oracle Forms</a>, <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>A tot el m&oacute;n:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#wipochange">demaneu a la WIPO que canvi&iuml;
-el seu nom i la seva missi&oacute;</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">Altres accions</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Lluiteu contra les patents de programari:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>als Estats Units</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">a Europa</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#antidmca">signeu peticions contra les patents
-de programari i la DMCA</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -256,15 +273,13 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">si us plau, contribuïu</a> al
-desenvolupament de programari de gravació de CD i DVD i qüestions
-relacionades amb <a href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU
-libcdio</a>.</li>
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
 <li><strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a
@@ -274,17 +289,18 @@
 d'aplicacions.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Contribucions a llarg termini:</strong> Ajudeu-nos a traduir els
-articles de gnu.org al vostre <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">idoma</a> o
-<a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">feu-vos
-coordinadors</a> d'un equip de traducci&oacute; de www.gnu.org.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Altres accions</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -307,7 +323,6 @@
 GNU/Linux</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Grups d'usuaris de GNU</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>GNU necessita 
ajuda</a></li>
 <li><a href="/testimonials/testimonials.ca.html">Testimonis</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">Estàndards del web de GNU</a></li>
 <li><a href="/server/">Guia del servidor de GNU</a></li>
@@ -338,7 +353,6 @@
   <li><a href="/provide.ca.html">Qu&egrave; oferim</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Per qu&egrave; existim</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">Cap a on anem</a></li>
-  <li><a href="/help/help.ca.html">Com ens podeu ajudar a arribar-hi</a></li>
   <li><a href="/people/people.ca.html">Qui som</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -379,7 +393,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en
@@ -394,7 +408,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Last Updated:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:14 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:49 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.el.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.el.shtml,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- home.el.shtml       20 Dec 2009 21:26:14 -0000      1.23
+++ home.el.shtml       7 Jan 2010 21:26:49 -0000       1.24
@@ -20,16 +20,14 @@
 αναπτύχθηκε ειδικά για το σκοπό της ελευ
θερίας των χρηστών.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -188,11 +186,6 @@
 <h2 id="Action">Αναλάβετε δράση</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Αναλάβετε δράση:</strong> <a
-href="http://www.odfolympiad.org/";>Υποστηρίξτε την Ολυ
μπιάδα ODF</a> και τις
-προσπάθειές τους να φέρουν το OpenDocument στα 
σχολεία.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>Σύνταξη αδειών:</strong> <a
 href="/server/takeaction.html#licenses">Συμμετέχετε</a> στη 
σύνταξη των GFDL
@@ -202,6 +195,21 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Προσθέστε στον 
Κατάλογο
 Ελεύθερου Λογισμικού</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Παγκοσμίως:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#wipochange">Απαιτήστε από τον 
WIPO ν' αλλάξει
+το όνομα και την αποστολή του</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Μάχη ενάντια στις πατέντες 
λογισμικού:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>στις ΗΠΑ</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">στην Ευρώπη</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>Πολίτες των ΗΠΑ:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#antidmca">Υπογράψτε τα 
ψηφίσματα ενάντια στις
+πατέντες λογισμικού και την DMCA</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>Έργα υψηλής προτεραιότητας:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Συνεισφέρετε</a> 
στα
@@ -230,24 +238,33 @@
 αντικαταστάτης των φορμών Oracle</a>, <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Παγκοσμίως:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#wipochange">Απαιτήστε από τον 
WIPO ν' αλλάξει
-το όνομα και την αποστολή του</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">Άλλα αντικείμενα 
δράσης</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Μάχη ενάντια στις πατέντες 
λογισμικού:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>στις ΗΠΑ</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">στην Ευρώπη</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>Πολίτες των ΗΠΑ:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#antidmca">Υπογράψτε τα 
ψηφίσματα ενάντια στις
-πατέντες λογισμικού και την DMCA</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -256,13 +273,12 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">Συνεισφέρετε</a> στην 
ανάπτυξη
-λογισμικού για εγγραφή CD/DVD και 
περισσότερα στο <a
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
 href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
@@ -272,17 +288,18 @@
 ελεύθερο αντικειμενοστρεφές πλαίσιο 
ανάπτυξης εφαρμογών.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> 
Βοηθήστε μας να μεταφράσουμε τα
-δοκίμια του gnu.org στη δική σας <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages"> 
γλώσσα</a>
-ή <a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> 
γίνετε
-συντονιστής</a> μίας ομάδας μετάφρασης του 
www.gnu.org.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Άλλα αντικείμενα 
δράσης</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -303,8 +320,6 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">Ελεύθερες διανομές 
GNU/Linux</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>Πλανήτης.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Ομάδες χρηστών 
GNU</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Αιτήσεις 
βοήθειας
-GNU</a></li>
 <li><a href="/testimonials/">Μαρτυρίες</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">Πρότυπα ιστού GNU</a></li>
 <li><a href="/server/">Οδηγίες διακομιστών GNU</a></li>
@@ -335,7 +350,6 @@
   <li><a href="/provide.html">Τι παρέχουμε</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Γιατί υπάρχου
με</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Που πηγαίνουμε</a></li>
-  <li><a href="/help/help.html">Πως μπορείτε να μας 
βοηθήσετε να φτάσουμε εκεί</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Ποιοι είμαστε</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -374,9 +388,9 @@
   generating GNU manuals online, so please don't remove it.
 -->
 <p>
-  Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 
2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Ίδρυμα
-Ελεύθερου Λογισμικού</a>, Inc.</p>
+  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>Επιτρέπεται η κατά λέξη αντιγραφή και 
διανομή όλου αυτού του άρθρου
 παγκοσμίως, χωρίς επίδομα συγγραφέως, σε 
οποιοδήποτε μέσο, με την προϋπόθεση
@@ -394,7 +408,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Τελευταία ενημέρωση:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:14 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:49 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.162
retrieving revision 1.163
diff -u -b -r1.162 -r1.163
--- home.es.shtml       25 Dec 2009 09:25:44 -0000      1.162
+++ home.es.shtml       7 Jan 2010 21:26:49 -0000       1.163
@@ -19,18 +19,14 @@
 sistema operativo creado específicamente para la libertad de los usuarios.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a
-href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>Apoye
-los esfuerzos para la neutralidad de la red en Europa</a>, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Neutralidad de la red en los
-Estados Unidos de América">en los EE.UU.</a> y <a
-href="http://www.neutrality.ca"; title="Neutralidad en la red en Canadá">en
-Canadá</a>.</p>
-
-<p>Vea la nueva <a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";>tira
-cómica</a>.</p>
-
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -187,11 +183,6 @@
 <h2 id="Action">Tome partido</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Tome partido:</strong> <a href="http://www.odfolympiad.org/";>Apoye
-la olimpiada del ODF</a> y sus esfuerzos para llevar el formato OpenDocument
-a los centros educativos.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>Borradores de licencias:</strong> <a
 href="/server/takeaction.html#gplv3">Participar</a> en el diseño de las
@@ -203,6 +194,21 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Añadir al Directorio de 
Software
 Libre</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>En el mundo:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#wipochange">Invitar a la OMPI a cambiar su
+nombre y su misión</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Luche contra las patentes de software:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>en los EE.UU.</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">en Europa</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>Ciudadanos de los Estados Unidos: </strong> <a
+href="/server/takeaction.html#antidmca">Firmen la petición en contra de las
+patentes de software y el DMCA</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>Proyectos prioritarios:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Contribuya</a> a los
@@ -231,25 +237,35 @@
 formularios Oracle</a><br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>En el mundo:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#wipochange">Invitar a la OMPI a cambiar su
-nombre y su misión</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">Más elementos en los que
+colaborar</a>.</li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Luche contra las patentes de software:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>en los EE.UU.</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">en Europa</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>Ciudadanos de los Estados Unidos: </strong> <a
-href="/server/takeaction.html#antidmca">Firmen la petición en contra de las
-patentes de software y el DMCA</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Mantener un paquete de GNU que no
-cuenta con mantenimiento:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
 href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
@@ -257,13 +273,12 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">Por favor, colabore</a> a programar
-software de grabación de CDs y DVDs, especialmente <a
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
 href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
@@ -273,18 +288,18 @@
 trabajo libre orientado a objetos para la programación de aplicaciones.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Contribución a largo plazo:</strong> Ayúdenos a traducir los 
ensayos
-de gnu.org a su<a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">idioma</a> o
-<a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">sea
-coordinador</a> de un equipo de traducción de www.gnu.org.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Más elementos en los que
-colaborar</a>.
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -309,7 +324,6 @@
 libres de GNU</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.es.html">Grupos de usuarios de GNU</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>GNU busca 
ayuda</a></li>
 <li><a href="/testimonials/testimonials.es.html">Recomendaciones</a></li>
 <li><a href="/server/standards/readme_index.es.html">Estándares web de 
GNU</a></li>
 <li><a href="/server/server.es.html">Guias del servidor de GNU</a></li>
@@ -340,7 +354,6 @@
   <li><a href="/provide.es.html">Lo que proporcionamos</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.es.html">Por qué existimos</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Hacia dónde vamos</a></li>
-  <li><a href="/help/help.es.html">Cómo nos puede ayudar a alcanzarlo</a></li>
   <li><a href="/people/people.es.html">Quiénes somos</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -380,7 +393,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
@@ -401,7 +414,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización
    
-   $Date: 2009/12/25 09:25:44 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:49 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fa.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fa.shtml,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- home.fa.shtml       20 Dec 2009 21:26:14 -0000      1.61
+++ home.fa.shtml       7 Jan 2010 21:26:49 -0000       1.62
@@ -19,16 +19,14 @@
 توسعه داده شده است.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -176,11 +174,6 @@
 <h2 id="Action">اقدام کنید</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>اقدام کنید:</strong> از  <a
-href="http://www.odfolympiad.org/";>المپیک ODF</a> و تلاش آنها 
برای بردن
-مستندات باز به مدارس حمایت کنید.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>پیش‌نویس مجوزها:</strong> در پیش‌نویس م
جوزهای AGPL ، GFDL و GSFDL <a
 href="/server/takeaction.html#licenses">مشارکت کنید</a>.</li>
@@ -189,6 +182,20 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">افزودن به فهرست 
نرم‌افزارهای
 آزاد</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>جهانی:</strong> <a 
href="/server/takeaction.html#wipochange">با WIPO
+تماس بگیرید تا نام و ماموریتش را تغییر 
دهد</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>با انحصار نرم‌افزار مبارزه 
کنید:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>در آمریکا</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">در اروپا</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>شهروندان آمریکا:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#antidmca">دادخواست مخالفت با 
انحصار نرم‌افزار
+و DMCA را امضا کنید</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>پروژه‌های با اولویت بالا:</strong> 
تاکید ما در <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>کمک</a> به این 
پروژه‌های
@@ -217,23 +224,33 @@
 فرم‌های اوراکل</a>، <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>جهانی:</strong> <a 
href="/server/takeaction.html#wipochange">با WIPO
-تماس بگیرید تا نام و ماموریتش را تغییر 
دهد</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li>اقدامات دیگر</li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>با انحصار نرم‌افزار مبارزه 
کنید:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>در آمریکا</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">در اروپا</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>شهروندان آمریکا:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#antidmca">دادخواست مخالفت با 
انحصار نرم‌افزار
-و DMCA را امضا کنید</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -242,13 +259,13 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>همکاری بلندمدت:</strong> در توسعه نرم
‌افزارهای ضبط و کپی سی‌دی و
-دی‌وی‌دی <a href="/server/takeaction.html#libcdio">کمک 
کنید</a>. <a
-href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">اطلاعات 
بیشتر</a>.</li>
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
 <li><strong>همکاری بلندمدت:</strong> به عنوان کاربر 
یا توسعه‌دهنده نرم‌افزار به
@@ -256,17 +273,18 @@
 توسعه نرم‌افزار هست <a 
href="/server/takeaction.html#gnustep">کمک کنید</a>.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>همکاری‌های بلندمدت:</strong> در ترجمه م
قالات گنو.ارگ به <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">زبان</a>
-مادری خود به ما کمک کنید و یا <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">هم
اهنگ‌کننده</a>
-یک گروه ترجمه www.gnu.org شوید.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p>اقدامات دیگر
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -287,8 +305,6 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">توزیع‌های 
گنو/لینوکس آزاد</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>سیاره گنو</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">گروه‌های کاربری 
گنو</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>کمک‌های م
ورد نیاز
-گنو</a></li>
 <li><a href="/testimonials/">توصیف‌ها</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">استانداردهای وب گنو</a></li>
 <li><a href="/server/">راهنماهای سرور گنو</a></li>
@@ -319,7 +335,6 @@
   <li><a href="/provide.fa.html">چه چیز ارائه می‌دهیم
</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.html">چرا هستیم</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.fa.html">به کجا می‌رویم</a></li>
-  <li><a href="/help/help.html">چگونه می‌توانید کمک‌مان 
کنید تا به آنجا برسیم</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">که هستیم</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -359,7 +374,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>نسخه‌برداری کلمه به کلمه و توزیع کل این م
قاله در سراسر جهان و در هر
@@ -374,7 +389,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 آخرین به‌روزرسانی:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:14 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:49 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v
retrieving revision 1.149
retrieving revision 1.150
diff -u -b -r1.149 -r1.150
--- home.fr.shtml       20 Dec 2009 21:26:15 -0000      1.149
+++ home.fr.shtml       7 Jan 2010 21:26:49 -0000       1.150
@@ -21,17 +21,14 @@
 utilisateurs.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a
-href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>Soutenez
-les efforts pour la neutralité du Net en Europe</a>, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Neutralité du Net aux
-États-Unis d'Amérique">aux USA</a> et <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Neutralité du Net au Canada">au Canada</a>.</p>
-
-<p>Consulter le nouveau <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> dessin</a>.</p>
-
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -200,11 +197,6 @@
 <h2 id="Action">Agir</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Agir&nbsp;:</strong> <a href="http://www.odfolympiad.org/";>Soutenez
-ODF Olympiad</a> et leurs efforts pour apporter OpenDocument dans les
-écoles.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>R&eacute;daction de licence&nbsp;:</strong> <a
 href="/server/takeaction.fr.html#licenses">Participez</a> &agrave; la
@@ -214,6 +206,24 @@
 <li><a href="/server/takeaction.fr.html#directory">Ajoutez des logiciels au
 R&eacute;pertoire des logiciels libres</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Niveau mondial&nbsp;:</strong> <a
+href="/server/takeaction.fr.html#wipochange">Appelez au changement du nom et
+des missions de l'<acronym title="Organisation mondiale de la
+propri&eacute;t&eacute; intellectuelle">OMPI</acronym></a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Combattez les brevets logicielsEn Europe&nbsp;:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>aux USA</a>, <a
+href="/server/takeaction.fr.html#swpat">en Europe</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>Citoyens am&eacute;ricains&nbsp;:</strong> <a
+href="/server/takeaction.fr.html#antidmca">Signez les p&eacute;titions
+contre les brevets logiciels et le <acronym title="Digital Millenium
+Copyright Act">DMCA</acronym> (NdT&nbsp;: Loi sur le copyright du
+mill&eacute;naire num&eacute;rique)</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>Projets hautement prioritaires&nbsp;:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Contribuez</a> à ces
@@ -242,27 +252,33 @@
 Oracle Forms</a>, <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Niveau mondial&nbsp;:</strong> <a
-href="/server/takeaction.fr.html#wipochange">Appelez au changement du nom et
-des missions de l'<acronym title="Organisation mondiale de la
-propri&eacute;t&eacute; intellectuelle">OMPI</acronym></a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.fr.html#other">Autres actions</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Combattez les brevets logicielsEn Europe&nbsp;:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>aux USA</a>, <a
-href="/server/takeaction.fr.html#swpat">en Europe</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>Citoyens am&eacute;ricains&nbsp;:</strong> <a
-href="/server/takeaction.fr.html#antidmca">Signez les p&eacute;titions
-contre les brevets logiciels et le <acronym title="Digital Millenium
-Copyright Act">DMCA</acronym> (NdT&nbsp;: Loi sur le copyright du
-mill&eacute;naire num&eacute;rique)</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -271,13 +287,12 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> <a
-href="/server/takeaction.fr.html#libcdio">Contribuez</a> au développement du
-logiciel d'enregistrement de CD et DVD et plus sur <a
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
 href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
@@ -288,17 +303,18 @@
 objet pour le d&eacute;veloppement d'application.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> Aidez-nous 
&agrave;
-traduire les essais de gnu.org dans votre <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">langue</a>
-ou <a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">
-devenez coordinateur</a> d'une &eacute;quipe de traduction de www.gnu.org.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.fr.html#other">Autres actions</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -323,8 +339,6 @@
 
href="/distros/free-distros.html">Distributions&nbsp;GNU/Linux&nbsp;libres</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a 
href="/gnu/gnu-user-groups.html">Groupes&nbsp;d'utilisateurs&nbsp;GNU</a></li>
-<li><a
-href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Aide&nbsp;demandée&nbsp;pour&nbsp;GNU</a></li>
 <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Témoignages</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">Standards&nbsp;Web&nbsp;GNU</a></li>
 <li><a href="/server/">Guides&nbsp;serveur&nbsp;GNU</a></li>
@@ -355,8 +369,6 @@
   <li><a href="/provide.fr.html">Ce que nous proposons</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.fr.html">Pourquoi nous existons</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">O&ugrave; nous allons</a></li>
-  <li><a href="/help/help.fr.html">Comment vous pouvez nous aider &agrave; y
-arriver</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Qui nous sommes</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -398,7 +410,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet article
@@ -414,7 +426,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;: 
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:15 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:49 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- home.it.shtml       25 Dec 2009 09:25:44 -0000      1.132
+++ home.it.shtml       7 Jan 2010 21:26:50 -0000       1.133
@@ -21,16 +21,14 @@
 utenti.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
-Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa</a>,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Neutralità della rete negli
-USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net
-neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Date un'occhiata a questa nuova <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> vignetta</a>.</p>
-
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -184,10 +182,6 @@
 <h2 id="Action">Attivatevi</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Attivatevi:</strong> <a 
href="http://www.odfolympiad.org/";>Sostenete
-ODF Olympiad</a> e i loro sforzi per portare OpenDocument nelle scuole.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>Bozze di licenze:</strong> <a
 href="/server/takeaction.html#licenses">Partecipate</a> alle discussioni su
@@ -197,6 +191,20 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free
 Software Directory</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>A livello mondiale:</strong>  <a
+href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO cambi nome e
+scopi</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong>  <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>negli USA</a> e <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">in Europa</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>Cittadini USA:</strong> <a href="/server/takeaction.html#antidmca">
+Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a></li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>Progetti ad alta priorità:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Contribuite</a> a questi
@@ -225,24 +233,34 @@
 a Oracle Forms</a>, <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>A livello mondiale:</strong>  <a
-href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO cambi nome e
-scopi</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">Altre possibili iniziative</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong>  <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>negli USA</a> e <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">in Europa</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>Cittadini USA:</strong> <a href="/server/takeaction.html#antidmca">
-Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a></li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Contributi a lungo termine:</strong>  <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Adottate un pacchetto GNU
-abbandonato:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
 href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
@@ -250,13 +268,12 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">Aiutate</a> lo sviluppo di software
-per registrare CD/DVD come <a
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
 href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
@@ -266,17 +283,18 @@
 orientato agli oggetti per lo sviluppo di applicazioni.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Contributi a lungo termine:</strong> Aiutateci a tradurre gli
-articoli di gnu.org nella vostra <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">lingua</a> o
-<a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">diventate
-coordinatori</a> di un team di traduzione di www.gnu.org.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Altre possibili iniziative</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -297,7 +315,6 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">Distribuzioni libere 
GNU/Linux</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU User Groups</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>GNU Help 
Wanted</a></li>
 <li><a href="/testimonials/testimonials.it.html">Testimonial</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">Standard Web GNU</a></li>
 <li><a href="/server/">Linee guida per il server GNU</a></li>
@@ -328,7 +345,6 @@
   <li><a href="/provide.it.html">Cosa forniamo</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">Perché esistiamo</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Dove andiamo</a></li>
-  <li><a href="/help/help.it.html">Come aiutarci ad arrivarvi</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Chi siamo</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -368,7 +384,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua 
integrità
@@ -384,7 +400,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultima modifica:
    
