www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy javascript-trap.html po/philosop...


From: Xavier Reina
Subject: www/philosophy javascript-trap.html po/philosop...
Date: Wed, 06 Jan 2010 11:56:57 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    10/01/06 11:56:56

Modified files:
        philosophy     : javascript-trap.html 
        philosophy/po  : philosophy.es.po javascript-trap.es.po 

Log message:
        Added link to Javascript-trap Spanish translation. Improved translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: javascript-trap.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- javascript-trap.html        31 Dec 2009 19:30:23 -0000      1.18
+++ javascript-trap.html        6 Jan 2010 11:56:04 -0000       1.19
@@ -138,7 +138,7 @@
 <p><strong>Thank you to <a href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
 and <a href="http://ejohn.org";>John Resig</a> for their help in
 defining our proposed criterion, and to David Parunakian for
-helping to make me aware of the problem..</strong></p>
+helping to make me aware of the problem.</strong></p>
 
 <h3>Appendix: a convention for releasing free JavaScript programs</h3>
 
@@ -226,7 +226,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/12/31 19:30:23 $
+$Date: 2010/01/06 11:56:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -252,6 +252,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <!-- English -->
 <li><a href="/philosophy/javascript-trap.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/javascript-trap.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- Farsi (Persian) -->
 <li><a 
href="/philosophy/javascript-trap.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
 <!-- French -->

Index: po/philosophy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.es.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/philosophy.es.po 4 Jan 2010 21:25:55 -0000       1.31
+++ po/philosophy.es.po 6 Jan 2010 11:56:47 -0000       1.32
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">The Javascript Trap</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">La trampa del Javascript</a>"
+"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.es.html\">La trampa del Javascript</a>"
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "About Free Software"

Index: po/javascript-trap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/javascript-trap.es.po    5 Jan 2010 21:26:17 -0000       1.2
+++ po/javascript-trap.es.po    6 Jan 2010 11:56:48 -0000       1.3
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
-# David        (aka davidam9) <address@hidden>, 2009
+# David        (aka davidam9) <address@hidden>, 2009.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.es\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-31 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 16:40+0100\n"
-"Last-Translator: David <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:48+0100\n"
+"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
 "<strong>You may be running non-free programs on your computer every day "
 "without realizing it&mdash;through your web browser.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Puedes estar ejecutando programas que no son libres en tu ordenador "
-"cada día sin saberlo, a través de tu navegador web.</strong>"
+"<strong>Puede estar ejecutando programas que no son libres en su ordenador "
+"cada día sin saberlo, a través de su navegador web.</strong>"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -43,8 +43,8 @@
 "maltrato de los programas que no son libres. Algunos de nosotros rechazamos "
 "totalmente instalar software privativo, y muchos otros consideran que se "
 "daña a un programa si no es libre. Muchos usuarios son conscientes que esta "
-"cuestión se aplica a los plug-ins que los navegadores ofrecen instalar, "
-"debido a que ellos pueden ser, o puede que no sean, libres."
+"cuestión se aplica a las extensiones que los navegadores ofrecen instalar, "
+"debido a que pueden ser, o puede que no sean, libres."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -54,8 +54,8 @@
 "also used."
 msgstr ""
 "Pero los navegadores ejecutan otros programas que no son libres sobre los "
-"que no te preguntan o incluso te cuentan, programas que las páginas web "
-"contienen o enlazan. Estos programas son mayoritariamente escritos en "
+"que no te preguntan o incluso no te avisan, programas que las páginas web "
+"contienen o enlazan. Estos programas están mayoritariamente escritos en "
 "JavaScript, aunque también se usan otros lenguajes."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -69,7 +69,7 @@
 "JavaScript, oficialmente denominado ECMAscript (aunque pocos usan este "
 "nombre), al principio se usaba para pequeños detalles en páginas web, tales 
"
 "como bonitas pero innecesarias características de navegación y 
maquetación. "
-"Era aceptable considerar esto como meras extensiones del lenguaje de "
+"Era aceptable considerarlo como meras extensiones del lenguaje de "
 "etiquetas HTML, en vez de como verdadero software. No constituía una "
 "cuestión significativa."
 
