[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po licenses/po...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po licenses/po... |
Date: |
Wed, 16 Dec 2009 09:29:09 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/12/16 09:29:06
Modified files:
licenses/po : rms-why-gplv3.ca.po rms-why-gplv3.fr.po
rms-why-gplv3.pot
philosophy/po : can-you-trust.ar.po can-you-trust.bg.po
can-you-trust.es.po can-you-trust.fa.po
can-you-trust.fr.po can-you-trust.pot
ebooks.fr.po ebooks.pot free-doc.ar.po
free-doc.bg.po free-doc.ca.po free-doc.es.po
free-doc.fr.po free-doc.pot free-doc.sr.po
freedom-or-copyright.fa.po
freedom-or-copyright.fr.po
freedom-or-copyright.pot java-trap.bg.po
java-trap.fr.po java-trap.it.po java-trap.pot
java-trap.sr.po microsoft-new-monopoly.ca.po
microsoft-new-monopoly.fr.po
microsoft-new-monopoly.pot my_doom.ca.po
my_doom.es.po my_doom.fa.po my_doom.fr.po
my_doom.pot no-word-attachments.es.po
no-word-attachments.fa.po
no-word-attachments.fr.po
no-word-attachments.pot
no-word-attachments.ru.po schools.ar.po
schools.bg.po schools.ca.po schools.es.po
schools.fa.po schools.fr.po schools.it.po
schools.ml.po schools.pot schools.ru.po
selling.ar.po selling.bg.po selling.ca.po
selling.es.po selling.fr.po selling.ml.po
selling.pot selling.sr.po
software-literary-patents.bg.po
software-literary-patents.fr.po
software-literary-patents.pot
software-literary-patents.pt-br.po
trivial-patent.fr.po trivial-patent.pot x.fr.po
x.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.bg.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fa.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.bg.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.sr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.sr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fa.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fa.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.es.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.fa.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.ml.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/schools.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.bg.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ca.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ml.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.sr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po 23 Jan 2009 21:27:56 -0000 1.6
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po 16 Dec 2009 09:26:07 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-why-gplv3.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-25 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -29,10 +29,17 @@
msgstr "per <strong>Richard Stallman</strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/gpl.html\">Version 3 of the GNU General Public "
+#| "License</a> has been released, enabling free software packages to upgrade "
+#| "from GPL version 2. This article explains why upgrading the license is "
+#| "important."
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl.html\">Version 3 of the GNU General Public License</"
-"a> has been released, enabling free software packages to upgrade from GPL "
-"version 2. This article explains why upgrading the license is important."
+"a> (GNU GPL) has been released, enabling free software packages to upgrade "
+"from GPL version 2. This article explains why upgrading the license is "
+"important."
msgstr ""
"S'ha publicat la <a href=\"/licenses/gpl.html\">versió 3 de la Llicència "
"Pública General (GPL) de GNU</a>, i això permet que els paquets de "
@@ -41,11 +48,17 @@
"llicència."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First of all, it is important to note that upgrading is a choice. GPL "
+#| "version 2 will remain a valid license, and no disaster will happen if "
+#| "some programs remain under GPLv2 while others advance to GPLv3. These "
+#| "two licenses are incompatible, but that isn't a serious problem."
msgid ""
"First of all, it is important to note that upgrading is a choice. GPL "
"version 2 will remain a valid license, and no disaster will happen if some "
"programs remain under GPLv2 while others advance to GPLv3. These two "
-"licenses are incompatible, but that isn't a serious problem."
+"licenses are incompatible, but that isn't a fundamental problem."
msgstr ""
"Primer que res, és important observar que l'actualització és facultativa.
La "
"GPL en la seva versió 2 continuarà sent una llicència và lida, i no
passarà "
@@ -74,8 +87,18 @@
"la GPLv2 necessitaria una clà usula similar."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, license incompatibility only matters when you want to link, "
+#| "merge or combine code from two different programs into a single program. "
+#| "There is no problem in having GPLv3-covered and GPLv2-covered programs "
+#| "side by side in an operating system. For instance, the TeX license and "
+#| "the Apache license are incompatible with GPLv2, but that doesn't stop us "
+#| "from running TeX and Apache in the same system with Linux, Bash and GCC. "
+#| "This is because they are all separate programs. Likewise, if Bash and "
+#| "GCC move to GPLv3, while Linux remains under GPLv2, there is no conflict."
msgid ""
-"Fortunately, license incompatibility only matters when you want to link, "
+"Fortunately, license incompatibility matters only when you want to link, "
"merge or combine code from two different programs into a single program. "
"There is no problem in having GPLv3-covered and GPLv2-covered programs side "
"by side in an operating system. For instance, the TeX license and the "
@@ -95,20 +118,34 @@
"mateixa raó."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keeping a program under GPLv2 won't create problems. The reason to "
+#| "migrate is because of the existing problems which GPLv3 will address."
msgid ""
"Keeping a program under GPLv2 won't create problems. The reason to migrate "
-"is because of the existing problems which GPLv3 will address."
+"is because of the existing problems that GPLv3 will address."
msgstr ""
"Mantenir un programa sota la GPLv2 no crearà problemes. La raó per migrar
és "
"el conjunt de problemes que la GPLv3 resoldrà ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One major danger that GPLv3 will block is tivoization. Tivoization means "
+#| "computers (called “appliances”) contain GPL-covered software "
+#| "that you can't change, because the appliance shuts down if it detects "
+#| "modified software. The usual motive for tivoization is that the software "
+#| "has features the manufacturer thinks lots of people won't like. The "
+#| "manufacturers of these computers take advantage of the freedom that free "
+#| "software provides, but they don't let you do likewise."
msgid ""
"One major danger that GPLv3 will block is tivoization. Tivoization means "
-"computers (called “appliances”) contain GPL-covered software "
-"that you can't change, because the appliance shuts down if it detects "
-"modified software. The usual motive for tivoization is that the software "
-"has features the manufacturer thinks lots of people won't like. The "
+"certain “appliances” (which have computers inside) contain GPL-"
+"covered software that you can't effectively change, because the appliance "
+"shuts down if it detects modified software. The usual motive for "
+"tivoization is that the software has features the manufacturer knows people "
+"will want to change, and aims to stop people from changing them. The "
"manufacturers of these computers take advantage of the freedom that free "
"software provides, but they don't let you do likewise."
msgstr ""
@@ -141,17 +178,30 @@
"poder suplicar o amenaçar als que el controlen."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the crucial area of Digital Restrictions Management—nasty features "
-"designed to restrict your use of the data in your computer—competition "
-"is no help, because relevant competition is forbidden. Under the Digital "
-"Millennium Copyright Act and similar laws, it is illegal, in the US and many "
-"other countries, to distribute DVD players unless they restrict the user "
-"according to the official rules of the DVD conspiracy (its web site is <a "
-"href=\"http://www.dvdcca.org/\">http://www.dvdcca.org/</a>, but the rules do "
-"not seem to be published there). The public can't reject DRM by buying non-"
-"DRM players, because none are available. No matter how many products you "
-"can choose from, they all have equivalent digital handcuffs."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the crucial area of Digital Restrictions Management—nasty "
+#| "features designed to restrict your use of the data in your computer—"
+#| "competition is no help, because relevant competition is forbidden. Under "
+#| "the Digital Millennium Copyright Act and similar laws, it is illegal, in "
+#| "the US and many other countries, to distribute DVD players unless they "
+#| "restrict the user according to the official rules of the DVD conspiracy "
+#| "(its web site is <a href=\"http://www.dvdcca.org/\">http://www.dvdcca.org/"
+#| "</a>, but the rules do not seem to be published there). The public can't "
+#| "reject DRM by buying non-DRM players, because none are available. No "
+#| "matter how many products you can choose from, they all have equivalent "
+#| "digital handcuffs."
+msgid ""
+"In the crucial area of Digital Restrictions Management (DRM)—nasty "
+"features designed to restrict your use of the data in your computer—"
+"competition is no help, because relevant competition is forbidden. Under "
+"the Digital Millennium Copyright Act and similar laws, it is illegal, in the "
+"US and many other countries, to distribute DVD players unless they restrict "
+"the user according to the official rules of the DVD conspiracy (its web site "
+"is <a href=\"http://www.dvdcca.org/\">http://www.dvdcca.org/</a>, but the "
+"rules do not seem to be published there). The public can't reject DRM by "
+"buying non-DRM players because none are available. No matter how many "
+"products you can choose from, they all have equivalent digital handcuffs."
msgstr ""
"En l'à mbit crucial de la gestió de restriccions digitals (Digital "
"Restrictions Management o DRM; funcionalitats perverses dissenyades per "
@@ -184,9 +234,15 @@
"prohibeix la tivoització."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers, "
+#| "even occasionally, is to be expected. GPLv3 tolerates tivoization only "
+#| "for products that are almost exclusively meant for businesses and "
+#| "organizations."
msgid ""
-"The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers, even "
-"occasionally, is to be expected. GPLv3 tolerates tivoization only for "
+"The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers is to "
+"be expected, even occasionally. GPLv3 tolerates tivoization only for "
"products that are almost exclusively meant for businesses and organizations."
msgstr ""
"La prohibició de tivoitzar s'aplica a tot producte del que s'espera que els "
@@ -195,12 +251,19 @@
"organitzacions."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another threat that GPLv3 resists is that of patent deals like the Novell-"
+#| "Microsoft deal. Microsoft wants to use its thousands of patents to make "
+#| "GNU/Linux users pay Microsoft for the privilege, and made this deal to "
+#| "try to get that. The deal offers Novell's customers rather limited "
+#| "protection from Microsoft patents."
msgid ""
"Another threat that GPLv3 resists is that of patent deals like the Novell-"
-"Microsoft deal. Microsoft wants to use its thousands of patents to make GNU/"
-"Linux users pay Microsoft for the privilege, and made this deal to try to "
-"get that. The deal offers Novell's customers rather limited protection from "
-"Microsoft patents."
+"Microsoft pact. Microsoft wants to use its thousands of patents to make "
+"users pay Microsoft for the privilege of running GNU/Linux, and made this "
+"pact to try to achieve that. The deal offers rather limited protection from "
+"Microsoft patents to Novell's customers."
msgstr ""
"Una altra amenaça a què fa front la GPLv3 és la dels acords sobre patents "
"com ara el pacte entre Novell i Microsoft. Microsoft vol utilitzar els seus "
@@ -209,11 +272,17 @@
"de Novell una protecció molt limitada respecte a les patents de Microsoft."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft made a few mistakes in the Novell-Microsoft deal, and GPLv3 is "
+#| "designed to turn them against Microsoft, extending that limited patent "
+#| "protection to the whole community. In order to take advantage of this, "
+#| "programs need to use GPLv3."
msgid ""
"Microsoft made a few mistakes in the Novell-Microsoft deal, and GPLv3 is "
"designed to turn them against Microsoft, extending that limited patent "
-"protection to the whole community. In order to take advantage of this, "
-"programs need to use GPLv3."
+"protection to the whole community. In order to take advantage of this "
+"protection, programs need to use GPLv3."
msgstr ""
"Microsoft va cometre alguns errors en el pacte amb Novell, i la GPLv3 està "
"pensada per aprofitar-los contra Microsoft, estenent aquesta protecció "
@@ -235,11 +304,18 @@
"usuaris royalties per a Microsoft."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GPLv3 also provides for explicit patent protection of the users from the "
-"program's contributors and redistributors. With GPLv2, users rely on an "
-"implicit patent license to make sure that the company which provided them a "
-"copy won't sue them, or the people they redistribute copies to, for patent "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GPLv3 also provides for explicit patent protection of the users from the "
+#| "program's contributors and redistributors. With GPLv2, users rely on an "
+#| "implicit patent license to make sure that the company which provided them "
+#| "a copy won't sue them, or the people they redistribute copies to, for "
+#| "patent infringement."
+msgid ""
+"GPLv3 also provides users with explicit patent protection from the program's "
+"contributors and redistributors. With GPLv2, users rely on an implicit "
+"patent license to make sure that the company which provided them a copy "
+"won't sue them, or the people they redistribute copies to, for patent "
"infringement."
msgstr ""
"La GPLv3 també proporciona a l'usuari protecció explÃcita sobre patents en
"
@@ -249,18 +325,31 @@
"infracció de patent, ni a ells ni a les persones a qui donessin còpies."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The explicit patent license in GPLv3 does not go as far as we might have "
+#| "liked. Ideally, we would make everyone who redistributes GPL-covered "
+#| "code surrender all software patents, along with everyone who does not "
+#| "redistribute GPL-covered code. Software patents are a vicious and absurd "
+#| "system that puts all software developers in danger of being sued by "
+#| "companies they have never heard of, as well as by all the "
+#| "megacorporations in the field. Large programs typically combine "
+#| "thousands of ideas, so it is no surprise if they implement ideas covered "
+#| "by hundreds of patents. Megacorporations collect thousands of patents, "
+#| "and use those patents to bully smaller developers. Patents already "
+#| "obstruct free software development."
msgid ""
"The explicit patent license in GPLv3 does not go as far as we might have "
"liked. Ideally, we would make everyone who redistributes GPL-covered code "
-"surrender all software patents, along with everyone who does not "
-"redistribute GPL-covered code. Software patents are a vicious and absurd "
-"system that puts all software developers in danger of being sued by "
-"companies they have never heard of, as well as by all the megacorporations "
-"in the field. Large programs typically combine thousands of ideas, so it is "
-"no surprise if they implement ideas covered by hundreds of patents. "
-"Megacorporations collect thousands of patents, and use those patents to "
-"bully smaller developers. Patents already obstruct free software "
-"development."
+"give up all software patents, along with everyone who does not redistribute "
+"GPL-covered code, because there should be no software patents. Software "
+"patents are a vicious and absurd system that puts all software developers in "
+"danger of being sued by companies they have never heard of, as well as by "
+"all the megacorporations in the field. Large programs typically combine "
+"thousands of ideas, so it is no surprise if they implement ideas covered by "
+"hundreds of patents. Megacorporations collect thousands of patents, and use "
+"those patents to bully smaller developers. Patents already obstruct free "
+"software development."
msgstr ""
"La llicència de patent explÃcita de la GPLv3 no va tan lluny com haurÃem "
"desitjat. Idealment, haurÃem fet renunciar a tota patent de programari a "
@@ -294,12 +383,21 @@
"haurÃem fracassat."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Therefore, GPLv3 seeks to limit and channel the danger. In particular, "
+#| "we have tried to save free software from a fate worse than death: to be "
+#| "made effectively proprietary, through patents. The explicit patent "
+#| "license of GPLv3 makes sure companies that use the GPL to give users the "
+#| "four freedoms cannot turn around and use their patents to tell some users "
+#| "“That doesn't include you.” It also stops them from colluding "
+#| "with other patent holders to do this."
msgid ""
"Therefore, GPLv3 seeks to limit and channel the danger. In particular, we "
"have tried to save free software from a fate worse than death: to be made "
"effectively proprietary, through patents. The explicit patent license of "
"GPLv3 makes sure companies that use the GPL to give users the four freedoms "
-"cannot turn around and use their patents to tell some users “That "
+"cannot turn around and use their patents to tell some users, “That "
"doesn't include you.” It also stops them from colluding with other "
"patent holders to do this."
msgstr ""
@@ -322,11 +420,17 @@
"d'Apache. En resum, raons de sobres per actualitzar la llicència."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change is unlikely to cease once GPLv3 is released. If new threats to "
+#| "users' freedom develop, we will have to develop GPL version 4. It is "
+#| "important to make sure that programs will have no trouble upgrading to "
+#| "GPLv4 when the time comes."
msgid ""
"Change is unlikely to cease once GPLv3 is released. If new threats to "
"users' freedom develop, we will have to develop GPL version 4. It is "
"important to make sure that programs will have no trouble upgrading to GPLv4 "
-"when the time comes."
+"if and when we write one."
msgstr ""
"Un cop publicada la GPLv3, és improbable que no hi hagi més canvis. Si "
"sorgeixen noves amenaces a la llibertat dels usuaris, haurem de desenvolupar "
@@ -334,13 +438,23 @@
"tindran problemes per migrar a la GPLv4 quan arribi el moment."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One way to do this is to release a program under “GPL version 3 or "
+#| "any later version”. Another way is for all the contributors to a "
+#| "program to state a proxy who can decide on upgrading to future GPL "
+#| "versions. The third way is for all the contributors to assign copyright "
+#| "to one designated copyright holder, who will be in a position to upgrade "
+#| "the license version. One way or another, programs should provide this "
+#| "flexibility for the future."
msgid ""
"One way to do this is to release a program under “GPL version 3 or any "
"later version”. Another way is for all the contributors to a program "
"to state a proxy who can decide on upgrading to future GPL versions. The "
"third way is for all the contributors to assign copyright to one designated "
"copyright holder, who will be in a position to upgrade the license version. "
-"One way or another, programs should provide this flexibility for the future."
+"One way or another, programs should provide this flexibility for future GPL "
+"versions."
msgstr ""
"Una manera de fer-ho és publicar els programes sota la “versió 3 de
la "
"GPL o qualsevol versió posterior”. Una altra és que tots els "
@@ -383,8 +497,13 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted worldwide without "
+#| "royalty in any medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2007, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted worldwide without royalty "
"in any medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
Index: licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po 30 Sep 2008 20:28:34 -0000 1.2
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po 16 Dec 2009 09:26:08 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-why-gplv3.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-25 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -30,10 +30,17 @@
msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/gpl.html\">Version 3 of the GNU General Public "
+#| "License</a> has been released, enabling free software packages to upgrade "
+#| "from GPL version 2. This article explains why upgrading the license is "
+#| "important."
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl.html\">Version 3 of the GNU General Public License</"
-"a> has been released, enabling free software packages to upgrade from GPL "
-"version 2. This article explains why upgrading the license is important."
+"a> (GNU GPL) has been released, enabling free software packages to upgrade "
+"from GPL version 2. This article explains why upgrading the license is "
+"important."
msgstr ""
"La <a href=\"/licenses/gpl.html\">version 3 de la GNU General Public Licence "
"(GNU GPL)</a> est sortie, permettant une mise à jour des logiciels "
@@ -41,11 +48,17 @@
"à jour de la licence est importante."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First of all, it is important to note that upgrading is a choice. GPL "
+#| "version 2 will remain a valid license, and no disaster will happen if "
+#| "some programs remain under GPLv2 while others advance to GPLv3. These "
+#| "two licenses are incompatible, but that isn't a serious problem."
msgid ""
"First of all, it is important to note that upgrading is a choice. GPL "
"version 2 will remain a valid license, and no disaster will happen if some "
"programs remain under GPLv2 while others advance to GPLv3. These two "
-"licenses are incompatible, but that isn't a serious problem."
+"licenses are incompatible, but that isn't a fundamental problem."
msgstr ""
"Tout d'abord, il est essentiel de noter que la mise à jour est un "
"choix. La GPL version 2 restera une licence valide, et rien de dé"
@@ -75,8 +88,18 @@
"convenu, car la GPLv2 aurait eu besoin d'une clause similaire."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, license incompatibility only matters when you want to link, "
+#| "merge or combine code from two different programs into a single program. "
+#| "There is no problem in having GPLv3-covered and GPLv2-covered programs "
+#| "side by side in an operating system. For instance, the TeX license and "
+#| "the Apache license are incompatible with GPLv2, but that doesn't stop us "
+#| "from running TeX and Apache in the same system with Linux, Bash and GCC. "
+#| "This is because they are all separate programs. Likewise, if Bash and "
+#| "GCC move to GPLv3, while Linux remains under GPLv2, there is no conflict."
msgid ""
-"Fortunately, license incompatibility only matters when you want to link, "
+"Fortunately, license incompatibility matters only when you want to link, "
"merge or combine code from two different programs into a single program. "
"There is no problem in having GPLv3-covered and GPLv2-covered programs side "
"by side in an operating system. For instance, the TeX license and the "
@@ -97,21 +120,35 @@
"reste sous la GPLv2, il n'y pas de conflit."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keeping a program under GPLv2 won't create problems. The reason to "
+#| "migrate is because of the existing problems which GPLv3 will address."
msgid ""
"Keeping a program under GPLv2 won't create problems. The reason to migrate "
-"is because of the existing problems which GPLv3 will address."
+"is because of the existing problems that GPLv3 will address."
msgstr ""
"Garder un logiciel sous GPLv2 ne créera pas de problème. La "
"raison de migrer est le fait de problèmes existants auxquels la GPLv3 "
"va être confrontée."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One major danger that GPLv3 will block is tivoization. Tivoization means "
+#| "computers (called “appliances”) contain GPL-covered software "
+#| "that you can't change, because the appliance shuts down if it detects "
+#| "modified software. The usual motive for tivoization is that the software "
+#| "has features the manufacturer thinks lots of people won't like. The "
+#| "manufacturers of these computers take advantage of the freedom that free "
+#| "software provides, but they don't let you do likewise."
msgid ""
"One major danger that GPLv3 will block is tivoization. Tivoization means "
-"computers (called “appliances”) contain GPL-covered software "
-"that you can't change, because the appliance shuts down if it detects "
-"modified software. The usual motive for tivoization is that the software "
-"has features the manufacturer thinks lots of people won't like. The "
+"certain “appliances” (which have computers inside) contain GPL-"
+"covered software that you can't effectively change, because the appliance "
+"shuts down if it detects modified software. The usual motive for "
+"tivoization is that the software has features the manufacturer knows people "
+"will want to change, and aims to stop people from changing them. The "
"manufacturers of these computers take advantage of the freedom that free "
"software provides, but they don't let you do likewise."
msgstr ""
@@ -148,17 +185,30 @@
"décide à votre place."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the crucial area of Digital Restrictions Management—nasty features "
-"designed to restrict your use of the data in your computer—competition "
-"is no help, because relevant competition is forbidden. Under the Digital "
-"Millennium Copyright Act and similar laws, it is illegal, in the US and many "
-"other countries, to distribute DVD players unless they restrict the user "
-"according to the official rules of the DVD conspiracy (its web site is <a "
-"href=\"http://www.dvdcca.org/\">http://www.dvdcca.org/</a>, but the rules do "
-"not seem to be published there). The public can't reject DRM by buying non-"
-"DRM players, because none are available. No matter how many products you "
-"can choose from, they all have equivalent digital handcuffs."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the crucial area of Digital Restrictions Management—nasty "
+#| "features designed to restrict your use of the data in your computer—"
+#| "competition is no help, because relevant competition is forbidden. Under "
+#| "the Digital Millennium Copyright Act and similar laws, it is illegal, in "
+#| "the US and many other countries, to distribute DVD players unless they "
+#| "restrict the user according to the official rules of the DVD conspiracy "
+#| "(its web site is <a href=\"http://www.dvdcca.org/\">http://www.dvdcca.org/"
+#| "</a>, but the rules do not seem to be published there). The public can't "
+#| "reject DRM by buying non-DRM players, because none are available. No "
+#| "matter how many products you can choose from, they all have equivalent "
+#| "digital handcuffs."