-   $Date: 2009/12/25 09:25:44 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:50 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ja.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.shtml,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- home.ja.shtml       20 Dec 2009 21:26:15 -0000      1.41
+++ home.ja.shtml       7 Jan 2010 21:26:50 -0000       1.42
@@ -18,16 +18,14 @@
 system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -160,10 +158,6 @@
 <h2 id="Action">皆さんができること</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>今こそ行動を:</strong>å­¦æ 
¡ã¸ã®OpenDocumentの普及を目指す<a
-href="http://www.odfolympiad.org/";>ODF 
Olympiadの活動をサポート</a>してください。</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>ライセンスの起草:</strong> GFDLとGSFDLの起草に<a
 href="/server/takeaction.html#licenses">ご参加</a>ください。</li>
@@ -172,6 +166,19 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Free Software
 Directoryに情報をお寄せください</a>。</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>世界中の皆さん:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#wipochange">WIPOに対し、その名称と任務の変更を求めてくã
 ã•ã„</a>。</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>ソフトウェア特許との戦い:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>アメリカ</a>および<a
+href="/server/takeaction.html#swpat">ヨーロッパ</a>での活動にご協力くã
 ã•ã„。</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>アメリカ合衆国民の皆さん</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#antidmca">ソフトウェア特許とDMCAに反対する請願にご署名くã
 ã•ã„</a>。</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>優先度の高いプロジェクト:</strong> 
私たちが重視している、以下のソフトウェアプロジェクトに<a
 
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>貢献</a>をお願いいたします:
 <br /><a
@@ -199,22 +206,33 @@
 Formsのフリーな代替品開発</a>、<br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>。</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>世界中の皆さん:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#wipochange">WIPOに対し、その名称と任務の変更を求めてくã
 ã•ã„</a>。</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">その他の行動目標</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>ソフトウェア特許との戦い:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>アメリカ</a>および<a
-href="/server/takeaction.html#swpat">ヨーロッパ</a>での活動にご協力くã
 ã•ã„。</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>アメリカ合衆国民の皆さん</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#antidmca">ソフトウェア特許とDMCAに反対する請願にご署名くã
 ã•ã„</a>。</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -223,13 +241,13 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>長期的な貢献:</strong> 
CD/DVD録音ソフトウェアの開発に<a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">貢献</a>してくだ
さい。詳しくは<a
-href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>に。</li>
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
 <li><strong>長期的な貢献:</strong> 
アプリケーション開発のフリーなオブジェクト指向フレーãƒ
 ãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã§ã‚ã‚‹<a
@@ -237,15 +255,18 @@
 href="/server/takeaction.html#gnustep">貢献</a>してください。</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>長期的な貢献:</strong> 
gnu.orgにある論説文をあなたの<a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">母国語</a>に翻訳するのを手伝ってくã
 
さい。または、コーディネータがいないwww.gnu.org翻訳チーム
の<a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">コーディネータ</a>になってくã
 ã•ã„。
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">その他の行動目標</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -266,7 +287,6 @@
 <li><a 
href="/distros/free-distros.html">フリーなGNU/Linuxディストロ</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU ユーザーグループ</a></li>
-<li><a 
href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>支援募集中</a></li>
 <li><a href="/testimonials/">ユーザの声</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">GNU ウェブ標準</a></li>
 <li><a href="/server/">GNU サーバガイドライン</a></li>
@@ -297,7 +317,6 @@
   <li><a href="/provide.html">私たちが提供するもの</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.html">私たちの存在理由</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">私たちが向かう場所</a></li>
-  <li><a 
href="/help/help.html">目標達成のために皆さんができること</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">私たちは何者か</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -335,7 +354,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>意味内容に改変を加えない限り、この記事å…
¨ä½“の複製と配布を、å…
¨ä¸–界的に、媒体を問わず許可する。印税は要求しない。たã
 ã—、この告知と著作権表示を残すこと。  </p>
@@ -350,7 +369,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:15 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:50 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- home.nl.shtml       20 Dec 2009 21:26:15 -0000      1.90
+++ home.nl.shtml       7 Jan 2010 21:26:50 -0000       1.91
@@ -20,16 +20,14 @@
 vrijheid van gebruikers.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -189,11 +187,6 @@
 <h2 id="Action">Wat Doen</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Onderneem aktie:</strong> <a
-href="http://www.odfolympiad.org/";>Steun de ODF Olympiade</a> en hun
-inspanningen om OpenDocument op scholen te introduceren.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>Licenties opstellen:</strong> <a
 href="/server/takeaction.nl.html#licenses">Help</a> met het opstellen van de
@@ -203,6 +196,21 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Draag bij aan de Free Software
 Directory</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Wereldwijd:</strong> <a
+href="/server/takeaction.nl.html#wipochange">Oefen druk uit op WIPO om hun
+naam en doelstelling te veranderen.</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Strijd tegen software patenten:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>in de VS</a>,      <a
+href="/server/takeaction.nl.html#swpat">in Europa</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>Voor de VS:</strong> <a
+href="/server/takeaction.nl.html#antidmca">Onderteken petities tegen
+software patenten en de DMCA.</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>High priority projects:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Contribute</a> to these
@@ -231,24 +239,33 @@
 for Oracle Forms</a>, <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Wereldwijd:</strong> <a
-href="/server/takeaction.nl.html#wipochange">Oefen druk uit op WIPO om hun
-naam en doelstelling te veranderen.</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.nl.html#other">Andere Acties</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Strijd tegen software patenten:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>in de VS</a>,      <a
-href="/server/takeaction.nl.html#swpat">in Europa</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>Voor de VS:</strong> <a
-href="/server/takeaction.nl.html#antidmca">Onderteken petities tegen
-software patenten en de DMCA.</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -257,8 +274,7 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
 <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
@@ -273,17 +289,18 @@
 object-geori&euml;nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Langlopende bijdrage:</strong> Help ons de gnu.org artikelen te
-vertalen in je eigen <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">taal</a> of
-<a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">wordt
-co&ouml;rdinator</a> van een www.gnu.org vertaalteam.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.nl.html#other">Andere Acties</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -304,7 +321,6 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">Free GNU/Linux Distros</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU User Groups</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>GNU Help 
Wanted</a></li>
 <li><a href="/testimonials/">Testimonials</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">GNU Web Standards</a></li>
 <li><a href="/server/">GNU Server Guidelines</a></li>
@@ -335,7 +351,6 @@
   <li><a href="/provide.nl.html">Wat we bieden</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Waarom we bestaan</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Welke riching we op gaan</a></li>
-  <li><a href="/help/help.nl.html">Hoe jij daarbij kunt helpen</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Wie wij zijn</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -375,7 +390,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
@@ -390,7 +405,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Laatste wijziging:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:15 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:50 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.pt-br.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pt-br.shtml,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- home.pt-br.shtml    20 Dec 2009 21:26:15 -0000      1.59
+++ home.pt-br.shtml    7 Jan 2010 21:26:50 -0000       1.60
@@ -21,16 +21,14 @@
 dos usuários.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -186,11 +184,6 @@
 <h2 id="Action">Parta para a Ação</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Ação:</strong> <a href="http://www.odfolympiad.org/";>Ajude a
-Olímpiada ODF</a> e seus esforços para levar os formatos de arquivo
-OpenDocument às escolas.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>Licenças:</strong> <a
 href="/server/takeaction.html#licenses">Participe</a> dos rascunhos da GFDL
@@ -200,6 +193,19 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Adicione ao diretório de
 Software Livre</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Mundo:</strong> <a href="/server/takeaction.html#wipochange">peça 
à
+OMPI para mudar seu nome e missão</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Lute contra patentes de software:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>nos EUA</a> e <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">na Europa</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>EUA:</strong> <a href="/server/takeaction.html#antidmca">assine as
+petições contra as patentes de software e o DMCA</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>Projetos de alta prioridade:</strong> <a
 href="http://fsf.org/campaigns/priority.html";>Colabore</a> com os projetos
@@ -228,22 +234,33 @@
 Forms</a>,<br /><a href = "http://fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU
 PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Mundo:</strong> <a href="/server/takeaction.html#wipochange">peça 
à
-OMPI para mudar seu nome e missão</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">Outras ações</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Lute contra patentes de software:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>nos EUA</a> e <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">na Europa</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>EUA:</strong> <a href="/server/takeaction.html#antidmca">assine as
-petições contra as patentes de software e o DMCA</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -252,13 +269,12 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">contribua</a> com o desenvolvimento
-de softwares para gravação de CD e DVD em <a
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
 href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
@@ -268,18 +284,18 @@
 livre orientado a objetos para desenvolvimento de aplicativos.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Contribuição de longo prazo:</strong> ajude-nos a traduzir os
-artigos do sítio gnu.org para a sua <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">língua
-nativa</a> ou <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">torne-se um
-coordenador</a> de uma equipe de tradução do www.gnu.org.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Outras ações</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -301,7 +317,6 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">Distribuições GNU/Linux 
livres</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>Planeta gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Grupos de usuários GNU</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Ajuda GNU</a></li>
 <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Testemunhos</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">Padrões Web GNU</a></li>
 <li><a href="/server/">Orientações do servidor GNU</a></li>
@@ -332,7 +347,6 @@
   <li><a href="/provide.html">O que oferecemos</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.pt-br.html">Por que existimos</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Para onde vamos</a></li>
-  <li><a href="/help/help.html">Como nos ajudar a chegar lá</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Quem somos</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -372,7 +386,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>Permitem-se cópia e distribuição literais deste artigo inteiro em todo o
@@ -390,7 +404,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última atualização
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:15 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:50 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.170
retrieving revision 1.171
diff -u -b -r1.170 -r1.171
--- home.ru.shtml       20 Dec 2009 21:26:15 -0000      1.170
+++ home.ru.shtml       7 Jan 2010 21:26:50 -0000       1.171
@@ -22,16 +22,14 @@
 ради свободы ее пользователей.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -196,12 +194,6 @@
 <h2 id="Action">Действуйте!</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Примите меры:</strong> <a 
href="http://www.odfolympiad.org/";>
-Поддержите "Олимпиаду ODF"</a> и их усилия по 
продвижению формата
-OpenDocument
-в школах.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>Написание лицензий:</strong>
 <a href="/server/takeaction.html#licenses">Участвуйте</a>
@@ -211,6 +203,21 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Пополняйте 
каталог
 свободного программного обеспечения</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>По всему миру:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#wipochange">Поддержите 
просьбу к
+WIPO сменить имя и миссию</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Боритесь против патентов на 
программное обеспечение:</strong>
+<a href="http://www.endsoftpatents.org";>в США</a>,
+<a href="/server/takeaction.html#swpat">в Европе</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>Гражданам США:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#antidmca">Подпишите петиции 
против
+патентов на программное обеспечение и 
DMCA</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>Высокоприоритетные проекты:</strong> <a 
href="http://www.fsf.org/
 campaigns/priority.html">Помогите</a> следующим важным 
проектам: <br />
@@ -238,24 +245,33 @@
 Oracle Forms</a>, <br />
 <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>По всему миру:</strong>
-<a href="/server/takeaction.html#wipochange">Поддержите 
просьбу к
-WIPO сменить имя и миссию</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">Остальные 
пункты</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Боритесь против патентов на 
программное обеспечение:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>в США</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">в Европе</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>Гражданам США:</strong>
-<a href="/server/takeaction.html#antidmca">Подпишите петиции 
против
-патентов на программное обеспечение и 
DMCA</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -264,15 +280,13 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Долгосрочное содействие:</strong>
-<a href="/server/takeaction.html#libcdio">Помогите</a> проекту 
по разработке
-программного обеспечения
-для записи CD/DVD дисков, а также проекту
-<a href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
 <li><strong>Долгосрочное содействие:</strong>
@@ -281,20 +295,18 @@
 <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Долгосрочное содействие:</strong>
-Необходима помощь в переводе статей сайта 
gnu.org на
-ваш родной
-<a 
href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">язык</a>.
-Так же необходимы координаторы команд по 
переводам сайта www.gnu.org
-для
-<a href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">
-некоторых языков</a>.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Остальные пункты</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -316,7 +328,6 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">Свободные 
дистрибутивы GNU/Linux</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Группы 
пользователей GNU</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Помощь 
проекту GNU</a></li>
 <li><a href="/testimonials/">Что думают пользователи
 о программном обеспечении GNU</a></li>
 <li>Web-стандарты проекта GNU</li>
@@ -349,7 +360,6 @@
   <li><a href="/provide.ru.html">Наши услуги</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Зачем мы есть</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">К чему мы 
стремимся</a></li>
-  <li><a href="/help/help.ru.html">Как вы можете нам 
помочь</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Кто мы</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -388,8 +398,9 @@
   generating GNU manuals online, so please don't remove it.
 -->
 <p>
-  Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
-<a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком
 по всему миру, без каких-либо гонораров, на 
любом носителе,
@@ -403,7 +414,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:15 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:50 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- home.sr.shtml       20 Dec 2009 21:26:16 -0000      1.97
+++ home.sr.shtml       7 Jan 2010 21:26:50 -0000       1.98
@@ -19,16 +19,14 @@
 оперативни систем који се посебно 
изграђује за добробит слободе корисника.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -184,11 +182,6 @@
 <h2 id="Action">Реагујте</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Реагујте:</strong> <a 
href="http://www.odfolympiad.org/";>Подржимо
-<em>ODF</em> олимпијаду</a> и њихове напоре да се 
стандард Опендокјумент
-(<em>OpenDocument</em>) примени у школама.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>Нацрти лиценци:</strong> <a
 href="/server/takeaction.sr.html#licenses">Учествујте</a> у 
изради нацрта
@@ -198,6 +191,21 @@
 <li><a href="/server/takeaction.sr.html#directory">Додајте у 
Каталог слободног
 софтвера</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Широм света:</strong> <a
+href="/server/takeaction.sr.html#wipochange">Тражите од СОИС 
(<em>WIPO</em>)
+да промени назив и мисију</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Борите се против софтверских 
патената:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>у САД</a>, <a
+href="/server/takeaction.sr.html#swpat">у Европи</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>Држављани САД:</strong> <a
+href="/server/takeaction.sr.html#antidmca">Потпишите петиције 
против
+софтверских патената и УДАП (<em>DMCA</em>)</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>Пројекти високог приоритета:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Допринесите</a> 
овим
@@ -226,24 +234,33 @@
 Ораклове форме</a>, <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>ГНУ-ов 
ПДФ</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Широм света:</strong> <a
-href="/server/takeaction.sr.html#wipochange">Тражите од СОИС 
(<em>WIPO</em>)
-да промени назив и мисију</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.sr.html#other">Друге ставке</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Борите се против софтверских 
патената:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>у САД</a>, <a
-href="/server/takeaction.sr.html#swpat">у Европи</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>Држављани САД:</strong> <a
-href="/server/takeaction.sr.html#antidmca">Потпишите петиције 
против
-софтверских патената и УДАП (<em>DMCA</em>)</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -252,15 +269,13 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Дугорочни допринос:</strong> <a
-href="/server/takeaction.sr.html#libcdio">Молимо вас да 
допринесете</a>, као
-корисник и градитељ, изградњи софтвера за 
снимање <em>CD</em>-ова и ДВД-ова
-и другим пројектима у оквиру <a
-href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">ГНУ-овог 
libcdio-а</a>.</li>
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
 <li><strong>Дугорочни допринос:</strong> <a
@@ -269,18 +284,18 @@
 слободној објектно оријентисаној основи 
за развој апликација.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Дугорочни допринос:</strong> Помозите 
нам да преведемо есеје са
-<em>gnu.org</em>-а на ваш <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">језик</a>
-или <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">постаните
-координатор</a> преводилачког тима 
<em>www.gnu.org</em>-а.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.sr.html#other">Друге ставке</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -302,7 +317,6 @@
 Линуксом</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Корисничке групе 
ГНУ-а</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Помоћ 
ГНУ-у</a></li>
 <li><a href="/testimonials/">Сведочанства</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">ГНУ-ови стандарди 
веба</a></li>
 <li><a href="/server/">Смернице ГНУ-овог сервера</a></li>
@@ -333,7 +347,6 @@
   <li><a href="/provide.sr.html">Шта нудимо</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.sr.html">Зашто 
постојимо</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.sr.html">Куда идемо</a></li>
-  <li><a href="/help/help.html">Како нам можете помоћи да 
тамо стигнемо</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Ко смо</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -378,9 +391,9 @@
   generating GNU manuals online, so please don't remove it.
 -->
 <p>
-  <b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 
1999, 2000,
-2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>Дозвољено је дословно умножавање и 
расподела овог целог чланка широм света,
 без надокнаде, на било којем медијуму, уз 
услов да је очувано ово обавештење
@@ -408,7 +421,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Последња измена:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:16 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:50 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- home.tr.shtml       20 Dec 2009 21:26:16 -0000      1.98
+++ home.tr.shtml       7 Jan 2010 21:26:50 -0000       1.99
@@ -19,16 +19,14 @@
 kullanıcıların özgürlükleri için geliştirilmiş tek işletim 
sistemidir.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -57,13 +55,12 @@
 <img src="/graphics/Trisquellogo.png" alt="Trisquel GNU/Linux logo" />
 </div>
 
-<p><span class="highlight">We recommend the <a
-href="/distros/free-distros.html">GNU/Linux distributions</a> that are 100%
-free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel
-sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+<p>Biz %100 özgür olan, ya da başka bir deyişle tamamen özgürlüğe 
saygı duyan,
+<span class="highlight"><a href="/distros/free-distros.html">GNU/Linux
+dağıtımları</a>nı tavsiye ediyoruz</span>.</p>
+
+<p>&ldquo;GNU&rdquo; adı &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;in kendini yineleyen bir
+kısaltmasıdır; Türkçe'de aynen yazıldığı gibi söylenir.</p>
 