@@ -142,12 +142,12 @@
 msgstr ""
 "JavaScript no es el único lenguaje para sitios web con programas enviados al 
"
 "usuario. Flash soporta programación a través de una extendida variante de "
-"JavaScript. Necesitaremos estudiar el asunto de Flash para dar "
+"JavaScript. Necesitaremos estudiar el asunto de Flash para dar las "
 "recomendaciones apropiadas. Parece probable que Silverlight cree un problema "
 "similar a Flash; o peor, desde que Microsoft lo usa como una plataforma para "
-"codecs que no son libres. Un reemplazo libre para Silverlight no hace el "
-"mismo trabajo para el mundo libre a menos que eso venga de serie con otros "
-"codecs libres."
+"codecs que no son libres. Un reemplazo libre para Silverlight no hará el "
+"mismo trabajo para el mundo libre a menos que venga de serie con codecs "
+"de recambio libres."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -156,13 +156,12 @@
 "execution environment for an applet only brings us far enough to encounter "
 "the problem."
 msgstr ""
-"Los applets de Java también se ejecutan en el navegador, y traen cuestiones "
-"similares. En general, cualquier clase de sistema applet plantea esta clase "
-"de problema. Teniendo un entorno de ejecución libre para un applet solo nos "
-"lleva suficientemente lejos como para encontrar el problema."
+"Los applets de Java también se ejecutan en el navegador, y conllevan "
+"cuestiones similares. En general, cualquier clase de sistema applet plantea "
+"este tipo de problema. Teniendo un entorno de ejecución libre para un "
+"applet solo nos lleva suficientemente lejos como para encontrar el problema."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A strong movement has developed that calls for web sites to communicate "
 #| "only through formats and protocols that are free (some say &quot;"
@@ -192,7 +191,7 @@
 "Un fuerte movimiento ha desarrollado una motivación para que los sitios web "
 "se comuniquen solo a través de formatos y protocolos que son libres (algunos 
"
 "dirían «abiertos»), esto significa aquellos que la documentación se "
-"publicaday que cualquiera es libre de implementarla. Con la presencia de "
+"publique y que cualquiera sea libre de implementarla. Con la presencia de "
 "programas en páginas web, este criterio es necesario, pero no suficiente. "
 "JavaScript por sí mismo, como formato, es libre, y el uso de JavaScript en "
 "un sitio web no es necesariamente malo. Sin embargo, como ya hemos visto "
@@ -226,16 +225,17 @@
 "servidor especializado. El lado cliente y el lado servidor traen diferentes "
 "cuestiones éticas, incluso si están tan integrados que se cuestiona que "
 "forme parte de un solo programa. Este artículo trata sólo la cuestión del "
-"software del lado cliente. Nosotros tratamos la cuestión del servidor de "
-"manera separada."
+"software del lado cliente. Tratamos la cuestión del servidor de "
+"separadamente."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In practical terms, how can we deal with the problem of non-free JavaScript "
 "programs in web sites? Here's a plan of action."
 msgstr ""
-"En términos prácticos, ¿cómo podemos tratar con el problema de programas "
-"JavaScript que no sean libres en sitios web? Aquí hay un plan de acción."
+"En términos prácticos, ¿cómo podemos tratar con el problema de los "
+"programas hechos con JavaScript que no sean libres en sitios web?.  "
+"Aquí hay un plan de acción."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -244,13 +244,12 @@
 "designing a simple criterion that gives good results, rather than "
 "determining the one correct answer."
 msgstr ""
-"Primero, necesitamos criterios prácticos para programas JavaScript que no "
-"sean triviales. Dado que «no ser trivial» es una cuestión gradual, se 
trata  "
-"de diseñar un criterio simple que de buenos resultados, en vez de determinar 
"
-"la respuesta correcta."
+"Primero, necesitamos criterios prácticos para los programas escritos en "
+"JavaScript que no sean triviales. Dado que «no ser trivial» es una "
+"cuestión gradual, se trata de diseñar un criterio simple que dé buenos "
+"resultados, en vez de determinar la única respuesta correcta."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Our proposal is to consider a JavaScript program nontrivial if it defines "
 #| "methods and either loads an external script or is loaded as one, or if it "
@@ -260,9 +259,9 @@
 "AJAX request, and consider it nontrivial if it defines methods and either "
 "loads an external script or is loaded as one."
 msgstr ""
-"Nuestra propuesta es considerar un programa JavaScript que no sea trivial si "
-"define métodos y si carga un script externo o es cargado como uno, o si "
-"realiza una solicitud AJAX."
+"Nuestra propuesta es considerar que un programa escrito en JavaScript "
+"no es trivial si define métodos y si carga un script externo o se carga "
+"externamente."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -271,9 +270,9 @@
 "located, and can state its license too, using stylized comments."
 msgstr ""
 "Al final de este artículo proponemos una convención por la que un  programa 
"
-"JavaScript que no sea trivial, en una página web, pueda declarar la URL "
-"donde su código fuente está localizado, y pueda declarar su licencia "
-"también, usando comentarios estilizados."
+"escrito en JavaScript que no sea trivial en una página web, pueda declarar 
la "
+"URL donde su código fuente se encuentra, y también pueda declarar su "
+"licencia usando comentarios estilizados."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -283,10 +282,10 @@
 "them.  Perhaps <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722";
 "\">NoScript</a> could be adapted to do this."
 msgstr ""
-"Finalmente, necesitamos cambiar los navegadores libres para apoyar la "
+"Finalmente necesitamos cambiar los navegadores libres para apoyar la "
 "libertad para los usuarios de páginas con JavaScript. Primero de todo, los "
 "navegadores deberían ser capaces de informar al usuario, en vez de "
-"ejecutarlos, si los programas JavaScript no son triviales y si no son "
+"ejecutar, si los programas JavaScript no son triviales y si no son "
 "libres. Quizás <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722";
 "\"> NoScript</a> podría adaptarse para hacerlo."
 