+msgid ""
+"In the crucial area of Digital Restrictions Management (DRM)—nasty "
+"features designed to restrict your use of the data in your computer—"
+"competition is no help, because relevant competition is forbidden. Under "
+"the Digital Millennium Copyright Act and similar laws, it is illegal, in the "
+"US and many other countries, to distribute DVD players unless they restrict "
+"the user according to the official rules of the DVD conspiracy (its web site "
+"is <a href=\"http://www.dvdcca.org/\">http://www.dvdcca.org/</a>, but the "
+"rules do not seem to be published there). The public can't reject DRM by "
+"buying non-DRM players because none are available. No matter how many "
+"products you can choose from, they all have equivalent digital handcuffs."
msgstr ""
"Dans le domaine crucial des <abbr title=\"Digital Rights Management\">DRM</"
"abbr> (gestion des droits numériques) —mauvaises "
@@ -196,9 +246,15 @@
"interdit la tivoïsation."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers, "
+#| "even occasionally, is to be expected. GPLv3 tolerates tivoization only "
+#| "for products that are almost exclusively meant for businesses and "
+#| "organizations."
msgid ""
-"The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers, even "
-"occasionally, is to be expected. GPLv3 tolerates tivoization only for "
+"The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers is to "
+"be expected, even occasionally. GPLv3 tolerates tivoization only for "
"products that are almost exclusively meant for businesses and organizations."
msgstr ""
"L'interdiction de tivoïsation s'applique à tout produit dont "
@@ -209,12 +265,19 @@
"critère explicitement)."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another threat that GPLv3 resists is that of patent deals like the Novell-"
+#| "Microsoft deal. Microsoft wants to use its thousands of patents to make "
+#| "GNU/Linux users pay Microsoft for the privilege, and made this deal to "
+#| "try to get that. The deal offers Novell's customers rather limited "
+#| "protection from Microsoft patents."
msgid ""
"Another threat that GPLv3 resists is that of patent deals like the Novell-"
-"Microsoft deal. Microsoft wants to use its thousands of patents to make GNU/"
-"Linux users pay Microsoft for the privilege, and made this deal to try to "
-"get that. The deal offers Novell's customers rather limited protection from "
-"Microsoft patents."
+"Microsoft pact. Microsoft wants to use its thousands of patents to make "
+"users pay Microsoft for the privilege of running GNU/Linux, and made this "
+"pact to try to achieve that. The deal offers rather limited protection from "
+"Microsoft patents to Novell's customers."
msgstr ""
"La GPLv3 résiste à une autre menace, celle des accords de "
"brevets comme celui de Novell-Microsoft. Microsoft veut utiliser ses "
@@ -223,11 +286,17 @@
"offre aux clients de Novell une faible protection face aux brevets Microsoft."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft made a few mistakes in the Novell-Microsoft deal, and GPLv3 is "
+#| "designed to turn them against Microsoft, extending that limited patent "
+#| "protection to the whole community. In order to take advantage of this, "
+#| "programs need to use GPLv3."
msgid ""
"Microsoft made a few mistakes in the Novell-Microsoft deal, and GPLv3 is "
"designed to turn them against Microsoft, extending that limited patent "
-"protection to the whole community. In order to take advantage of this, "
-"programs need to use GPLv3."
+"protection to the whole community. In order to take advantage of this "
+"protection, programs need to use GPLv3."
msgstr ""
"Microsoft fit quelques erreurs dans l'accord Novell-Microsoft, et la GPLv3 "
"est pensée pour les retourner contre Microsoft, en étendant "
@@ -249,11 +318,18 @@
"Microsoft par les redistributeurs auprès des utilisateurs."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GPLv3 also provides for explicit patent protection of the users from the "
-"program's contributors and redistributors. With GPLv2, users rely on an "
-"implicit patent license to make sure that the company which provided them a "
-"copy won't sue them, or the people they redistribute copies to, for patent "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GPLv3 also provides for explicit patent protection of the users from the "
+#| "program's contributors and redistributors. With GPLv2, users rely on an "
+#| "implicit patent license to make sure that the company which provided them "
+#| "a copy won't sue them, or the people they redistribute copies to, for "
+#| "patent infringement."
+msgid ""
+"GPLv3 also provides users with explicit patent protection from the program's "
+"contributors and redistributors. With GPLv2, users rely on an implicit "
+"patent license to make sure that the company which provided them a copy "
+"won't sue them, or the people they redistribute copies to, for patent "
"infringement."
msgstr ""
"La GPLv3 offre aussi une protection claire à l'utilisateur face aux "
@@ -264,18 +340,31 @@
"ue une copie de leur part."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The explicit patent license in GPLv3 does not go as far as we might have "
+#| "liked. Ideally, we would make everyone who redistributes GPL-covered "
+#| "code surrender all software patents, along with everyone who does not "
+#| "redistribute GPL-covered code. Software patents are a vicious and absurd "
+#| "system that puts all software developers in danger of being sued by "
+#| "companies they have never heard of, as well as by all the "
+#| "megacorporations in the field. Large programs typically combine "
+#| "thousands of ideas, so it is no surprise if they implement ideas covered "
+#| "by hundreds of patents. Megacorporations collect thousands of patents, "
+#| "and use those patents to bully smaller developers. Patents already "
+#| "obstruct free software development."
msgid ""
"The explicit patent license in GPLv3 does not go as far as we might have "
"liked. Ideally, we would make everyone who redistributes GPL-covered code "
-"surrender all software patents, along with everyone who does not "
-"redistribute GPL-covered code. Software patents are a vicious and absurd "
-"system that puts all software developers in danger of being sued by "
-"companies they have never heard of, as well as by all the megacorporations "
-"in the field. Large programs typically combine thousands of ideas, so it is "
-"no surprise if they implement ideas covered by hundreds of patents. "
-"Megacorporations collect thousands of patents, and use those patents to "
-"bully smaller developers. Patents already obstruct free software "
-"development."
+"give up all software patents, along with everyone who does not redistribute "
+"GPL-covered code, because there should be no software patents. Software "
+"patents are a vicious and absurd system that puts all software developers in "
+"danger of being sued by companies they have never heard of, as well as by "
+"all the megacorporations in the field. Large programs typically combine "
+"thousands of ideas, so it is no surprise if they implement ideas covered by "
+"hundreds of patents. Megacorporations collect thousands of patents, and use "
+"those patents to bully smaller developers. Patents already obstruct free "
+"software development."
msgstr ""
"La licence explicite de la GPLv3 ne va pas aussi loin que nous l'aurions "
"souhaité. Idéalement, nous aurions fait que, quiconque "
@@ -309,12 +398,21 @@
"faire cela avec la GPLv3, nous aurions échoué."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Therefore, GPLv3 seeks to limit and channel the danger. In particular, "
+#| "we have tried to save free software from a fate worse than death: to be "
+#| "made effectively proprietary, through patents. The explicit patent "
+#| "license of GPLv3 makes sure companies that use the GPL to give users the "
+#| "four freedoms cannot turn around and use their patents to tell some users "
+#| "“That doesn't include you.” It also stops them from colluding "
+#| "with other patent holders to do this."
msgid ""
"Therefore, GPLv3 seeks to limit and channel the danger. In particular, we "
"have tried to save free software from a fate worse than death: to be made "
"effectively proprietary, through patents. The explicit patent license of "
"GPLv3 makes sure companies that use the GPL to give users the four freedoms "
-"cannot turn around and use their patents to tell some users “That "
+"cannot turn around and use their patents to tell some users, “That "
"doesn't include you.” It also stops them from colluding with other "
"patent holders to do this."
msgstr ""
@@ -340,11 +438,17 @@
"l'autre, beaucoup de raisons à cette mise à jour."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change is unlikely to cease once GPLv3 is released. If new threats to "
+#| "users' freedom develop, we will have to develop GPL version 4. It is "
+#| "important to make sure that programs will have no trouble upgrading to "
+#| "GPLv4 when the time comes."
msgid ""
"Change is unlikely to cease once GPLv3 is released. If new threats to "
"users' freedom develop, we will have to develop GPL version 4. It is "
"important to make sure that programs will have no trouble upgrading to GPLv4 "
-"when the time comes."
+"if and when we write one."
msgstr ""
"Les changements ne cesseront malheureusement pas, une fois la GPLv3 sortie. "
"Si de nouvelles menaces aux libertés des utilisateurs se dé"
@@ -353,13 +457,23 @@
"GPLv4 quand viendra le moment."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One way to do this is to release a program under “GPL version 3 or "
+#| "any later version”. Another way is for all the contributors to a "
+#| "program to state a proxy who can decide on upgrading to future GPL "
+#| "versions. The third way is for all the contributors to assign copyright "
+#| "to one designated copyright holder, who will be in a position to upgrade "
+#| "the license version. One way or another, programs should provide this "
+#| "flexibility for the future."
msgid ""
"One way to do this is to release a program under “GPL version 3 or any "
"later version”. Another way is for all the contributors to a program "
"to state a proxy who can decide on upgrading to future GPL versions. The "
"third way is for all the contributors to assign copyright to one designated "
"copyright holder, who will be in a position to upgrade the license version. "
-"One way or another, programs should provide this flexibility for the future."
+"One way or another, programs should provide this flexibility for future GPL "
+"versions."
msgstr ""
"Une manière de le faire est de sortir un programme sous « "
"GPL version 3 ou version supérieure ». Une autre est que "
@@ -422,8 +536,13 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted worldwide without "
+#| "royalty in any medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2007, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted worldwide without royalty "
"in any medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
Index: licenses/po/rms-why-gplv3.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/rms-why-gplv3.pot 25 Sep 2008 08:29:22 -0000 1.2
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.pot 16 Dec 2009 09:26:10 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-25 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -30,9 +30,9 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/licenses/gpl.html\">Version 3 of the GNU General Public "
-"License</a> has been released, enabling free software packages to upgrade "
-"from GPL version 2. This article explains why upgrading the license is "
-"important."
+"License</a> (GNU GPL) has been released, enabling free software packages to "
+"upgrade from GPL version 2. This article explains why upgrading the license "
+"is important."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -40,7 +40,7 @@
"First of all, it is important to note that upgrading is a choice. GPL "
"version 2 will remain a valid license, and no disaster will happen if some "
"programs remain under GPLv2 while others advance to GPLv3. These two "
-"licenses are incompatible, but that isn't a serious problem."
+"licenses are incompatible, but that isn't a fundamental problem."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -57,7 +57,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Fortunately, license incompatibility only matters when you want to link, "
+"Fortunately, license incompatibility matters only when you want to link, "
"merge or combine code from two different programs into a single program. "
"There is no problem in having GPLv3-covered and GPLv2-covered programs side "
"by side in an operating system. For instance, the TeX license and the "
@@ -70,16 +70,17 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Keeping a program under GPLv2 won't create problems. The reason to migrate "
-"is because of the existing problems which GPLv3 will address."
+"is because of the existing problems that GPLv3 will address."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"One major danger that GPLv3 will block is tivoization. Tivoization means "
-"computers (called “appliances”) contain GPL-covered software "
-"that you can't change, because the appliance shuts down if it detects "
-"modified software. The usual motive for tivoization is that the software "
-"has features the manufacturer thinks lots of people won't like. The "
+"certain “appliances” (which have computers inside) contain "
+"GPL-covered software that you can't effectively change, because the "
+"appliance shuts down if it detects modified software. The usual motive for "
+"tivoization is that the software has features the manufacturer knows people "
+"will want to change, and aims to stop people from changing them. The "
"manufacturers of these computers take advantage of the freedom that free "
"software provides, but they don't let you do likewise."
msgstr ""
@@ -96,16 +97,17 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the crucial area of Digital Restrictions Management—nasty features "
-"designed to restrict your use of the data in your computer—competition "
-"is no help, because relevant competition is forbidden. Under the Digital "
-"Millennium Copyright Act and similar laws, it is illegal, in the US and many "
-"other countries, to distribute DVD players unless they restrict the user "
-"according to the official rules of the DVD conspiracy (its web site is <a "
+"In the crucial area of Digital Restrictions Management (DRM)—nasty "
+"features designed to restrict your use of the data in your "
+"computer—competition is no help, because relevant competition is "
+"forbidden. Under the Digital Millennium Copyright Act and similar laws, it "
+"is illegal, in the US and many other countries, to distribute DVD players "
+"unless they restrict the user according to the official rules of the DVD "
+"conspiracy (its web site is <a "
"href=\"http://www.dvdcca.org/\">http://www.dvdcca.org/</a>, but the rules do "
"not seem to be published there). The public can't reject DRM by buying "
-"non-DRM players, because none are available. No matter how many products "
-"you can choose from, they all have equivalent digital handcuffs."
+"non-DRM players because none are available. No matter how many products you "
+"can choose from, they all have equivalent digital handcuffs."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -120,26 +122,26 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers, even "
-"occasionally, is to be expected. GPLv3 tolerates tivoization only for "
+"The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers is to "
+"be expected, even occasionally. GPLv3 tolerates tivoization only for "
"products that are almost exclusively meant for businesses and organizations."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Another threat that GPLv3 resists is that of patent deals like the "
-"Novell-Microsoft deal. Microsoft wants to use its thousands of patents to "
-"make GNU/Linux users pay Microsoft for the privilege, and made this deal to "
-"try to get that. The deal offers Novell's customers rather limited "
-"protection from Microsoft patents."
+"Novell-Microsoft pact. Microsoft wants to use its thousands of patents to "
+"make users pay Microsoft for the privilege of running GNU/Linux, and made "
+"this pact to try to achieve that. The deal offers rather limited protection "
+"from Microsoft patents to Novell's customers."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Microsoft made a few mistakes in the Novell-Microsoft deal, and GPLv3 is "
"designed to turn them against Microsoft, extending that limited patent "
-"protection to the whole community. In order to take advantage of this, "
-"programs need to use GPLv3."
+"protection to the whole community. In order to take advantage of this "
+"protection, programs need to use GPLv3."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -153,10 +155,10 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"GPLv3 also provides for explicit patent protection of the users from the "
-"program's contributors and redistributors. With GPLv2, users rely on an "
-"implicit patent license to make sure that the company which provided them a "
-"copy won't sue them, or the people they redistribute copies to, for patent "
+"GPLv3 also provides users with explicit patent protection from the program's "
+"contributors and redistributors. With GPLv2, users rely on an implicit "
+"patent license to make sure that the company which provided them a copy "
+"won't sue them, or the people they redistribute copies to, for patent "
"infringement."
msgstr ""
@@ -164,15 +166,15 @@
msgid ""
"The explicit patent license in GPLv3 does not go as far as we might have "
"liked. Ideally, we would make everyone who redistributes GPL-covered code "
-"surrender all software patents, along with everyone who does not "
-"redistribute GPL-covered code. Software patents are a vicious and absurd "
-"system that puts all software developers in danger of being sued by "
-"companies they have never heard of, as well as by all the megacorporations "
-"in the field. Large programs typically combine thousands of ideas, so it is "
-"no surprise if they implement ideas covered by hundreds of patents. "
-"Megacorporations collect thousands of patents, and use those patents to "
-"bully smaller developers. Patents already obstruct free software "
-"development."
+"give up all software patents, along with everyone who does not redistribute "
+"GPL-covered code, because there should be no software patents. Software "
+"patents are a vicious and absurd system that puts all software developers in "
+"danger of being sued by companies they have never heard of, as well as by "
+"all the megacorporations in the field. Large programs typically combine "
+"thousands of ideas, so it is no surprise if they implement ideas covered by "
+"hundreds of patents. Megacorporations collect thousands of patents, and use "
+"those patents to bully smaller developers. Patents already obstruct free "
+"software development."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -192,7 +194,7 @@
"have tried to save free software from a fate worse than death: to be made "
"effectively proprietary, through patents. The explicit patent license of "
"GPLv3 makes sure companies that use the GPL to give users the four freedoms "
-"cannot turn around and use their patents to tell some users “That "
+"cannot turn around and use their patents to tell some users, “That "
"doesn't include you.” It also stops them from colluding with other "
"patent holders to do this."
msgstr ""
@@ -209,7 +211,7 @@
"Change is unlikely to cease once GPLv3 is released. If new threats to "
"users' freedom develop, we will have to develop GPL version 4. It is "
"important to make sure that programs will have no trouble upgrading to GPLv4 "
-"when the time comes."
+"if and when we write one."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -219,7 +221,8 @@
"to state a proxy who can decide on upgrading to future GPL versions. The "
"third way is for all the contributors to assign copyright to one designated "
"copyright holder, who will be in a position to upgrade the license version. "
-"One way or another, programs should provide this flexibility for the future."
+"One way or another, programs should provide this flexibility for future GPL "
+"versions."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -245,7 +248,7 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2007, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted worldwide without royalty "
"in any medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
Index: philosophy/po/can-you-trust.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/can-you-trust.ar.po 22 Sep 2009 20:25:38 -0000 1.12
+++ philosophy/po/can-you-trust.ar.po 16 Dec 2009 09:26:27 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -51,6 +51,19 @@
"اÙاØتÙارÙØ© Ù
زاÙا ضارة Ù
Ù ÙبÙØ ÙÙÙ ÙØ°Ù
اÙخطة سÙ٠تجعÙÙا تÙ٠اÙأضرار Ù
تÙØ´ÙØ©."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
+#| "does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
+#| "that clever businessmen find ways to use their control to put you at a "
+#| "disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of "
+#| "Windows was designed to report to Microsoft all the software on your hard "
+#| "disk; a recent “security” upgrade in Windows Media Player "
+#| "required users to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: "
+#| "the KaZaa music-sharing software is designed so that KaZaa's business "
+#| "partner can rent out the use of your computer to their clients. These "
+#| "malicious features are often secret, but even once you know about them it "
+#| "is hard to remove them, since you don't have the source code."
msgid ""
"Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
"does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
@@ -60,9 +73,9 @@
"recent “security” upgrade in Windows Media Player required users "
"to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-"
"sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out "
-"the use of your computer to their clients. These malicious features are "
-"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, "
-"since you don't have the source code."
+"the use of your computer to its clients. These malicious features are often "
+"secret, but even once you know about them it is hard to remove them, since "
+"you don't have the source code."
msgstr ""
"تعÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© أصÙÙا Ø£ÙÙ Ùا تÙ
Ù٠اÙتØÙÙ
بÙ
ا تÙÙÙ
بÙØ ÙÙا تستطÙع "
"دراسة اÙÙÙد اÙÙ
صدر٠أ٠تغÙÙرÙ. ÙÙس Ù
Ùاجئا
أ٠رجا٠اÙأعÙ
ا٠اÙأذÙÙاء ÙجدÙÙ "
@@ -75,13 +88,21 @@
"إزاÙتÙØ§Ø Ù
ادÙ
ت Ùا تÙ
Ù٠اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the past, these were isolated incidents. “Trusted "
+#| "computing” would make it pervasive. “Treacherous "
+#| "computing” is a more appropriate name, because the plan is designed "
+#| "to make sure your computer will systematically disobey you. In fact, it "
+#| "is designed to stop your computer from functioning as a general-purpose "
+#| "computer. Every operation may require explicit permission."
msgid ""
"In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” "
-"would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more "
-"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer "
-"will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your "
-"computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation "
-"may require explicit permission."
+"would make the practice pervasive. “Treacherous computing” is a "
+"more appropriate name, because the plan is designed to make sure your "
+"computer will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop "
+"your computer from functioning as a general-purpose computer. Every "
+"operation may require explicit permission."
msgstr ""
"ÙاÙت Ùذ٠اÙØÙادث Ù٠اÙÙ
اض٠Ù
عزÙÙØ©Ø ÙÙÙ
”اÙØÙسبة اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ سÙÙ "
"تجعÙÙا Ù
Ùتشرة. Ø¥Ù ”اÙØÙسبة اÙغادرة“
اسÙ
Ø£Ùثر Ù
ÙائÙ
Ø©Ø Ùأ٠اÙخطة "
@@ -109,16 +130,26 @@
"جدÙدة دÙرÙÙا Ù
٠اÙØ¥ÙترÙØªØ Ùإ٠بعض اÙØ¥Ù
ÙاÙÙات سÙ٠تتÙÙ٠ع٠اÙعÙ
٠تÙÙائÙÙا."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
+#| "computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so "
+#| "that downloaded videos and music can be played only on one specified "
+#| "computer. Sharing will be entirely impossible, at least using the "
+#| "authorized files that you would get from those companies. You, the "
+#| "public, ought to have both the freedom and the ability to share these "
+#| "things. (I expect that someone will find a way to produce unencrypted "
+#| "versions, and to upload and share them, so DRM will not entirely succeed, "
+#| "but that is no excuse for the system.)"
msgid ""
"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
-"computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that "
-"downloaded videos and music can be played only on one specified computer. "
-"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files "
-"that you would get from those companies. You, the public, ought to have "
-"both the freedom and the ability to share these things. (I expect that "
-"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and "
-"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the "
-"system.)"
+"computing for Digital Restrictions Management (DRM), so that downloaded "
+"videos and music can be played only on one specified computer. Sharing will "
+"be entirely impossible, at least using the authorized files that you would "
+"get from those companies. You, the public, ought to have both the freedom "
+"and the ability to share these things. (I expect that someone will find a "
+"way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so DRM "
+"will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
msgstr ""
"باÙØ·Ø¨Ø¹Ø ØªØ®Ø·Ø· ÙÙÙÙÙÙد ÙشرÙات اÙØ¥Ùتاج
ÙاستخداÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة Ù”"
"DRM“ (إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©)Ø ÙعÙدÙا Ù٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ "
@@ -206,11 +237,21 @@
"اÙرجعÙ. Ùد Ùا تÙÙÙ ÙادرÙا عÙÙ ÙراءتÙا
أصÙÙا."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You might think you can find out what nasty things a treacherous "
+#| "computing application does, study how painful they are, and decide "
+#| "whether to accept them. It would be short-sighted and foolish to accept, "
+#| "but the point is that the deal you think you are making won't stand "
+#| "still. Once you come to depend on using the program, you are hooked and "
+#| "they know it; then they can change the deal. Some applications will "
+#| "automatically download upgrades that will do something different—"
+#| "and they won't give you a choice about whether to upgrade."
msgid ""
-"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing "
+"You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
"application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
-"them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is "
-"that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to "
+"them. Even if you can find this out, it would be foolish to accept the "
+"deal, but you can't even expect the deal to stand still. Once you come to "
"depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can "
"change the deal. Some applications will automatically download upgrades "
"that will do something different—and they won't give you a choice "
@@ -224,13 +265,23 @@
"Ùذ٠اÙترÙÙØ©."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
+#| "it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you "
+#| "avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge "
+#| "of what your computer does. If a free program has a malicious feature, "
+#| "other developers in the community will take it out, and you can use the "
+#| "corrected version. You can also run free application programs and tools "
+#| "on non-free operating systems; this falls short of fully giving you "
+#| "freedom, but many users do it."
msgid ""
"Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
"it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid "
"installing proprietary applications on it, then you are in charge of what "
"your computer does. If a free program has a malicious feature, other "
"developers in the community will take it out, and you can use the corrected "
-"version. You can also run free application programs and tools on non-free "
+"version. You can also run free application programs and tools on nonfree "
"operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
"users do it."
msgstr ""
@@ -261,6 +312,21 @@
"تثبÙتÙا ÙأخبرتÙا Ùأ٠أØØ¯Ø ÙÙد تÙÙÙ ÙØ°Ù
جرÙÙ
Ø©."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are proposals already for US laws that would require all computers "
+#| "to support treacherous computing, and to prohibit connecting old "
+#| "computers to the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't "
+#| "Try Programming Act) is one of them. But even if they don't legally "
+#| "force you to switch to treacherous computing, the pressure to accept it "
+#| "may be enormous. Today people often use Word format for communication, "
+#| "although this causes several sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html\">“We Can Put an End to Word "
+#| "Attachments”</a>). If only a treacherous computing machine can "
+#| "read the latest Word documents, many people will switch to it, if they "
+#| "view the situation only in terms of individual action (take it or leave "
+#| "it). To oppose treacherous computing, we must join together and confront "
+#| "the situation as a collective choice."
msgid ""
"There are proposals already for US laws that would require all computers to "
"support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to "
@@ -270,7 +336,7 @@
"people often use Word format for communication, although this causes several "
"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
"\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a "
-"treacherous computing machine can read the latest Word documents, many "
+"treacherous-computing machine can read the latest Word documents, many "
"people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
"individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, "
"we must join together and confront the situation as a collective choice."
@@ -300,33 +366,10 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-"organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic "
-"Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org"
-"\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and "
-"so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites "
-"so you can sign up to support their work."