 <h3>Özgür Yazılım nedir?</h3>
 
@@ -98,13 +95,13 @@
 bağlamaktadır.
 </p>
 
-<p>Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a
-href="http://member.fsf.org/";>becoming an associate member</a>, <a
-href="http://order.fsf.org/";>buying manuals and gear</a> or by <a
-href="http://donate.fsf.org/";>donating money</a>.  If you use Free Software
-in your business, you can also consider <a
-href="http://patron.fsf.org/";>corporate patronage</a> as a way to support
-the <abbr>FSF</abbr>.
+<p>Lütfen <a href="http://member.fsf.org/";>ortak üye olarak</a>, <a
+href="http://order.fsf.org/";>el kitapları ya da eşya sayın alarak</a> ya da
+<a href="http://donate.fsf.org/";>para bağışlayarak</a> <abbr>FSF</abbr>'ye
+yardım etmeyi göz önünde bulundurun. Eğer işinizde Özgür Yazılım
+kullanıyorsanız, <abbr>FSF</abbr>'ye yardımcı olmanın bir yolu olarak, <a
+href="http://patron.fsf.org/";>sürekli müşteriliği</a> göz önünde
+bulundurabilirsiniz.
 </p>
 
 <p>
@@ -117,13 +114,13 @@
 ve özel tekeller tarafından engellenmemiş <a
 href="/philosophy/protecting.html">yazılım yazma hakkı</a>nı
 destekliyoruz. Bu konular hakkında daha fazla bilgiyi ayrıca <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";>Free
-Software, Free Society</a> kitabından öğrenebilirsiniz.
+href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a> kitabından
+öğrenebilirsiniz.
 </p>
 
-<p>The FSF also has sister organizations in <a
-href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a href="http://www.fsfla.org/";>Latin
-America</a> and <a href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+<p>FSF'nin ayrıca <a href="http://www.fsfe.org";>Avrupa</a>'da, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin Amerika</a>'da ve <a
+href="http://fsf.org.in/";>Hindistan</a>'da kardeş kuruluşları vardır.</p>
 
 <!--
    Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
@@ -136,12 +133,11 @@
 
 <h2>GNUstep</h2>
 
-<p>GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment.</p>
+<p>GNUstep tümüyle işlevsel nesne tabanlı bir geliştirme ortamıdır.</p>
 
-<p>We need developers to write and port applications to GNUstep so that we can
-make it a great experience for users. See <a
-href="http://www.gnustep.org/";>http://www.gnustep.org/</a> for more
-information.</p>
+<p>Kullanıcılar için harika bir deneyim olabilsin diye GNUstep'e uygulamalar
+yazacak ve geçirecek geliştiricilere ihtiyacımız var. Daha fazla bilgi 
için
+lütfen http://www.gnustep.org/ sayfasına bakın.</p>
 
 <h2>Freedom Fry</h2>
 
@@ -155,7 +151,7 @@
 <!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
    Please don't make it GNU's Flash.
 -->
-<h2 id="Flashes">Son Dakika GNU'ları</h2>
+<h2 id="Flashes">GNUs Flashes</h2>
 
 <!--
    FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
@@ -172,8 +168,8 @@
    MORE THAN 2 ITEMS HERE.
 -->
 <!--#include file="gnusflashes.include" -->
-<p>Önceden Son Dakika GNU'lar bölümünde bulunmuş olanlar da dahil olmak 
üzere,
-diğer haberler için, lütfen GNU Projesi ile ilgili <a
+<p>Önceden GNUs Flashes bölümünde bulunmuş olanlar da dahil olmak üzere, 
diğer
+haberler için, lütfen GNU Projesi ile ilgili <a
 href="/server/whatsnew.html">Haberler Neler</a> bölümüne bakın.  </p>
 
 <!-- END GNUFlashes -->
@@ -181,18 +177,29 @@
 <h2 id="Action">Harekete Geçin</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Harekete geçin:</strong> <a href="http://www.odfolympiad.org/";>ODF
-Olimpiyatları</a>na ve onların OpenDocument'i okullara taşıma gayretlerine
-destek olun.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
-<li><strong>Lisans taslağı yazma:</strong> GFDL'nin ve GSFDL'nin taslağını
-yazarken <a href="/server/takeaction.html#licenses">bize katılın</a>.</li>
+<li><strong>License drafting:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#licenses">Participate</a> in the drafting of
+the GFDL and GSFDL.</li>
   
   <!-- Expire if priority changes-->
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Özgür Yazılım Dizini'ne
-eklenin</a>.</li>
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
+Directory</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Worldwide:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on WIPO to change its name
+and mission</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>in the USA</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">in Europe</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#antidmca">Sign petitions against software
+patents and the DMCA</a>.</li>
   
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>High priority projects:</strong> <a
@@ -222,24 +229,34 @@
 for Oracle Forms</a>, <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Evrensel:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#wipochange">WIPO'yu adını ve amacını
-değiştirmeye çağırın</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">Diğer eylemler</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Yazılım patentlerine karşı durun:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>ABD'de</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">Avrupa'da</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Siz de katılın</h2>
+<p>Kim olursanız olun, nerede olursanız olun ve yetenek ya da ilgileriniz 
neler
+olursa olsunlar GNU Projesine katılmanın birçok yolu vardır:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>BD vatandaşları:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#antidmca">Yazılım patentlerine ve DMCA'ya
-karşı olan dilekçelere katılın</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><strong>Uzun süreli katkı:</strong> CD/DVD kaydetme yazılımı 
geliştirmeye <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">lütfen katkıda bulunun</a> ve daha
+fazlası <a href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU
+libcdio</a>'da.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -248,67 +265,66 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Uzun süreli katkı:</strong> CD/DVD kaydetme yazılımı 
geliştirmeye <a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">lütfen katkıda bulunun</a> ve daha
-fazlası <a href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU
-libcdio</a>'da.</li>
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
-<li><strong>Uzun süreli katkı:</strong> Bir kullanıcı ve geliştirici 
olarak,
-uygulama geliştirmek için nesneye dayalı özgür bir çatı olan, <a
-href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>'e <a
-href="/server/takeaction.html#gnustep">lütfen katkıda bulunun</a>.</li>
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#gnustep">Contribute</a> as a user and
+developer to <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>, a free
+object-oriented framework for application development.</li>
   
    <!-- Don't expire -->
-<li><strong>Uzun süreli katkı:</strong> Gnu.org makalelerini yerel <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">dilinize</a>
-çevirmemizde bize yardım edin ya da bir www.gnu.org çeviri takımının <a
-href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">koordinatörü
-olun</a>.
+<li><strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
+essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Diğer eylemler</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
-<li><a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU Audio/Video</a></li>
+<li><a href="http://audio-video.gnu.org/";>GNU Ses/Görüntü</a></li>
 <li><a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a></li>
 <li><a href="/licenses/lgpl.html">GNU LGPL</a></li>
 <li><a href="/licenses/gfdl.html">GNU GFDL</a></li>
 <li><a href="/licenses/agpl.html">GNU AGPL</a></li>
-<li><a href="/licenses/license-list.html">Free Software Licenses</a></li>
-<li><a href="/philosophy/philosophy.html">Philosophy</a></li>
-<li><a href="http://directory.fsf.org/GNU/";>GNU Packages</a></li>
-<li><a href="/manual/manual.html">GNU Manuals</a></li>
-<li><a href="http://lists.gnu.org/";>GNU Mailing Lists</a></li>
+<li><a href="/licenses/license-list.html">Özgür Yazılım 
Lisansları</a></li>
+<li><a href="/philosophy/philosophy.html">Felsefe</a></li>
+<li><a href="http://directory.fsf.org/GNU/";>GNU Paketleri</a></li>
+<li><a href="/manual/manual.html">GNU Kullanım Klavuzları</a></li>
+<li><a href="http://lists.gnu.org/";>GNU Mektuplaşma Listeleri</a></li>
 <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Savannah</a></li>
-<li><a href="http://ftp.gnu.org/";>GNU FTP Site</a></li>
-<li><a href="/prep/ftp.html">GNU FTP Mirror List</a></li>
+<li><a href="http://ftp.gnu.org/";>GNU FTP Sitesi</a></li>
+<li><a href="/prep/ftp.html">GNU FTP Mirror Listesi</a></li>
 <li><a href="http://www.fsf.org/resources/service/";>GNU Service 
Directory</a></li>
-<li><a href="/distros/free-distros.html">Free GNU/Linux Distros</a></li>
+<li><a href="/distros/free-distros.html">Özgür GNU/Linux 
Dağıtımları</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
-<li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU User Groups</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>GNU Help 
Wanted</a></li>
-<li><a href="/testimonials/">Testimonials</a></li>
-<li><a href="/server/standards/">GNU Web Standards</a></li>
-<li><a href="/server/">GNU Server Guidelines</a></li>
-<li><a href="/prep/standards/">GNU Coding Standards</a></li>
-<li><a href="/prep/maintain/">GNU Maintainers' Information</a></li>
-<li><a href="/people/">GNU's Who</a></li>
-<li><a href="/people/speakers.html">Speakers</a></li>
-<li><a href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a></li>
-<li><a href="/graphics/graphics.html">GNU Art</a></li>
-<li><a href="/fun/fun.html">GNU Fun</a></li>
-<li><a href="/music/">Music &amp; Songs</a></li>
-<li><a href="/jobs">Free Software Jobs</a></li>
-<li><a href="/links">Links</a></li>
+<li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU Kullanıcı Groupları</a></li>
+<li><a href="/testimonials/">Referanslar</a></li>
+<li><a href="/server/standards/">GNU Web Standartları</a></li>
+<li><a href="/server/">GNU Server Kılavuzları</a></li>
+<li><a href="/prep/standards/">GNU Kod Standartları</a></li>
+<li><a href="/prep/maintain/">GNU Bakıcı Bilgileri</a></li>
+<li><a href="/people/">GNU'nun Kimliği</a></li>
+<li><a href="/people/speakers.html">Konuşmacılar</a></li>
+<li><a href="/thankgnus/thankgnus.html">Teşekkürler</a></li>
+<li><a href="/graphics/graphics.html">GNU Sanat</a></li>
+<li><a href="/fun/fun.html">GNU Eğlence</a></li>
+<li><a href="/music/">Müzik &amp; Şarkılar</a></li>
+<li><a href="/jobs">Özgür Yazılım İş İlanları</a></li>
+<li><a href="/links">Bağlantılar</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -326,7 +342,6 @@
   <li><a href="/provide.html">Sağladıklarımız</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Varoluş nedenimiz</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Gittiğimiz yer</a></li>
-  <li><a href="/help/help.html">Oraya varmamızda bize yardım etmenizin 
yolları</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Kimliğimiz</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -337,10 +352,10 @@
   <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org, proje barındırma
 sunucumuz</a></li>
   <li><a href="http://lists.gnu.org/";>GNU mektuplaşma listesi</a></li>
-  <li>Other areas of the GNU web site: <a href="/manual/manual.html">Software
-documentation</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Graphics and art</a>,
-<a href="/fun/fun.html">Fun</a>, <a
-href="/thankgnus/thankgnus.html">ThankGNUs</a>.
+  <li>GNU web sitesinin diğer alanları: <a 
href="/manual/manual.html">Yazılım
+belgeleme</a>, <a href="/graphics/graphics.html">Çizgeler ve sanat</a>, <a
+href="/fun/fun.html">Eğlence</a>, <a
+href="/thankgnus/thankgnus.html">GNU'lara Teşekkürler</a>.
   </li>
 </ul>
 </td>
@@ -352,17 +367,7 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Çevirmenin notları:</b>
-
-<ol>
-
-<li id="TransNote1"><a href="#RefTransNote1">^</a> Düşünsel ürün iyeliği,
-bkz: <a href="/philosophy/not-ipr.html">Intellectual Property</a>.</li>
-
-<li id="TransNote2"><a href="#RefTransNote2">^</a> Örgü yönlendirici:
-<em>Mesh router</em>.</li>
-
-</ol></div>
+ </div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
@@ -376,7 +381,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve 
dağıtılmasına,
@@ -393,7 +398,7 @@
 <li>
 <a href="http://www.pittle.org/";>Ali Servet Dönmez</a>
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2008.
+2008, 2010.
 </li>
 
 </ul></div>
@@ -411,7 +416,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:16 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:50 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.uk.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.shtml,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- home.uk.shtml       20 Dec 2009 21:26:16 -0000      1.82
+++ home.uk.shtml       7 Jan 2010 21:26:51 -0000       1.83
@@ -20,16 +20,14 @@
 system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -186,10 +184,6 @@
 <h2 id="Action">Візміть участь!</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Take action:</strong> <a href="http://www.odfolympiad.org/";>Support
-ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to schools.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>Розробка ліціензій:</strong> <a
 href="/server/takeaction.html#licenses">Попрактикуйтесь</a> в 
розробці GFDL
@@ -199,6 +193,21 @@
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Додайте до 
каталогу вільного
 програмного забезпечення</a>.</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>По усьому світу:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#wipochange">зателефонуйте до WIPO 
в вимагайте
+зміни їхньої назви і місії</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>Битва проти патентування 
програмного забезпечення:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>в США</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">в Європі</a>.</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>Жителі Сполучених Штатів:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#antidmca">підпишіть петицію 
проти патентування
+програмного забезпечення і DMCA</a>.</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>High priority projects:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Contribute</a> to these
@@ -227,24 +236,33 @@
 for Oracle Forms</a>, <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>По усьому світу:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#wipochange">зателефонуйте до WIPO 
в вимагайте
-зміни їхньої назви і місії</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">Інші пункти</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>Битва проти патентування 
програмного забезпечення:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>в США</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">в Європі</a>.</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>Жителі Сполучених Штатів:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#antidmca">підпишіть петицію 
проти патентування
-програмного забезпечення і DMCA</a>.</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -253,8 +271,7 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
 <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
@@ -278,9 +295,9 @@
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">Інші пункти</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -301,7 +318,6 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">Free GNU/Linux Distros</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU User Groups</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>GNU Help 
Wanted</a></li>
 <li><a href="/testimonials/">Testimonials</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">GNU Web Standards</a></li>
 <li><a href="/server/">GNU Server Guidelines</a></li>
@@ -332,7 +348,6 @@
   <li><a href="/provide.html">Що ми надаємо</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Чому ми 
існуємо</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Чого ми прагнемо</a></li>
-  <li><a href="/help/help.html">У чому Ви можете 
допомогти нам</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">Хто ми такі</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -372,7 +387,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>Дозволяється дослівне копіювання і 
розповсюдження цієї статті у повному
@@ -387,7 +402,7 @@
 <p>Якщо ви бажаєте приєднатись до команди 
перекладачів - преєднуйтесь до <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/";>проекту 
перекладу проекту GNU на українську 
мову</a></p> <p><!-- timestamp start -->
 Останній раз оновлено:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:16 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:51 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.zh-cn.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.shtml,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- home.zh-cn.shtml    20 Dec 2009 21:26:16 -0000      1.84
+++ home.zh-cn.shtml    7 Jan 2010 21:26:51 -0000       1.85
@@ -17,16 +17,14 @@
 system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
 
 <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">
-
-<p><a href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
+<p><a href="http://petition.stopsoftwarepatents.eu/";>Sign This Petition to stop
+software patents in Europe</a><br /> <a
+href="http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";>
 Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
 href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
 States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</p>
-
-<p>Take a look at a new <a
-href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
-
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new
+<a href="http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";> cartoon</a>.</p>
 </div>
 
 <table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50" class="pad">
@@ -169,10 +167,6 @@
 <h2 id="Action">采取行动</h2>
 <ul>
   
-  <!-- Expire end 2009 -->
-<li><strong>Take action:</strong> <a href="http://www.odfolympiad.org/";>Support
-ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to schools.</li>
-  
   <!-- Expire when drafting status changes -->
 <li><strong>许可证起草:</strong> <a 
href="/server/takeaction.html#licenses">参与</a>
 GFDL 和 GSFDL 的起草。</li>
@@ -180,6 +174,18 @@
   <!-- Expire if priority changes-->
 <li><a href="/server/takeaction.html#directory">加å…
¥è‡ªç”±è½¯ä»¶ç›®å½•</a>。</li>
   
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>全球:</strong> <a 
href="/server/takeaction.html#wipochange">呼吁WIPO
+改变其名字和任务</a>.</li>
+  
+  <!-- Check periodically -->
+<li><strong>对抗软件专利:</strong><a 
href="http://www.endsoftpatents.org";>美国</a>,<a
+href="/server/takeaction.html#swpat">欧洲</a>。</li>
+  
+  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
+<li><strong>美国公民:</strong><a
+href="/server/takeaction.html#antidmca">签名请愿,反对软件专利和 
DMCA</a>。</li>
+  
   <!-- Don't expire, but do update to keep in synch -->
 <li><strong>High priority projects:</strong> <a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Contribute</a> to these
@@ -208,21 +214,33 @@
 for Oracle Forms</a>, <br /><a
 href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf";>GNU PDF</a>.</li>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>全球:</strong> <a 
href="/server/takeaction.html#wipochange">呼吁WIPO
-改变其名字和任务</a>.</li>
+  <!-- Don't expire -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#other">其它行动事项</a></li>
+</ul>
   
-  <!-- Check periodically -->
-<li><strong>对抗软件专利:</strong><a 
href="http://www.endsoftpatents.org";>美国</a>,<a
-href="/server/takeaction.html#swpat">欧洲</a>。</li>
+<!-- END TakeAction -->
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<h2 id="GetInvolved">Get Involved</h2>
+<p>Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests
+are there are many ways you can get involved with the GNU Project:</p>
+<ul>
+  <li><a href="/help/help.html">General ways you can help</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>Specific projects 
that
+need help</a></li>
+   <li>Help us translate the gnu.org essays into your native <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">
+language</a> or <a
+href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned"> become a
+coordinator</a> of a www.gnu.org translation team.
+   </li>
   
-  <!-- Remove or replaced when progress is achieved -->
-<li><strong>美国公民:</strong><a
-href="/server/takeaction.html#antidmca">签名请愿,反对软件专利和 
DMCA</a>。</li>
+  <!-- Expire when volunteers call removed -->
+<li><a href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to 
CD/DVD-recording
+software development and more in <a
+href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU libcdio</a>.</li>
   
   <!-- Keep in synch with unmaintained projects list -->
-<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+<li><a href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
 href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -231,8 +249,7 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
   
   <!-- Expire when volunteers call removed -->
 <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
@@ -256,9 +273,9 @@
      </li>
 </ul>
 
-<p><a href="/server/takeaction.html#other">其它行动事项</a>
-</p>
+<!-- END GetInvolved -->
 </td>
+
 <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" 
id="fpnav">
 <ul>
 