@@ -306,9 +305,10 @@
 "Los usuarios de navegadores necesitan una conveniente facilidad para "
 "especificar el código JavaScript a utilizar <em>en lugar</em> del JavaScript 
"
 "que ya hay en cierta página (el código especificado podría ser el 
reemplazo "
-"total, o una versión modificada del programa JavaScript libre en esta "
-"página). Greasemonkey está cerca de ser capaz de hacerlo, pero no garantiza 
"
-"modificar el código antes que este programa comience a ejecutarse. Usando un 
"
+"total, o una versión modificada del programa libre escrito en JavaScript en "
+"esa  "
+"página). Greasemonkey está cerca de poder hacerlo, pero no garantiza "
+"modificar el código antes que el programa comience a ejecutarse. Usando un "
 "proxy local funciona, pero es demasiado inconveniente para ser una solución "
 "real. Necesitamos construir una solución que sea confiable y conveniente, "
 "así como sitios para compartir los cambios. Al Proyecto GNU le gustaría "
@@ -324,17 +324,18 @@
 "are offered for installation in the usual way.  Our campaign for web sites "
 "to free their JavaScript can then begin."
 msgstr ""
-"Estas funcionalidades harán posible que un programa JavaScript incluido en "
-"una página web sea libre en sentido real y práctico. JavaScript no será un 
"
-"largo obstáculo para nuestra libertad, no más que C y Java lo son ahora "
-"Seremos capaces de rechazar e incluso reemplazar los programas JavaScript "
-"que no sean libres y no sean triviales, tal y como ahora rechazamos y "
-"reemplazamos paquetes que no sean libres que son ofrecidos para su "
-"instalación de la forma convencional. Nuestra campaña hacía sitios web 
para "
-"que liberen su JavaScript puede entonces empezar."
+"Estas funcionalidades harán posible que un programa escrito en JavaScript "
+"que se incluya en una página web sea libre en sentido real y práctico. "
+"JavaScript "
+"no será un largo obstáculo para nuestra libertad, no más que C y Java lo 
son "
+"ahora Seremos capaces de rechazar e incluso reemplazar los programas "
+"escritos en JavaScript que no sean libres y no sean triviales, tal y como "
+"ahora "
+"rechazamos y reemplazamos paquetes que no sean libres que son ofrecidos "
+"para su instalación de la forma convencional. Nuestra campaña para que 
sitios "
+"web liberen su JavaScript puede entonces empezar."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>Thank you to <a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a> "
 #| "and <a href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> for their help in "
@@ -345,9 +346,11 @@
 "our proposed criterion, and to David Parunakian for helping to make me aware "
 "of the problem..</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Gracias a <a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a> y <a "
-"href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> por su ayuda en la definición de "
-"nuestro criterio propuesto.</strong>"
+"<strong>Agradezco a <a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a> "
+"y <a href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> por su ayuda en la definición "
+"de "
+"nuestro criterio propuesto. Y también a David Parunakian para ayudarme a "
+"concienciarme de este problema.</strong>"
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Appendix: a convention for releasing free JavaScript programs"
@@ -355,7 +358,7 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "For references to corresponding source code, we recommend"
-msgstr "Para referencias al correspondiente código fuente, recomendamos"
+msgstr "Para referencias al correspondiente código fuente recomendamos"
 
 # type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
@@ -423,8 +426,9 @@
 "licencias de software libre, requiere que se distribuya una copia de la "
 "licencia con las formas de código fuente y binaria del programa. Sin "
 "embargo, la GPL de GNU es lo suficientemente larga para que incluirla en una "
-"página con un programa JavaScript pueda ser inconveniente. Puede eliminar "
-"este requisito, para el código del que sea titular de los derechos de autor "
+"página con un programa escrito en JavaScript pueda ser inconveniente. Puede "
+"eliminar este requisito, para el código del que sea titular de los derechos "
+"de autor "
 "con una aviso de licencia como el siguiente:"
 
 # type: Content of: <pre>
@@ -470,7 +474,7 @@
 
 # type: Content of: outside any tag (error?)
 msgid "I thank Jaffar Rumith for bringing this issue to my attention."
-msgstr ""
+msgstr "Doy las gracias a  Jaffar Rumith por avisarme de esta cuestión."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -478,7 +482,6 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -541,3 +544,4 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]