-msgstr ""
-"سÙتطÙب صد اÙØÙسبة اÙغادرة اÙضÙ
اÙ
عدد ÙبÙر
Ù
٠اÙÙ
ÙاطÙÙÙ. ÙØتاج Ù
ساعدتÙ! <a "
-"href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> Ù <a href="
-"\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> ØÙ
Ùتا٠Ùصد
اÙØÙسبة "
-"اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙØ°ÙÙ Ù
شرÙع Digital Speech اÙذ٠تدعÙ
Ù
Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ "
-"زر Ù
ÙاÙعÙÙ
ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙتسجÙÙ ÙدعÙ
ÙشاطÙÙ
."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/"
-"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't "
-"want to be pressured to buy “trusted” computing systems so you "
-"don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If "
-"you do this on your own, please send copies of your letters to the "
-"organizations above."
-msgstr ""
-"تستطÙع Ø£Ùضا اÙÙ
ساعدة ع٠طرÙ٠اÙÙتابة Ø¥ÙÙ Ù
Ùاتب اÙعÙاÙات اÙعاÙ
Ø© Ù٠إÙتÙØ Ø£Ù "
-"Ø¢Ù‌بÙ‌Ø¥Ù
Ø Ø£Ù Ø¥ØªØ´‌بÙ/ÙÙÙ
باÙØ Ø£Ù
Ø£ÙÙا Ùا٠اÙذ٠اشترÙت Ù
ÙÙ "
-"ØاسÙبÙØ§Ø ÙØ¶Ø Ù٠أÙÙ Ùا ترÙد أ٠تÙجبÙر عÙÙ
شراء Ø£ÙظÙ
Ø© اÙØÙسبة ”"
-"اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ Ùذا ÙØ¥ÙÙ Ùا ترÙد Ù
ÙÙÙ
Ø¥Ùتاج
Ø£ÙÙ Ù
ÙÙا. Ùذا Ùد ÙØÙز ÙÙØ© رÙض "
-"اÙزبÙÙ ÙاØتجاجÙ. إذا ÙÙ
ت بذÙ٠بÙÙسÙØ ÙÙ
Ù
ÙضÙ٠أرس٠ÙسخÙا Ù
٠اÙرسائ٠إÙÙ "
-"اÙÙ
ÙظÙ
ات أعÙاÙ."
+"organize. We need your help! Please support <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign against "
+"Digital Restrictions Management."
+msgstr ""
# type: Content of: <h3>
msgid "Postscripts"
@@ -335,7 +378,7 @@
# type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The computer security field uses the term “trusted computing” in "
-"a different way — beware of confusion between the two meanings."
+"a different way—beware of confusion between the two meanings."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
@@ -352,15 +395,26 @@
"اÙØ´ÙØ¡ Ù
ÙÙدÙا ÙاÙآخر خطرÙا جدÙا."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG "
+#| "to decode it, the result is an unencrypted document that you can read, "
+#| "forward, copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. "
+#| "A treacherous computing application would let you read the words on the "
+#| "screen, but would not let you produce an unencrypted document that you "
+#| "could use in other ways. GPG, a free software package, makes security "
+#| "features available to the users; they use it. Treacherous computing is "
+#| "designed to impose restrictions on the users; it uses them."
msgid ""
"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
"copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A "
-"treacherous computing application would let you read the words on the "
+"treacherous-computing application would let you read the words on the "
"screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could "
"use in other ways. GPG, a free software package, makes security features "
-"available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to "
-"impose restrictions on the users; it uses them."
+"available to the users; <em>they</em> use <em>it</em>. Treacherous "
+"computing is designed to impose restrictions on the users; <em>it</em> uses "
+"<em>them</em>."
msgstr ""
"عÙدÙ
ا ÙستخدÙ
Ø£Øد GPG Ùإرسا٠Ù
ستÙد Ù
عÙ
ÙÙØ
ÙتستخدÙ
٠أÙت ÙÙ٠اÙÙ
ستÙØ¯Ø Ùإ٠اÙÙاتج "
"Ù
ستÙد غÙر Ù
عÙ
Ù٠تستطÙع Ùراءت٠ÙتÙ
رÙرÙ
ÙÙسخ٠ÙØت٠إعادة تعÙ
Ùت٠ÙإرساÙ٠بأÙ
ا٠"
@@ -379,10 +433,17 @@
"اÙÙ
ÙÙدة</a>. Ù
ا ÙÙÙÙÙÙ٠عادة صØÙØØ ÙÙÙ٠غÙر Ù
ÙÙ
."
# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid ""
-"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes "
-"which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, "
-"without treacherous computing hardware. The principal difference that "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for "
+#| "purposes which are not harmful. But these uses can be implemented in "
+#| "other ways, without treacherous computing hardware. The principal "
+#| "difference that treacherous computing makes for users is the nasty "
+#| "consequence: rigging your computer to work against you."
+msgid ""
+"Like most hardware, treacherous-computing hardware can be used for purposes "
+"which are not harmful. But these features can be implemented in other ways, "
+"without treacherous-computing hardware. The principal difference that "
"treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your "
"computer to work against you."
msgstr ""
@@ -401,11 +462,19 @@
"اÙØÙسبة اÙغادرة خطة Ùأخذ ØرÙتÙØ§Ø Ù
ع تÙدÙÙ
Ù
ÙاÙع ضئÙÙØ© Ùصر٠ÙظرÙا عÙ
ا ÙÙÙد."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it "
+#| "will protect against viruses, but this claim is evidently false. A "
+#| "presentation by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the "
+#| "specifications of palladium is that existing operating systems and "
+#| "applications will continue to run; therefore, viruses will continue to be "
+#| "able to do all the things that they can do today."
msgid ""
-"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will "
+"Microsoft presents Palladium as a security measure, and claims that it will "
"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation "
"by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications "
-"of palladium is that existing operating systems and applications will "
+"of Palladium is that existing operating systems and applications will "
"continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
"things that they can do today."
msgstr ""
@@ -415,16 +484,27 @@
"Ùإ٠اÙÙÙرÙسات ستÙاص٠ÙدرتÙا عÙ٠اÙÙÙاÙ
باÙØ£Ù
Ùر اÙت٠تÙÙÙ
بÙا اÙÙÙÙ
."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When Microsoft speaks of “security” in connection with "
+#| "palladium, they do not mean what we normally mean by that word: "
+#| "protecting your machine from things you do not want. They mean "
+#| "protecting your copies of data on your machine from access by you in ways "
+#| "others do not want. A slide in the presentation listed several types of "
+#| "secrets palladium could be used to keep, including “third party "
+#| "secrets” and “user secrets”—but it put “"
+#| "user secrets” in quotation marks, recognizing that this somewhat of "
+#| "an absurdity in the context of palladium."
msgid ""
-"When Microsoft speaks of “security” in connection with "
-"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
+"When Microsoft employees speak of “security” in connection with "
+"Palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
"your machine from things you do not want. They mean protecting your copies "
"of data on your machine from access by you in ways others do not want. A "
-"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be "
+"slide in the presentation listed several types of secrets Palladium could be "
"used to keep, including “third party secrets” and “user "
"secrets”—but it put “user secrets” in quotation "
"marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of "
-"palladium."
+"Palladium."
msgstr ""
"عÙدÙ
ا تتØدث Ù
اÙÙرÙسÙÙت ع٠”اÙØ£Ù
آ Ù
رتبطا باÙØØ±Ø§Ø³Ø©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا "
"تعÙÙ Ù
ا ÙعÙÙ٠عادة بÙذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙÙ ØÙ
اÙØ©
جÙاز٠Ù
٠اÙأشÙاء اÙت٠Ùا ترÙدÙØ§Ø Ø¨Ù "
@@ -435,6 +515,17 @@
"اÙØªØ¨Ø§Ø³Ø Ù
Ù
ا ÙÙØ٠أ٠Ùذا Ø´ÙØ¡ Ù
٠اÙعبث بسÙاÙ
اÙØراسة."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
+#| "associate with the context of security, such as “attack”, "
+#| "“malicious code”, “spoofing”, as well as “"
+#| "trusted”. None of them means what it normally means. “"
+#| "Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
+#| "trying to copy music. “Malicious code” means code installed "
+#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do. “"
+#| "Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
+#| "palladium. And so on."
msgid ""
"The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
"associate with the context of security, such as “attack”, “"
@@ -443,8 +534,8 @@
"Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying "
"to copy music. “Malicious code” means code installed by you to "
"do what someone else doesn't want your machine to do. “"
-"Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
-"palladium. And so on."
+"Spoofing” doesn't mean someone's fooling you, it means your fooling "
+"Palladium. And so on."
msgstr ""
"ØÙرÙ٠اÙعرض اÙاستخداÙ
اÙاعتÙاد٠ÙÙÙ
صطÙØات اÙأخر٠اÙت٠ÙربطÙا عادة بÙضÙØ© "
"اÙØ£Ù
اÙØ Ù
Ø«Ù ”ÙجÙÙ
“ Ù”ÙÙد ضار“
ٔخداع“ Ù "
@@ -455,8 +546,16 @@
"تغاÙ٠اÙØراسة. ÙÙÙذا دÙاÙÙÙ."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+#| "that whoever developed or collected information should have total control "
+#| "of how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past "
+#| "ideas of ethics and of the legal system, and create an unprecedented "
+#| "system of control. The specific problems of these systems are no "
+#| "accident; they result from the basic goal. It is the goal we must reject."
msgid ""
-"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+"A previous statement by the Palladium developers stated the basic premise "
"that whoever developed or collected information should have total control of "
"how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas "
"of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of "
@@ -542,3 +641,35 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
+#~ "organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org"
+#~ "\">Electronic Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www."
+#~ "publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> are campaigning against "
+#~ "treacherous computing, and so is the FSF-sponsored Digital Speech "
+#~ "Project. Please visit these Web sites so you can sign up to support their "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "سÙتطÙب صد اÙØÙسبة اÙغادرة اÙضÙ
اÙ
عدد
ÙبÙر Ù
٠اÙÙ
ÙاطÙÙÙ. ÙØتاج Ù
ساعدتÙ! <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> Ù <a href="
+#~ "\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> ØÙ
ÙتاÙ
Ùصد "
+#~ "اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙØ°ÙÙ Ù
شرÙع Digital Speech
اÙذ٠تدعÙ
٠إÙ‌إس‌"
+#~ "Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙ٠زر Ù
ÙاÙعÙÙ
ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙتسجÙÙ
ÙدعÙ
ÙشاطÙÙ
."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, "
+#~ "HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you "
+#~ "don't want to be pressured to buy “trusted” computing systems "
+#~ "so you don't want them to produce any. This can bring consumer power to "
+#~ "bear. If you do this on your own, please send copies of your letters to "
+#~ "the organizations above."
+#~ msgstr ""
+#~ "تستطÙع Ø£Ùضا اÙÙ
ساعدة ع٠طرÙ٠اÙÙتابة Ø¥ÙÙ
Ù
Ùاتب اÙعÙاÙات اÙعاÙ
Ø© Ù٠إÙتÙØ "
+#~ "أ٠آÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
Ø Ø£Ù Ø¥ØªØ´‌بÙ/ÙÙÙ
باÙØ
أ٠أÙÙا Ùا٠اÙذ٠اشترÙت "
+#~ "Ù
ÙÙ ØاسÙبÙØ§Ø ÙØ¶Ø Ù٠أÙÙ Ùا ترÙد أ٠تÙجبÙر
عÙ٠شراء Ø£ÙظÙ
Ø© اÙØÙسبة ”"
+#~ "اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ Ùذا ÙØ¥ÙÙ Ùا ترÙد Ù
ÙÙÙ
Ø¥Ùتاج
Ø£ÙÙ Ù
ÙÙا. Ùذا Ùد ÙØÙز ÙÙØ© رÙض "
+#~ "اÙزبÙÙ ÙاØتجاجÙ. إذا ÙÙ
ت بذÙ٠بÙÙسÙØ ÙÙ
Ù
ÙضÙ٠أرس٠ÙسخÙا Ù
٠اÙرسائ٠إÙÙ "
+#~ "اÙÙ
ÙظÙ
ات أعÙاÙ."
Index: philosophy/po/can-you-trust.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.bg.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/can-you-trust.bg.po 28 Oct 2009 14:51:36 -0000 1.8
+++ philosophy/po/can-you-trust.bg.po 16 Dec 2009 09:26:30 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -52,6 +52,19 @@
"но Ñози план Ñе Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñави обÑопÑиеÑа."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
+#| "does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
+#| "that clever businessmen find ways to use their control to put you at a "
+#| "disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of "
+#| "Windows was designed to report to Microsoft all the software on your hard "
+#| "disk; a recent “security” upgrade in Windows Media Player "
+#| "required users to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: "
+#| "the KaZaa music-sharing software is designed so that KaZaa's business "
+#| "partner can rent out the use of your computer to their clients. These "
+#| "malicious features are often secret, but even once you know about them it "
+#| "is hard to remove them, since you don't have the source code."
msgid ""
"Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
"does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
@@ -61,9 +74,9 @@
"recent “security” upgrade in Windows Media Player required users "
"to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-"
"sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out "
-"the use of your computer to their clients. These malicious features are "
-"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, "
-"since you don't have the source code."
+"the use of your computer to its clients. These malicious features are often "
+"secret, but even once you know about them it is hard to remove them, since "
+"you don't have the source code."
msgstr ""
"Ð ÑамаÑа Ñи ÑÑÑноÑÑ ÑобÑÑвениÑеÑки
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñава да нÑмаÑе конÑÑол вÑÑÑ
Ñ "
"Ñова какво Ñой пÑави â да не можеÑе да
ÑазÑÑаваÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ или да го "
@@ -80,13 +93,21 @@
"пÑемаÑ
неÑе, ÑÑй каÑо нÑмаÑе изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the past, these were isolated incidents. “Trusted "
+#| "computing” would make it pervasive. “Treacherous "
+#| "computing” is a more appropriate name, because the plan is designed "
+#| "to make sure your computer will systematically disobey you. In fact, it "
+#| "is designed to stop your computer from functioning as a general-purpose "
+#| "computer. Every operation may require explicit permission."
msgid ""
"In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” "
-"would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more "
-"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer "
-"will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your "
-"computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation "
-"may require explicit permission."
+"would make the practice pervasive. “Treacherous computing” is a "
+"more appropriate name, because the plan is designed to make sure your "
+"computer will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop "
+"your computer from functioning as a general-purpose computer. Every "
+"operation may require explicit permission."
msgstr ""
"РминалоÑо Ñова бÑÑ
а изолиÑани ÑлÑÑаи.
âÐовеÑеноÑо ползване на компÑÑÑиâ Ñе "
"ги напÑави ÑиÑоко ÑазпÑоÑÑÑанени.
âÐÑедаÑелÑко ползване на компÑÑÑиâ е по-"
@@ -120,16 +141,26 @@
"ÑÑнкÑиониÑаÑ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
+#| "computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so "
+#| "that downloaded videos and music can be played only on one specified "
+#| "computer. Sharing will be entirely impossible, at least using the "
+#| "authorized files that you would get from those companies. You, the "
+#| "public, ought to have both the freedom and the ability to share these "
+#| "things. (I expect that someone will find a way to produce unencrypted "
+#| "versions, and to upload and share them, so DRM will not entirely succeed, "
+#| "but that is no excuse for the system.)"
msgid ""
"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
-"computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that "
-"downloaded videos and music can be played only on one specified computer. "
-"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files "
-"that you would get from those companies. You, the public, ought to have "
-"both the freedom and the ability to share these things. (I expect that "
-"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and "
-"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the "
-"system.)"
+"computing for Digital Restrictions Management (DRM), so that downloaded "
+"videos and music can be played only on one specified computer. Sharing will "
+"be entirely impossible, at least using the authorized files that you would "
+"get from those companies. You, the public, ought to have both the freedom "
+"and the ability to share these things. (I expect that someone will find a "
+"way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so DRM "
+"will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
msgstr ""
"РазбиÑа Ñе, ХоливÑд и звÑкозапиÑниÑе
компании планиÑÐ°Ñ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ "
"пÑедаÑелÑкоÑо ползване на компÑÑÑи за
âDRMâ (Digital Restrictions Management "
@@ -232,11 +263,21 @@
"â1984â. ÐÑзможно е доÑи вие ÑамиÑе да не
можеÑе да го пÑоÑеÑеÑе."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You might think you can find out what nasty things a treacherous "
+#| "computing application does, study how painful they are, and decide "
+#| "whether to accept them. It would be short-sighted and foolish to accept, "
+#| "but the point is that the deal you think you are making won't stand "
+#| "still. Once you come to depend on using the program, you are hooked and "
+#| "they know it; then they can change the deal. Some applications will "
+#| "automatically download upgrades that will do something different—"
+#| "and they won't give you a choice about whether to upgrade."
msgid ""
-"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing "
+"You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
"application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
-"them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is "
-"that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to "
+"them. Even if you can find this out, it would be foolish to accept the "
+"deal, but you can't even expect the deal to stand still. Once you come to "
"depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can "
"change the deal. Some applications will automatically download upgrades "
"that will do something different—and they won't give you a choice "
@@ -252,13 +293,23 @@
"ÑазлиÑно, и нÑма да ви Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ да
Ñе обновÑваÑ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
+#| "it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you "
+#| "avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge "
+#| "of what your computer does. If a free program has a malicious feature, "
+#| "other developers in the community will take it out, and you can use the "
+#| "corrected version. You can also run free application programs and tools "
+#| "on non-free operating systems; this falls short of fully giving you "
+#| "freedom, but many users do it."
msgid ""
"Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
"it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid "
"installing proprietary applications on it, then you are in charge of what "
"your computer does. If a free program has a malicious feature, other "
"developers in the community will take it out, and you can use the corrected "
-"version. You can also run free application programs and tools on non-free "
+"version. You can also run free application programs and tools on nonfree "
"operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
"users do it."
msgstr ""
@@ -295,6 +346,21 @@
"Ñова би могло да е пÑеÑÑÑпление."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are proposals already for US laws that would require all computers "
+#| "to support treacherous computing, and to prohibit connecting old "
+#| "computers to the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't "
+#| "Try Programming Act) is one of them. But even if they don't legally "
+#| "force you to switch to treacherous computing, the pressure to accept it "
+#| "may be enormous. Today people often use Word format for communication, "
+#| "although this causes several sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html\">“We Can Put an End to Word "
+#| "Attachments”</a>). If only a treacherous computing machine can "
+#| "read the latest Word documents, many people will switch to it, if they "
+#| "view the situation only in terms of individual action (take it or leave "
+#| "it). To oppose treacherous computing, we must join together and confront "
+#| "the situation as a collective choice."
msgid ""
"There are proposals already for US laws that would require all computers to "
"support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to "
@@ -304,7 +370,7 @@
"people often use Word format for communication, although this causes several "
"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
"\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a "
-"treacherous computing machine can read the latest Word documents, many "
+"treacherous-computing machine can read the latest Word documents, many "
"people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
"individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, "
"we must join together and confront the situation as a collective choice."
@@ -338,47 +404,23 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-"organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic "
-"Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org"
-"\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and "
-"so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites "
-"so you can sign up to support their work."
-msgstr ""
-"Ðа блокиÑанеÑо на пÑедаÑелÑкоÑо ползване
на компÑÑÑи Ñе е необÑ
одимо "
-"оÑганизиÑанеÑо на голÑм бÑой Ñ
оÑа. Ðие
имаме нÑжда Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑаÑа помоÑ! <a "
-"href=\"http://www.eff.org\">ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° елекÑÑонни
гÑаниÑи (Electronic "
-"Frontier Foundation)</a> и <a href=\"http://www.publicknowledge.org"
-"\">ÐбÑеÑÑвено знание (Public Knowledge)</a> водÑÑ
ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑив "
-"пÑедаÑелÑкоÑо ползване на компÑÑÑи, ÑÑÑо
Ñака и ÑпонÑоÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ð°ÑиÑÑа "
-"за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС) âÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð·Ð°
ÑиÑÑова ÑеÑâ (Digital Speech Project). "
-"ÐолÑ, поÑеÑеÑе Ñези Ñеб-ÑÑÑаниÑи, за да
можеÑе да Ñе запиÑеÑе и да "
-"подкÑепиÑе ÑÑÑ
наÑа ÑабоÑа."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/"
-"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't "
-"want to be pressured to buy “trusted” computing systems so you "
-"don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If "
-"you do this on your own, please send copies of your letters to the "
-"organizations above."
-msgstr ""
-"ÐиÑ
Ñе могли ÑÑÑо Ñака да помогнеÑе каÑо
пиÑеÑе на оÑделиÑе за вÑÑзка Ñ "
-"обÑеÑÑвеноÑÑÑа на âÐнÑелâ, âÐй Ðи Ðмâ,
âÐÐ¹Ñ Ðи/Ðомпакâ или на нÑкого, Ð¾Ñ "
-"когоÑо ÑÑе Ñи кÑпили компÑÑÑÑ,
обÑÑнÑвайки, Ñе не иÑкаÑе да бÑдеÑе "
-"пÑинÑждавани да Ñи кÑпÑваÑе âдовеÑениâ
компÑÑÑÑни ÑиÑÑеми, Ñака Ñе не иÑкаÑе "
-"Ñе да пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñакива. Това може да
доведе до надделÑване на ÑилаÑа на "
-"кÑпÑваÑиÑе. Ðко напÑавиÑе Ñова по ваÑа
иниÑиаÑива, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑеÑе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° "
-"ваÑиÑе пиÑма на оÑганизаÑииÑе по-гоÑе."
+"organize. We need your help! Please support <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign against "
+"Digital Restrictions Management."
+msgstr ""
# type: Content of: <h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "ÐоÑлепиÑ"
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The computer security field uses the term “trusted computing” "
+#| "in a different way — beware of confusion between the two meanings."
msgid ""
"The computer security field uses the term “trusted computing” in "
-"a different way — beware of confusion between the two meanings."
+"a different way—beware of confusion between the two meanings."
msgstr ""
"РоблаÑÑÑа на компÑÑÑÑнаÑа ÑигÑÑноÑÑ
ÑеÑминÑÑ âдовеÑено ползване на "
"компÑÑÑиâ (англ. âtrusted computingâ) Ñе използва
по ÑазлиÑен наÑин â "
@@ -399,15 +441,26 @@
"какво пÑави едноÑо Ñолкова полезно, а
дÑÑгоÑо Ñолкова опаÑно."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG "
+#| "to decode it, the result is an unencrypted document that you can read, "
+#| "forward, copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. "
+#| "A treacherous computing application would let you read the words on the "
+#| "screen, but would not let you produce an unencrypted document that you "
+#| "could use in other ways. GPG, a free software package, makes security "
+#| "features available to the users; they use it. Treacherous computing is "
+#| "designed to impose restrictions on the users; it uses them."
msgid ""
"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
"copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A "
-"treacherous computing application would let you read the words on the "
+"treacherous-computing application would let you read the words on the "
"screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could "
"use in other ways. GPG, a free software package, makes security features "
-"available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to "
-"impose restrictions on the users; it uses them."
+"available to the users; <em>they</em> use <em>it</em>. Treacherous "
+"computing is designed to impose restrictions on the users; <em>it</em> uses "
+"<em>them</em>."
msgstr ""
"ÐогаÑо нÑкой използва GPG, за да ви изпÑаÑи
ÑиÑÑиÑан докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ вие "
"използваÑе GPG за да го деÑиÑÑиÑаÑе,
ÑезÑлÑаÑÑÑ Ðµ неÑиÑÑиÑан докÑменÑ, койÑо "
@@ -431,10 +484,17 @@
"казваÑ, ÑеÑÑо е пÑавилно â но пÑоÑÑо не е
важно."
# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid ""
-"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes "
-"which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, "
-"without treacherous computing hardware. The principal difference that "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for "
+#| "purposes which are not harmful. But these uses can be implemented in "
+#| "other ways, without treacherous computing hardware. The principal "
+#| "difference that treacherous computing makes for users is the nasty "
+#| "consequence: rigging your computer to work against you."