@@ -279,7 +296,6 @@
 <li><a href="/distros/free-distros.html">Free GNU/Linux Distros</a></li>
 <li><a href="http://planet.gnu.org/";>planet.gnu.org</a></li>
 <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">GNU User Groups</a></li>
-<li><a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1";>GNU Help 
Wanted</a></li>
 <li><a href="/testimonials/">Testimonials</a></li>
 <li><a href="/server/standards/">GNU Web Standards</a></li>
 <li><a href="/server/">GNU Server Guidelines</a></li>
@@ -310,7 +326,6 @@
   <li><a href="/provide.html">我们提供什么</a></li>
   <li><a href="/philosophy/philosophy.html">我们为何存在</a></li>
   <li><a href="/gnu/gnu-history.html">我们走向何方</a></li>
-  <li><a href="/help/help.html">您可以如何帮助我们达成目æ 
‡</a></li>
   <li><a href="/people/people.html">我们的成员</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -348,7 +363,7 @@
 -->
 <p>
   Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>本文允许在不变更内容的前提下无需使用费地å…
¨æ–‡å¤åˆ¶å’Œå‘布在å…
¨çƒä»»ä½•åª’体,但需保留此注记和版权声明。   </p>
@@ -361,7 +376,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最后更新:
    
-   $Date: 2009/12/20 21:26:16 $
+   $Date: 2010/01/07 21:26:51 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.tr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/gnu-linux-faq.tr.html   17 Nov 2009 09:27:11 -0000      1.8
+++ gnu/gnu-linux-faq.tr.html   7 Jan 2010 21:26:55 -0000       1.9
@@ -62,14 +62,13 @@
 <li><a href="#osvskernel" id="TOCosvskernel">Bir işletim sistemi ile bir
 çekirdek arasındaki fark nedir?</a></li>
 
-<li><a href="#house" id="TOChouse">The kernel of a system is like the 
foundation
-of a house.  How can a house be almost complete when it doesn't have a
-foundation?</a></li>
+<li><a href="#house" id="TOChouse">Bir sistemin çekirdeği bir evin temeli
+gibidir. Temeli olmayan bir eve nasıl olur da tam gözüyle 
bakabiliriz?</a></li>
 
-<li><a href="#brain" id="TOCbrain">Isn't the kernel the brain of the 
system?</a></li>
+<li><a href="#brain" id="TOCbrain">Çekirdek sistemin beyni değil 
midir?</a></li>
 
-<li><a href="#kernelmost" id="TOCkernelmost">Isn't writing the kernel most of
-the work in an operating system?</a></li>
+<li><a href="#kernelmost" id="TOCkernelmost">Çekirdeği yazmak bir işletim
+sisteminin büyük bölümü değil midir?</a></li>
 
 <li><a href="#afterkernel" id="TOCafterkernel">Biz, tüm sisteme, çekirdeğin,
 yani Linux'un adını veriyoruz. Bir işletim sistemine çekirdeğin adını 
vermek
@@ -485,8 +484,8 @@
 gerekiyor.</p>
 </dd>
 
-<dt id="house">The kernel of a system is like the foundation of a house.  How 
can a house
-be almost complete when it doesn't have a foundation?</dt>
+<dt id="house">Bir sistemin çekirdeği bir evin temeli gibidir. Temeli 
olmayan bir eve nasıl
+olur da tam gözüyle bakabiliriz?</dt>
 
 <dd>
 Çekirdek bir evin temeli gibi değildir aslında, çünkü bir işletim 
sistemi
@@ -499,26 +498,27 @@
 ibaret olacaktır.</p>
 
 <p>
-By contrast, an operating system consists of complex components that can be
-developed in any order.  When you have developed most of the components,
-most of the work is done.  This is much more like the International Space
-Station than like a house.  If most of the Space Station modules were in
-orbit but awaiting one other essential module, that would be like the GNU
-system in 1992.
+Yukarıdaki durumun aksine, bir işletim sistemi, herhangi bir sırayla
+geliştirilebilecek, birbirlerine sıkı sıkıya bağlı olmayan karmaşık
+bileşenlerden oluşur. Bileşenlerin büyük kısmını geliştirdiğinizde, 
işin
+büyük kısmı bitmiş demektir. Bu bir evden ziyade, Uluslararası Uzay
+İstasyonuna benzer. Eğer Uzay İstasyonunun modüllerinin büyük bir kısmı
+yörüngede ancak tek bir olmazsa olmaz modül bekleniyorsa, bu tablo 1992
+yılında GNU sisteminin içinde bulunduğu duruma benzetilebilir.
 </p>
 </dd>
 
-<dt id="brain">Isn't the kernel the brain of the system?</dt>
+<dt id="brain">Çekirdek sistemin beyni değil midir?</dt>
 
 <dd>
-A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a
-role comparable to that of the brain in a human.
+Bir bilgisayar sistemi tam olarak bir insan bedeni gibi değildir ve hiçbir
+parçası insan beyniyle kıyaslanabilecek bir rol oynamaz.
 </dd>
 
-<dt id="kernelmost">Isn't writing the kernel most of the work in an operating 
system?</dt>
+<dt id="kernelmost">Çekirdeği yazmak bir işletim sisteminin büyük 
bölümü değil midir?</dt>
 
 <dd>
-No, many components take a lot of work.
+Hayır, birçok bileşen çok fazla iş gerektirmektedir.
 </dd>
 
 <dt id="afterkernel">Biz, tüm sisteme, çekirdeğin, yani Linux'un adını 
veriyoruz. Bir işletim
@@ -749,20 +749,20 @@
 etkili olmaz mıydı?</dt>
 
 <dd>
-It isn't a choice of one or the other&mdash;we ask companies and
-organizations and individuals to help spread the word about this.  In fact,
-we have asked all three of those companies.  Mandrake said it would use the
-term &ldquo;GNU/Linux&rdquo; some of the time, but IBM and Red Hat were
-unwilling to help.  One executive said, &ldquo;This is a pure commercial
-decision; we expect to make more money calling it
-&lsquo;Linux&rsquo;.&rdquo; In other words, that company did not care what
-was right.
-<p>
-We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just
-because the road isn't easy.  You may not have as much influence at your
-disposal as IBM or Red Hat, but you can still help.  Together we can change
-the situation to the point where companies will make more profit calling it
-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.</p>
+Bu birini ya da diğerini seçme meselesi değil. Esasında biz şirketlerden,
+kuruluşlardan ve tek tek kişilerden, herkesi haberdar etmemize yardımcı
+olmalarını istiyoruz. Aslında, o şirketlerin üçüne de başvurduk. 
Mandrake,
+zaman zaman &ldquo;GNU/Linux&rdquo; terimini kullanacağını söyledi, fakat
+IBM ve Red Hat yardım etmeye pek istekli değillerdi. Hatta yöneticilerinden
+biri, &ldquo;Bu salt ticari bir karardır; biz sistemi &lsquo;Linux&rsquo;
+olarak adlandırarak daha fazla para kazanmayı umuyoruz,&rdquo;
+demişti. Başka bir deyişle, bu şirket için neyin doğru olduğunun önemi 
yok.
+<p>
+Biz onların bunu doğru yapmalarını sağlayamayız, fakat biz bu yol kolay
+değil diye vazgeçecek insanlar da değiliz. IBM veya Red Hat kadar etkileme
+gücünüz olmayabilir, ama yine de bize yardım edebilirsiniz. Sizinle 
birlikte
+gidişatı, şirketlerin sistemi &ldquo;GNU/Linux&rdquo; diye adlandırarak 
daha
+fazla kâr edeceği bir noktaya getirebiliriz.</p>
 </dd>
 
 <dt id="reserve">&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ismini, tamamen özgür 
yazılımlardan oluşan
@@ -1397,7 +1397,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2009/11/17 09:27:11 $
+$Date: 2010/01/07 21:26:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/can-you-trust.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.tr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/can-you-trust.tr.html    6 Jan 2010 21:26:29 -0000       1.7
+++ philosophy/can-you-trust.tr.html    7 Jan 2010 21:27:00 -0000       1.8
@@ -288,29 +288,29 @@
 <ul>
 
 <li>
-Serkan Çapkan,
-2007, 2009.
+<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2009.
 </li>
 
 <li>
-İzlem Gözükeleş,
-2007, 2009.
+Çiğdem Özşar,
+2009.
 </li>
 
 <li>
-<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
-<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2008.
+Birkan Sarıfakıoğlu,
+2009.
 </li>
 
 <li>
-Çiğdem Özşar,
+Serkan Çapkan,
 2009.
 </li>
 
 <li>
-Birkan Sarıfakıoğlu,
+İzlem Gözükeleş,
 2009.
 </li>
 
@@ -330,7 +330,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2010/01/06 21:26:29 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.tr.html        6 Jan 2010 21:26:29 -0000       
1.1
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.tr.html        7 Jan 2010 21:27:01 -0000       
1.2
@@ -266,7 +266,7 @@
 <a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
 <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2008.
+2009.
 </li>
 
 <li>
@@ -305,7 +305,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2010/01/06 21:26:29 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/misinterpreting-copyright.es.html        15 Nov 2009 09:26:09 
-0000      1.7
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.es.html        7 Jan 2010 21:27:01 
-0000       1.8
@@ -665,7 +665,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización: 
 
-$Date: 2009/11/15 09:26:09 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -701,6 +701,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
 <li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html        30 Nov 2009 09:25:51 
-0000      1.20
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html        7 Jan 2010 21:27:01 
-0000       1.21
@@ -816,7 +816,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/11/30 09:25:51 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -852,6 +852,8 @@
 <li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
 <!-- Polish -->
 <li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: philosophy/pragmatic.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.tr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/pragmatic.tr.html        7 Jan 2010 09:25:48 -0000       1.2
+++ philosophy/pragmatic.tr.html        7 Jan 2010 21:27:01 -0000       1.3
@@ -195,29 +195,29 @@
 <ul>
 
 <li>
-Serkan Çapkan, 2009
-2007.
+<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2009.
 </li>
 
 <li>
-İzlem Gözükeleş,
-2007, 2009.
+Çiğdem Özşar,
+2009.
 </li>
 
 <li>
-<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
-<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2008.
+Birkan Sarıfakıoğlu,
+2009.
 </li>
 
 <li>
-Çiğdem Özşar,
+Serkan Çapkan,
 2009.
 </li>
 
 <li>
-Birkan Sarıfakıoğlu,
+İzlem Gözükeleş,
 2009.
 </li>
 
@@ -237,7 +237,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2010/01/07 09:25:48 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/university.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/university.tr.html       7 Jan 2010 09:25:49 -0000       1.1
+++ philosophy/university.tr.html       7 Jan 2010 21:27:01 -0000       1.2
@@ -124,7 +124,7 @@
 <hr />
 <h4>Bu yazı <a
 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Özgür
-Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçme Yazıları</cite>
+Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman'ın Seçme Yazıları</cite></a>
 kitabında yayınlanmıştır</h4>
 
 
@@ -164,29 +164,29 @@
 <ul>
 
 <li>
-Serkan Çapkan,
-2007, 2009.
+<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2009.
 </li>
 
 <li>
-İzlem Gözükeleş,
-2007, 2009.
+Çiğdem Özşar,
+2009.
 </li>
 
 <li>
-<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
-<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
-2008.
+Birkan Sarıfakıoğlu,
+2009.
 </li>
 
 <li>
-Çiğdem Özşar,
+Serkan Çapkan,
 2009.
 </li>
 
 <li>
-Birkan Sarıfakıoğlu,
+İzlem Gözükeleş,
 2009.
 </li>
 
@@ -206,7 +206,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2010/01/07 09:25:49 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- po/home.ar.po       6 Jan 2010 21:26:45 -0000       1.95
+++ po/home.ar.po       7 Jan 2010 21:27:11 -0000       1.96
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:44+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -58,17 +58,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -486,8 +483,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>مساهمة طويلة المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
 "html#unmaint\">تولّ حزم غنو غير المُشرَف عليها:</a> 
<a href=\"/software/"
@@ -499,6 +495,54 @@
 "a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>مساهمة طويلة المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#libcdio\">ساهم</a> في تطوير برمجيات تسجيل 
اسطواتات/ديفيديات وأكثر في <a "
+"href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">غنو libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>مساهمة طويلة المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#gnustep\">ساهم</a> كمستخدم ومطور في <a 
href=\"http://www.gnustep.org";
+"\">GNUstep</a> إطار عمل كائني التوجه حر لتطوير 
التطبيقات."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>مساهمة طويلة المدى:</strong> ساعدنا في 
ترجمة مقالات gnu.org إلى <a "
+"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> 
لغتك</a> "
+"الأم أو <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> "
+"كن منسقا</a> لفريق ترجمة www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>صوت/فيديو غنو</a>"
 
@@ -676,9 +720,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 2002، 
2003، 2004، "
@@ -725,17 +774,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>مساهمة طويلة المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
-#~ "html#gnustep\">ساهم</a> كمستخدم ومطور في <a 
href=\"http://www.gnustep.org";
-#~ "\">GNUstep</a> إطار عمل كائني التوجه حر لتطوير 
التطبيقات."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>Canadians:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
 #~ "canadian-copyright-consultation/\"> Make your voice heard</a> on "
 #~ "copyright reform before September 13."

Index: po/home.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.bg.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- po/home.bg.po       6 Jan 2010 21:26:46 -0000       1.88
+++ po/home.bg.po       7 Jan 2010 21:27:12 -0000       1.89
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:11+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -59,17 +59,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -504,8 +501,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Дългосрочен принос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Поемете разработката на 
неподдържан пакет на GNU:</a> <a href="
@@ -515,6 +511,56 @@
 "\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
 
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Дългосрочен принос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Допринесете</a> за разработката на 
софтуер за запис на CD/DVD "
+"<a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Дългосрочен принос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Допринесете</a> като потребител и 
разработчик за <a href="
+"\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, свободна 
обектно-ориентирана "
+"инфраструктура за разработка на 
приложения."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Дългосрочен принос:</strong> Помогнете ни 
при превода на есетата на "
+"gnu.org на родния ви <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\">език</a> или <a 
href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\">станете ръководител</a> на 
проект за превод на "
+"www.gnu.org."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org\";>GNU Аудио/Видео</a>"
@@ -699,9 +745,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, "
@@ -748,18 +799,6 @@
 #~ "org/\">Поддържайте „Олимпиада ODF“</a> и тех
ните усилия за утвърждаването "
 #~ "на OpenDocument в училищата."
 
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дългосрочен принос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Допринесете</a> като потребител и 
разработчик за <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, свободна 
обектно-ориентирана "
-#~ "инфраструктура за разработка на 
приложения."
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>Canadians:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";

Index: po/home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- po/home.ca.po       6 Jan 2010 21:26:46 -0000       1.90
+++ po/home.ca.po       7 Jan 2010 21:27:12 -0000       1.91
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -57,17 +57,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -515,8 +512,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Encarregueu-vos del manteniment d'un paquet GNU:</a> <a href="
@@ -529,6 +525,57 @@
 "a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">si us plau, contribuïu</a> al desenvolupament de programari "
+"de gravació de CD i DVD i qüestions relacionades amb <a href=\"/software/"
+"libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">si us plau, contribu&iuml;u</a> com a usuaris i com a "
+"programadors a <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, un entorn de "
+"treball lliure orientat a objectes per al desenvolupament d'aplicacions."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> Ajudeu-nos a traduir els "
+"articles de gnu.org al vostre <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Languages\">idoma</a> o <a href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Orphaned\">feu-vos coordinadors</a> d'un equip "
+"de traducci&oacute; de www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Àudio i Vídeo de GNU</a>"
 
@@ -715,9 +762,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -765,19 +817,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#gnustep\">si us plau, contribu&iuml;u</a> com a usuaris i "
-#~ "com a programadors a <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, un "
-#~ "entorn de treball lliure orientat a objectes per al desenvolupament "
-#~ "d'aplicacions."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
 #~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
 #~ msgstr ""

Index: po/home.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.el.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/home.el.po       6 Jan 2010 21:26:46 -0000       1.17
+++ po/home.el.po       7 Jan 2010 21:27:12 -0000       1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-01 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -59,17 +59,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -515,8 +512,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Αναλάβετε ένα μη-συντηρούμενο 
πακέτο GNU:</a> <a href=\"/"
@@ -527,6 +523,57 @@
 "href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Συνεισφέρετε</a> στην ανάπτυξη 
λογισμικού για εγγραφή CD/DVD "
+"και περισσότερα στο <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted"
+"\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Συνεισφέρετε</a> ως χρήστης και 
προγραμματιστής στο <a href="
+"\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, ένα ελεύθερο 
αντικειμενοστρεφές "
+"πλαίσιο ανάπτυξης εφαρμογών."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> 
Βοηθήστε μας να μεταφράσουμε τα "
+"δοκίμια του gnu.org στη δική σας <a 
href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Languages\"> γλώσσα</a> ή <a href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Orphaned\"> γίνετε συ
ντονιστής</a> μίας ομάδας "
+"μετάφρασης του www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Ήχος/Βίντεο</a>"
 
@@ -708,9 +755,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 
2000, 2001, 2002, 2003, "
@@ -761,18 +813,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Μακροπρόθεσμη συνεισφορά:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Συνεισφέρετε</a> ως χρήστης και 
προγραμματιστής στο <a "
-#~ "href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, ένα ελεύθερο "
-#~ "αντικειμενοστρεφές πλαίσιο ανάπτυξης 
εφαρμογών."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>Canadians:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
 #~ "canadian-copyright-consultation/\"> Make your voice heard</a> on "
 #~ "copyright reform before September 13."

Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- po/home.es.po       6 Jan 2010 21:26:46 -0000       1.113
+++ po/home.es.po       7 Jan 2010 21:27:12 -0000       1.114
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-24 23:09+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -58,12 +58,22 @@
 "sistema operativo creado específicamente para la libertad de los usuarios."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
+#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
 "\">Apoye los esfuerzos para la neutralidad de la red en Europa</a>, <a href="
@@ -71,14 +81,6 @@
 "Estados Unidos de América\">en los EE.UU.</a> y <a href=\"http://www.";
 "neutrality.ca\" title=\"Neutralidad en la red en Canadá\">en Canadá</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
-msgstr ""
-"Vea la nueva <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";>tira "
-"cómica</a>."
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "¿Qué es GNU?"
@@ -511,8 +513,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Mantener un paquete de GNU que no cuenta con mantenimiento:</"
@@ -526,6 +527,57 @@
 "\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Por favor, colabore</a> a programar software de grabación de "
+"CDs y DVDs, especialmente <a href=\"/software/libcdio/index."
+"html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Por favor, colabore</a> como usuario y programador de <a href="
+"\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, un marco de trabajo libre orientado "
+"a objetos para la programación de aplicaciones."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Contribución a largo plazo:</strong> Ayúdenos a traducir los 
ensayos "
+"de gnu.org a su<a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\">idioma</a> o <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\">sea coordinador</a> de un equipo de traducción de 
"
+"www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio y vídeo de GNU</a>"
 
@@ -717,9 +769,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -756,6 +813,14 @@
 "<strong><a href=\"/server/standards/README.translations.es.html"
 "\">Traducciones</a> de esta página</strong>:"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.";
+#~ "html\"> cartoon</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vea la nueva <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
+#~ "\">tira cómica</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
@@ -768,18 +833,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Por favor, colabore</a> como usuario y programador de <a "
-#~ "href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, un marco de trabajo libre "
-#~ "orientado a objetos para la programación de aplicaciones."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>Canadians:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
 #~ "canadian-copyright-consultation/\"> Make your voice heard</a> on "
 #~ "copyright reform before September 13."

Index: po/home.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fa.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/home.fa.po       6 Jan 2010 21:26:46 -0000       1.41
+++ po/home.fa.po       7 Jan 2010 21:27:13 -0000       1.42
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:22+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -56,17 +56,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -498,8 +495,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>همکاری بلندمدت:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">نگهداری بسته‌های بدون مسئول گنو را بر 
عهده بگیرید :</a> <a href=\"/"
@@ -514,6 +510,54 @@
 "\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>همکاری بلندمدت:</strong> در توسعه نرم
‌افزارهای ضبط و کپی سی‌دی و "
+"دی‌وی‌دی <a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">کمک 
کنید</a>. <a href=\"/"
+"software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">اطلاعات بیشتر</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>همکاری بلندمدت:</strong> به عنوان کاربر یا 
توسعه‌دهنده نرم‌افزار به <a "
+"href=\"http://www.gnustep.org\";>گنواستپ</a>، که یک چارچوب 
شی‌گراء برای توسعه "
+"نرم‌افزار هست <a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">کمک 
کنید</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>همکاری‌های بلندمدت:</strong> در ترجمه م
قالات گنو.ارگ به <a href=\"/"
+"server/standards/translations/priorities.html#Languages\">زبان</a> م
ادری خود "
+"به ما کمک کنید و یا <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Orphaned\">هماهنگ‌کننده</a> یک گروه ترجمه 
www.gnu.org شوید."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>صدا/ویدئو گنو</a>"
 
@@ -692,9 +736,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -739,18 +788,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>همکاری بلندمدت:</strong> به عنوان کاربر 
یا توسعه‌دهنده نرم‌افزار به "
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org\";>گنواستپ</a>، که یک 
چارچوب شی‌گراء برای "
-#~ "توسعه نرم‌افزار هست <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">کمک کنید</"
-#~ "a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
 #~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
 #~ msgstr ""

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- po/home.fr.po       6 Jan 2010 21:26:47 -0000       1.106
+++ po/home.fr.po       7 Jan 2010 21:27:13 -0000       1.107
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-12 16:06+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -57,12 +57,22 @@
 "utilisateurs."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
+#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
 "\">Soutenez les efforts pour la neutralité du Net en Europe</a>, <a href="
@@ -70,14 +80,6 @@
 "d'Amérique\">aux USA</a> et <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
 "\"Neutralité du Net au Canada\">au Canada</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
-msgstr ""
-"Consulter le nouveau <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> dessin</a>."
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Qu'est-ce que GNU&nbsp;?"
@@ -528,8 +530,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Contribution à long terme&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/"
 "takeaction.fr.html#unmaint\">Prenez la maintenance d'un paquetage GNU&nbsp;:"
@@ -542,6 +543,58 @@
 "<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#libcdio\">Contribuez</a> au développement du logiciel "
+"d'enregistrement de CD et DVD et plus sur <a href=\"/software/libcdio/index."
+"html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#gnustep\">Contribuez</a> en tant qu'utilisateur et "
+"d&eacute;veloppeur &agrave; <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, "
+"un framework libre orient&eacute; objet pour le d&eacute;veloppement "
+"d'application."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> Aidez-nous &agrave; "
+"traduire les essais de gnu.org dans votre <a href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Languages\">langue</a> ou <a href=\"/server/"
+"standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> devenez coordinateur</a> "
+"d'une &eacute;quipe de traduction de www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU&nbsp;Audio/Vidéo</a>"
 
@@ -735,9 +788,14 @@
 "Free Society : Logiciels libres, société libre.</li></ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -774,6 +832,14 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "
 "cette page"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.";
+#~ "html\"> cartoon</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consulter le nouveau <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.";
+#~ "html\"> dessin</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
@@ -783,16 +849,3 @@
 #~ "<strong>Agir&nbsp;:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
 #~ "\">Soutenez ODF Olympiad</a> et leurs efforts pour apporter OpenDocument "
 #~ "dans les écoles."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribution &agrave; long terme&nbsp;:</strong> <a href=\"/"
-#~ "server/takeaction.fr.html#gnustep\">Contribuez</a> en tant qu'utilisateur "
-#~ "et d&eacute;veloppeur &agrave; <a href=\"http://www.gnustep.org";
-#~ "\">GNUstep</a>, un framework libre orient&eacute; objet pour le d&eacute;"
-#~ "veloppement d'application."

Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- po/home.it.po       6 Jan 2010 21:26:51 -0000       1.130
+++ po/home.it.po       7 Jan 2010 21:27:14 -0000       1.131
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-24 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -57,12 +57,22 @@
 "utenti."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
+#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
 "Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa</a>, "
@@ -70,14 +80,6 @@
 "negli USA\">negli USA</a> e <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
 "neutrality in Canada\">in Canada</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
-msgstr ""
-"Date un'occhiata a questa nuova <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-";
-"cartoon.html\"> vignetta</a>."
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Cos'è il Progetto GNU?"
@@ -500,8 +502,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Contributi a lungo termine:</strong>  <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Adottate un pacchetto GNU abbandonato:</a> <a href=\"/"
@@ -514,6 +515,57 @@
 "vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Aiutate</a> lo sviluppo di software per registrare CD/DVD "
+"come <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribuite</a> come utenti e sviluppatori a <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un framework orientato agli oggetti per lo "
+"sviluppo di applicazioni."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong> Aiutateci a tradurre gli "
+"articoli di gnu.org nella vostra <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Languages\">lingua</a> o <a href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Orphaned\">diventate coordinatori</a> di un "
+"team di traduzione di www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio/Video GNU</a>"
 
@@ -693,9 +745,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -732,6 +789,14 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> di "
 "questa pagina"
 
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.";
+#~ "html\"> cartoon</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Date un'occhiata a questa nuova <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+#~ "jesus-cartoon.html\"> vignetta</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
@@ -741,15 +806,3 @@
 #~ "<strong>Attivatevi:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
 #~ "\">Sostenete ODF Olympiad</a> e i loro sforzi per portare OpenDocument "
 #~ "nelle scuole."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribuite</a> come utenti e sviluppatori a <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, un framework orientato agli "
-#~ "oggetti per lo sviluppo di applicazioni."

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/home.ja.po       6 Jan 2010 21:26:52 -0000       1.29
+++ po/home.ja.po       7 Jan 2010 21:27:14 -0000       1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:09+0300\n"
 "Last-Translator: Masayuki Hatta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -55,17 +55,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -504,8 +501,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>長期的な貢献:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">メ"
 
"ンテナンスされていないGNUパッケージの管理を引き継いでくã
 ã•ã„:</a> <a href="
@@ -520,6 +516,56 @@
 "xmorph/\">xmorph</a>。"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>長期的な貢献:</strong> 
CD/DVD録音ソフトウェアの開発に<a href=\"/"
+"server/takeaction.html#libcdio\">貢献</a>してくだ
さい。詳しくは<a href=\"/"
+"software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>に。"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>長期的な貢献:</strong> 
アプリケーション開発のフリーなオブジェクト指向"
+"フレームワークである<a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>に、ユー"
+"ザ、開発者として<a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">貢献</a>してくだ"
+"さい。"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>長期的な貢献:</strong> 
gnu.orgにある論説文をあなたの<a href=\"/"
+"server/standards/translations/priorities.html#Languages\">母国語</a>に翻訳す"
+"るのを手伝ってくだ
さい。または、コーディネータがいないwww.gnu.org翻訳チーム
の"
+"<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">コーディ"
+"ネータ</a>になってください。"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org\";>GNU Audio/Video</a>"
 
@@ -700,9 +746,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -751,18 +802,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>長期的な貢献:</strong> 
アプリケーション開発のフリーなオブジェクト"
-#~ "指向フレームワークである<a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>に、"
-#~ "ユーザ、開発者として<a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">貢献</a>し"
-#~ "てください。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
 #~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
 #~ msgstr ""

Index: po/home.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.nl.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- po/home.nl.po       6 Jan 2010 21:26:53 -0000       1.74
+++ po/home.nl.po       7 Jan 2010 21:27:14 -0000       1.75
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -52,17 +52,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -489,8 +486,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
 "html#unmaint\">Neem het beheer van een onbeheerd GNU-pakket over:</a> <a "
@@ -502,6 +498,52 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
+"html#gnustep\">Help ons als gebruiker en ontwikkelaar van <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, een vrije en object-geori&euml;nteerde "
+"fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
+"html#gnustep\">Help ons</a> als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
+"\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrije en object-geori&euml;"
+"nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Langlopende bijdrage:</strong> Help ons de gnu.org artikelen te "
+"vertalen in je eigen <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\">taal</a> of <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\">wordt co&ouml;rdinator</a> van een www.gnu.org "
+"vertaalteam."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
 
@@ -709,7 +751,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -757,18 +799,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#gnustep\">Help ons</a> als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrije en object-geori&euml;"
-#~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
 #~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
 #~ msgstr ""

Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- po/home.pot 6 Jan 2010 21:26:53 -0000       1.75
+++ po/home.pot 7 Jan 2010 21:27:14 -0000       1.76
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -49,17 +49,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a "
+"href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
 "Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a "
 "href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
 "States of America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";> cartoon</a>."
+"title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -368,8 +365,33 @@
 "href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a "
 "href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
 "<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, "
-"<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording "
+"software development and more in <a "
+"href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribute</a> as a user and "
+"developer to <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free "
+"object-oriented framework for application development."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a "
+"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> "
+"language</a> or <a "
+"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become a "
+"coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
@@ -544,7 +566,7 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 

Index: po/home.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pt-br.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- po/home.pt-br.po    6 Jan 2010 21:26:53 -0000       1.66
+++ po/home.pt-br.po    7 Jan 2010 21:27:14 -0000       1.67
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 23:03-0300\n"
 "Last-Translator: Leandro GFC DUTRA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazil-Portuguese\n"
@@ -60,17 +60,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -511,8 +508,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">assuma a manutenção de um pacote de software GNU:</a> <a 
href "
@@ -527,6 +523,57 @@
 "xmorph/\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">contribua</a> com o desenvolvimento de softwares para "
+"gravação de CD e DVD em <a href=\"/software/libcdio/index."
+"html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">contribua</a> como um usuário e desenvolvedor do <a href="
+"\"http://gnustep.org/\";>GNUstep</a>, um arcabouço livre orientado a objetos "
+"para desenvolvimento de aplicativos."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> ajude-nos a traduzir os "
+"artigos do sítio gnu.org para a sua <a 
href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Languages\">língua nativa</a> ou <a 
href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Orphaned\">torne-se um coordenador</a> de uma "
+"equipe de tradução do www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Áudio/Vídeo</a>"
 
@@ -708,9 +755,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -761,18 +813,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Contribuição de longo prazo:</strong> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#gnustep\">contribua</a> como um usuário e desenvolvedor "
-#~ "do <a href=\"http://gnustep.org/\";>GNUstep</a>, um arcabouço livre "
-#~ "orientado a objetos para desenvolvimento de aplicativos."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
 #~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
 #~ msgstr ""

Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- po/home.ru.po       6 Jan 2010 21:26:53 -0000       1.92
+++ po/home.ru.po       7 Jan 2010 21:27:15 -0000       1.93
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:59+0700\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -59,17 +59,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -536,8 +533,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Долгосрочное содействие:</strong>\n"
 "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Требуются 
руководители\n"
@@ -553,6 +549,63 @@
 "<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Долгосрочное содействие:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Помогите</a> 
проекту по "
+"разработке программного обеспечения\n"
+"для записи CD/DVD дисков, а также проекту\n"
+"<a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Долгосрочное содействие:</strong>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Пожалуйста, 
помогите</a> "
+"проекту\n"
+"свободного объектно-ориентированного 
фреймворка для разработки приложений -\n"
+"<a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Долгосрочное содействие:</strong>\n"
+"Необходима помощь в переводе статей сайта 
gnu.org на\n"
+"ваш родной\n"
+"<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">язык</"
+"a>.\n"
+"Так же необходимы координаторы команд по 
переводам сайта www.gnu.org\n"
+"для\n"
+"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">\n"
+"некоторых языков</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Аудио/Видео</a>"
 
@@ -739,9 +792,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009\n"
@@ -788,20 +846,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Долгосрочное содействие:</strong>\n"
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Пожалуйста, 
помогите</a> "
-#~ "проекту\n"
-#~ "свободного объектно-ориентированного 
фреймворка для разработки приложений "
-#~ "-\n"
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>Canadians:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
 #~ "canadian-copyright-consultation/\"> Make your voice heard</a> on "
 #~ "copyright reform before September 13."

Index: po/home.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sr.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- po/home.sr.po       6 Jan 2010 21:26:54 -0000       1.79
+++ po/home.sr.po       7 Jan 2010 21:27:15 -0000       1.80
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -56,17 +56,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -503,8 +500,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Дугорочни допринос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
 "html#unmaint\">Преузмите неодржавани ГНУ-ов 
пакет:</a> <a href=\"/software/"
@@ -515,6 +511,58 @@
 "href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+#| "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
+#| "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+#| "libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Дугорочни допринос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
+"html#libcdio\">Молимо вас да допринесете</a>, као 
корисник и градитељ, "
+"изградњи софтвера за снимање <em>CD</em>-ова и 
ДВД-ова и другим пројектима у "
+"оквиру <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">ГНУ-овог "
+"libcdio-а</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Дугорочни допринос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
+"html#gnustep\">Молимо вас да допринесете</a>, као 
корисник и градитељ, <a "
+"href=\"http://www.gnustep.org\";>ГНУстепу</a>, слободној 
објектно "
+"оријентисаној основи за развој 
апликација."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+#| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
+#| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
+#| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
+#| "www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Дугорочни допринос:</strong> Помозите нам 
да преведемо есеје са "
+"<em>gnu.org</em>-а на ваш <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Languages\">језик</a> или <a 
href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Orphaned\">постаните 
координатор</a> "
+"преводилачког тима <em>www.gnu.org</em>-а."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>ГНУ-ови аудио и 
видео записи</a>"
@@ -706,9 +754,14 @@
 "</ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "<b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 
1999, 2000, "
@@ -761,18 +814,6 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Дугорочни допринос:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr."
-#~ "html#gnustep\">Молимо вас да допринесете</a>, као 
корисник и градитељ, <a "
-#~ "href=\"http://www.gnustep.org\";>ГНУстепу</a>, слободној 
објектно "
-#~ "оријентисаној основи за развој 
апликација."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>Canadians:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/";
 #~ "canadian-copyright-consultation/\"> Make your voice heard</a> on "
 #~ "copyright reform before September 13."

Index: po/home.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- po/home.tr.po       7 Jan 2010 17:16:54 -0000       1.96
+++ po/home.tr.po       7 Jan 2010 21:27:15 -0000       1.97
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 18:13+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -57,12 +57,22 @@
 "kullanıcıların özgürlükleri için geliştirilmiş tek işletim 
sistemidir."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
+#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
 "Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
@@ -70,14 +80,6 @@
 "\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
 "neutrality in Canada\">in Canada</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
-msgstr ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "GNU nedir?"
@@ -463,6 +465,17 @@
 "libcdio</a>'da."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
+#| "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
+#| "fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
+#| "href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+#| "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
+#| "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
+#| "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/"
+#| "\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/"
+#| "software/xmorph/\">xmorph</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
 "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
@@ -471,8 +484,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
 "package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
@@ -485,6 +497,50 @@
 "\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
+#| "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
+#| "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Uzun süreli katkı:</strong> CD/DVD kaydetme yazılımı 
geliştirmeye <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">lütfen katkıda bulunun</a> ve daha 
"
+"fazlası <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>'da."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+#| "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
+#| "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
+#| "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
+"standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href="
+"\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become a "
+"coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Ses/Görüntü</a>"
 
@@ -664,9 +720,14 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+#| "Foundation</a>, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -710,3 +771,11 @@
 msgstr ""
 "Bu sayfanın diğer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
 "html\">çevirileri</a>:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.";
+#~ "html\"> cartoon</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.";
+#~ "html\"> cartoon</a>."

Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- po/home.uk.po       6 Jan 2010 21:26:54 -0000       1.69
+++ po/home.uk.po       7 Jan 2010 21:27:15 -0000       1.70
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:55+0200\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -52,17 +52,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -461,8 +458,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>Довгострокове сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
@@ -475,6 +471,47 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Довгострокове сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Будь-ласка посприяйте</a> розробці 
програмного забезпечення "
+"призначенного для запису CD/DVD і <a 
href=\"/software/libcdio/index."
+"html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Довгострокове сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Будь-ласка, посприяйте</a> як 
коричтувач і розробник <a href="
+"\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a> - вільного 
обєктно-орієнтовного "
+"фреймворку для розробки прикладних 
програм."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Довгострокові сприяння:</strong> 
допоможіть нам перекласти сайт gnu."
+"org на вашу рідну <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> мову</a> або <a 
href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> станьте координатором</a> 
команди перекладачів "
+"сайту www.gnu.org."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Списки розсилок 
GNU</a>"
 
@@ -682,7 +719,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -718,19 +755,6 @@
 "мовах</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Довгострокове сприяння:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Будь-ласка, посприяйте</a> як 
коричтувач і розробник <a "
-#~ "href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a> - вільного 
обєктно-"
-#~ "орієнтовного фреймворку для розробки 
прикладних програм."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
 #~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."

Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- po/home.zh-cn.po    6 Jan 2010 21:26:54 -0000       1.72
+++ po/home.zh-cn.po    7 Jan 2010 21:27:15 -0000       1.73
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:55+0800\n"
 "Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -53,17 +53,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html";
-"\"> cartoon</a>."
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h2>
@@ -426,8 +423,7 @@
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
 "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
 "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
 msgstr ""
 "<strong>长期贡献:</strong><a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">接手失"
 "去维护的 GNU 软件:</a> <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>,<a 
href=\"/"
@@ -436,6 +432,44 @@
 "\"/software/gv/\">gv</a>, <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>, <a href="
 "\"/software/vmslib/\">vmslib</a>。"
 
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>长期贡献:</strong>请用户和开发者向 <a 
href=\"http://www.gnustep.org";
+"\">GNUstep</a> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">作贡献</a>,这是一"
+"个自由的面向对象的应用开发框架。"
+
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>长期贡献:</strong>请用户和开发者向 <a 
href=\"http://www.gnustep.org";
+"\">GNUstep</a> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">作贡献</a>,这是一"
+"个自由的面向对象的应用开发框架。"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>长期贡献:</strong>帮助我们把 gnu.org 上的文章
翻译为本地 <a href=\"/"
+"server/standards/translations/priorities.html#Languages\">语言</a> 或者
成为一"
+"名 www.gnu.org 翻译小组的 <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\">协调人</a>。"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
@@ -640,7 +674,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
 msgstr ""
 "版权所有 &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, "
@@ -672,18 +706,6 @@
 msgstr "本页的<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>长期贡献:</strong>请用户和开发者向 <a 
href=\"http://www.gnustep.";
-#~ "org\">GNUstep</a> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">作贡献</a>,"
-#~ "这是一个自由的面向对象的应用开发框架。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
 #~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."