+msgid ""
+"Like most hardware, treacherous-computing hardware can be used for purposes "
+"which are not harmful. But these features can be implemented in other ways, "
+"without treacherous-computing hardware. The principal difference that "
"treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your "
"computer to work against you."
msgstr ""
@@ -456,11 +516,19 @@
"ÑазÑеÑÑ Ð¸ да забÑавим какво биÑ
ме
загÑбили."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it "
+#| "will protect against viruses, but this claim is evidently false. A "
+#| "presentation by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the "
+#| "specifications of palladium is that existing operating systems and "
+#| "applications will continue to run; therefore, viruses will continue to be "
+#| "able to do all the things that they can do today."
msgid ""
-"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will "
+"Microsoft presents Palladium as a security measure, and claims that it will "
"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation "
"by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications "
-"of palladium is that existing operating systems and applications will "
+"of Palladium is that existing operating systems and applications will "
"continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
"things that they can do today."
msgstr ""
@@ -472,16 +540,27 @@
"да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° пÑавÑÑ Ð²ÑиÑко Ñова, коеÑо
Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¸ днеÑ."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When Microsoft speaks of “security” in connection with "
+#| "palladium, they do not mean what we normally mean by that word: "
+#| "protecting your machine from things you do not want. They mean "
+#| "protecting your copies of data on your machine from access by you in ways "
+#| "others do not want. A slide in the presentation listed several types of "
+#| "secrets palladium could be used to keep, including “third party "
+#| "secrets” and “user secrets”—but it put “"
+#| "user secrets” in quotation marks, recognizing that this somewhat of "
+#| "an absurdity in the context of palladium."
msgid ""
-"When Microsoft speaks of “security” in connection with "
-"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
+"When Microsoft employees speak of “security” in connection with "
+"Palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
"your machine from things you do not want. They mean protecting your copies "
"of data on your machine from access by you in ways others do not want. A "
-"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be "
+"slide in the presentation listed several types of secrets Palladium could be "
"used to keep, including “third party secrets” and “user "
"secrets”—but it put “user secrets” in quotation "
"marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of "
-"palladium."
+"Palladium."
msgstr ""
"ÐогаÑо âÐайкÑоÑоÑÑâ говоÑи за
âÑигÑÑноÑÑâ вÑв вÑÑзка Ñ Palladium, Ñе нÑÐ¼Ð°Ñ "
"пÑедвид ÑмиÑÑла, коеÑо ние обикновено
влагаме в Ñази дÑма â заÑиÑа на ваÑаÑа "
@@ -493,6 +572,17 @@
"оÑÑзнавайки Ñе Ñова е абÑÑÑдно в
конÑекÑÑа на Palladium."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
+#| "associate with the context of security, such as “attack”, "
+#| "“malicious code”, “spoofing”, as well as “"
+#| "trusted”. None of them means what it normally means. “"
+#| "Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
+#| "trying to copy music. “Malicious code” means code installed "
+#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do. “"
+#| "Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
+#| "palladium. And so on."
msgid ""
"The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
"associate with the context of security, such as “attack”, “"
@@ -501,8 +591,8 @@
"Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying "
"to copy music. “Malicious code” means code installed by you to "
"do what someone else doesn't want your machine to do. “"
-"Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
-"palladium. And so on."
+"Spoofing” doesn't mean someone's fooling you, it means your fooling "
+"Palladium. And so on."
msgstr ""
"РпÑезенÑаÑиÑÑа ÑеÑÑо Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð´ÑÑги
понÑÑиÑ, коиÑо ÑеÑÑо аÑоÑииÑаме Ñ "
"конÑекÑÑа на ÑигÑÑноÑÑÑа â Ñакива каÑо
âаÑакаâ, âзлонамеÑен кодâ, âизмамаâ, "
@@ -514,8 +604,16 @@
"опиÑваÑи Ñе да излÑжеÑе Palladium. Ð Ñака
наÑаÑÑк."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+#| "that whoever developed or collected information should have total control "
+#| "of how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past "
+#| "ideas of ethics and of the legal system, and create an unprecedented "
+#| "system of control. The specific problems of these systems are no "
+#| "accident; they result from the basic goal. It is the goal we must reject."
msgid ""
-"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+"A previous statement by the Palladium developers stated the basic premise "
"that whoever developed or collected information should have total control of "
"how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas "
"of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of "
@@ -607,3 +705,40 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
+#~ "organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org"
+#~ "\">Electronic Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www."
+#~ "publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> are campaigning against "
+#~ "treacherous computing, and so is the FSF-sponsored Digital Speech "
+#~ "Project. Please visit these Web sites so you can sign up to support their "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа блокиÑанеÑо на пÑедаÑелÑкоÑо
ползване на компÑÑÑи Ñе е необÑ
одимо "
+#~ "оÑганизиÑанеÑо на голÑм бÑой Ñ
оÑа. Ðие
имаме нÑжда Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑаÑа помоÑ! <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org\">ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° елекÑÑонни
гÑаниÑи (Electronic "
+#~ "Frontier Foundation)</a> и <a href=\"http://www.publicknowledge.org"
+#~ "\">ÐбÑеÑÑвено знание (Public Knowledge)</a> водÑÑ
ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑив "
+#~ "пÑедаÑелÑкоÑо ползване на компÑÑÑи,
ÑÑÑо Ñака и ÑпонÑоÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ "
+#~ "ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)
âÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð·Ð° ÑиÑÑова ÑеÑâ (Digital "
+#~ "Speech Project). ÐолÑ, поÑеÑеÑе Ñези
Ñеб-ÑÑÑаниÑи, за да можеÑе да Ñе "
+#~ "запиÑеÑе и да подкÑепиÑе ÑÑÑ
наÑа ÑабоÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, "
+#~ "HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you "
+#~ "don't want to be pressured to buy “trusted” computing systems "
+#~ "so you don't want them to produce any. This can bring consumer power to "
+#~ "bear. If you do this on your own, please send copies of your letters to "
+#~ "the organizations above."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐиÑ
Ñе могли ÑÑÑо Ñака да помогнеÑе каÑо
пиÑеÑе на оÑделиÑе за вÑÑзка Ñ "
+#~ "обÑеÑÑвеноÑÑÑа на âÐнÑелâ, âÐй Ðи Ðмâ,
âÐÐ¹Ñ Ðи/Ðомпакâ или на нÑкого, Ð¾Ñ "
+#~ "когоÑо ÑÑе Ñи кÑпили компÑÑÑÑ,
обÑÑнÑвайки, Ñе не иÑкаÑе да бÑдеÑе "
+#~ "пÑинÑждавани да Ñи кÑпÑваÑе âдовеÑениâ
компÑÑÑÑни ÑиÑÑеми, Ñака Ñе не "
+#~ "иÑкаÑе Ñе да пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñакива. Това
може да доведе до надделÑване на "
+#~ "ÑилаÑа на кÑпÑваÑиÑе. Ðко напÑавиÑе
Ñова по ваÑа иниÑиаÑива, Ð¼Ð¾Ð»Ñ "
+#~ "изпÑаÑеÑе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ваÑиÑе пиÑма на
оÑганизаÑииÑе по-гоÑе."
Index: philosophy/po/can-you-trust.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/can-you-trust.es.po 26 Sep 2009 20:25:58 -0000 1.12
+++ philosophy/po/can-you-trust.es.po 16 Dec 2009 09:26:32 -0000 1.13
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 13:20+0200\n"
"Last-Translator: David (aka davidam9) <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -55,6 +55,19 @@
"maliciosas en el pasado, pero este plan lo harÃa universal. "
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
+#| "does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
+#| "that clever businessmen find ways to use their control to put you at a "
+#| "disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of "
+#| "Windows was designed to report to Microsoft all the software on your hard "
+#| "disk; a recent “security” upgrade in Windows Media Player "
+#| "required users to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: "
+#| "the KaZaa music-sharing software is designed so that KaZaa's business "
+#| "partner can rent out the use of your computer to their clients. These "
+#| "malicious features are often secret, but even once you know about them it "
+#| "is hard to remove them, since you don't have the source code."
msgid ""
"Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
"does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
@@ -64,9 +77,9 @@
"recent “security” upgrade in Windows Media Player required users "
"to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-"
"sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out "
-"the use of your computer to their clients. These malicious features are "
-"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, "
-"since you don't have the source code."
+"the use of your computer to its clients. These malicious features are often "
+"secret, but even once you know about them it is hard to remove them, since "
+"you don't have the source code."
msgstr ""
"Software privativo significa, fundamentalmente, que usted no controla lo que "
"hace; no puede estudiar el código fuente o modificarlo. No es sorprendente "
@@ -83,13 +96,21 @@
"fuente. "
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the past, these were isolated incidents. “Trusted "
+#| "computing” would make it pervasive. “Treacherous "
+#| "computing” is a more appropriate name, because the plan is designed "
+#| "to make sure your computer will systematically disobey you. In fact, it "
+#| "is designed to stop your computer from functioning as a general-purpose "
+#| "computer. Every operation may require explicit permission."
msgid ""
"In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” "
-"would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more "
-"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer "
-"will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your "
-"computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation "
-"may require explicit permission."
+"would make the practice pervasive. “Treacherous computing” is a "
+"more appropriate name, because the plan is designed to make sure your "
+"computer will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop "
+"your computer from functioning as a general-purpose computer. Every "
+"operation may require explicit permission."
msgstr ""
"En el pasado, estos fueron incidentes aislados. La «computación confiable»
"
"los harÃa omnipresentes. «Computación traidora» es un nombre más
apropiado, "
@@ -121,16 +142,26 @@
"dejarán automáticamente de funcionar. "
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
+#| "computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so "
+#| "that downloaded videos and music can be played only on one specified "
+#| "computer. Sharing will be entirely impossible, at least using the "
+#| "authorized files that you would get from those companies. You, the "
+#| "public, ought to have both the freedom and the ability to share these "
+#| "things. (I expect that someone will find a way to produce unencrypted "
+#| "versions, and to upload and share them, so DRM will not entirely succeed, "
+#| "but that is no excuse for the system.)"
msgid ""
"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
-"computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that "
-"downloaded videos and music can be played only on one specified computer. "
-"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files "
-"that you would get from those companies. You, the public, ought to have "
-"both the freedom and the ability to share these things. (I expect that "
-"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and "
-"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the "
-"system.)"
+"computing for Digital Restrictions Management (DRM), so that downloaded "
+"videos and music can be played only on one specified computer. Sharing will "
+"be entirely impossible, at least using the authorized files that you would "
+"get from those companies. You, the public, ought to have both the freedom "
+"and the ability to share these things. (I expect that someone will find a "
+"way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so DRM "
+"will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
msgstr ""
"Por supuesto, Hollywood y las compañÃas discográficas planean usar la "
"computación traidora para el «DRM» («Administración de Restricciones "
@@ -234,11 +265,21 @@
"leerlo. "
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You might think you can find out what nasty things a treacherous "
+#| "computing application does, study how painful they are, and decide "
+#| "whether to accept them. It would be short-sighted and foolish to accept, "
+#| "but the point is that the deal you think you are making won't stand "
+#| "still. Once you come to depend on using the program, you are hooked and "
+#| "they know it; then they can change the deal. Some applications will "
+#| "automatically download upgrades that will do something different—"
+#| "and they won't give you a choice about whether to upgrade."
msgid ""
-"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing "
+"You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
"application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
-"them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is "
-"that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to "
+"them. Even if you can find this out, it would be foolish to accept the "
+"deal, but you can't even expect the deal to stand still. Once you come to "
"depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can "
"change the deal. Some applications will automatically download upgrades "
"that will do something different—and they won't give you a choice "
@@ -254,13 +295,23 @@
"elegir si desea la actualización o no. "
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
+#| "it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you "
+#| "avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge "
+#| "of what your computer does. If a free program has a malicious feature, "
+#| "other developers in the community will take it out, and you can use the "
+#| "corrected version. You can also run free application programs and tools "
+#| "on non-free operating systems; this falls short of fully giving you "
+#| "freedom, but many users do it."
msgid ""
"Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
"it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid "
"installing proprietary applications on it, then you are in charge of what "
"your computer does. If a free program has a malicious feature, other "
"developers in the community will take it out, and you can use the corrected "
-"version. You can also run free application programs and tools on non-free "
+"version. You can also run free application programs and tools on nonfree "
"operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
"users do it."
msgstr ""
@@ -295,6 +346,21 @@
"eso podrÃa constituir un delito. "
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are proposals already for US laws that would require all computers "
+#| "to support treacherous computing, and to prohibit connecting old "
+#| "computers to the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't "
+#| "Try Programming Act) is one of them. But even if they don't legally "
+#| "force you to switch to treacherous computing, the pressure to accept it "
+#| "may be enormous. Today people often use Word format for communication, "
+#| "although this causes several sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html\">“We Can Put an End to Word "
+#| "Attachments”</a>). If only a treacherous computing machine can "
+#| "read the latest Word documents, many people will switch to it, if they "
+#| "view the situation only in terms of individual action (take it or leave "
+#| "it). To oppose treacherous computing, we must join together and confront "
+#| "the situation as a collective choice."
msgid ""
"There are proposals already for US laws that would require all computers to "
"support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to "
@@ -304,7 +370,7 @@
"people often use Word format for communication, although this causes several "
"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
"\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a "
-"treacherous computing machine can read the latest Word documents, many "
+"treacherous-computing machine can read the latest Word documents, many "
"people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
"individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, "
"we must join together and confront the situation as a collective choice."
@@ -339,44 +405,23 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-"organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic "
-"Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org"
-"\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and "
-"so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites "
-"so you can sign up to support their work."
-msgstr ""
-"Bloquear la computación traidora requerirá que se organicen un gran número
"
-"de ciudadanos. ¡Necesitamos su ayuda!. La fundación <a
href=\"http://www.eff."
-"org\">Electronic Frontier</a> y la <a href=\"http://www.publicknowledge.org"
-"\">Public Knowledge</a> están organizando campañas en contra de la "
-"computación traidora. También el <span style=\"font-style:italic;\">Digital
"
-"Speech Project</span> esponsorizado por la FSF. Por favor, visite estos "
-"sitios web para poder sumarse y apoyar su trabajo. "
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/"
-"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't "
-"want to be pressured to buy “trusted” computing systems so you "
-"don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If "
-"you do this on your own, please send copies of your letters to the "
-"organizations above."
-msgstr ""
-"También puede ayudar escribiendo a las oficinas de relaciones públicas de "
-"Intel, IBM, HP/Compaq, o cualquiera a quien le haya comprado un ordenador, "
-"explicándole que no quiere que le presionen a comprar sistemas de "
-"computación «confiable»; por lo que no está de acuerdo en que los
produzcan. "
-"Esto puede ejercer la presión del poder del consumidor. Si lo hace, por "
-"favor envÃe copias de sus cartas a las organizaciones antes citadas. "
+"organize. We need your help! Please support <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign against "
+"Digital Restrictions Management."
+msgstr ""
# type: Content of: <h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Posdatas"
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The computer security field uses the term “trusted computing” "
+#| "in a different way — beware of confusion between the two meanings."
msgid ""
"The computer security field uses the term “trusted computing” in "
-"a different way — beware of confusion between the two meanings."
+"a different way—beware of confusion between the two meanings."
msgstr ""
"En el campo de la seguridad informática se usa el término «computación "
"confiable» de una forma diferente; tenga cuidado con la confusión entre los
"
@@ -398,15 +443,26 @@
"otra tan peligrosa. "
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG "
+#| "to decode it, the result is an unencrypted document that you can read, "
+#| "forward, copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. "
+#| "A treacherous computing application would let you read the words on the "
+#| "screen, but would not let you produce an unencrypted document that you "
+#| "could use in other ways. GPG, a free software package, makes security "
+#| "features available to the users; they use it. Treacherous computing is "
+#| "designed to impose restrictions on the users; it uses them."
msgid ""
"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
"copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A "
-"treacherous computing application would let you read the words on the "
+"treacherous-computing application would let you read the words on the "
"screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could "
"use in other ways. GPG, a free software package, makes security features "
-"available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to "
-"impose restrictions on the users; it uses them."
+"available to the users; <em>they</em> use <em>it</em>. Treacherous "
+"computing is designed to impose restrictions on the users; <em>it</em> uses "
+"<em>them</em>."
msgstr ""
"Cuando alguien usa GPG para enviarle un documento cifrado y usted usa GPG "
"para decodificarlo, el resultado es un documento no cifrado que usted puede "
@@ -429,10 +485,17 @@
"pero no importante."
# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid ""
-"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes "
-"which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, "
-"without treacherous computing hardware. The principal difference that "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for "
+#| "purposes which are not harmful. But these uses can be implemented in "
+#| "other ways, without treacherous computing hardware. The principal "
+#| "difference that treacherous computing makes for users is the nasty "
+#| "consequence: rigging your computer to work against you."
+msgid ""
+"Like most hardware, treacherous-computing hardware can be used for purposes "
+"which are not harmful. But these features can be implemented in other ways, "
+"without treacherous-computing hardware. The principal difference that "
"treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your "
"computer to work against you."
msgstr ""
@@ -454,11 +517,19 @@
"que nosotros perderÃamos."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it "
+#| "will protect against viruses, but this claim is evidently false. A "
+#| "presentation by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the "
+#| "specifications of palladium is that existing operating systems and "
+#| "applications will continue to run; therefore, viruses will continue to be "
+#| "able to do all the things that they can do today."
msgid ""
-"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will "
+"Microsoft presents Palladium as a security measure, and claims that it will "
"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation "
"by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications "
-"of palladium is that existing operating systems and applications will "
+"of Palladium is that existing operating systems and applications will "
"continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
"things that they can do today."
msgstr ""
@@ -471,16 +542,27 @@
"hacer actualmente. "
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When Microsoft speaks of “security” in connection with "
+#| "palladium, they do not mean what we normally mean by that word: "
+#| "protecting your machine from things you do not want. They mean "
+#| "protecting your copies of data on your machine from access by you in ways "
+#| "others do not want. A slide in the presentation listed several types of "
+#| "secrets palladium could be used to keep, including “third party "
+#| "secrets” and “user secrets”—but it put “"
+#| "user secrets” in quotation marks, recognizing that this somewhat of "
+#| "an absurdity in the context of palladium."
msgid ""
-"When Microsoft speaks of “security” in connection with "
-"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
+"When Microsoft employees speak of “security” in connection with "
+"Palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
"your machine from things you do not want. They mean protecting your copies "
"of data on your machine from access by you in ways others do not want. A "
-"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be "
+"slide in the presentation listed several types of secrets Palladium could be "
"used to keep, including “third party secrets” and “user "
"secrets”—but it put “user secrets” in quotation "
"marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of "
-"palladium."
+"Palladium."
msgstr ""
"Cuando Microsoft habla de «seguridad» con relación a palladium, no lo hace
"
"con el significado que normalmente asociamos a esa palabra: proteger a su "
@@ -492,6 +574,17 @@
"comillas, reconociendo que es un absurdo en el contexto de palladium. "
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
+#| "associate with the context of security, such as “attack”, "
+#| "“malicious code”, “spoofing”, as well as “"
+#| "trusted”. None of them means what it normally means. “"
+#| "Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
+#| "trying to copy music. “Malicious code” means code installed "
+#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do. “"
+#| "Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
+#| "palladium. And so on."
msgid ""
"The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
"associate with the context of security, such as “attack”, “"
@@ -500,8 +593,8 @@
"Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying "
"to copy music. “Malicious code” means code installed by you to "
"do what someone else doesn't want your machine to do. “"
-"Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
-"palladium. And so on."
+"Spoofing” doesn't mean someone's fooling you, it means your fooling "
+"Palladium. And so on."
msgstr ""
"En la presentación se hizo un uso frecuente de otros términos que
usualmente "
"asociamos en el contexto de seguridad, tales como «ataque», «código "
@@ -514,8 +607,16 @@
"sucesivamente. "
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+#| "that whoever developed or collected information should have total control "
+#| "of how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past "
+#| "ideas of ethics and of the legal system, and create an unprecedented "
+#| "system of control. The specific problems of these systems are no "
+#| "accident; they result from the basic goal. It is the goal we must reject."
msgid ""
-"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+"A previous statement by the Palladium developers stated the basic premise "
"that whoever developed or collected information should have total control of "
"how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas "
"of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of "
@@ -601,3 +702,38 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página "
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
+#~ "organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org"
+#~ "\">Electronic Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www."
+#~ "publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> are campaigning against "
+#~ "treacherous computing, and so is the FSF-sponsored Digital Speech "
+#~ "Project. Please visit these Web sites so you can sign up to support their "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bloquear la computación traidora requerirá que se organicen un gran "
+#~ "número de ciudadanos. ¡Necesitamos su ayuda!. La fundación <a href="
+#~ "\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier</a> y la <a href=\"http://www."
+#~ "publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> están organizando campañas en
"
+#~ "contra de la computación traidora. También el <span style=\"font-style:"
+#~ "italic;\">Digital Speech Project</span> esponsorizado por la FSF. Por "
+#~ "favor, visite estos sitios web para poder sumarse y apoyar su trabajo. "
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, "
+#~ "HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you "
+#~ "don't want to be pressured to buy “trusted” computing systems "
+#~ "so you don't want them to produce any. This can bring consumer power to "
+#~ "bear. If you do this on your own, please send copies of your letters to "
+#~ "the organizations above."
+#~ msgstr ""
+#~ "También puede ayudar escribiendo a las oficinas de relaciones públicas
de "
+#~ "Intel, IBM, HP/Compaq, o cualquiera a quien le haya comprado un "
+#~ "ordenador, explicándole que no quiere que le presionen a comprar sistemas
"
+#~ "de computación «confiable»; por lo que no está de acuerdo en que los "
+#~ "produzcan. Esto puede ejercer la presión del poder del consumidor. Si lo "
+#~ "hace, por favor envÃe copias de sus cartas a las organizaciones antes "
+#~ "citadas. "
Index: philosophy/po/can-you-trust.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fa.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/can-you-trust.fa.po 22 Sep 2009 20:25:41 -0000 1.3
+++ philosophy/po/can-you-trust.fa.po 16 Dec 2009 09:26:33 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 17:33+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -50,6 +50,19 @@
"در Ø®Ùد داشتÙØ¯Ø Ø§Ù
ا اÛÙ Ø·Ø±Ø Ø¢Ù Ø±Ø§ ÙراگÛر
Ø®ÙاÙد کرد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
+#| "does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
+#| "that clever businessmen find ways to use their control to put you at a "
+#| "disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of "
+#| "Windows was designed to report to Microsoft all the software on your hard "
+#| "disk; a recent “security” upgrade in Windows Media Player "
+#| "required users to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: "
+#| "the KaZaa music-sharing software is designed so that KaZaa's business "
+#| "partner can rent out the use of your computer to their clients. These "
+#| "malicious features are often secret, but even once you know about them it "
+#| "is hard to remove them, since you don't have the source code."
msgid ""
"Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
"does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
@@ -59,9 +72,9 @@
"recent “security” upgrade in Windows Media Player required users "
"to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-"
"sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out "
-"the use of your computer to their clients. These malicious features are "
-"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, "
-"since you don't have the source code."
+"the use of your computer to its clients. These malicious features are often "
+"secret, but even once you know about them it is hard to remove them, since "
+"you don't have the source code."
msgstr ""
"ÙرÙ
âاÙزار Ø§Ø®ØªØµØ§ØµÛ Ø¯Ø± بÙÛاد Ø®Ùد ب٠اÛÙ Ù
عÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ø´Ù
ا ÙÙ
ÛâتÙاÙÛد Ú©Ø§Ø±Û Ø±Ø§ Ú©Ù "
"ÙرÙ
âاÙزار اÙجاÙ
Ù
ÛâدÙد Ú©Ùتر٠کÙÛØ¯Ø ÙÙ
ÛâتÙاÙÛد کد Ù
Ùبع آ٠را Ù
طاÙع٠کÙÛد Ù Ûا "
@@ -78,13 +91,21 @@
"اختÛار ÙدارÛد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the past, these were isolated incidents. “Trusted "
+#| "computing” would make it pervasive. “Treacherous "
+#| "computing” is a more appropriate name, because the plan is designed "
+#| "to make sure your computer will systematically disobey you. In fact, it "
+#| "is designed to stop your computer from functioning as a general-purpose "
+#| "computer. Every operation may require explicit permission."
msgid ""
"In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” "
-"would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more "
-"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer "
-"will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your "
-"computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation "
-"may require explicit permission."