Index: server/takeaction.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.ar.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- server/takeaction.ar.html   20 Dec 2009 21:26:31 -0000      1.49
+++ server/takeaction.ar.html   7 Jan 2010 21:27:21 -0000       1.50
@@ -75,10 +75,10 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.  We are also looking for a
-co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
-the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>.
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We
+are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a
+href="/software/ferret/">ferret</a> and the bug tracking tool <a
+href="/software/gnats/">gnats</a>.
 </dt>
 <dd>
 راجع صفحات وب الحزم للمعلومات المفصلة، <a
@@ -183,7 +183,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2009/12/20 21:26:31 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.bg.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- server/takeaction.bg.html   20 Dec 2009 21:26:31 -0000      1.66
+++ server/takeaction.bg.html   7 Jan 2010 21:27:21 -0000       1.67
@@ -82,10 +82,10 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.  We are also looking for a
-co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
-the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>.
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We
+are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a
+href="/software/ferret/">ferret</a> and the bug tracking tool <a
+href="/software/gnats/">gnats</a>.
 </dt>
 <dd>
 Вижте уеб-страниците на пакета за 
конкретна информация и <a
@@ -199,7 +199,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2009/12/20 21:26:31 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- server/takeaction.fr.html   20 Dec 2009 21:26:32 -0000      1.52
+++ server/takeaction.fr.html   7 Jan 2010 21:27:21 -0000       1.53
@@ -83,10 +83,10 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.  We are also looking for a
-co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
-the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>.
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We
+are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a
+href="/software/ferret/">ferret</a> and the bug tracking tool <a
+href="/software/gnats/">gnats</a>.
 </dt>
 <dd>
 Consultez les pages Web sur les paquetages pour des informations plus
@@ -198,7 +198,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/12/20 21:26:32 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.nl.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/takeaction.nl.html   20 Dec 2009 21:26:32 -0000      1.36
+++ server/takeaction.nl.html   7 Jan 2010 21:27:21 -0000       1.37
@@ -80,10 +80,10 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.  We are also looking for a
-co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
-the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>.
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We
+are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a
+href="/software/ferret/">ferret</a> and the bug tracking tool <a
+href="/software/gnats/">gnats</a>.
 </dt>
 <dd>
 Zie de webpagina's van het betreffende pakket voor meer informatie en <a
@@ -190,7 +190,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2009/12/20 21:26:32 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.sr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- server/takeaction.sr.html   20 Dec 2009 21:26:32 -0000      1.40
+++ server/takeaction.sr.html   7 Jan 2010 21:27:22 -0000       1.41
@@ -83,10 +83,10 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.  We are also looking for a
-co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
-the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>.
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We
+are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a
+href="/software/ferret/">ferret</a> and the bug tracking tool <a
+href="/software/gnats/">gnats</a>.
 </dt>
 <dd>
 Погледајте веб стране датих пакета за 
детаљне информације, и <a
@@ -209,7 +209,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2009/12/20 21:26:32 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.uk.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/takeaction.uk.html   20 Dec 2009 21:26:32 -0000      1.35
+++ server/takeaction.uk.html   7 Jan 2010 21:27:22 -0000       1.36
@@ -79,10 +79,10 @@
 href="/software/gtypist/">gtypist</a>, <a href="/software/oleo/">oleo</a>,
 <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
-href="/software/xmorph/">xmorph</a>.  We are also looking for a
-co-maintainer for the CASE tool <a href="/software/ferret/">ferret</a> and
-the bug tracking tool <a href="/software/gnats/">gnats</a>.
+href="/software/rpge/">rpge</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.  We
+are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a
+href="/software/ferret/">ferret</a> and the bug tracking tool <a
+href="/software/gnats/">gnats</a>.
 </dt>
 <dd>
 See the package web pages for specific information, and <a
@@ -188,7 +188,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2009/12/20 21:26:32 $
+$Date: 2010/01/07 21:27:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/takeaction.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ar.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- server/po/takeaction.ar.po  20 Dec 2009 21:26:36 -0000      1.40
+++ server/po/takeaction.ar.po  7 Jan 2010 21:27:28 -0000       1.41
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:19+0300\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -139,10 +139,9 @@
 "\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>.  We are also "
-"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
-"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
-"a>."
+"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
+"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
+"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"unmaint\"><b>تولّ حزمة غنو غير مشرف 
عليها:</b></a> <a href=\"/"
 "software/ffp/\">ffp</a>، <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>، <a 
"

Index: server/po/takeaction.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.bg.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- server/po/takeaction.bg.po  20 Dec 2009 21:26:37 -0000      1.47
+++ server/po/takeaction.bg.po  7 Jan 2010 21:27:28 -0000       1.48
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -143,10 +143,9 @@
 "\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>.  We are also "
-"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
-"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
-"a>."
+"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
+"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
+"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"unmaint\"><b>Поемете разработката на 
неподдържан пакет на GNU:</b></"
 "a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontuitils</a>, <a href=\"/software/"

Index: server/po/takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- server/po/takeaction.fr.po  20 Dec 2009 21:26:37 -0000      1.64
+++ server/po/takeaction.fr.po  7 Jan 2010 21:27:28 -0000       1.65
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 18:40+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -143,10 +143,9 @@
 "\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>.  We are also "
-"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
-"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
-"a>."
+"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
+"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
+"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"unmaint\"><b>Reprenez la maintenance d'un paquetage GNU&nbsp;:</b></"
 "a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/"

Index: server/po/takeaction.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.nl.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/po/takeaction.nl.po  20 Dec 2009 21:26:37 -0000      1.32
+++ server/po/takeaction.nl.po  7 Jan 2010 21:27:28 -0000       1.33
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -127,10 +127,9 @@
 "\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>.  We are also "
-"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
-"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
-"a>."
+"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
+"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
+"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"unmaint\"><b>Neem het beheer over van een GNU pakket:</b></a> <a "
 "href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/"

Index: server/po/takeaction.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pot,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- server/po/takeaction.pot    20 Dec 2009 21:26:37 -0000      1.39
+++ server/po/takeaction.pot    7 Jan 2010 21:27:28 -0000       1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -105,8 +105,8 @@
 "href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a "
 "href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, "
 "<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, "
-"<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>.  We are also looking for a "
+"href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a "
+"href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a "
 "co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and "
 "the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
 msgstr ""

Index: server/po/takeaction.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.sr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/po/takeaction.sr.po  20 Dec 2009 21:26:37 -0000      1.35
+++ server/po/takeaction.sr.po  7 Jan 2010 21:27:28 -0000       1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -146,10 +146,9 @@
 "\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>.  We are also "
-"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
-"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
-"a>."
+"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
+"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
+"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"unmaint\"><b>Преузмите пакет ГНУ-a који се 
не одржава:</b></a> <a "
 "href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/"