+"would make the practice pervasive. “Treacherous computing” is a "
+"more appropriate name, because the plan is designed to make sure your "
+"computer will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop "
+"your computer from functioning as a general-purpose computer. Every "
+"operation may require explicit permission."
msgstr ""
"در گذشتÙØ Ø§ÛÙÙا تÙÙا در Ù
ÙØ§Ø±Ø¯Û Ø®Ø§Øµ ÙجÙد
داشتÙد. اÙ
ا ”Ù
Øاسبات٠Ùاب٠"
"اطÙ
ÛÙآ Ù
ÛâتÙاÙد آ٠را ÙراگÛر Ú©Ùد.
”Ù
Øاسبات Ø®ÛاÙت کاراÙÙ“ "
@@ -116,16 +137,26 @@
"Ø·Ùر Ø®Ùدکار Ù
تÙÙÙ Ø®ÙاÙÙد شد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
+#| "computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so "
+#| "that downloaded videos and music can be played only on one specified "
+#| "computer. Sharing will be entirely impossible, at least using the "
+#| "authorized files that you would get from those companies. You, the "
+#| "public, ought to have both the freedom and the ability to share these "
+#| "things. (I expect that someone will find a way to produce unencrypted "
+#| "versions, and to upload and share them, so DRM will not entirely succeed, "
+#| "but that is no excuse for the system.)"
msgid ""
"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
-"computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that "
-"downloaded videos and music can be played only on one specified computer. "
-"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files "
-"that you would get from those companies. You, the public, ought to have "
-"both the freedom and the ability to share these things. (I expect that "
-"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and "
-"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the "
-"system.)"
+"computing for Digital Restrictions Management (DRM), so that downloaded "
+"videos and music can be played only on one specified computer. Sharing will "
+"be entirely impossible, at least using the authorized files that you would "
+"get from those companies. You, the public, ought to have both the freedom "
+"and the ability to share these things. (I expect that someone will find a "
+"way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so DRM "
+"will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
msgstr ""
"Úرا Ú©Ù ÙÙØ ÙاÙÛÙÙد ٠شرکتâÙØ§Û Ø¶Ø¨Ø· صدا در
Ùظر دارÙد ک٠از Ù
Øاسبات Ø®ÛاÙت کاراÙÙ "
"Ø¨Ø±Ø§Û “DRM” (Ù
دÛرÛت Ù
ØدÙدÛتâÙاÛ
دÛجÛتاÙÛ) استÙاد٠کÙÙد. بÙابراÛÙ "
@@ -221,11 +252,21 @@
"ساÙسÙرÙاÛÛ Ø¨Ù Ø³Ø¨Ú© Û±Û¹Û¸Û´ Ø´Ùد. Ù
Ù
ک٠است ØتÛ
Ø®Ùد Ø´Ù
ا ÙÙ
ÙتÙاÙÛد آ٠را بخÙاÙÛد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You might think you can find out what nasty things a treacherous "
+#| "computing application does, study how painful they are, and decide "
+#| "whether to accept them. It would be short-sighted and foolish to accept, "
+#| "but the point is that the deal you think you are making won't stand "
+#| "still. Once you come to depend on using the program, you are hooked and "
+#| "they know it; then they can change the deal. Some applications will "
+#| "automatically download upgrades that will do something different—"
+#| "and they won't give you a choice about whether to upgrade."
msgid ""
-"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing "
+"You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
"application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
-"them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is "
-"that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to "
+"them. Even if you can find this out, it would be foolish to accept the "
+"deal, but you can't even expect the deal to stand still. Once you come to "
"depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can "
"change the deal. Some applications will automatically download upgrades "
"that will do something different—and they won't give you a choice "
@@ -241,13 +282,23 @@
"اجازÙ٠اÙتخاب در Ù
Ùرد ب٠رÙز Ø¢ÙØ±Û Ø±Ø§
ÙØ®ÙاÙÙد داد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
+#| "it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you "
+#| "avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge "
+#| "of what your computer does. If a free program has a malicious feature, "
+#| "other developers in the community will take it out, and you can use the "
+#| "corrected version. You can also run free application programs and tools "
+#| "on non-free operating systems; this falls short of fully giving you "
+#| "freedom, but many users do it."
msgid ""
"Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
"it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid "
"installing proprietary applications on it, then you are in charge of what "
"your computer does. If a free program has a malicious feature, other "
"developers in the community will take it out, and you can use the corrected "
-"version. You can also run free application programs and tools on non-free "
+"version. You can also run free application programs and tools on nonfree "
"operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
"users do it."
msgstr ""
@@ -280,6 +331,21 @@
"Ù
ÛâتÙا٠اÛ٠کار را اÙجاÙ
داد ٠ب٠دÛگراÙ
بگÙÛÛØ¯Ø Ù
رتکب جÙاÛت شدÙâاÛد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are proposals already for US laws that would require all computers "
+#| "to support treacherous computing, and to prohibit connecting old "
+#| "computers to the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't "
+#| "Try Programming Act) is one of them. But even if they don't legally "
+#| "force you to switch to treacherous computing, the pressure to accept it "
+#| "may be enormous. Today people often use Word format for communication, "
+#| "although this causes several sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html\">“We Can Put an End to Word "
+#| "Attachments”</a>). If only a treacherous computing machine can "
+#| "read the latest Word documents, many people will switch to it, if they "
+#| "view the situation only in terms of individual action (take it or leave "
+#| "it). To oppose treacherous computing, we must join together and confront "
+#| "the situation as a collective choice."
msgid ""
"There are proposals already for US laws that would require all computers to "
"support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to "
@@ -289,7 +355,7 @@
"people often use Word format for communication, although this causes several "
"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
"\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a "
-"treacherous computing machine can read the latest Word documents, many "
+"treacherous-computing machine can read the latest Word documents, many "
"people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
"individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, "
"we must join together and confront the situation as a collective choice."
@@ -321,34 +387,10 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-"organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic "
-"Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org"
-"\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and "
-"so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites "
-"so you can sign up to support their work."
-msgstr ""
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ù
تÙÙ٠ساخت٠Ù
Øاسبات Ø®ÛاÙتâکاراÙÙ
باÛد تعداد زÛØ§Ø¯Û Ø§Ø² Ø´ÙرÙÙدا٠را "
-"سازÙ
اÙدÙÛ Ú©ÙÛÙ
. Ù
ا ب٠کÙ
Ú© Ø´Ù
ا اØتÛاج دارÛÙ
!
<a href=\"http://www.eff.org"
-"\">بÛÙاد Ùشکر اÙکترÙÙÛÚ©Û</a> Ù <a
href=\"http://www.publicknowledge.org"
-"\">آگاÙÛ Ø¹Ù
ÙÙ
Û</a> Ù ÙÙ
ÚÙÛ٠پرÙÚÙ٠سخÙراÙÛ
دÛجÛتاÙÛ Ú©Ù ØªÙسط بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û "
-"آزاد ØÙ
اÛت Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø¨Ø± عÙÛÙ Ù
Øاسبات
Ø®ÛاÙتâکاراÙÙ Ù
بارز٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد. ÙØ·Ùا از اÛÙ "
-"ÙبâساÛتâÙا دÛد٠کÙÛد تا بتÙاÙÛد عض٠شد٠Ù
از کارشا٠ØÙ
اÛت Ú©ÙÛد."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/"
-"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't "
-"want to be pressured to buy “trusted” computing systems so you "
-"don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If "
-"you do this on your own, please send copies of your letters to the "
-"organizations above."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد ب٠ادارÙâÙØ§Û Ø¹Ø§Ù
اÙÙ
ÙÙع٠ÙÙ
اÙÙد IntelØ IBMØ HP/Compaq Ù Ûا Ùر "
-"شخص دÛÚ¯Ø±Û Ú©Ù Ø§Ø² ا٠کاÙ
Ù¾ÛÙتر Ù
ÛâخرÛد ÙاÙ
Ù
ÙÙشت٠٠تÙضÛØ Ø¯ÙÛد Ú©Ù ÙÙ
ÛâØ®ÙاÙÛد "
-"Ù
جبÙر ب٠خرÛد سÛستÙ
âÙØ§Û Ø¨Ù ÙÙ
را٠Ù
Øاسبات
”Ùاب٠اطÙ
ÛÙآ باشÛد "
-"بÙابراÛÙ ÙÙ
ÛâØ®ÙاÙÛد ک٠آÙÙا ÚÙÛ٠سÛستÙ
âÙاÛÛ ØªÙÙÛد Ú©ÙÙد. اÛ٠اÙ
ر Ù
ÛâتÙاÙد Ù
Ùجب "
-"Ø§Ø¹Ø·Ø§Û Ùدرت ب٠Ù
Ø´ØªØ±Û Ø´Ùد. اگر Ø´Ù
ا Ø®Ùدتا٠اÛÙ
کار را اÙجاÙ
Ù
ÛâدÙÛØ¯Ø ÙØ·Ùا Ú©Ù¾Û "
-"ÙاÙ
ÙâÙØ§Û Ø®Ùد را ب٠سازÙ
اÙâÙØ§Û ÙاÙ
بردÙ
ارسا٠کÙÛد."
+"organize. We need your help! Please support <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign against "
+"Digital Restrictions Management."
+msgstr ""
# type: Content of: <h3>
msgid "Postscripts"
@@ -357,7 +399,7 @@
# type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The computer security field uses the term “trusted computing” in "
-"a different way — beware of confusion between the two meanings."
+"a different way—beware of confusion between the two meanings."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
@@ -375,15 +417,26 @@
"ÛÚ©Û Ù Ø®Ø·Ø±ÙØ§Ú©Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ù
ÛâØ´Ùد."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG "
+#| "to decode it, the result is an unencrypted document that you can read, "
+#| "forward, copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. "
+#| "A treacherous computing application would let you read the words on the "
+#| "screen, but would not let you produce an unencrypted document that you "
+#| "could use in other ways. GPG, a free software package, makes security "
+#| "features available to the users; they use it. Treacherous computing is "
+#| "designed to impose restrictions on the users; it uses them."
msgid ""
"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
"copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A "
-"treacherous computing application would let you read the words on the "
+"treacherous-computing application would let you read the words on the "
"screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could "
"use in other ways. GPG, a free software package, makes security features "
-"available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to "
-"impose restrictions on the users; it uses them."
+"available to the users; <em>they</em> use <em>it</em>. Treacherous "
+"computing is designed to impose restrictions on the users; <em>it</em> uses "
+"<em>them</em>."
msgstr ""
"ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø´Ø®ØµÛ Ø§Ø² GPG Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ÛÚ© سÙد رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªÙاد٠Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø Ù Ø´Ù
ا آ٠"
"را رÙ
زگشاÛÛ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø ÙتÛج٠سÙØ¯Û Ø¨Ø¯Ù٠رÙ
ز
Ø®ÙاÙد بÙد Ú©Ù Ø´Ù
ا Ù
ÛâتÙاÙÛد آ٠را "
@@ -406,10 +459,17 @@
"Ø§Ø³ØªØ Ø§Ù
ا Ø¯Ø§Ø±Ø§Û Ø§ÙÙ
Ûت ÙÛست."
# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid ""
-"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes "
-"which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, "
-"without treacherous computing hardware. The principal difference that "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for "
+#| "purposes which are not harmful. But these uses can be implemented in "
+#| "other ways, without treacherous computing hardware. The principal "
+#| "difference that treacherous computing makes for users is the nasty "
+#| "consequence: rigging your computer to work against you."
+msgid ""
+"Like most hardware, treacherous-computing hardware can be used for purposes "
+"which are not harmful. But these features can be implemented in other ways, "
+"without treacherous-computing hardware. The principal difference that "
"treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your "
"computer to work against you."
msgstr ""
@@ -431,11 +491,19 @@
"از Ø¢ÙÚ٠از دست Ø®ÙاÙÛÙ
داد Ù
ÛâÚ©Ùد."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it "
+#| "will protect against viruses, but this claim is evidently false. A "
+#| "presentation by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the "
+#| "specifications of palladium is that existing operating systems and "
+#| "applications will continue to run; therefore, viruses will continue to be "
+#| "able to do all the things that they can do today."
msgid ""
-"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will "
+"Microsoft presents Palladium as a security measure, and claims that it will "
"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation "
"by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications "
-"of palladium is that existing operating systems and applications will "
+"of Palladium is that existing operating systems and applications will "
"continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
"things that they can do today."
msgstr ""
@@ -447,16 +515,27 @@
"اÙجاÙ
Ù
ÛâدÙÙØ¯Ø Ø§Ø¯Ø§Ù
٠دÙÙد."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When Microsoft speaks of “security” in connection with "
+#| "palladium, they do not mean what we normally mean by that word: "
+#| "protecting your machine from things you do not want. They mean "
+#| "protecting your copies of data on your machine from access by you in ways "
+#| "others do not want. A slide in the presentation listed several types of "
+#| "secrets palladium could be used to keep, including “third party "
+#| "secrets” and “user secrets”—but it put “"
+#| "user secrets” in quotation marks, recognizing that this somewhat of "
+#| "an absurdity in the context of palladium."
msgid ""
-"When Microsoft speaks of “security” in connection with "
-"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
+"When Microsoft employees speak of “security” in connection with "
+"Palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
"your machine from things you do not want. They mean protecting your copies "
"of data on your machine from access by you in ways others do not want. A "
-"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be "
+"slide in the presentation listed several types of secrets Palladium could be "
"used to keep, including “third party secrets” and “user "
"secrets”—but it put “user secrets” in quotation "
"marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of "
-"palladium."
+"Palladium."
msgstr ""
"ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ù
اÛکرÙساÙت دربارÙÙ ”اÙ
ÙÛت“ Ù
رتبط با پاÙادÛÙÙ
سخ٠"
"Ù
ÛâÚ¯ÙÛØ¯Ø Ù
ÙظÙرش Ø¢Ù ÚÛØ²Û ÙÛست Ú©Ù Ù
ا Ù
عÙ
ÙÙا
ب٠عÙÙا٠Ù
عÙÛ Ø§ÛÙ Ú©ÙÙ
٠ب٠کار "
@@ -468,6 +547,17 @@
"اÛ٠تصدÛÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ضØÚ© بÙد٠اÛ٠اÙ
ر در Ù
تÙ
پاÙادÛÙÙ
است."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
+#| "associate with the context of security, such as “attack”, "
+#| "“malicious code”, “spoofing”, as well as “"
+#| "trusted”. None of them means what it normally means. “"
+#| "Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
+#| "trying to copy music. “Malicious code” means code installed "
+#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do. “"
+#| "Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
+#| "palladium. And so on."
msgid ""
"The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
"associate with the context of security, such as “attack”, “"
@@ -476,8 +566,8 @@
"Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying "
"to copy music. “Malicious code” means code installed by you to "
"do what someone else doesn't want your machine to do. “"
-"Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
-"palladium. And so on."
+"Spoofing” doesn't mean someone's fooling you, it means your fooling "
+"Palladium. And so on."
msgstr ""
"اسÙاÛدÙØ§Û ÙÙ
اÛØ´Û Ø¨Ù Ø·Ùر Ù
کرر از Ú©ÙÙ
Ø§ØªÛ ÙÙ
ÚÙÙ ”ØÙ
ÙÙ“Ø ”کد "
"بداÙدÛشاÙÙ“Ø ”Ú©ÙاÙâبردارۓ Ú©Ù Ù
ا
Ù
عÙ
ÙÙا Ø¢ÙÙا را با اÙ
ÙÛت "
@@ -490,8 +580,16 @@
"اÛÙ Ù
عÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ø´Ù
ا پاÙادÛÙÙ
را ÙرÛب دÙÛد.
٠ب٠ÙÙ
Û٠ترتÛب."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+#| "that whoever developed or collected information should have total control "
+#| "of how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past "
+#| "ideas of ethics and of the legal system, and create an unprecedented "
+#| "system of control. The specific problems of these systems are no "
+#| "accident; they result from the basic goal. It is the goal we must reject."
msgid ""
-"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+"A previous statement by the Palladium developers stated the basic premise "
"that whoever developed or collected information should have total control of "
"how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas "
"of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of "
@@ -577,3 +675,37 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
+#~ "organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org"
+#~ "\">Electronic Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www."
+#~ "publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> are campaigning against "
+#~ "treacherous computing, and so is the FSF-sponsored Digital Speech "
+#~ "Project. Please visit these Web sites so you can sign up to support their "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
تÙÙ٠ساخت٠Ù
Øاسبات Ø®ÛاÙتâکاراÙÙ
باÛد تعداد زÛØ§Ø¯Û Ø§Ø² Ø´ÙرÙÙدا٠را "
+#~ "سازÙ
اÙدÙÛ Ú©ÙÛÙ
. Ù
ا ب٠کÙ
Ú© Ø´Ù
ا اØتÛاج
دارÛÙ
! <a href=\"http://www.eff.org"
+#~ "\">بÛÙاد Ùشکر اÙکترÙÙÛÚ©Û</a> Ù <a
href=\"http://www.publicknowledge.org"
+#~ "\">آگاÙÛ Ø¹Ù
ÙÙ
Û</a> Ù ÙÙ
ÚÙÛ٠پرÙÚÙ٠سخÙراÙÛ
دÛجÛتاÙÛ Ú©Ù ØªÙسط بÙÛاد "
+#~ "ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ØÙ
اÛت Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø¨Ø±
عÙÛÙ Ù
Øاسبات Ø®ÛاÙتâکاراÙÙ Ù
بارز٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد.
"
+#~ "ÙØ·Ùا از اÛÙ ÙبâساÛتâÙا دÛد٠کÙÛد تا
بتÙاÙÛد عض٠شد٠٠از کارشا٠ØÙ
اÛت Ú©ÙÛد."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, "
+#~ "HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you "
+#~ "don't want to be pressured to buy “trusted” computing systems "
+#~ "so you don't want them to produce any. This can bring consumer power to "
+#~ "bear. If you do this on your own, please send copies of your letters to "
+#~ "the organizations above."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد ب٠ادارÙâÙØ§Û Ø¹Ø§Ù
اÙÙ
ÙÙع٠ÙÙ
اÙÙد IntelØ IBMØ HP/Compaq Ù Ûا "
+#~ "Ùر شخص دÛÚ¯Ø±Û Ú©Ù Ø§Ø² ا٠کاÙ
Ù¾ÛÙتر Ù
ÛâخرÛد
ÙاÙ
Ù ÙÙشت٠٠تÙضÛØ Ø¯ÙÛد Ú©Ù "
+#~ "ÙÙ
ÛâØ®ÙاÙÛد Ù
جبÙر ب٠خرÛد سÛستÙ
âÙØ§Û Ø¨Ù
ÙÙ
را٠Ù
Øاسبات ”Ùاب٠"
+#~ "اطÙ
ÛÙآ باشÛد بÙابراÛÙ ÙÙ
ÛâØ®ÙاÙÛد
ک٠آÙÙا ÚÙÛ٠سÛستÙ
âÙاÛÛ ØªÙÙÛد "
+#~ "Ú©ÙÙد. اÛ٠اÙ
ر Ù
ÛâتÙاÙد Ù
Ùجب Ø§Ø¹Ø·Ø§Û Ùدرت
ب٠Ù
Ø´ØªØ±Û Ø´Ùد. اگر Ø´Ù
ا Ø®Ùدتا٠اÛÙ "
+#~ "کار را اÙجاÙ
Ù
ÛâدÙÛØ¯Ø ÙØ·Ùا Ú©Ù¾Û ÙاÙ
ÙâÙاÛ
Ø®Ùد را ب٠سازÙ
اÙâÙØ§Û ÙاÙ
برد٠ارسا٠"
+#~ "Ú©ÙÛد."
Index: philosophy/po/can-you-trust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/can-you-trust.fr.po 29 Nov 2009 21:26:45 -0000 1.10
+++ philosophy/po/can-you-trust.fr.po 16 Dec 2009 09:26:34 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -56,6 +56,19 @@
"universelle."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
+#| "does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
+#| "that clever businessmen find ways to use their control to put you at a "
+#| "disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of "
+#| "Windows was designed to report to Microsoft all the software on your hard "
+#| "disk; a recent “security” upgrade in Windows Media Player "
+#| "required users to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: "
+#| "the KaZaa music-sharing software is designed so that KaZaa's business "
+#| "partner can rent out the use of your computer to their clients. These "
+#| "malicious features are often secret, but even once you know about them it "
+#| "is hard to remove them, since you don't have the source code."
msgid ""
"Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
"does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
@@ -65,9 +78,9 @@
"recent “security” upgrade in Windows Media Player required users "
"to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-"
"sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out "
-"the use of your computer to their clients. These malicious features are "
-"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, "
-"since you don't have the source code."
+"the use of your computer to its clients. These malicious features are often "
+"secret, but even once you know about them it is hard to remove them, since "
+"you don't have the source code."
msgstr ""
"Par définition, vous ne contrôlez pas ce que fait un logiciel "
"propriétaire ; vous ne pouvez ni étudier son code source "
@@ -88,13 +101,21 @@
"enlever, puisque vous ne disposez pas du code source de l'application."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the past, these were isolated incidents. “Trusted "
+#| "computing” would make it pervasive. “Treacherous "
+#| "computing” is a more appropriate name, because the plan is designed "
+#| "to make sure your computer will systematically disobey you. In fact, it "
+#| "is designed to stop your computer from functioning as a general-purpose "
+#| "computer. Every operation may require explicit permission."
msgid ""
"In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” "
-"would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more "
-"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer "
-"will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your "
-"computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation "
-"may require explicit permission."
+"would make the practice pervasive. “Treacherous computing” is a "
+"more appropriate name, because the plan is designed to make sure your "
+"computer will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop "
+"your computer from functioning as a general-purpose computer. Every "
+"operation may require explicit permission."
msgstr ""
"Dans le passé, il s'agissait d'incidents isolés. « "
"L'informatique de confiance » les rendrait dominants. « "
@@ -132,16 +153,26 @@
"cesseront de fonctionner."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
+#| "computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so "
+#| "that downloaded videos and music can be played only on one specified "
+#| "computer. Sharing will be entirely impossible, at least using the "
+#| "authorized files that you would get from those companies. You, the "
+#| "public, ought to have both the freedom and the ability to share these "
+#| "things. (I expect that someone will find a way to produce unencrypted "
+#| "versions, and to upload and share them, so DRM will not entirely succeed, "
+#| "but that is no excuse for the system.)"
msgid ""
"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
-"computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that "
-"downloaded videos and music can be played only on one specified computer. "
-"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files "
-"that you would get from those companies. You, the public, ought to have "
-"both the freedom and the ability to share these things. (I expect that "
-"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and "
-"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the "
-"system.)"
+"computing for Digital Restrictions Management (DRM), so that downloaded "
+"videos and music can be played only on one specified computer. Sharing will "
+"be entirely impossible, at least using the authorized files that you would "
+"get from those companies. You, the public, ought to have both the freedom "
+"and the ability to share these things. (I expect that someone will find a "
+"way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so DRM "
+"will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
msgstr ""
"Naturellement, Hollywood et l'industrie du disque projettent d'employer "
"l'informatique déloyale pour le « DRM » (Digital
Restriction "
@@ -255,11 +286,21 @@
"1984 » ; au final, vous ne pourriez même plus les relire."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You might think you can find out what nasty things a treacherous "
+#| "computing application does, study how painful they are, and decide "
+#| "whether to accept them. It would be short-sighted and foolish to accept, "
+#| "but the point is that the deal you think you are making won't stand "
+#| "still. Once you come to depend on using the program, you are hooked and "
+#| "they know it; then they can change the deal. Some applications will "
+#| "automatically download upgrades that will do something different—"
+#| "and they won't give you a choice about whether to upgrade."
msgid ""
-"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing "
+"You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
"application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
-"them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is "
-"that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to "
+"them. Even if you can find this out, it would be foolish to accept the "
+"deal, but you can't even expect the deal to stand still. Once you come to "
"depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can "
"change the deal. Some applications will automatically download upgrades "
"that will do something different—and they won't give you a choice "
@@ -279,13 +320,23 @@
"permettront pas de choisir de mettre à jour ou non."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
+#| "it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you "
+#| "avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge "
+#| "of what your computer does. If a free program has a malicious feature, "
+#| "other developers in the community will take it out, and you can use the "
+#| "corrected version. You can also run free application programs and tools "
+#| "on non-free operating systems; this falls short of fully giving you "
+#| "freedom, but many users do it."
msgid ""
"Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
"it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid "
"installing proprietary applications on it, then you are in charge of what "
"your computer does. If a free program has a malicious feature, other "
"developers in the community will take it out, and you can use the corrected "
-"version. You can also run free application programs and tools on non-free "
+"version. You can also run free application programs and tools on nonfree "
"operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
"users do it."
msgstr ""
@@ -328,6 +379,21 @@
"quelqu'un, cela pourrait être considéré comme un crime."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are proposals already for US laws that would require all computers "
+#| "to support treacherous computing, and to prohibit connecting old "
+#| "computers to the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't "
+#| "Try Programming Act) is one of them. But even if they don't legally "
+#| "force you to switch to treacherous computing, the pressure to accept it "
+#| "may be enormous. Today people often use Word format for communication, "
+#| "although this causes several sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html\">“We Can Put an End to Word "
+#| "Attachments”</a>). If only a treacherous computing machine can "
+#| "read the latest Word documents, many people will switch to it, if they "
+#| "view the situation only in terms of individual action (take it or leave "
+#| "it). To oppose treacherous computing, we must join together and confront "
+#| "the situation as a collective choice."
msgid ""
"There are proposals already for US laws that would require all computers to "
"support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to "
@@ -337,7 +403,7 @@
"people often use Word format for communication, although this causes several "
"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
"\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a "
-"treacherous computing machine can read the latest Word documents, many "
+"treacherous-computing machine can read the latest Word documents, many "
"people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
"individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, "
"we must join together and confront the situation as a collective choice."
@@ -375,47 +441,23 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-"organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic "
-"Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org"
-"\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and "
-"so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites "
-"so you can sign up to support their work."
-msgstr ""
-"Bloquer « l'informatique déloyale » exigera d'un grand "
-"nombre de citoyens de s'organiser. Nous avons besoin de votre aide ! L'<a "
-"href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> et la <a href="
-"\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> font campagne contre "
-"« l'informatique déloyale », ainsi que le projet <a href="
-"\"http://www.digitalspeech.org\">Digital Speech</a> commandité par la "
-"FSF. Veuillez visiter ces sites et ainsi vous pourrez vous inscrire et "
-"appuyer leur travail."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/"
-"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't "
-"want to be pressured to buy “trusted” computing systems so you "
-"don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If "
-"you do this on your own, please send copies of your letters to the "
-"organizations above."
-msgstr ""
-"Vous pouvez également aider en écrivant aux sièges "
-"sociaux d'Intel, IBM, HP/Compaq, ou à tout autre constructeur "
-"à qui vous avez acheté un ordinateur, expliquant que vous ne "
-"voulez pas subir de pression pour acheter les systèmes informatiques "
-"« de confiance » et que vous ne voulez pas qu'ils en produisent. "
-"Vous contribuerez ainsi à augmenter la pression des consommateurs sur "
-"les constructeurs. Si vous le faites de votre propre chef, envoyez s'il vous "
-"plaît les copies de vos lettres aux organismes ci-dessus."
+"organize. We need your help! Please support <a href=\"http://"
+"DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign against "
+"Digital Restrictions Management."
+msgstr ""
# type: Content of: <h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Postscripts"
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The computer security field uses the term “trusted computing” "
+#| "in a different way — beware of confusion between the two meanings."
msgid ""
"The computer security field uses the term “trusted computing” in "
-"a different way — beware of confusion between the two meanings."
+"a different way—beware of confusion between the two meanings."
msgstr ""
"En sécurité informatique, le terme « informatique de
confiance » "
"est utilisé d'une manière différente — attention à la
confusion "
@@ -437,15 +479,26 @@
"utile et l'autre si dangereux."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG "
+#| "to decode it, the result is an unencrypted document that you can read, "
+#| "forward, copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. "
+#| "A treacherous computing application would let you read the words on the "
+#| "screen, but would not let you produce an unencrypted document that you "
+#| "could use in other ways. GPG, a free software package, makes security "
+#| "features available to the users; they use it. Treacherous computing is "
+#| "designed to impose restrictions on the users; it uses them."
msgid ""
"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
"copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A "
-"treacherous computing application would let you read the words on the "
+"treacherous-computing application would let you read the words on the "
"screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could "
"use in other ways. GPG, a free software package, makes security features "
-"available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to "
-"impose restrictions on the users; it uses them."
+"available to the users; <em>they</em> use <em>it</em>. Treacherous "
+"computing is designed to impose restrictions on the users; <em>it</em> uses "
+"<em>them</em>."
msgstr ""
"Quand quelqu'un emploie GPG pour vous envoyer un document chiffré, et "
"que vous utilisez GPG pour le décoder, le résultat est un "
@@ -472,10 +525,17 @@
"qu'ils disent est souventcorrect, mais sans importance."
# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid ""
-"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes "
-"which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, "
-"without treacherous computing hardware. The principal difference that "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for "
+#| "purposes which are not harmful. But these uses can be implemented in "
+#| "other ways, without treacherous computing hardware. The principal "
+#| "difference that treacherous computing makes for users is the nasty "
+#| "consequence: rigging your computer to work against you."
+msgid ""
+"Like most hardware, treacherous-computing hardware can be used for purposes "
+"which are not harmful. But these features can be implemented in other ways, "
+"without treacherous-computing hardware. The principal difference that "
"treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your "
"computer to work against you."
msgstr ""
@@ -500,11 +560,19 @@
"mineurs pour nous distraire de ce que nous perdrions."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it "
+#| "will protect against viruses, but this claim is evidently false. A "
+#| "presentation by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the "
+#| "specifications of palladium is that existing operating systems and "
+#| "applications will continue to run; therefore, viruses will continue to be "
+#| "able to do all the things that they can do today."
msgid ""
-"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will "
+"Microsoft presents Palladium as a security measure, and claims that it will "
"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation "
"by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications "
-"of palladium is that existing operating systems and applications will "
+"of Palladium is that existing operating systems and applications will "
"continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
"things that they can do today."
msgstr ""
@@ -519,16 +587,27 @@
"à faire toutes les choses qu'ils font aujourd'hui."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When Microsoft speaks of “security” in connection with "
+#| "palladium, they do not mean what we normally mean by that word: "
+#| "protecting your machine from things you do not want. They mean "
+#| "protecting your copies of data on your machine from access by you in ways "
+#| "others do not want. A slide in the presentation listed several types of "
+#| "secrets palladium could be used to keep, including “third party "
+#| "secrets” and “user secrets”—but it put “"
+#| "user secrets” in quotation marks, recognizing that this somewhat of "
+#| "an absurdity in the context of palladium."
msgid ""
-"When Microsoft speaks of “security” in connection with "
-"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
+"When Microsoft employees speak of “security” in connection with "
+"Palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
"your machine from things you do not want. They mean protecting your copies "
"of data on your machine from access by you in ways others do not want. A "
-"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be "
+"slide in the presentation listed several types of secrets Palladium could be "
"used to keep, including “third party secrets” and “user "
"secrets”—but it put “user secrets” in quotation "
"marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of "
-"palladium."
+"Palladium."
msgstr ""
"Quand Microsoft parle de « sécurité » à
propos "
"de Palladium, il ne s'agit pas de notre définition de la sé"
@@ -543,6 +622,17 @@
"ritablement conçu pour ce type d'informations."
# type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
+#| "associate with the context of security, such as “attack”, "
+#| "“malicious code”, “spoofing”, as well as “"
+#| "trusted”. None of them means what it normally means. “"
+#| "Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
+#| "trying to copy music. “Malicious code” means code installed "
+#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do. “"
+#| "Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
+#| "palladium. And so on."
msgid ""
"The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
"associate with the context of security, such as “attack”, “"
@@ -551,8 +641,8 @@
"Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying "
"to copy music. “Malicious code” means code installed by you to "
"do what someone else doesn't want your machine to do. “"
-"Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
-"palladium. And so on."
+"Spoofing” doesn't mean someone's fooling you, it means your fooling "
+"Palladium. And so on."
msgstr ""
"Dans la présentation on trouve fréquemment d'autres termes que "
"nous associons habituellement à la notion de sécurité, "
@@ -567,8 +657,16 @@
"vous dupez Palladium. Et ainsi de suite."
# type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+#| "that whoever developed or collected information should have total control "
+#| "of how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past "
+#| "ideas of ethics and of the legal system, and create an unprecedented "
+#| "system of control. The specific problems of these systems are no "
+#| "accident; they result from the basic goal. It is the goal we must reject."
msgid ""
-"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+"A previous statement by the Palladium developers stated the basic premise "
"that whoever developed or collected information should have total control of "
"how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas "
"of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of "
@@ -654,3 +752,41 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
+#~ "organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org"
+#~ "\">Electronic Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www."
+#~ "publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> are campaigning against "
+#~ "treacherous computing, and so is the FSF-sponsored Digital Speech "
+#~ "Project. Please visit these Web sites so you can sign up to support their "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bloquer « l'informatique déloyale » exigera d'un grand "
+#~ "nombre de citoyens de s'organiser. Nous avons besoin de votre aide ! L'<a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> et la <a "
+#~ "href=\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> font "
+#~ "campagne contre « l'informatique déloyale », ainsi que
le "
+#~ "projet <a href=\"http://www.digitalspeech.org\">Digital Speech</a> "
+#~ "commandité par la FSF. Veuillez visiter ces sites et ainsi vous "
+#~ "pourrez vous inscrire et appuyer leur travail."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, "
+#~ "HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you "
+#~ "don't want to be pressured to buy “trusted” computing systems "
+#~ "so you don't want them to produce any. This can bring consumer power to "
+#~ "bear. If you do this on your own, please send copies of your letters to "
+#~ "the organizations above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez également aider en écrivant aux sièges "
+#~ "sociaux d'Intel, IBM, HP/Compaq, ou à tout autre constructeur "
+#~ "à qui vous avez acheté un ordinateur, expliquant que vous "
+#~ "ne voulez pas subir de pression pour acheter les systèmes "
+#~ "informatiques « de confiance » et que vous ne voulez pas
qu'ils "
+#~ "en produisent. Vous contribuerez ainsi à augmenter la pression des "
+#~ "consommateurs sur les constructeurs. Si vous le faites de votre propre "
+#~ "chef, envoyez s'il vous plaît les copies de vos lettres aux "
+#~ "organismes ci-dessus."
Index: philosophy/po/can-you-trust.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/can-you-trust.pot 22 Sep 2009 20:25:41 -0000 1.4
+++ philosophy/po/can-you-trust.pot 16 Dec 2009 09:26:37 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
"recent “security” upgrade in Windows Media Player required users "
"to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa "
"music-sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent "
-"out the use of your computer to their clients. These malicious features are "
+"out the use of your computer to its clients. These malicious features are "
"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, "
"since you don't have the source code."
msgstr ""
@@ -57,11 +57,11 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” "
-"would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more "
-"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer "
-"will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your "
-"computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation "
-"may require explicit permission."
+"would make the practice pervasive. “Treacherous computing” is a "
+"more appropriate name, because the plan is designed to make sure your "
+"computer will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop "
+"your computer from functioning as a general-purpose computer. Every "
+"operation may require explicit permission."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -80,14 +80,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
-"computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that "
-"downloaded videos and music can be played only on one specified computer. "
-"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files "
-"that you would get from those companies. You, the public, ought to have "
-"both the freedom and the ability to share these things. (I expect that "
-"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and "
-"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the "
-"system.)"
+"computing for Digital Restrictions Management (DRM), so that downloaded "
+"videos and music can be played only on one specified computer. Sharing will "
+"be entirely impossible, at least using the authorized files that you would "
+"get from those companies. You, the public, ought to have both the freedom "
+"and the ability to share these things. (I expect that someone will find a "
+"way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so DRM "
+"will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -144,10 +143,10 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing "
+"You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
"application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
-"them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is "
-"that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to "
+"them. Even if you can find this out, it would be foolish to accept the "
+"deal, but you can't even expect the deal to stand still. Once you come to "
"depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can "
"change the deal. Some applications will automatically download upgrades "
"that will do something different—and they won't give you a choice "
@@ -161,7 +160,7 @@
"installing proprietary applications on it, then you are in charge of what "
"your computer does. If a free program has a malicious feature, other "
"developers in the community will take it out, and you can use the corrected "
-"version. You can also run free application programs and tools on non-free "
+"version. You can also run free application programs and tools on nonfree "
"operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
"users do it."
msgstr ""
@@ -188,7 +187,7 @@
"people often use Word format for communication, although this causes several "
"sorts of problems (see <a "
"href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">“We Can Put an End to "
-"Word Attachments”</a>). If only a treacherous computing machine can "
+"Word Attachments”</a>). If only a treacherous-computing machine can "
"read the latest Word documents, many people will switch to it, if they view "
"the situation only in terms of individual action (take it or leave it). To "
"oppose treacherous computing, we must join together and confront the "
@@ -204,22 +203,9 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-"organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic "
-"Frontier Foundation</a> and <a "
-"href=\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> are campaigning "
-"against treacherous computing, and so is the FSF-sponsored Digital Speech "
-"Project. Please visit these Web sites so you can sign up to support their "
-"work."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, "
-"HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you "
-"don't want to be pressured to buy “trusted” computing systems so "
-"you don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. "
-"If you do this on your own, please send copies of your letters to the "
-"organizations above."
+"organize. We need your help! Please support <a "
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's "
+"campaign against Digital Restrictions Management."
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
@@ -229,7 +215,7 @@
# type: Content of: <ol><li>
msgid ""
"The computer security field uses the term “trusted computing” in "
-"a different way — beware of confusion between the two meanings."
+"a different way—beware of confusion between the two meanings."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
@@ -246,11 +232,12 @@
"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
"copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A "
-"treacherous computing application would let you read the words on the "
+"treacherous-computing application would let you read the words on the "
"screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could "
"use in other ways. GPG, a free software package, makes security features "
-"available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to "
-"impose restrictions on the users; it uses them."
+"available to the users; <em>they</em> use <em>it</em>. Treacherous "
+"computing is designed to impose restrictions on the users; <em>it</em> uses "
+"<em>them</em>."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
@@ -262,9 +249,9 @@
# type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
-"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes "
-"which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, "
-"without treacherous computing hardware. The principal difference that "
+"Like most hardware, treacherous-computing hardware can be used for purposes "
+"which are not harmful. But these features can be implemented in other ways, "
+"without treacherous-computing hardware. The principal difference that "
"treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your "
"computer to work against you."
msgstr ""
@@ -278,25 +265,25 @@
# type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will "
+"Microsoft presents Palladium as a security measure, and claims that it will "
"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation "
"by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications "
-"of palladium is that existing operating systems and applications will "
+"of Palladium is that existing operating systems and applications will "
"continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
"things that they can do today."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
-"When Microsoft speaks of “security” in connection with "
-"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
+"When Microsoft employees speak of “security” in connection with "
+"Palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
"your machine from things you do not want. They mean protecting your copies "
"of data on your machine from access by you in ways others do not want. A "
-"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be "
+"slide in the presentation listed several types of secrets Palladium could be "
"used to keep, including “third party secrets” and “user "
"secrets”—but it put “user secrets” in quotation "
"marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of "
-"palladium."
+"Palladium."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li><p>
@@ -308,13 +295,13 @@
"“Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
"trying to copy music. “Malicious code” means code installed by "
"you to do what someone else doesn't want your machine to do. "
-"“Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you "
-"fooling palladium. And so on."
+"“Spoofing” doesn't mean someone's fooling you, it means your "
+"fooling Palladium. And so on."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+"A previous statement by the Palladium developers stated the basic premise "
"that whoever developed or collected information should have total control of "
"how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas "
"of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of "
Index: philosophy/po/ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/ebooks.fr.po 27 Dec 2008 21:26:23 -0000 1.2
+++ philosophy/po/ebooks.fr.po 16 Dec 2009 09:26:37 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -30,9 +30,13 @@
"a>"
# type: Content of: <blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>(This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "Technology Review in 2000.)</em>"
msgid ""
"<em>(This is a slightly modified version of an article published in "
-"Technology Review in 2000.)</em>"
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000.)</em>"
msgstr ""
"<em>(Ceci est une version légèrement modifiée d'un "
"article publié dans Technology Review en 2000.)</em>"
@@ -89,9 +93,16 @@
"de données, l'information absolue."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who took made use "
+#| "of their computers to share published information were technically "
+#| "copyright infringers. The world had changed around this law, so that what "
+#| "was once an industrial regulation on publishers had become a restriction "
+#| "on the public it was meant to serve."
msgid ""
-"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who took made use of "
-"their computers to share published information were technically copyright "
+"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
+"computers to share published information were technically copyright "
"infringers. The world had changed around this law, so that what was once an "
"industrial regulation on publishers had become a restriction on the public "
"it was meant to serve."
@@ -104,8 +115,17 @@
"pour le public qu'elle devait protéger."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural "
+#| "and useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' "
+#| "lobby was determined to prevent the public from taking advantage of the "
+#| "power of their computers, and found copyright a suitable weapon. Under "
+#| "their influence, rather than relaxing copyright to suit the new "
+#| "circumstances, governments made it stricter than ever, imposing harsh "
+#| "penalties on readers caught sharing."
msgid ""
-"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural and "
+"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
"was determined to prevent the public from taking advantage of the power of "
"their computers, and found copyright a suitable weapon. Under their "
@@ -124,13 +144,21 @@
"sanctions aux lecteurs s'étant rendus coupables de partage."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
+#| "domination, when a few people control what other people's computers do. "
+#| "The publishers realized that by forcing people to use specially "
+#| "designated software to read e-books, they can gain unprecedented power: "
+#| "they can compel readers to pay, and identify themselves, every time they "
+#| "read a book! That is the publishers' dream."
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
"publishers realized that by forcing people to use specially designated "
-"software to read e-books, they can gain unprecedented power: they can compel "
-"readers to pay, and identify themselves, every time they read a book! That "
-"is the publishers' dream."
+"software to read e-books, they could gain unprecedented power: they could "
+"compel readers to pay, and identify themselves, every time they read a book! "
+"That is the publishers' dream."
msgstr ""
"Mais ce n'était pas tout. Les ordinateurs peuvent être des "
"outils de domination puissants, quand peu de personnes contrôlent ce "
@@ -171,8 +199,8 @@
"Nous avons toujours les mêmes anciennes libertés en utilisant "
"des livres papier. Mais si les livres électroniques remplacent les "
"livres imprimés, cetteexception ne sera que de peu de ré"
-"confort. Avec « l'encre électronique », qui rend possible "
-"le téléchargement d'un nouveau texte sur une feuille de papier "
+"confort. Avec « l'encre électronique », qui rend possible
le "
+"téléchargement d'un nouveau texte sur une feuille de papier "
"apparemment imprimée, même les journaux pourraient devenir "
"éphémères. Imaginez : plus de magasins de livres "
"d'occasion; plus de prêt de livre à un ami; plus d'emprunt dans "
Index: philosophy/po/ebooks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/ebooks.pot 25 Aug 2008 20:30:45 -0000 1.2
+++ philosophy/po/ebooks.pot 16 Dec 2009 09:26:40 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
# type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"<em>(This is a slightly modified version of an article published in "
-"Technology Review in 2000.)</em>"
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000.)</em>"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -65,8 +65,8 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who took made use of "
-"their computers to share published information were technically copyright "
+"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
+"computers to share published information were technically copyright "
"infringers. The world had changed around this law, so that what was once an "
"industrial regulation on publishers had become a restriction on the public "
"it was meant to serve."
@@ -74,7 +74,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural and "
+"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
"was determined to prevent the public from taking advantage of the power of "
"their computers, and found copyright a suitable weapon. Under their "
@@ -88,9 +88,9 @@
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
"publishers realized that by forcing people to use specially designated "
-"software to read e-books, they can gain unprecedented power: they can compel "
-"readers to pay, and identify themselves, every time they read a book! That "
-"is the publishers' dream."
+"software to read e-books, they could gain unprecedented power: they could "
+"compel readers to pay, and identify themselves, every time they read a book! "
+"That is the publishers' dream."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
Index: philosophy/po/free-doc.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ar.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-doc.ar.po 9 Sep 2009 20:25:58 -0000 1.3
+++ philosophy/po/free-doc.ar.po 16 Dec 2009 09:26:41 -0000 1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -68,12 +68,22 @@
"أبعدÙÙ
ع٠Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
+#| "community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
+#| "publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals "
+#| "since then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a "
+#| "manual that he is writing, with which he expects to help the GNU "
+#| "project—and then had my hopes dashed, as he proceeded to explain "
+#| "that he had signed a contract with a publisher that would restrict it so "
+#| "that we cannot use it."
msgid ""
"That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
"community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
"publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since "
"then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual "
-"that he is writing, with which he expects to help the GNU project—and "
+"that he is writing, with which he expects to help the GNU Project—and "
"then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a "
"contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it."
msgstr ""
@@ -110,11 +120,18 @@
"تÙدÙ
أدÙØ© بÙر٠Ùذ٠اÙأذÙÙات. Ùذا٠اÙÙÙداÙ
ÙÙ
ا اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
+#| "software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
+#| "Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, "
+#| "so that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+#| "paper. Permission for modification is crucial too."
msgid ""
"The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
"software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
"Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so "
-"that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+"that the manual can accompany every copy of the program, on line or on "
"paper. Permission for modification is crucial too."
msgstr ""
"Ù
عاÙÙر اÙأدÙØ© اÙØرة ÙرÙبÙا جدÙا Ù
Ù Ù
عاÙÙر
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: اÙÙ
سأÙØ© تتعÙÙ "
@@ -136,15 +153,25 @@
"ÙآراءÙا."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
+#| "documentation for free software. When people exercise their right to "
+#| "modify the software, and add or change its features, if they are "
+#| "conscientious they will change the manual too—so they can provide "
+#| "accurate and usable documentation with the modified program. A manual "
+#| "which forbids programmers to be conscientious and finish the job, or more "
+#| "precisely requires them to write a new manual from scratch if they change "
+#| "the program, does not fill our community's needs."
msgid ""
"But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
"documentation for free software. When people exercise their right to modify "
"the software, and add or change its features, if they are conscientious they "
"will change the manual too—so they can provide accurate and usable "
"documentation with the modified program. A manual which forbids programmers "
-"to be conscientious and finish the job, or more precisely requires them to "
-"write a new manual from scratch if they change the program, does not fill "
-"our community's needs."