Index: server/po/takeaction.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.uk.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- server/po/takeaction.uk.po  20 Dec 2009 21:26:37 -0000      1.34
+++ server/po/takeaction.uk.po  7 Jan 2010 21:27:28 -0000       1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -103,10 +103,9 @@
 "\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
 "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/"
-"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>.  We are also "
-"looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/"
-"\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</"
-"a>."
+"vmslib/\">vmslib</a>.  We are also looking for a co-maintainer for the CASE "
+"tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a "
+"href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dd>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html
diff -N philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html        7 Jan 2010 21:27:01 
-0000       1.1
@@ -0,0 +1,745 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Telif Hakkının Yanlış Yorumlanması - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>Telif Hakkının Yanlış Yorumlanması - Seri Hatalar</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+<p>Yazan: <a href="http://stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+
+<p>
+Telif hakkı kanununda bazı garip ve tehlikeli şeyler oluyor. Amerikan
+Anayasasında, telif hakkı, kullanıcıların çıkarınadır, başka bir 
deyişle,
+kitap okuyan, müzik dinleyen ya da yazılım çalıştıran kişilerin 
çıkarınadır,
+yayıncıların ya da yazarların çıkarına değildir. İnsanlar, kendilerine
+&ldquo;kendi çıkarları için&rdquo; dayatılan telif hakkı 
kısıtlamalarına
+uymamaya ve bu kısıtlamaları reddetmeye eğilimli oldukları halde, Amerikan
+hükümeti daha fazla kısıtlama getirmektedir ve yeni ve ciddi cezalarla
+insanları korkutmaya çalışmaktadır.</p>
+<p>
+Telif hakkı politikaları, ifade edilen amaçlarına nasıl tamamen karşı
+gelmeye başladı? Ve onları nasıl yeniden çıkış amacına uygun hale
+getirebiliriz? Anlamak için, Amerikan telif hakkı kanununun köküne bakarak
+başlamalıyız: A.B.D. Anayasasına.</p>
+
+<h3>ABD Anayasasındaki Telif Hakkı</h3>
+<p>
+A.B.D. Anayasası tasarı haline getirildiğinde, yazarların bir telif hakkı
+tekelince yetkilendirilmesi önerilmiş ve reddedilmiştir. A.B.D.’nin
+kurucuları, telif hakkının yazarların doğal bir hakkı olmadığı ancak
+ilerlemenin sağlanması için yazarlara verilen yapay bir ayrıcalık olduğu
+gibi farklı bir dayanak noktasını benimsemiştir. Anayasa, aşağıdaki
+paragrafla bir telif hakkı sistemine izin vermektedir (Madde I, Bölüm 
8):</p>
+<blockquote><p>
+[Kongre şu güce sahip olmalıdır:] ilgili yazılarına ve keşiflerine özel
+hakkı tanıyarak ve sınırlı zamanlar için yazarları ve mucitleri 
koruyarak
+bilimin ve yararlı sanatların gelişmesine yardımcı olmalıdır.
+</p></blockquote>
+<p>
+Yüksek Mahkeme tekrar tekrar bildirmiştir ki, telif hakkına sahip
+çalışmaların kullanıcılara yarar sağlaması ilerlemenin gelişmesi 
anlamına
+gelir. Örneğin, <em>Fox Filmi olan v. Doyal</em>’de, mahkeme şunu
+söylemiştir:</p>
+<blockquote><p>
+A.B.D.'nin tek ilgisi ve [telif hakkı] tekeline danışmadaki birincil amaç,
+yazarların emeğinden kamunun elde ettiği genel çıkarlarda yatar.
+</p></blockquote>
+<p>
+Bu temel karar, telif hakkının niçin Anayasa tarafından
+<b>istenmediğini</b>, yalnızca bir seçenek olarak <b>izin verildiğini</b>,
+ve niçin &ldquo;sınırlı süreler&rdquo; boyunca süreceğinin 
varsayıldığını
+açıklar. Telif hakkı doğal bir hak, yazarların hak ettikleri için sahip
+oldukları bir hak olsaydı, belirli bir süre sonra bu haktan vazgeçilmesini
+haklı kılan hiçbir neden olamayacaktı, bu tıpkı, herkesin evinin, 
yapımından
+belirli bir süre sonra kamu malı haline gelmesi gibi bir şeyden farklı
+olmazdı.</p>
+
+<h3>&ldquo;Telif hakkı pazarlığı&rdquo;</h3>
+<p>
+Telif hakkı sistemi, yayıncılara ve yazarlara ayrıcalık ve bu nedenle 
yarar
+sağlayarak çalışmaktadır; ancak bunu onların iyiliği için yapmaz. Bunu 
daha
+çok, davranışlarını iyileştirmek için yapar: yazarların daha fazla 
yazması
+ve yayınlaması için bir güdü sağlamak için yapar. Sonuç olarak, 
hükümet,
+kamunun doğal haklarını, kamunun yararına, kamuya daha çok yayınlanmış
+çalışma sağlamak için harcar. Bazı bilginler bu kavramı &ldquo;telif 
hakkı
+pazarlığı&rdquo; olarak adlandırır. Bu, tıpkı hükümetin, vergi 
verenlerin
+paralarıyla bir karayolu ya da uçak satın alması gibidir, buradaki fark,
+hükümetin para yerine özgürlüğümüzü harcamasıdır. </p>
+<p>
+Ama var olduğu şekliyle pazarlık kamu için iyi bir anlaşma mıdır? 
Birçok
+alternatif pazarlık mümkündür; hangisi en iyisidir? Telif hakkı
+politikasının her hususu, bu sorunun bir yanıtıdır. Sorunun yapısını 
yanlış
+anlarsak, hususlar konusunda yanlış karar verebiliriz.</p>
+<p>
+Anayasa, yazarlara telif hakkı güçleri bahşedilmesine izin
+verir. Uygulamada, yazarlar tipik olarak bu hakkı yayıncılara verir; bu
+hakları kullananlar genelde yazarlar değil yayıncılardır ve kârın çoğu
+yazarlara değil yayıncılara gider, yazarlar yalnızca bu işin küçük bir
+oranını alır. Bu nedenle, telif hakkı güçlerini artırmak için uğraşan
+genelde yayıncılardır. Hayalleri bir kenara bırakıp telif hakkı 
gerçeğini
+daha iyi yansıtmak için, telif hakkı gücünün sahibi olarak burada
+yazarlardan çok yayıncılara atıf yapılacaktır. Ayrıca telif hakkı olan
+çalışmaların kullanıcılarına &ldquo;okuyucu&rdquo; olarak atıf
+yapılmaktadır, ancak bu çalışmaların kullanılmasının her zaman okuma 
olduğu
+anlamına gelmez, çünkü &ldquo;kullanıcılar&rdquo; uzakta ve soyuttur.</p>
+
+<h3>İlk hata: &ldquo;dengenin bozulması&rdquo;</h3>
+<p>
+Telif hakkı pazarlığı, ilk olarak kamuda oluşur: okuyucu kesime ilişkin
+yarar, kendi içinde bir sonuçtur; yayıncılara ilişkin yarar (varsa) 
yalnızca
+bu sonuca doğru bir araçtır. Okuyucuların ilgi alanları ve yayıncıların
+çıkarları öncelik olarak farklıdır, eşit değildir. Telif hakkının 
amacının
+yanlış yorumlanmasındaki ilk adım, yayıncıların, okuyucularla aynı 
önem
+seviyesine çıkarılmasıdır. </p>
+<p>
+A.B.D. telif hakkı kanununun, yayıncıların ve okuyucuların çıkarları
+arasındaki &ldquo;dengeyi bozmak&rdquo; anlamına geldiği genellikle
+söylenmektedir. Bu değerlendirmeyi örnek olarak veren kimseler, bunu,
+Anayasada ifade edilen temel konumun yeniden ifadesi olarak sunmaktadır;
+başka bir deyişle, bu, telif hakkı pazarlığına eş değer olarak
+varsayılmaktadır.</p>
+<p>
+Ancak iki yorumlama, eş değerden çok uzaktadır; kavramsal olarak
+farklıdırlar ve anlam olarak da farklıdırlar. Denge kavramı, 
okuyucuların ve
+yayıncıların çıkarlarının yalnızca nicel olarak onlara, &ldquo;ne kadar
+ağırlık&rdquo; vermemiz gerektiği ve hangi işlemlere uygulandıkları
+konusunda farklı olduğunu varsaymaktadır. &ldquo;Paydaş&rdquo; terimi
+genelde olayı bu şekilde değerlendirmek için kullanılmaktadır; bir 
politika
+kararındaki tüm çıkar tiplerinin eşit ölçüde önemli olduğunu
+varsaymaktadır. Bu görüş, hükümetin telif hakkı pazarlığındaki 
katılımının
+kökünde olan okuyucuların ve yayıncıların çıkarları arasındaki nitel 
ayrımı
+reddetmektedir. </p>
+<p>
+Bu değişikliğin sonuçları geniş kapsamlıdır çünkü telif hakkı 
pazarlığında,
+kamuya ilişkin büyük koruma, telif hakkı ayrıcalıklarının yalnızca
+okuyucular adına haklı görülmesi fikri, yayıncılar adına haklı 
görülmemesi
+fikri, &ldquo;denge&rdquo; değerlendirmesi ile elenmektedir. Yayıncıların
+çıkarı, kendi içinde bir son olarak görüldüğü için, telif hakkı
+ayrıcalıklarını haklı gösterebilir; başka bir deyişle, 
&ldquo;denge&rdquo;
+kavramı, halktan başka biri adına haklı gösterilebilir.</p>
+<p>
+Pratik bir husus olarak, &ldquo;denge&rdquo; kavramının sonucu, telif hakkı
+kanunundaki değişiklikler için olan savunmanın yükünü tersine
+çevirmektir. Telif hakkı pazarlığı, belirli özgürlüklerden okuyucuları
+vazgeçirme işini yayıncıların omuzlarına yıkmıştır. Denge kavramı 
pratikte
+bu işi tersine çevirmektedir, çünkü yayıncıların ilâve ayrıcalıktan
+faydalanacağına dair bir şüphe yoktur. Bu nedenle, okuyucuların bu 
faydadan
+&ldquo;ağır basmaya&rdquo; yetecek ölçüde zarar gördükleri 
kanıtlanamazsa,
+yayıncıların, talep ettikleri her türlü ayrıcalığı alabilecekleri 
sonucuna
+varırız. </p>
+<p>
+Yayıncılar ve okuyucular arasındaki &ldquo;dengenin bozulması&rdquo; fikri,
+okuyucuların, hak ettikleri önceliği almalarını engellerse, o zaman buna
+karşı gelmeliyiz.</p>
+
+<h3>Neye karşı dengeleme?</h3>
+<p>
+Hükümet bir şeyler satın aldığında, kamunun yararına davranır; 
hükümetin
+sorumluluğu, kamu için mümkün olan en iyi pazarlığı sağlamaktır, 
anlaşmadaki
+diğer tarafın çıkarları ikinci planda kalmalıdır.Örneğin, inşaat
+firmalarıyla karayolu inşa etmek için anlaşmalar imzalanırken, hükümet,
+kamunun parasını mümkün olan en iyi şekilde değerlendirmeyi
+hedeflemektedir. Hükümet birimleri, fiyatı aşağı çekmek için 
rekabetçi fiyat
+tekliflerini kullanmaktadır. </p>
+<p>
+Örneğin, inşaat firmalarıyla karayolu inşa etmek için anlaşmalar
+imzalanırken, hükümet, kamunun parasını mümkün olan en iyi şekilde
+değerlendirmeyi hedeflemektedir. Hükümet birimleri, fiyatı aşağı 
çekmek için
+rekabetçi fiyat tekliflerini kullanmaktadır. </p>
+<p>
+Yine pratik bir konu olarak, fiyat sıfır olamaz çünkü müteahhitler o 
kadar
+düşük fiyat teklifi vermeyecektir. Özel önemle yetkilendirilmemelerine
+rağmen, özgür bir toplumdaki vatandaşların genel haklarına sahiptirler ve
+buna, avantajlı olmayan sözleşmeleri reddetme hakkı dahildir; en düşük 
fiyat
+teklifi bile bazı müteahhitlerin para kazanması için yeterince yüksek
+olacaktır. Bu nedenle, belirli bir tipteki denge mevcuttur. Ancak bu, her
+biri özel önem isteğiyle iki çıkar arasında kasıtlı bir denge 
değildir. Bu,
+kamu hedefi ve pazar kuvvetleri arasındaki bir dengedir. Hükümet, özgür
+toplum ve özgür piyasa bağlamında yapabilecekleri en iyi pazarlık için 
vergi
+veren vatandaşlar için en iyi sonucu elde etmeye çalışmaktadır.</p>
+<p>
+Telif hakkı pazarlığında, hükümet, paramız yerine özgürlüğümüzü
+harcamaktadır. Özgürlük paradan daha değerlidir, bu nedenle hükümetin
+özgürlüğümüzü tutumlu ve iyi bir şekilde harcaması, paramızı harcama
+sorumluluğundan daha önemlidir. Hükümetler, yayıncıların çıkarlarını
+toplumun özgürlüğüyle eşit tutmamalıdır. </p>
+
+<h3>&ldquo;Denge&rdquo; değil ama &ldquo;alışveriş&rdquo;</h3>
+<p>
+Okuyucuların çıkarlarının yayıncıların çıkarlarıyla dengelenmesi 
fikri,
+telif hakkı politikasının değerlendirilmesi için yanlış bir yoldur ancak
+gerçekte değerlendirilmesi gereken iki çıkar vardır: <b>okuyucuların</b> 
iki
+çıkarı. Okuyucular, yayınlanmış çalışmaların kullanılmasında kendi
+özgürlüklerine ilişkin bir çıkara sahiptir; duruma bağlı olarak, 
belirli bir
+güdü sistemi vasıtasıyla bir yayının yüreklendirilmesiyle de
+ilgilenebilirler.</p>
+<p>
+Telif hakkının açıklamalarında, &ldquo;denge&rdquo; sözcüğü, 
okuyucular ile
+yayıncılar arasındaki &ldquo;dengenin bozulması&rdquo; fikri için belirli
+bir duruma gelmiştir. Bu nedenle, kullanıcıların iki çıkarına ilişkin 
olarak
+&ldquo;denge&rdquo; sözcüğünün kullanılması kafa karıştırıcı 
olabilir, başka
+bir terim gereklidir.</p>
+<p>
+Genel olarak, bir taraf, kısmen çatışan iki hedefe sahip olduğunda ve bu
+hedeflerin her ikisini de tamamen sağlayamadığında, bunu "değiş tokuş"
+olarak adlandırırız. Bu nedenle, taraflar arasında "doğru dengenin
+bozulması"ndan konuşmak yerine, "özgürlüğümüzü harcama ve koruma 
arasında
+doğru alışverişin sağlanması" lafını kullanmalıyız.</p>
+
+<h3>Ä°kinci hata: tek bir sonucun maksimize edilmesi</h3>
+<p>
+Telif hakkı politikasındaki ikinci hata, yayınlanan çalışmaların 
sayısının,
+yalnızca artırılması değil, maksimize edilmesi hedefinin benimsenmesini
+içermektedir. &ldquo;Dengenin bozulması&rdquo; kavramı, yayıncıları
+okuyucularla aynı seviyeye getirmiştir; bu ikinci hata ise, yayıncıları
+okuyucuların çok üstünde tutmaktadır.</p>
+<p>
+Bir şeyler satın aldığımızda, genelde depodaki tüm birimleri ya da en 
pahalı
+modeli satın almayız. Bunun yerine, herhangi belirli bir maldan yalnızca
+ihtiyaç duyduğumuzu alıp ve en yüksek kalite yerine yeterli kalitede bir
+model seçerek, satın alacağımız diğer şeyler için para ayırırız. 
Azalan
+getiri ilkesine göre, paramızın tamamını belirli bir ürüne harcamak,
+kaynakların verimsiz harcanmasına neden olmaktadır; genelde başka bir
+kullanım için bir miktar para ayırmayı tercih ederiz.</p>
+<p>
+Azalan getiri ilkesi, herhangi bir satın alma işlemine uygulandığı gibi
+telif hakkı için de uygulanabilir. En çok vazgeçmemiz gereken 
özgürlükler,
+en az özleyeceklerimiz olmalıdır, en büyük cesareti ise yayına
+vermeliyiz. Yuvamıza daha yakın olan ek özgürlükleri verdiğimizde, her 
bir
+feragatin, en sonuncusundan daha büyük bir fedakarlık olduğunu görürüz, 
bu
+da, yazınsal işlemlerde daha küçük bir artış sağlar. Artış sıfır 
haline
+gelmeden çok önce, artış fiyatına değmeyeceğini söyleyebiliriz; genel
+sonucu, yayın miktarını arttırmak olan bir pazarlığı sağlarız ancak 
bunu da
+mümkün olan en üst dereceye kadar sağlayamayız.</p>
+<p>
+Yayının maksimize edilmesi hedefinin kabul edilmesi, bu daha iyi ve daha
+avantajlı olan tüm pazarlıkları reddetmektedir, kamunun tüm 
özgürlüğünü,
+yalnızca biraz daha fazla yayın için, yayınlanmış çalışmaları 
kullanmak için
+bırakması gerektiğini ifade eder. </p>
+
+<h3>Maksimizasyon söylemi</h3>
+<p>
+Uygulamada, özgürlüğün maliyetinden bağımsız olarak yayının maksimize
+edilmesi hedefi, kamunun yayınları kopyalamasının yasalara aykırı,
+adil-olmayan ve yapısal olarak yanlış bir hareket olduğunu ifade eden 
yaygın
+bir söylemle desteklenmektedir. Örneğin, yayıncılar, kopyalama yapan
+insanları &ldquo;korsan&rdquo; olarak adlandırır, aslında korsan, gemilere
+saldıran kimse demektir, oysa yayıncılar bu ifadeyi komşusuyla bilgi
+paylaşan kimseler için kullanmaktadır. (Bu karalayıcı ifade, eskiden
+yazarlar tarafından izinli olmayan baskıları yayınlamak için kanuna uygun
+yollar bulan yayıncıları tanımlamak için kullanılıyordu.) Bu söylem, 
telif
+hakkı için olan Anayasal tabanı doğrudan reddetmektedir ancak kendini,
+Amerikan kanun sisteminin sorgulanmayan geleneğini temsil edecek biçimde
+sunmaktadır. </p>
+<p>
+&ldquo;Korsan&rdquo; ifadesi tipik olarak kabul görmektedir çünkü medyanın
+tüm sınırlarını kapsamaktadır, böylece az sayıda insan bu ifadenin 
radikal
+olduğunu fark etmektedir. Etkin bir ifadedir çünkü halkın bilgi 
kopyalaması
+temel olarak yasal olmazsa, o zaman hiçbir zaman yayıncıların, 
özgürlüğümüzü
+teslim etmemize ilişkin istemlerine karşı çıkamayız. Başka bir deyişle,
+kamu, yayıncıların, bir miktar ek güç sahibi olmamalarının niçin 
gerekli
+olduğunu göstermeye çağırıldığında, hepimizin en önemli nedeni olan,
+&ldquo;Kopyalamak istiyoruz&rdquo; derhal elenir. </p>
+<p>
+Yan hususların kullanılması hariç olmak üzere, bu durum, artan telif 
hakkı
+gücüne karşı savaşmamız için hiçbir yol bırakmaz. Ayrıca 
günümüzdeki daha
+güçlü olan telif hakkı güçlerine karşı olan tutum, yan hususları ele
+almaktadır ve kopyaları yasal bir kamu değeri olarak dağıtma 
özgürlüğünden
+sözedilmesi bile imkânsız hale gelir.</p>
+<p>
+Pratik bir husus olarak, maksimizasyonun hedefi, yayıncıların aşağıdaki
+söylemi iddia etmelerini mümkün kılmaktadır: &ldquo;Satışlarımızı 
azaltmak
+da belirli bir uygulama olabilir, ya da öyle olabileceğini düşündük, bu
+nedenle, bu durumun yayını bilinmeyen bir miktar kadar azalttığını
+varsayarız ve bu nedenle bu durum engellenmelidir.&rdquo; Şu kötü sonuca
+varırız: kamunun yararı, yayıncıların satışlarıyla ölçülmektedir 
ve Genel
+Medya için iyi olan şey, A.B.D. için de iyidir.</p>
+
+<h3>Üçüncü hata: yayıncıların gücünün maksimuma çıkarılması</h3>
+<p>
+Yayıncılar, herhangi bir maliyette yayın çıktısını maksimuma çıkarma
+politikasının onay görmesini sağladıktan sonra, sonraki adımları, bunun
+onlara maksimum gücün verilmesini gerektirdiğini çıkarsamalarıdır, ki 
bunlar
+telif hakkının bir çalışmanın hayal edilebilir tüm kullanımını 
kapsamasını
+sağlamak ya da eş değer etkiyi sağlayacak &ldquo;shrink wrap&rdquo;
+lisansları gibi bazı başka yasal araçları uygulamaktır.. &ldquo;Adil
+kullanım&rdquo; ve &ldquo;ilk satış hakkı&rdquo;nın yürürlükten
+kaldırılmasını gerektiren bu hedef, A.B.D.’nin eyaletlerinden, 
uluslararası
+Anayasalara kadar tüm mevcut hükümet seviyelerinde uygulanmaktadır.</p>
+<p>
+Bu adım yanlıştır çünkü sert telif hakkı kuralları, yararlı yeni
+çalışmaların oluşturulmasını engellemektedir. Örneğin, Shakespeare,
+oyunlarından bazı noktaları, on yirmi yıl önce yayınlanmış diğer 
oyunlardan
+almıştır, yani günümüzün telif hakkı kanunu o zamanlar etkin olsaydı,
+Shakespeare’in oyunları yasadışı sayılmış olacaktı.</p>
+<p>
+En yüksek yayın oranını istemiş olsak bile, bunun kamuya maliyeti ne 
olursa
+olsun, yayıncının gücünün maksimuma çıkarılması, bunu sağlamanın 
yanlış
+yoludur. İlerlemeyi sağlamanın bir yolu olarak, bu, yanlış bir yoldur.</p>
+
+<h3>Üç hatanın sonuçları</h3>
+<p>
+Telif hakkı yasalarındaki mevcut eğilim, yayıncılara daha uzun zaman
+periyotları boyunca daha geniş haklar verme yönündedir. Hata serisinden
+bozulmuş olarak çıkan telif hakkının kavramsal tabanı, hayır demek 
için bir
+temeli genellikle sunmaz. Yasa yapan kimseler, telif hakkının kamuya hizmet
+ettiğini savunurken, yayıncılara gerçekte her istediğini verirler.</p>
+<p>
+Örneğin, S. 483’ü (telif hakkı döneminin 20 yıla çıkarılmasını 
isteyen 1995
+tarihli yasa tasarısı) devreye sokarken Senatör Hatch şunları 
söylemiştir:</p>
+
+<blockquote><p>
+İnanıyorum ki, şu anda, telif hakkının mevcut durumunun yazarların
+çıkarlarını korumakta olup olmadığı sorusunu ve yayınların korunma
+durumunun, yeni yayın çalışmalarının oluşturulması için yeterli bir 
güdü
+sağlamaya devam edip etmediği sorusunu sorduğumuz bir noktadayız. 
+</p></blockquote>
+<p>
+Bu yasa tasarısı, telif hakkını, 1920’lerden beri yazılmış olan 
halihazırda
+yayınlanmış tüm çalışmalara da uyguladı. Bu değişiklik, yayıncılara
+sağlanmış bir avantajdı, kamuya bir yararı yoktu çünkü, daha önceden
+yayınlanmış kitap sayısını, önceki yayınları kapsayacak şekilde 
artırmanın
+bir yolu yoktu. Ve de halkın, günümüzde anlam kazanan bir özgürlüğü
+kaybetmesine neden olmaktaydı, kamu, eski dönemlerden kalan kitapların
+yeniden dağıtılması özgürlüğünü kaybetti. </p>
+<p>
+Yasa tasarısı ayrıca henüz yazılmamış çalışmaların telif 
haklarını da
+kapsıyordu. Kira karşılığı yapılan çalışmalar için, telif hakkı, 
şu anki 75
+yıl yerine 95 yıl sürecekti. Teorik olarak, bu durum, yeni kitap yazma
+güdüsünü artıracaktı; ancak bu fazladan güdüye ihtiyaç duyan herhangi 
bir
+yayıncı, 2075 yılı için planlanmış bilanço föyleriyle bu iddiayı
+kanıtlamalıdır. </p>
+<p>
+Söylememize gerek yok ki, kongre, yayıncıların iddialarını