+"from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires "
+"them to write a new manual from scratch if they change the program, does not "
+"fill our community's needs."
msgstr ""
"ÙÙÙ Ø«Ù
ÙØ© Ù
برر عÙ
ÙÙ ÙضرÙرة ØرÙØ© تعدÙ٠تÙØ«ÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. عÙدÙ
ا Ùستغ٠اÙÙاس "
"ØرÙØ© تعدÙ٠اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ ÙÙعدÙÙا Ø£Ù ÙضÙÙÙا
عÙÙ Ù
زاÙاÙØ§Ø Ùإذا ÙاÙÙا Ù
Ø·Ù
ئÙÙ٠إÙÙ "
@@ -154,11 +181,21 @@
"باØتÙاجات Ù
جتÙ
عÙا."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds "
+#| "of limits on the method of modification pose no problem. For example, "
+#| "requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
+#| "distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no "
+#| "problem to require modified versions to include notice that they were "
+#| "modified, even to have entire sections that may not be deleted or "
+#| "changed, as long as these sections deal with nontechnical topics. (Some "
+#| "GNU manuals have them.)"
msgid ""
"While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of "
"limits on the method of modification pose no problem. For example, "
"requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
-"distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no problem "
+"distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem "
"to require modified versions to include notice that they were modified, even "
"to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these "
"sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)"
@@ -182,11 +219,17 @@
"اÙاستغÙا٠اÙÙاÙ
Ù ÙÙأدÙØ©."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content "
+#| "of the manual, and then distribute the result in all the usual media, "
+#| "through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+#| "community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgid ""
"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
-"the manual, and then distribute the result in all the usual media, through "
-"all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the community, "
-"the manual is not free, and so we need another manual."
+"the manual, and then distribute the result through all the usual media, "
+"through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+"community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgstr ""
"ÙÙÙ Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعدÙÙ ÙÙ Ù
ØتÙÙات
اÙدÙÙÙ <em>اÙتÙÙÙØ©</em> Ø«Ù
تÙزÙع "
"اÙÙاتج عبر Ù٠اÙÙسائط اÙÙ
عتادة Ùعبر ÙÙ
اÙÙÙÙاة اÙÙ
Ø¹ØªØ§Ø¯Ø©Ø Ø®Ùا٠ذÙÙØ ÙØ¥Ù "
@@ -252,9 +295,13 @@
"اÙÙتاب Ùب٠شرائÙØ Ùعبر تÙضÙ٠اÙأدÙØ© Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙ٠عÙ٠غÙرÙا."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
+#| "that lists free books available from other publishers</a>]."
msgid ""
-"[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
-"that lists free books available from other publishers</a>]."
+"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
+"free books available from other publishers</a>]."
msgstr ""
"[Ù
ÙاØظة: ÙدÙر اÙØ¢Ù <a
href=\"/doc/other-free-books.html\">صÙØØ© تسرد اÙÙتب "
"اÙØرة اÙت٠ÙÙÙرÙا ÙاشرÙ٠آخرÙÙ</a>]."
Index: philosophy/po/free-doc.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.bg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-doc.bg.po 28 Oct 2009 14:51:36 -0000 1.3
+++ philosophy/po/free-doc.bg.po 16 Dec 2009 09:26:43 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -72,12 +72,22 @@
"на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
+#| "community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
+#| "publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals "
+#| "since then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a "
+#| "manual that he is writing, with which he expects to help the GNU "
+#| "project—and then had my hopes dashed, as he proceeded to explain "
+#| "that he had signed a contract with a publisher that would restrict it so "
+#| "that we cannot use it."
msgid ""
"That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
"community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
"publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since "
"then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual "
-"that he is writing, with which he expects to help the GNU project—and "
+"that he is writing, with which he expects to help the GNU Project—and "
"then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a "
"contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it."
msgstr ""
@@ -123,11 +133,18 @@
"ÐÑоблемÑÑ Ðµ ÑÑкмо в Ñези огÑаниÑениÑ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
+#| "software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
+#| "Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, "
+#| "so that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+#| "paper. Permission for modification is crucial too."
msgid ""
"The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
"software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
"Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so "
-"that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+"that the manual can accompany every copy of the program, on line or on "
"paper. Permission for modification is crucial too."
msgstr ""
"ÐÑиÑеÑиÑÑ Ð·Ð° Ñвободно ÑÑководÑÑво е
пÑакÑиÑеÑки ÑÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ñо за ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ "
@@ -152,15 +169,25 @@
"на ÑÑаÑии каÑо Ñази, коиÑо опиÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑиÑе
дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸ вÑзгледи."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
+#| "documentation for free software. When people exercise their right to "
+#| "modify the software, and add or change its features, if they are "
+#| "conscientious they will change the manual too—so they can provide "
+#| "accurate and usable documentation with the modified program. A manual "
+#| "which forbids programmers to be conscientious and finish the job, or more "
+#| "precisely requires them to write a new manual from scratch if they change "
+#| "the program, does not fill our community's needs."
msgid ""
"But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
"documentation for free software. When people exercise their right to modify "
"the software, and add or change its features, if they are conscientious they "
"will change the manual too—so they can provide accurate and usable "
"documentation with the modified program. A manual which forbids programmers "
-"to be conscientious and finish the job, or more precisely requires them to "
-"write a new manual from scratch if they change the program, does not fill "
-"our community's needs."
+"from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires "
+"them to write a new manual from scratch if they change the program, does not "
+"fill our community's needs."
msgstr ""
"Ðо има конкÑеÑна пÑиÑина, поÑади коÑÑо
ÑвободаÑа за пÑомÑна е ÑеÑаваÑа за "
"докÑменÑаÑиÑÑа кÑм ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ.
ÐогаÑо Ñ
оÑаÑа ÑпÑажнÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑавоÑо Ñи "
@@ -173,11 +200,21 @@
"Ñо Ñова ÑÑководÑÑво не оÑговаÑÑ Ð½Ð°
нÑждиÑе на наÑаÑа обÑноÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds "
+#| "of limits on the method of modification pose no problem. For example, "
+#| "requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
+#| "distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no "
+#| "problem to require modified versions to include notice that they were "
+#| "modified, even to have entire sections that may not be deleted or "
+#| "changed, as long as these sections deal with nontechnical topics. (Some "
+#| "GNU manuals have them.)"
msgid ""
"While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of "
"limits on the method of modification pose no problem. For example, "
"requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
-"distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no problem "
+"distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem "
"to require modified versions to include notice that they were modified, even "
"to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these "
"sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)"
@@ -205,11 +242,17 @@
"обÑноÑÑÑа на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð´Ð°
оползоÑвоÑи докÑменÑаÑиÑÑа напÑлно."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content "
+#| "of the manual, and then distribute the result in all the usual media, "
+#| "through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+#| "community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgid ""
"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
-"the manual, and then distribute the result in all the usual media, through "
-"all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the community, "
-"the manual is not free, and so we need another manual."
+"the manual, and then distribute the result through all the usual media, "
+"through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+"community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgstr ""
"ÐÑи вÑе Ñова, ÑÑÑбва да е вÑзможно да Ñе
пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑлоÑо <em>ÑеÑ
ниÑеÑко</em> "
"ÑÑдÑÑжание на наÑÑÑника и поÑле
ÑезÑлÑаÑÑÑ Ð´Ð° може да Ñе ÑазпÑоÑÑÑанÑва
вÑв "
@@ -285,9 +328,13 @@
"copyleftâ алÑеÑнаÑиви."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
+#| "that lists free books available from other publishers</a>]."
msgid ""
-"[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
-"that lists free books available from other publishers</a>]."
+"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
+"free books available from other publishers</a>]."
msgstr ""
"[Ðабележка: Сега поддÑÑжаме <a
href=\"/doc/other-free-books.html\">Ñеб-"
"ÑÑÑаниÑа ÑÑдÑÑжаÑа ÑпиÑÑк на Ñвободни
ÑÑководÑÑва, коиÑо Ñе пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¾Ñ "
Index: philosophy/po/free-doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ca.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-doc.ca.po 9 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.5
+++ philosophy/po/free-doc.ca.po 16 Dec 2009 09:26:46 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -72,12 +72,22 @@
"cosa que els exclou del programari lliure."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
+#| "community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
+#| "publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals "
+#| "since then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a "
+#| "manual that he is writing, with which he expects to help the GNU "
+#| "project—and then had my hopes dashed, as he proceeded to explain "
+#| "that he had signed a contract with a publisher that would restrict it so "
+#| "that we cannot use it."
msgid ""
"That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
"community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
"publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since "
"then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual "
-"that he is writing, with which he expects to help the GNU project—and "
+"that he is writing, with which he expects to help the GNU Project—and "
"then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a "
"contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it."
msgstr ""
@@ -119,11 +129,18 @@
"Perl no. El problema són aquestes restriccions."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
+#| "software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
+#| "Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, "
+#| "so that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+#| "paper. Permission for modification is crucial too."
msgid ""
"The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
"software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
"Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so "
-"that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+"that the manual can accompany every copy of the program, on line or on "
"paper. Permission for modification is crucial too."
msgstr ""
"El criteri per a un manual lliure és més o menys el mateix que per al "
@@ -147,15 +164,25 @@
"descriuen les nostres accions i els nostres punts de vista."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
+#| "documentation for free software. When people exercise their right to "
+#| "modify the software, and add or change its features, if they are "
+#| "conscientious they will change the manual too—so they can provide "
+#| "accurate and usable documentation with the modified program. A manual "
+#| "which forbids programmers to be conscientious and finish the job, or more "
+#| "precisely requires them to write a new manual from scratch if they change "
+#| "the program, does not fill our community's needs."
msgid ""
"But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
"documentation for free software. When people exercise their right to modify "
"the software, and add or change its features, if they are conscientious they "
"will change the manual too—so they can provide accurate and usable "
"documentation with the modified program. A manual which forbids programmers "
-"to be conscientious and finish the job, or more precisely requires them to "
-"write a new manual from scratch if they change the program, does not fill "
-"our community's needs."
+"from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires "
+"them to write a new manual from scratch if they change the program, does not "
+"fill our community's needs."
msgstr ""
"Però hi ha una raó particular perquè la llibertat de modificar sigui
crÃtica "
"a l'hora de documentar programari lliure. Quan la gent exerceix el seu dret "
@@ -168,11 +195,21 @@
"s'adapti a les necessitats de la nostra comunitat."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds "
+#| "of limits on the method of modification pose no problem. For example, "
+#| "requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
+#| "distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no "
+#| "problem to require modified versions to include notice that they were "
+#| "modified, even to have entire sections that may not be deleted or "
+#| "changed, as long as these sections deal with nontechnical topics. (Some "
+#| "GNU manuals have them.)"
msgid ""
"While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of "
"limits on the method of modification pose no problem. For example, "
"requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
-"distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no problem "
+"distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem "
"to require modified versions to include notice that they were modified, even "
"to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these "
"sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)"
@@ -199,11 +236,17 @@
"de programari lliure de fer ple ús del manual."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content "
+#| "of the manual, and then distribute the result in all the usual media, "
+#| "through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+#| "community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgid ""
"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
-"the manual, and then distribute the result in all the usual media, through "
-"all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the community, "
-"the manual is not free, and so we need another manual."
+"the manual, and then distribute the result through all the usual media, "
+"through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+"community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgstr ""
"Malgrat això, ha de ser possible modificar tot el contingut tècnic del "
"manual, i distribuir el resultat posteriorment mitjançant tots els medis "
@@ -276,9 +319,13 @@
"preferir els manuals amb copyleft als manuals propietaris."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
+#| "that lists free books available from other publishers</a>]."
msgid ""
-"[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
-"that lists free books available from other publishers</a>]."
+"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
+"free books available from other publishers</a>]."
msgstr ""
"[Nota: Actualment mantenim una <a href=\"/doc/other-free-books.html\">llista "
"de llibres lliures d'altres editors</a>]."
Index: philosophy/po/free-doc.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-doc.es.po 19 Sep 2009 20:25:52 -0000 1.5
+++ philosophy/po/free-doc.es.po 16 Dec 2009 09:26:47 -0000 1.6
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Nájera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -77,12 +77,22 @@
"de la comunidad de software libre."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
+#| "community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
+#| "publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals "
+#| "since then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a "
+#| "manual that he is writing, with which he expects to help the GNU "
+#| "project—and then had my hopes dashed, as he proceeded to explain "
+#| "that he had signed a contract with a publisher that would restrict it so "
+#| "that we cannot use it."
msgid ""
"That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
"community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
"publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since "
"then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual "
-"that he is writing, with which he expects to help the GNU project—and "
+"that he is writing, with which he expects to help the GNU Project—and "
"then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a "
"contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it."
msgstr ""
@@ -127,11 +137,18 @@
"restricciones son el problema."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
+#| "software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
+#| "Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, "
+#| "so that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+#| "paper. Permission for modification is crucial too."
msgid ""
"The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
"software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
"Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so "
-"that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+"that the manual can accompany every copy of the program, on line or on "
"paper. Permission for modification is crucial too."
msgstr ""
"El criterio para un manual libre es el mismo que para el software libre: se "
@@ -156,15 +173,25 @@
"nuestros puntos de vista."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
+#| "documentation for free software. When people exercise their right to "
+#| "modify the software, and add or change its features, if they are "
+#| "conscientious they will change the manual too—so they can provide "
+#| "accurate and usable documentation with the modified program. A manual "
+#| "which forbids programmers to be conscientious and finish the job, or more "
+#| "precisely requires them to write a new manual from scratch if they change "
+#| "the program, does not fill our community's needs."
msgid ""
"But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
"documentation for free software. When people exercise their right to modify "
"the software, and add or change its features, if they are conscientious they "
"will change the manual too—so they can provide accurate and usable "
"documentation with the modified program. A manual which forbids programmers "
-"to be conscientious and finish the job, or more precisely requires them to "
-"write a new manual from scratch if they change the program, does not fill "
-"our community's needs."
+"from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires "
+"them to write a new manual from scratch if they change the program, does not "
+"fill our community's needs."
msgstr ""
"Pero hay una razón en particular por la que la libertad para modificar es "
"crucial para para la documentación del software libre. Cuando la gente hace "
@@ -177,11 +204,21 @@
"cumple las necesidades de nuestra comunidad."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds "
+#| "of limits on the method of modification pose no problem. For example, "
+#| "requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
+#| "distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no "
+#| "problem to require modified versions to include notice that they were "
+#| "modified, even to have entire sections that may not be deleted or "
+#| "changed, as long as these sections deal with nontechnical topics. (Some "
+#| "GNU manuals have them.)"
msgid ""
"While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of "
"limits on the method of modification pose no problem. For example, "
"requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
-"distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no problem "
+"distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem "
"to require modified versions to include notice that they were modified, even "
"to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these "
"sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)"
@@ -208,11 +245,17 @@
"de software libre haga uso total del manual."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content "
+#| "of the manual, and then distribute the result in all the usual media, "
+#| "through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+#| "community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgid ""
"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
-"the manual, and then distribute the result in all the usual media, through "
-"all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the community, "
-"the manual is not free, and so we need another manual."
+"the manual, and then distribute the result through all the usual media, "
+"through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+"community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgstr ""
"Sin embargo, debe ser posible la modificación de todo el contenido "
"<em>técnico</em> del manual, y luego distribuir el resultado en todos los "
@@ -287,9 +330,13 @@
"sobre los que no estén cubiertos por el copyleft."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
+#| "that lists free books available from other publishers</a>]."
msgid ""
-"[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
-"that lists free books available from other publishers</a>]."
+"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
+"free books available from other publishers</a>]."
msgstr ""
"[Nota: Ahora tenemos una <a href=\"/doc/other-free-books.html\">página web "
"con una lista de todos los libros libres de otras editoriales</a>]."
Index: philosophy/po/free-doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-doc.fr.po 29 Nov 2009 21:26:45 -0000 1.5
+++ philosophy/po/free-doc.fr.po 16 Dec 2009 09:26:49 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -75,12 +75,22 @@
"Cela les exclut de la communauté du logiciel libre."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
+#| "community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
+#| "publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals "
+#| "since then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a "
+#| "manual that he is writing, with which he expects to help the GNU "
+#| "project—and then had my hopes dashed, as he proceeded to explain "
+#| "that he had signed a contract with a publisher that would restrict it so "
+#| "that we cannot use it."
msgid ""
"That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
"community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
"publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since "
"then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual "
-"that he is writing, with which he expects to help the GNU project—and "
+"that he is writing, with which he expects to help the GNU Project—and "
"then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a "
"contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it."
msgstr ""
@@ -127,11 +137,18 @@
"problème."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
+#| "software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
+#| "Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, "
+#| "so that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+#| "paper. Permission for modification is crucial too."
msgid ""
"The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
"software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
"Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so "
-"that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+"that the manual can accompany every copy of the program, on line or on "
"paper. Permission for modification is crucial too."
msgstr ""
"Les conditions à remplir pour un manuel libre sont à peu "
@@ -159,15 +176,25 @@
"nos positions."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
+#| "documentation for free software. When people exercise their right to "
+#| "modify the software, and add or change its features, if they are "
+#| "conscientious they will change the manual too—so they can provide "
+#| "accurate and usable documentation with the modified program. A manual "
+#| "which forbids programmers to be conscientious and finish the job, or more "
+#| "precisely requires them to write a new manual from scratch if they change "
+#| "the program, does not fill our community's needs."
msgid ""
"But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
"documentation for free software. When people exercise their right to modify "
"the software, and add or change its features, if they are conscientious they "
"will change the manual too—so they can provide accurate and usable "
"documentation with the modified program. A manual which forbids programmers "
-"to be conscientious and finish the job, or more precisely requires them to "
-"write a new manual from scratch if they change the program, does not fill "
-"our community's needs."
+"from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires "
+"them to write a new manual from scratch if they change the program, does not "
+"fill our community's needs."
msgstr ""
"Mais il y a une raison particulière pour laquelle la liberté "
"de modifier des documentations libres traitant de logiciels libres est "
@@ -181,11 +208,21 @@
"programme ne répond pas aux besoins de notre communauté."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds "
+#| "of limits on the method of modification pose no problem. For example, "
+#| "requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
+#| "distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no "
+#| "problem to require modified versions to include notice that they were "
+#| "modified, even to have entire sections that may not be deleted or "
+#| "changed, as long as these sections deal with nontechnical topics. (Some "
+#| "GNU manuals have them.)"
msgid ""
"While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of "
"limits on the method of modification pose no problem. For example, "
"requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
-"distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no problem "
+"distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem "
"to require modified versions to include notice that they were modified, even "
"to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these "
"sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)"
@@ -216,11 +253,17 @@
"sur le manuel."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content "
+#| "of the manual, and then distribute the result in all the usual media, "
+#| "through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+#| "community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgid ""
"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
-"the manual, and then distribute the result in all the usual media, through "
-"all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the community, "
-"the manual is not free, and so we need another manual."
+"the manual, and then distribute the result through all the usual media, "
+"through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+"community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgstr ""
"De toutes façons, il doit être possible de modifier toute la "
"partie <em>technique</em> du manuel ; sinon ces restrictions bloquent "
@@ -300,9 +343,13 @@
"copyrightés."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
+#| "that lists free books available from other publishers</a>]."
msgid ""
-"[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
-"that lists free books available from other publishers</a>]."
+"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
+"free books available from other publishers</a>]."
msgstr ""
"[Note : Nous maintenons une <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page "
"Web listant les livres publiés, par d'autres éditeurs, en tant "
Index: philosophy/po/free-doc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-doc.pot 9 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.3
+++ philosophy/po/free-doc.pot 16 Dec 2009 09:26:50 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
"community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
"publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since "
"then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual "
-"that he is writing, with which he expects to help the GNU project—and "
+"that he is writing, with which he expects to help the GNU Project—and "
"then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a "
"contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it."
msgstr ""
@@ -89,7 +89,7 @@
"The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
"software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
"Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so "
-"that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+"that the manual can accompany every copy of the program, on line or on "
"paper. Permission for modification is crucial too."
msgstr ""
@@ -109,9 +109,9 @@
"the software, and add or change its features, if they are conscientious they "
"will change the manual too—so they can provide accurate and usable "
"documentation with the modified program. A manual which forbids programmers "
-"to be conscientious and finish the job, or more precisely requires them to "
-"write a new manual from scratch if they change the program, does not fill "
-"our community's needs."
+"from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires "
+"them to write a new manual from scratch if they change the program, does not "
+"fill our community's needs."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -119,7 +119,7 @@
"While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of "
"limits on the method of modification pose no problem. For example, "
"requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
-"distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no problem "
+"distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem "
"to require modified versions to include notice that they were modified, even "
"to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these "
"sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)"
@@ -136,9 +136,9 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
-"the manual, and then distribute the result in all the usual media, through "
-"all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the community, "
-"the manual is not free, and so we need another manual."
+"the manual, and then distribute the result through all the usual media, "
+"through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+"community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -185,8 +185,8 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
-"that lists free books available from other publishers</a>]."
+"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
+"free books available from other publishers</a>]."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: philosophy/po/free-doc.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.sr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-doc.sr.po 9 Sep 2009 20:25:59 -0000 1.3
+++ philosophy/po/free-doc.sr.po 16 Dec 2009 09:26:51 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Lazar Kovacevic <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -70,12 +70,22 @@
"иÑкÑÑÑÑÑе из заÑедниÑе Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
+#| "community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
+#| "publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals "
+#| "since then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a "
+#| "manual that he is writing, with which he expects to help the GNU "
+#| "project—and then had my hopes dashed, as he proceeded to explain "
+#| "that he had signed a contract with a publisher that would restrict it so "
+#| "that we cannot use it."
msgid ""
"That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our "
"community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual "
"publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since "
"then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual "
-"that he is writing, with which he expects to help the GNU project—and "
+"that he is writing, with which he expects to help the GNU Project—and "
"then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a "
"contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it."
msgstr ""
@@ -117,11 +127,18 @@
"ÑÑ Ð¿Ñоблем."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
+#| "software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
+#| "Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, "
+#| "so that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+#| "paper. Permission for modification is crucial too."
msgid ""
"The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
"software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
"Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so "
-"that the manual can accompany every copy of the program, on-line or on "
+"that the manual can accompany every copy of the program, on line or on "
"paper. Permission for modification is crucial too."
msgstr ""
"ÐÑиÑеÑиÑÑм за Ñлободан пÑиÑÑÑник Ñе
пÑакÑиÑно иÑÑи као и за Ñлободни "
@@ -145,15 +162,25 @@
"опиÑÑÑÑ Ð½Ð°Ñе поÑÑÑпке и миÑÑеÑа."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
+#| "documentation for free software. When people exercise their right to "
+#| "modify the software, and add or change its features, if they are "
+#| "conscientious they will change the manual too—so they can provide "
+#| "accurate and usable documentation with the modified program. A manual "
+#| "which forbids programmers to be conscientious and finish the job, or more "
+#| "precisely requires them to write a new manual from scratch if they change "
+#| "the program, does not fill our community's needs."
msgid ""
"But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
"documentation for free software. When people exercise their right to modify "
"the software, and add or change its features, if they are conscientious they "
"will change the manual too—so they can provide accurate and usable "
"documentation with the modified program. A manual which forbids programmers "
-"to be conscientious and finish the job, or more precisely requires them to "
-"write a new manual from scratch if they change the program, does not fill "
-"our community's needs."
+"from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires "
+"them to write a new manual from scratch if they change the program, does not "
+"fill our community's needs."
msgstr ""
"Ðли поÑÑоÑи ÑпеÑиÑиÑан Ñазлог заÑÑо Ñе
Ñлобода модиÑикаÑиÑе ÑÑÑÑинÑка за "
"докÑменÑаÑиÑÑ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа. Ðада
ÑÑди коÑиÑÑе ÑвоÑе пÑаво да "
@@ -164,11 +191,21 @@
"пÑиÑÑÑник од поÑеÑка ако пÑомени пÑогÑам,
не коÑиÑÑи поÑÑебама заÑедниÑе."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds "
+#| "of limits on the method of modification pose no problem. For example, "
+#| "requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
+#| "distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no "
+#| "problem to require modified versions to include notice that they were "
+#| "modified, even to have entire sections that may not be deleted or "
+#| "changed, as long as these sections deal with nontechnical topics. (Some "
+#| "GNU manuals have them.)"
msgid ""
"While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of "
"limits on the method of modification pose no problem. For example, "
"requirements to preserve the original author's copyright notice, the "
-"distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no problem "
+"distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem "
"to require modified versions to include notice that they were modified, even "
"to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these "
"sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)"
@@ -194,11 +231,17 @@
"ÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑÑÑник."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content "
+#| "of the manual, and then distribute the result in all the usual media, "
+#| "through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+#| "community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgid ""
"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
-"the manual, and then distribute the result in all the usual media, through "
-"all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the community, "
-"the manual is not free, and so we need another manual."