+sorgulamamaktaydı: telif hakkının kapsamını genişleten bu kanun 1998 
yılında
+çıkarıldı. Bu kanun, sponsorlarından biri olan ve yasa çıkarılmadan 
önce
+ölen Sonny Bono Telif Hakkı Dönem Genişletme Hareketi olarak
+adlandırıldı. Onun işlerine bakan eşi ise şu ifadede bulundu:</p>
+
+<blockquote><p>
+Gerçekte Sonny telif hakkının sonsuza kadar sürmesini isterdi. Ekip bana bu
+gibi bir değişikliğin Anayasaya zarar vereceğini söyledi. Telif hakkı
+kanunlarımızı güçlendirmek için, hepinizi benimle birlikte çalışmaya 
davet
+ediyorum. Bildiğiniz gibi, ayrıca Jack Valenti de telif hakkının sonsuza
+kadar olması gerektiğini teklif etmektedir. Belki de komite, sonraki
+kongrede bu hususu ele alabilir.
+</p></blockquote>
+<p>
+Yüksek Mahkeme, Anayasanın ilerleme hedefine hizmet eden  geçmişe dönük
+genişlemelere yönelik yasayı değiştirmeyi amaçlayan bir davayı dinlemeyi
+kabul etti.</p>
+<p>
+1997’da kabul edilen başka bir kanun, yayınlanmış herhangi bir 
çalışmanın
+yeterince fazla sayıda kopyasının hazırlanmasını, bu kopyaları kibar 
olmak
+adına arkadaşlarınıza verseniz bile, ağır bir suç olarak kabul etti. 
Önceden
+bu, A.B.D.’de bir suç bile değildi. </p>
+<p>
+Bunlardan daha da kötü olan bir kanun olan Dijital Milenyum Telif Hakkı
+Hareketi (DMCA), kopya korumasını kırmayı ya da hatta nasıl 
kırılacağına
+ilişkin bilgi vermeyi suç haline getirerek kopya korumasını (bilgisayar
+kullanıcılarının nefret ettiği) geri getirmek için tasarlandı. Bu kanun,
+&ldquo;Medya Şirketleri Hareketi ile Egemenlik&rdquo; olarak
+adlandırılmalıydı çünkü bu kanun, yayıncılara etkin bir şekilde 
kendi telif
+hakkı kanunlarını yazma şansını vermekteydi. Bu kanun, bir çalışmanın
+kullanımında istediğiniz kısıtlamaları dayatabileceğinizi 
söylemektedir ve
+bu kısıtlamalar, çalışmanın birtakım şifreleme özelliği ya da lisans
+yöneticisi içermesi şartıyla kanunun gücünü kullanır. </p>
+<p>
+Bu yasa tasarısı için sunulan dayanaklardan biri, telif hakkı gücünü
+artırmak için yakın zamandaki bir anlaşmayı gerçeklemesiydi. Bu anlaşma,
+Dünya Fikri Mülkiyet Örgütü tarafından yürürlüğe konmuştu, bu 
örgüt, Clinton
+yönetiminin baskısının yardımıyla, telif hakkı tutma ve patent tutma
+çıkarları için çalışmaktaydı; çünkü anlaşma yalnızca telif hakkı 
gücünü
+artırmaktaydı ve herhangi bir ülkedeki kamu çıkarına hizmet edip 
etmediği
+şüpheliydi. Her durumda, kanun tasarısı, anlaşmanın gerektirdiğinin 
üstüne
+çıktı.</p>
+<p>
+Kütüphaneler, bu yasa tasarısına, özellikle, &ldquo;adil kullanım&rdquo;
+olarak değerlendirilen kopyalama biçimlerini engelleyen konulara karşı
+konulmasına ilişkin kilit kaynaktı. Yayıncılar bu duruma nasıl tepki 
verdi?
+Eski temsilci, günümüzde Amerikan Yayıncılar Birliği için lobici olan 
Pat
+Schroeder, yayıncıların &ldquo;[kütüphanelerin] istediği şeyle
+yaşayamayacağını&ldquo; söyledi. Kütüphanelerin yalnızca mevcut 
durumun bir
+kısmını korumak istediklerinden, yayıncıların, günümüze kadar 
yaşamlarını
+nasıl sürdürdüklerini merak edebiliriz.</p>
+<p>
+Bu yasa tasarısına karşı olan benimle ve diğerleriyle yapılan bir 
görüşmede,
+kongre üyesi Barney Frank, A.B.D. Anayasasının telif hakkına bakış 
açısının
+nasıl önemsenmediğini gösterdi. Suçla ilgili cezalar tarafından 
desteklenen
+yeni güçlerin acil olarak gerekli olduğunu söyledi çünkü &ldquo;film
+endüstrisinden&rdquo; ve &ldquo;müzik endüstrisinden&rdquo; ve diğer
+&ldquo;endüstrilerden&rdquo; korkulmaktaydı. Ona şunu sordum: &ldquo;Ama bu
+kamunun çıkarına mı?&rdquo; Cevabı şöyleydi: &ldquo;Niye kamunun 
çıkarını
+soruyorsun? Bu yaratıcı insanlar, kamunun çıkarı için kendi haklarından
+vazgeçmek zorunda değiller!&rdquo; &ldquo;Endüstri&rdquo; para verip
+çalıştırdığı &ldquo;yaratıcı insanlarla&rdquo; tanımlanmıştır, 
telif hakkı
+onun yetkisi olarak değerlendirilmiştir ve Anayasa, ters yüz edilmiştir. 
</p>
+<p>
+DMCA yasası 1998 yılında çıkarıldı. Yasa çıkarıldığında, adil 
kullanımın
+yasal olarak kalacağı söylendi ancak yayıncıların, uygulamadaki tüm
+donanımları ve yazılımları yasaklamasına imkân verildi. Etkin olarak, 
adil
+kullanım yasaklandı. </p>
+<p>
+Bu kanunu esas alarak, film endüstrisi DVD’lerinin okunması ve 
oynatılması
+için özgür yazılıma ve hatta nasıl okunacaklarına ilişkin bilgiye bile
+sansür uyguladı. 2001 yılının Nisan ayında, Amerikan Kayıt Endüstri
+Birliği’nden (RIAA) gelen dava tehditleriyle Princeton Üniversitesindeki
+Profesör Edward Felten’in gözü korkutulmuş ve profesör, kayıtlı 
müziğe
+erişimi kısıtlamak için önerilmiş bir şifreleme sistemi hakkında
+öğrendiklerini yazan bilimsel makalesini geri çekmişti. </p>
+<p>
+Ayrıca okurların geleneksel özgürlüklerinin birçoğunu alan e-kitapları
+piyasada görmeye başladık, örneğin arkadaşınıza kitabınızı ödünç 
verme
+özgürlüğü, kitabınızı kullanılmış kitap satılan yerlere satma 
özgürlüğü,
+kütüphaneden kitap alma özgürlüğü, ortak bir veri bankasına adınızı
+vermeksizin kitap satın alabilme özgürlüğü ve hatta kitabı iki defa 
okuma
+özgürlüğü. Şifreli e-kitaplar, genel olarak bu etkinliklerin tümünü
+kısıtlamaktadır, bu kitapları yalnızca sizleri kısıtlamak için 
tasarımlanmış
+özel gizli yazılımlar ile okuyabilirsiniz. </p>
+<p>
+Bu şifreli, kısıtlanmış e-kitaplardan hiçbir zaman almayacağım ve 
umarım ki
+siz de almazsınız. Bir e-kitap size geleneksel bir kağıt kitapla aynı
+özgürlüğü sunmuyorsa, o kitabı kabul etmeyin!</p>
+<p>
+Kısıtlanmış e-kitapları okuyabilen yazılımı bağımsız olarak yayan 
herhangi
+bir kimse aleyhinde dava açılabilir. Rus bir programcı olan Dmitry Sklyarov,
+2001 yılında bir konferansta konuşmak için A.B.D.’de bulunduğu bir 
sırada
+tutuklandı çünkü Rusya’da bu gibi bir program yazmıştı ve Rusya’da 
böyle bir
+programın yazılması kanunlara aykırı değildi. Şimdi Rusya da bu tip
+yazılımları yasaklamak için bir kanun hazırlamaktadır ve Avrupa Birliği
+yakın zamanda bu gibi bir kanunu kabul etmiştir.</p>
+<p>
+Geniş bir pazara sahip olan e-kitaplar şimdiye kadar ticari bir
+başarısızlığa imza atmıştır ama bunun nedeni okurların 
özgürlüklerini
+korumak istemeleri değildir; bu durum başka nedenlere bağlıdır, örneğin,
+bilgisayar ekranlarından kitap okumanın rahat olmaması gibi. Uzun vadede bu
+mutlu durumun bizi korumasını bekleyemeyiz; e-kitapların gelişmesine
+yardımcı olmak için sıradaki adım &ldquo;elektronik kağıdın&rdquo;
+kullanılması olacaktır, elektronik kağıt, şifreli ve 
kısıtlandırılmış bir
+e-kitabın içine indirilebildiği kitap benzeri bir nesnedir. Bu 
kağıt-benzeri
+yüzey, günümüzün ekranlarından daha çekici olursa, o zaman 
özgürlüğümüzü
+korumak için savaşmak zorunda kalacağız. Bu arada, e-kitaplar, 
girişimlerine
+devam etmektedir: NYU ve diğer diş hekimliği ile ilgili okullar,
+öğrencilerden, okul kitapları olarak kısıtlanmış e-kitapların satın
+alınmasını istemektedir. </p>
+<p>
+Medya firmaları henüz tatmin olmamıştır. 2001 yılında, 
Disney-finansmanlı
+Senatör Hollings, &ldquo;Güvenlik Sistem Standardı ve Sertifikasyon
+Hareketi&rdquo; (SSSCA)<a href="#footnote1">[1]</a> olarak adlandırılan bir
+yasa tasarısını önermiştir, bu yasa tasarısı, tüm bilgisayarların (ve 
diğer
+dijital kayıt ve playback cihazlarının) hükümet yönetiminde kopya 
kısıtlama
+sistemlerine sahip olmasını gerektirmektedir. Bu, onların nihai hedefleridir
+ama ajandalarındaki ilk madde, dijital HDTV’yi oynatabilen her türlü
+cihazın, bu cihazlar insanlar tarafından &ldquo;kurcalanabilen&rdquo; (başka
+bir deyişle, kendi amaçlarına göre değiştirilebilen) bir şekilde
+tasarlanmışsa, engellenmesidir. Özgür yazılım kullanıcıların
+değiştirebildiği bir yazılım olduğu için, ilk defa burada, özgür 
yazılımı
+belirli bir iş için açık bir şekilde yasaklayan önerilmiş bir kanunla 
karşı
+karşıyayız. Diğer işlerin yasaklanması da kesin bir şekilde bunu takip
+edecektir. FCC bu kuralı benimserse, GNU Radyo gibi mevcut özgür 
yazılımlar
+sansürlenecektir.</p>
+<p>
+Bu yasa tasarılarının ve kuralların engellenmesi politik eylemleri
+gerektirmektedir.<a href="#footnote2">[2]</a></p>
+
+<h3>Doğru pazarlığın sağlanması</h3>
+<p>
+Telif hakkı politikasına karar vermek için doğru yol nedir? Telif hakkı 
kamu
+adına yapılan bir pazarlıksa, kamu çıkarını her şeyin üstünde
+tutmalıdır. Kamunun özgürlüğünü satarken hükümetin görevi, 
yalnızca satması
+gereken şeyi satmak ve bunu, mümkün olduğunca pahalıya satmaktır. En
+azından, karşılaştırılabilir bir yayın seviyesi sağlarken, telif 
hakkını
+mümkün olduğunca törpülemeliyiz.</p>
+<p>
+İnşaat projelerinde olduğu gibi, rekabete dayanan fiyat teklifiyle
+özgürlükteki bu en düşük fiyatı bulamayacağımız durumda, bunu nasıl
+bulabiliriz?</p>
+<p>
+Mümkün olan bir yöntem, telif hakkı ayrıcalıklarını adım adım 
azaltmak ve
+sonuçları gözlemlemektir. Yayında ölçülebilir bir düşüş varsa ve 
bunların ne
+zaman ortaya çıktığını görerek, kamunun çıkarları doğrultusunda , 
ne kadar
+telif hakkı gücünün gerçekten de gerekli olduğunu öğreneceğiz. Bunu,
+yayıncıların söyledikleriyle değil, gerçek gözlemle değerlendirebiliriz
+çünkü yayıncılar, güçleri herhangi bir şekilde azaldığında, 
abartılı kötü
+kader tahminleri yapma eğilimine sahiptir.</p>
+<p>
+Telif hakkı politikası, birbirinden bağımsız çok boyutlu bir meseledir. 
Bir
+tane politika boyutu için gerekli minimumu bulduktan sonra, gerekli yayın
+seviyesini korurken, telif hakkının diğer boyutlarının azaltılması 
hâlâ
+mümkün olabilir.</p>
+<p>
+Telif hakkının önemli bir boyutu da telif hakkının süresidir, şu anda bu
+süre genel olarak yüz yıl seviyesindedir. Tekelin on yıla düşürülmesi 
ve
+çalışmanın yayınlandığı tarihten itibaren başlanması iyi bir ilk 
adım
+olacaktır. Telif hakkının, türemiş çalışmaların hazırlanmasını 
kapsayan
+başka bir yönü daha uzun bir dönem boyunca sürebilir.</p>
+<p>
+Niçin yayın tarihinden itibaren saymaya başlanıyor? Çünkü 
yayınlanmamış
+çalışmalar üzerindeki telif hakkı, okurların özgürlüğünü doğrudan
+kısıtlamamaktadır; kopyalarına sahip olmadığımız bir çalışmayı 
kopyalamamız
+konusunda özgür olup olmamamız tartışma konusudur. Bu nedenle, yazarlara,
+bir çalışmanın yayınlanması için daha uzun bir süre ayırmak zarar 
verici
+değildir. Yazarlar (genelde yayından önce telif hakkına sahiptirler) telif
+hakkı vadesinin sonunu ötelemek için yayının gecikmesini nadiren tercih
+edecektir.</p>
+<p>
+Niçin on yıl? Çünkü bu güvenli bir öneridir; pratik temelde,  bu
+indirgemenin günümüzde genel uygulanabilirliği üzerinde küçük bir 
etkisinin
+olacağına inanabiliriz. Birçok yayın tipinde ve türde, başarılı 
çalışmalar,
+yalnızca birkaç yılda çok kârlıdır ve başarılı çalışmalar bile, 
on yıldan
+önce baskıdan kalkmaktadır. yararlı ömrü on yıllarca olabilen referans
+çalışmalar için bile, on yıllık telif hakkı yeterli olmalıdır: 
güncellenmiş
+baskılar düzenli olarak yayınlanmaktadır ve birçok okur, on yaşındaki 
temel
+sürümü kopyalamak yerine telif hakkı olan mevcut baskıyı satın almayı 
tercih
+edecektir.</p>
+<p>
+On yıl yine de gerekli olandan daha uzun olabilir; olaylar bir kere
+istikrara ulaştığında, sistemi ayarlamak için ek bir indirgemeye gitmeye
+çalışabiliriz. Bir kitap fuarındaki telif hakları konulu bir panelde Edebi
+bir anlaşmada telif hakkı üzerine bir panelde, on yıllık bir dönemi 
teklif
+ettiğimde, yanımda oturan bir ünlü fantastik roman yazarı beş yılın
+üstündeki herhangi bir şeyin tahammül edilemeyen bir şey olduğunu 
söyleyerek
+öfkeli bir şekilde karşı çıkmıştı.</p>
+<p>
+Ancak aynı zaman aralığını tüm çalışma tiplerine uygulamamız 
gerekmez. En
+ileri düzeyde telif hakkı politikası tekbiçimliliğinin sağlanması, 
kamunun
+çıkarı için çok önemli değildir ve telif hakkı kanunu, halihazırda 
özel
+kullanımlar ve yayın tipleri için birçok özel duruma sahiptir. Her 
karayolu
+projesi için, ülkenin en pahalı bölgelerindeki en zor projeler için 
gerekli
+olan oranların ödenmesi aptalcadır; aynı şekilde, tüm sanat tipleri için
+herhangi bir tip için gerekli bulduğumuz özgürlükteki en yüksek fiyatla
+&ldquo;ödeme yapılması&rdquo; da benzer şekilde aptalcadır. </p>
+<p>
+Bu nedenle, romanlar, sözlükler, bilgisayar programları, şarkılar,
+senfoniler ve filmler farklı telif hakkı sürelerine sahip olmalıdır, 
böylece
+her bir iş tipi için gerekli olan süreyi, bu gibi birçok çalışmanın
+yayınlanması için gerekli olan süreye indirebiliriz. Belki de bir saatten
+uzun süren filmlerin telif hakkı süresi yirmi-yıl olabilir çünkü bu
+filmlerin üretilmesinin yüksek bir maliyeti vardır. Kendi alanımda, yani
+bilgisayar programlamasında, üç yıl yeterlidir çünkü ürün çevrimleri 
bu
+süreden bile kısadır. </p>
+<p>
+Telif hakkı politikasının başka bir boyutu adil kullanımdır: bu, 
yayınlanmış
+bir çalışmanın tamamının ya da bir kısmının, telif hakkının 
olmasına rağmen,
+yasal olarak izin verilen bir şekilde yeniden çoğaltılmasının bazı
+yollarıdır. Telif hakkı gücünün bu boyutunun azaltılmasında doğal ilk 
adım,
+özel küçük miktarlardaki çalışmanın, ticari ilişki içinde olmayan 
bireyler
+arasında kopyalanmasına ve dağıtılmasına izin vermektir. Bu, telif hakkı
+polisinin insanların özel hayatlarına girmesini önler ancak bu, yayınlanan
+çalışmaların satışları üzerinde muhtemelen az etkiye sahip
+olacaktır. (Shrink-wrap lisanslarının bu gibi kopyalamanın 
kısıtlanmasında
+telif hakkının yerine geçmesi için kullanılamamasını sağlamak için 
başka
+yasal adımların atılması gerekli olabilir.) Napster’da olan tecrübeler
+göstermektedir ki, ticari olmayan aynen yeniden dağıtımın halka 
sunulmasına
+da izin vermeliyiz, halkın büyük bir çoğunluğu kopyalamak ve paylaşmak
+isterken ve bu çalışmaları yararlı bulurken, yalnızca acımasız 
önlemler
+bunları durduracaktır ve kamu, istediği şeyi almayı hak etmektedir.</p>
+<p>
+Romanlar ve genel olarak eğlence için kullanılan çalışmalar için, ticari
+olmayan aynen yeniden dağıtım, okuyucular için yeterli özgürlük
+sağlayabilir. Fonksiyonel amaçlar için (işleri yaptırmak için) 
kullanılmakta
+olan bilgisayar programları, gelişmiş bir sürümün yayınlanmasına 
ilişkin
+özgürlüğü içererek bunun ötesinde ek özgürlükleri gerektirmektedir. 
Yazılım
+kullanıcılarının sahip olması gereken özgürlüklerin açıklaması 
için, bu
+kitaptaki &ldquo;Özgür Yazılım Tanımına&rdquo; bakınız. Ancak 
programın
+yayınlanmasından itibaren yalnızca iki ya da üç yıllık bir gecikmeden 
sonra
+bu özgürlüklerin evrensel olarak mevcut olması için bu, kabul edilebilir 
bir
+uzlaşmadır.</p>
+<p>
+Bu gibi değişiklikler, telif haklarını, kamunun bu içerikleri kopyalamak
+için dijital teknolojiyi kullanılması isteğiyle aynı çizgiye
+getirir. Yayıncılar hiç şüphesiz ki bu önerileri &ldquo;dengesiz&rdquo;
+bulacaktır; yayıncılar, insanları bilyelerini alıp eve gitmekle tehdit
+edebilir ancak bunu gerçekten de yapmazlar, çünkü oyun yine de kârlıdır 
ve
+bu, mevcut tek oyundur.</p>
+<p>
+Telif hakkı gücündeki indirgemeleri değerlendirdiğimizde, medya
+firmalarının, bunu, son kullanıcı lisans anlaşmalarıyla 
değiştirmediğinden
+emin olmalıyız. Telif haklarının ötesine geçen, kopyalama üzerinde 
kısıtlama
+uygulamak için sözleşmelerin kullanılmasının engellenmesi gereklidir. 
Geniş
+pazarlı sektörler için bu tip tartışılmamış kısıtlamalar A.B.D. hukuk
+sisteminin standart bir parçası olmayı gerektirebilir.</p>
+
+<h3>Kişisel bir not</h3>
+<p>
+Ben resmi olarak bir bilim adamı değil, bir yazılım tasarımcısıyım. 
Telif
+hakkı konularıyla aşina oldum çünkü İnternet dünyasında bunlardan 
kaçmanın
+yolu yoktur. Otuz yıldır bilgisayar ve İnternet<a href="#footnote3">[3]</a>
+kullanan biri olarak, kaybetmiş olduğum ve ileride kaybedebileceğim
+özgürlüklere değer veriyorum. Bir yazar olarak, genelde yayıncılar
+tarafından yazarların telif hakkı gücünü, ki daha sonra yazar tarafından
+yayıncılara devredilmektedir, arttırmak için yazarlara atfedilmiş olan 
yarı
+ilahi <a href="words-to-avoid.html#Creator">yaratıcı</a> romantik esrarı
+reddedebilirim.</p>
+<p>
+Bu yazının çoğunluğu, kontrol edebileceğiniz gerçeklerden ve 
nedenlerden ve
+üzerinde kendi fikirlerinizi oluşturabileceğiniz tekliflerden
+oluşmaktadır. Ancak sizden yalnızca tek bir şeyi kabul etmenizi istiyorum:
+benim gibi yazarlar sizin üzerinizde özel bir gücü hak etmiyor. Yazmış
+olduğum yazılım ya da kitaplar için beni ödüllendirmek isterseniz, 
teşekkür
+olarak bir çek kabul edebilirim, ama lütfen özgürlüğünüzü teslim 
etmeyin.</p>
+
+<h4>Dipnotlar</h4>
+<ol>
+<li>
+<a id="footnote1"></a>Telaffuz edilemeyen CBDTPA olarak adı
+değiştirilmiştir, &ldquo;Tüket Ama Hiçbirşey Programlamaya 
Çalışma'nın"
+(Consume, But Don’t Try Programming Anything)&rdquo; kısaltması olarak
+akılda tutulabilir ancak aslında &ldquo;Tüketici Geniş Bant ve Dijital
+Televizyon Promosyon Hareketinin&rdquo; kısaltmasıdır.</li>
+<li>
+<a id="footnote2"></a>Yardım etmek isterseniz, <a
+href="http://defectivebydesign.org";>DefectiveByDesign.org</a>, <a
+href="http://publicknowledge.org";>publicknowledge.org</a> ve <a
+href="http://www.eff.org";>www.eff.org</a>.</li>
+<li>
+<a id="footnote3"></a>İnternet, dünyadaki bilgisayar ağlarının en 
büyüğüdür.</li>
+</ol>
+
+<hr />
+<h4>Bu yazı <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Özgür
+Yazılım, Özgür Toplum: Richard M. Stallman Seçilmiş Yazıları</cite></a>
+kitabında yayınlanmıştır</h4>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
+gönderin.
+</p>
+
+<p>
+Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen 
<a
+href="/server/standards/README.translations.html">çeviriler hakkındakı
+BENİOKU</a> dosyasına bakınız.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve 
dağıtılmasına,
+ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı
+bildirisini korumak şartıyla, dünya çapında izin verilmiştir.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+
+<li>
+<a href="http://yzgrafik.ege.edu.tr/~tekrei/";>Tahir Emre Kalaycı</a>
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Çiğdem Özşar,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Birkan Sarıfakıoğlu,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+Serkan Çapkan,
+2009.
+</li>
+
+<li>
+İzlem Gözükeleş,
+2009.
+</li>
+
+</ul></div>
+
+<p style="margin-top: 1em">Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz
+  hataları, aklınızdaki soru ve önerilerinizi
+  lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p>
+
+<p>Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler
+  tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek
+  bir <a href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak
+  istiyorsanız, <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+  ziyaret edebilir ya
+  da <a href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;yazabilirsiniz</a>.</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2010/01/07 21:27:01 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Bu sayfanın diğer dillere <a
+href="/server/standards/README.translations.html">çevirileri</a>:</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]