+"the manual, and then distribute the result through all the usual media, "
+"through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the "
+"community, the manual is not free, and so we need another manual."
msgstr ""
"Ðпак, ÑÑеба биÑи могÑÑе модиÑиковаÑи Ñав
<em>ÑеÑ
ниÑки</em> ÑадÑÐ¶Ð°Ñ "
"пÑиÑÑÑника, и поÑом ÑаÑподелиÑи ÑезÑлÑаÑ
Ñ ÑобиÑаÑеним ÑоÑмаÑима, на "
@@ -271,9 +314,13 @@
"пÑиÑÑÑниÑима."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
+#| "that lists free books available from other publishers</a>]."
msgid ""
-"[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web page "
-"that lists free books available from other publishers</a>]."
+"[Note: We maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">page that lists "
+"free books available from other publishers</a>]."
msgstr ""
"[ÐÑимедба: Ðи Ñада одÑжавамо <a
href=\"/doc/other-free-books.html\">веб "
"ÑÑÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ñа лиÑÑа Ñве Ñлободне кÑиге
доÑÑÑпне од ÑÑÑане дÑÑгиÑ
издаваÑа</"
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po 18 Apr 2009 08:26:21 -0000
1.2
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.fa.po 16 Dec 2009 09:26:52 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 00:05+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -27,6 +27,18 @@
msgstr "ÙÙشتÙÙ <strong>رÛÚارد استاÙÙ
Ù</strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright was established in the age of the printing press as an "
+#| "industrial regulation on the business of writing and publishing. The aim "
+#| "was to encourage the publication of a diversity of written works. The "
+#| "means was to require publishers to get the author's permission to publish "
+#| "recent writings. This enabled authors to get income from publishers, "
+#| "which facilitated and encouraged writing. The general reading public "
+#| "received the benefit of this, while losing little: copyright restricted "
+#| "only publication, not the things an ordinary reader could do. That made "
+#| "copyright arguably a beneficial system for the public, and therefore "
+#| "legitimate."
msgid ""
"Copyright was established in the age of the printing press as an industrial "
"regulation on the business of writing and publishing. The aim was to "
@@ -36,7 +48,7 @@
"facilitated and encouraged writing. The general reading public received the "
"benefit of this, while losing little: copyright restricted only publication, "
"not the things an ordinary reader could do. That made copyright arguably a "
-"beneficial system for the public, and therefore legitimate."
+"beneficial system for the public, and therefore arguably legitimate."
msgstr ""
"Ú©Ù¾ÛâراÛت در عصر Ù
طبÙعات ÚØ§Ù¾Û Ø¨Ù Ø¹ÙÙاÙ
آئÛÙâÙاÙ
ÙâØ§Û ØµÙØ¹ØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø³Ø¨ ٠کار "
"ÙÙÛسÙØ¯Ú¯Û Ù Ø§Ùتشار پدÛد Ø¢Ù
د. Ùد٠آ٠تشÙÛÙ
اÙتشار آثار Ú¯ÙÙاگÙÙ ÙÙØ´ØªØ§Ø±Û Ø¨Ùد. "
@@ -53,11 +65,18 @@
msgstr "درست Ù Ø®Ùب—در آ٠زÙ
اÙ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "More recently, humanity developed a new way of distributing information: "
+#| "computers and networks. They facilitated copying and manipulating "
+#| "information, including software, musical recordings, books, and movies, "
+#| "and offered the possibility of unlimited access to all sorts of "
+#| "data—an information utopia."
msgid ""
-"More recently, humanity developed a new way of distributing information: "
-"computers and networks. They facilitated copying and manipulating "
+"More recently, humanity has developed a new way of distributing information: "
+"computers and networks. They facilitate copying and manipulating "
"information, including software, musical recordings, books, and movies, and "
-"offered the possibility of unlimited access to all sorts of data—an "
+"offer the possibility of unlimited access to all sorts of data—an "
"information utopia."
msgstr ""
"اÙ
رÙزÙØ Ø¨Ø´Ø± رÙØ´ ÙÙÛÙÛ Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ùتشار
اطÙاعات ابداع کرد٠است: کاÙ
Ù¾ÛÙترÙا Ù "
@@ -80,14 +99,23 @@
"خدÙ
ت Ú©ÙØ¯Ø Ø¯Ø± Ø¢Ù
د٠است."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In a democracy, a law that prohibits a popular and useful activity is "
+#| "usually soon relaxed. Not so where corporations have political power. "
+#| "The publishers' lobby was determined to prevent the public from taking "
+#| "advantage of the power of their computers, and found copyright a suitable "
+#| "tool. Under their influence, rather than relaxing copyright rules to "
+#| "suit the new circumstances, governments made it stricter than ever, "
+#| "forbidding the act of sharing."
msgid ""
"In a democracy, a law that prohibits a popular and useful activity is "
"usually soon relaxed. Not so where corporations have political power. The "
"publishers' lobby was determined to prevent the public from taking advantage "
"of the power of their computers, and found copyright a suitable tool. Under "
"their influence, rather than relaxing copyright rules to suit the new "
-"circumstances, governments made it stricter than ever, forbidding the act of "
-"sharing."
+"circumstances, governments made them stricter than ever, forbidding the act "
+"of sharing."
msgstr ""
"در ØÚ©ÙÙ
ت دÙ
ÙکراسÛØ ÙاÙÙÙÛ Ú©Ù ÛÚ© ÙعاÙÛت عÙ
ÙÙ
Û Ù Ù
ÙÛد را Ù
Ùع Ú©Ùد ب٠سرعت تغÛÛر "
"Ù
ÛâÚ©Ùد. ٠شرکتâÙØ§Û Ø¨Ø²Ø±Ú¯ Ùدرت سÛاسÛ
ÙدارÙد. اÙجÙ
Ù Ùاشرا٠تصÙ
ÛÙ
گرÙتÙد Ú©Ù "
@@ -114,13 +142,21 @@
"Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø Ø¢ÙÙا را Ù
جبÙر ب٠پرداخت ÙزÛÙÙ
Ú©ÙÙد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The publishers gained US government support for their dream with the "
+#| "Digital Millennium Copyright Act of 1998. This law gave publishers power "
+#| "to write their own copyright rules, by implementing them in the code of "
+#| "the authorized player software. (This practice is called Digital "
+#| "Restrictions Management, or DRM.) Even reading or listening without "
+#| "authorization is forbidden."
msgid ""
"The publishers gained US government support for their dream with the Digital "
"Millennium Copyright Act of 1998. This law gave publishers power to write "
"their own copyright rules, by implementing them in the code of the "
-"authorized player software. (This practice is called Digital Restrictions "
-"Management, or DRM.) Even reading or listening without authorization is "
-"forbidden."
+"authorized player software. Under this practice, called Digital "
+"Restrictions Management, or DRM, even reading or listening without "
+"authorization is forbidden."
msgstr ""
"ÙÙگاÙ
برپاÛÛ Digital Millennium Copyright Act در ساÙ
Û±Û¹Û¹Û¸Ø Ùاشرا٠ØÙ
اÛت دÙÙت "
"اÛاÙات Ù
تØد٠از رÙÛاÛشا٠را ب٠دست Ø¢ÙردÙد.
Ùاشرا٠اÛÙ Ùدرت را دارÙد Ú©Ù "
@@ -202,10 +238,23 @@
"آثار شدÙØ Ù Øداکثر باعث کاÙØ´ ÙرÙØ´ د٠درصد
از Ù
ØصÙÙات Ù
ÛâØ´Ùد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But bestsellers also can still do well without stopping sharing. Stephen "
+#| "King got hundreds of thousands of dollars selling an unencrypted e-book "
+#| "with no obstacle to copying and sharing. The singer Issa, a.k.a. Jane "
+#| "Siberry, asks people to <a href=\"http://www.sheeba.ca/store/help.php#sdp"
+#| "\"> choose their own prices</a> when they download songs, and averages "
+#| "more per download than the usual $0.99. Radiohead made millions in 2007 "
+#| "by inviting fans to copy an album and pay what they wished, while it was "
+#| "also shared through P2P. In 2008, <a href=\"http://www.boingboing."
+#| "net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html\"> Nine Inch Nails released an "
+#| "album with permission to share copies</a> and made 750,000 dollars in a "
+#| "few days."
msgid ""
"But bestsellers also can still do well without stopping sharing. Stephen "
"King got hundreds of thousands of dollars selling an unencrypted e-book with "
-"no obstacle to copying and sharing. The singer Issa, a.k.a. Jane Siberry, "
+"no obstacle to copying and sharing. The singer Issa, aka. Jane Siberry, "
"asks people to <a href=\"http://www.sheeba.ca/store/help.php#sdp\"> choose "
"their own prices</a> when they download songs, and averages more per "
"download than the usual $0.99. Radiohead made millions in 2007 by inviting "
@@ -249,6 +298,21 @@
"\">Ùزار طرÙدار ØÙÛÙÛ</a> Ù¾Ûدا Ú©Ùد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another good way to support music and the arts is with a <a href=\"dat."
+#| "html\"> tax on blank media</a>. If the state distributes the tax money "
+#| "entirely to the artists, it will not be wasted on corporate executives. "
+#| "But the state should not distribute it in linear proportion to "
+#| "popularity, because that would give most of it to a few superstars, "
+#| "leaving little to support all the other artists. I therefore recommend "
+#| "using a cube-root function or something similar. With cube root, a "
+#| "superstar with 1000 times the popularity of a successful artist will get "
+#| "10 times as much, instead of 1000 times as much. This way, although each "
+#| "superstar gets a larger share than the other artists, the superstars "
+#| "together will get only a small fraction of the money, leaving most of it "
+#| "to support a large number of other artists. This system will use our tax "
+#| "money efficiently to support art."
msgid ""
"Another good way to support music and the arts is with a <a href=\"dat.html"
"\"> tax on blank media</a>. If the state distributes the tax money entirely "
@@ -261,7 +325,7 @@
"times as much. This way, although each superstar gets a larger share than "
"the other artists, the superstars together will get only a small fraction of "
"the money, leaving most of it to support a large number of other artists. "
-"This system will use our tax money efficiently to support art."
+"This system will use our tax money efficiently to support the arts."
msgstr ""
"رÙØ´ Ø®Ùب دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØÙ
اÛت از Ù
ÙسÛÙÛ Ù ÙÙر <a
href=\"dat.html\">درÛاÙت Ù
اÙÛات "
"از رساÙÙâÙØ§Û Ø®Ø§Ù
</a> است. اگر Ú©Ø´Ùر Ù
اÙÛاتâÙØ§Û Ú©Ø³Ø¨ شد٠را کاÙ
Ùا ب٠ÙÙرÙ
Ùدا٠"
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po 6 Jan 2009 21:58:40 -0000
1.3
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po 16 Dec 2009 09:26:53 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -30,6 +30,18 @@
msgstr "par <strong>Richard M. Stallman</strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright was established in the age of the printing press as an "
+#| "industrial regulation on the business of writing and publishing. The aim "
+#| "was to encourage the publication of a diversity of written works. The "
+#| "means was to require publishers to get the author's permission to publish "
+#| "recent writings. This enabled authors to get income from publishers, "
+#| "which facilitated and encouraged writing. The general reading public "
+#| "received the benefit of this, while losing little: copyright restricted "
+#| "only publication, not the things an ordinary reader could do. That made "
+#| "copyright arguably a beneficial system for the public, and therefore "
+#| "legitimate."
msgid ""
"Copyright was established in the age of the printing press as an industrial "
"regulation on the business of writing and publishing. The aim was to "
@@ -39,7 +51,7 @@
"facilitated and encouraged writing. The general reading public received the "
"benefit of this, while losing little: copyright restricted only publication, "
"not the things an ordinary reader could do. That made copyright arguably a "
-"beneficial system for the public, and therefore legitimate."
+"beneficial system for the public, and therefore arguably legitimate."
msgstr ""
"Le droit d'auteur fut créé à l'âge de "
"l'imprimerie en tant que réglementation industrielle du métier "
@@ -59,11 +71,18 @@
msgstr "Bien. Au revoir le passé donc."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "More recently, humanity developed a new way of distributing information: "
+#| "computers and networks. They facilitated copying and manipulating "
+#| "information, including software, musical recordings, books, and movies, "
+#| "and offered the possibility of unlimited access to all sorts of "
+#| "data—an information utopia."
msgid ""
-"More recently, humanity developed a new way of distributing information: "
-"computers and networks. They facilitated copying and manipulating "
+"More recently, humanity has developed a new way of distributing information: "
+"computers and networks. They facilitate copying and manipulating "
"information, including software, musical recordings, books, and movies, and "
-"offered the possibility of unlimited access to all sorts of data—an "
+"offer the possibility of unlimited access to all sorts of data—an "
"information utopia."
msgstr ""
"Plus récemment, l'humanité a développé une "
@@ -91,14 +110,23 @@
"servir."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In a democracy, a law that prohibits a popular and useful activity is "
+#| "usually soon relaxed. Not so where corporations have political power. "
+#| "The publishers' lobby was determined to prevent the public from taking "
+#| "advantage of the power of their computers, and found copyright a suitable "
+#| "tool. Under their influence, rather than relaxing copyright rules to "
+#| "suit the new circumstances, governments made it stricter than ever, "
+#| "forbidding the act of sharing."
msgid ""
"In a democracy, a law that prohibits a popular and useful activity is "
"usually soon relaxed. Not so where corporations have political power. The "
"publishers' lobby was determined to prevent the public from taking advantage "
"of the power of their computers, and found copyright a suitable tool. Under "
"their influence, rather than relaxing copyright rules to suit the new "
-"circumstances, governments made it stricter than ever, forbidding the act of "
-"sharing."
+"circumstances, governments made them stricter than ever, forbidding the act "
+"of sharing."
msgstr ""
"Dans une démocratie, une loi qui empêche une activité "
"populaire et utile est, normalement, rapidement assouplie. Mais pas "
@@ -128,13 +156,21 @@
"chanson ou visionnage de vidéo."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The publishers gained US government support for their dream with the "
+#| "Digital Millennium Copyright Act of 1998. This law gave publishers power "
+#| "to write their own copyright rules, by implementing them in the code of "
+#| "the authorized player software. (This practice is called Digital "
+#| "Restrictions Management, or DRM.) Even reading or listening without "
+#| "authorization is forbidden."
msgid ""
"The publishers gained US government support for their dream with the Digital "
"Millennium Copyright Act of 1998. This law gave publishers power to write "
"their own copyright rules, by implementing them in the code of the "
-"authorized player software. (This practice is called Digital Restrictions "
-"Management, or DRM.) Even reading or listening without authorization is "
-"forbidden."
+"authorized player software. Under this practice, called Digital "
+"Restrictions Management, or DRM, even reading or listening without "
+"authorization is forbidden."
msgstr ""
"Les éditeurs obtinrent l'aide du gouvernement américain pour "
"réaliser leur rêve avec le <acronym title=\"Digital Millenium "
@@ -225,10 +261,23 @@
"succès."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But bestsellers also can still do well without stopping sharing. Stephen "
+#| "King got hundreds of thousands of dollars selling an unencrypted e-book "
+#| "with no obstacle to copying and sharing. The singer Issa, a.k.a. Jane "
+#| "Siberry, asks people to <a href=\"http://www.sheeba.ca/store/help.php#sdp"
+#| "\"> choose their own prices</a> when they download songs, and averages "
+#| "more per download than the usual $0.99. Radiohead made millions in 2007 "
+#| "by inviting fans to copy an album and pay what they wished, while it was "
+#| "also shared through P2P. In 2008, <a href=\"http://www.boingboing."
+#| "net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html\"> Nine Inch Nails released an "
+#| "album with permission to share copies</a> and made 750,000 dollars in a "
+#| "few days."
msgid ""
"But bestsellers also can still do well without stopping sharing. Stephen "
"King got hundreds of thousands of dollars selling an unencrypted e-book with "
-"no obstacle to copying and sharing. The singer Issa, a.k.a. Jane Siberry, "
+"no obstacle to copying and sharing. The singer Issa, aka. Jane Siberry, "
"asks people to <a href=\"http://www.sheeba.ca/store/help.php#sdp\"> choose "
"their own prices</a> when they download songs, and averages more per "
"download than the usual $0.99. Radiohead made millions in 2007 by inviting "
@@ -274,6 +323,21 @@
"org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php\">1000 vrais fans</a>."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another good way to support music and the arts is with a <a href=\"dat."
+#| "html\"> tax on blank media</a>. If the state distributes the tax money "
+#| "entirely to the artists, it will not be wasted on corporate executives. "
+#| "But the state should not distribute it in linear proportion to "
+#| "popularity, because that would give most of it to a few superstars, "
+#| "leaving little to support all the other artists. I therefore recommend "
+#| "using a cube-root function or something similar. With cube root, a "
+#| "superstar with 1000 times the popularity of a successful artist will get "
+#| "10 times as much, instead of 1000 times as much. This way, although each "
+#| "superstar gets a larger share than the other artists, the superstars "
+#| "together will get only a small fraction of the money, leaving most of it "
+#| "to support a large number of other artists. This system will use our tax "
+#| "money efficiently to support art."
msgid ""
"Another good way to support music and the arts is with a <a href=\"dat.html"
"\"> tax on blank media</a>. If the state distributes the tax money entirely "
@@ -286,7 +350,7 @@
"times as much. This way, although each superstar gets a larger share than "
"the other artists, the superstars together will get only a small fraction of "
"the money, leaving most of it to support a large number of other artists. "
-"This system will use our tax money efficiently to support art."
+"This system will use our tax money efficiently to support the arts."
msgstr ""
"Un autre bon moyen d'aider la musique et les arts est une taxe sur les <a "
"href=\"dat.fr.html\">supports vierges</a><sup><a href=\"#TransNote4\">4</a></"
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.pot 25 Aug 2008 20:30:47 -0000
1.2
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.pot 16 Dec 2009 09:26:53 -0000
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
"facilitated and encouraged writing. The general reading public received the "
"benefit of this, while losing little: copyright restricted only publication, "
"not the things an ordinary reader could do. That made copyright arguably a "
-"beneficial system for the public, and therefore legitimate."
+"beneficial system for the public, and therefore arguably legitimate."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -46,10 +46,10 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"More recently, humanity developed a new way of distributing information: "
-"computers and networks. They facilitated copying and manipulating "
+"More recently, humanity has developed a new way of distributing information: "
+"computers and networks. They facilitate copying and manipulating "
"information, including software, musical recordings, books, and movies, and "
-"offered the possibility of unlimited access to all sorts of data—an "
+"offer the possibility of unlimited access to all sorts of data—an "
"information utopia."
msgstr ""
@@ -69,8 +69,8 @@
"publishers' lobby was determined to prevent the public from taking advantage "
"of the power of their computers, and found copyright a suitable tool. Under "
"their influence, rather than relaxing copyright rules to suit the new "
-"circumstances, governments made it stricter than ever, forbidding the act of "
-"sharing."
+"circumstances, governments made them stricter than ever, forbidding the act "
+"of sharing."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -88,9 +88,9 @@
"The publishers gained US government support for their dream with the Digital "
"Millennium Copyright Act of 1998. This law gave publishers power to write "
"their own copyright rules, by implementing them in the code of the "
-"authorized player software. (This practice is called Digital Restrictions "
-"Management, or DRM.) Even reading or listening without authorization is "
-"forbidden."
+"authorized player software. Under this practice, called Digital "
+"Restrictions Management, or DRM, even reading or listening without "
+"authorization is forbidden."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -140,7 +140,7 @@
msgid ""
"But bestsellers also can still do well without stopping sharing. Stephen "
"King got hundreds of thousands of dollars selling an unencrypted e-book with "
-"no obstacle to copying and sharing. The singer Issa, a.k.a. Jane Siberry, "
+"no obstacle to copying and sharing. The singer Issa, aka. Jane Siberry, "
"asks people to <a href=\"http://www.sheeba.ca/store/help.php#sdp\"> choose "
"their own prices</a> when they download songs, and averages more per "
"download than the usual $0.99. Radiohead made millions in 2007 by inviting "
@@ -178,7 +178,7 @@
"larger share than the other artists, the superstars together will get only a "
"small fraction of the money, leaving most of it to support a large number of "
"other artists. This system will use our tax money efficiently to support "
-"art."
+"the arts."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
Index: philosophy/po/java-trap.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/java-trap.bg.po 24 Jun 2009 13:13:47 -0000 1.5
+++ philosophy/po/java-trap.bg.po 16 Dec 2009 09:26:55 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,7 +15,9 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+#, fuzzy
+#| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr "Свободен, но в окови â âклопкаÑа на
Ðжаваâ"
# type: Content of: <p>
@@ -27,14 +29,24 @@
msgstr "ÐÑÑÑпиÑелна бележка"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
-"GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
-"will no longer be a trap. Nonetheless, the general issue described here "
-"will remain important, because any non-free library or programming platform "
-"can cause a similar problem. We must learn a lesson from the history of "
-"Java, so we can avoid other traps in the future."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#| "news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
+#| "GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
+#| "will no longer be a trap. Nonetheless, the general issue described here "
+#| "will remain important, because any non-free library or programming "
+#| "platform can cause a similar problem. We must learn a lesson from the "
+#| "history of Java, so we can avoid other traps in the future."
+msgid ""
+"Since this article was first published, Sun has <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> most of its Java platform "
+"under the GNU General Public License, and there is now a free Java "
+"development environment. Thus, the Java language is no longer a trap. "
+"Nonetheless, the general issue described here remains important, because any "
+"nonfree library or programming platform can cause a similar problem. We must "
+"learn a lesson from the history of Java, so we can avoid other traps in the "
+"future."
msgstr ""
"ÐÑез декемвÑи 2006 г., âСÑнâ веÑе Ñа
запоÑнали да <a href=\"http://www.fsf."
"org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">пÑÐµÐ¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑвоÑÑа
плаÑÑоÑма на Ðжава "
@@ -55,11 +67,18 @@
msgstr "12 апÑил 2004 г."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If your program is free software, it is basically ethical—but there "
+#| "is a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, "
+#| "may be restricted by non-free software that it depends on. Since the "
+#| "problem is most prominent today for Java programs, we call it the Java "
+#| "Trap."
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
-"restricted by non-free software that it depends on. Since the problem is "
-"most prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
+"restricted by nonfree software that it depends on. Since the problem is most "
+"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
msgstr ""
"Ðко пÑогÑамаÑа ви е Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñо
ÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑеÑÑво е еÑиÑна. "
"СÑÑеÑÑвÑва обаÑе една клопка, за коÑÑо
ÑÑÑбва да бÑдеÑе наÑÑек. ÐÑпÑеки Ñе "
@@ -68,14 +87,23 @@
"изÑазен пÑи пÑогÑамиÑе на Ðжава, наÑиÑаме
го âклопкаÑа на Ðжаваâ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
+#| "Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom "
+#| "to study and change the source, the freedom to redistribute the source "
+#| "and binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href="
+#| "\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</"
+#| "a>.) Whether any given program is free software depends solely on the "
+#| "meaning of its license."
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
"study and change the source, the freedom to redistribute the source and "
"binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.) "
-"Whether any given program is free software depends solely on the meaning of "
-"its license."
+"Whether any given program in source form is free software depends solely on "
+"the meaning of its license."
msgstr ""
"Ðдна пÑогÑама е Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, ако
поÑÑебиÑелиÑе Ñ Ð¿ÑиÑÐµÐ¶Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñеделени "
"ÑÑÑеÑÑвени Ñвободи. ÐÑÑбо казано, Ñе Ñа:
ÑвободаÑа да изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ "
@@ -86,13 +114,27 @@
"завиÑи изÑÑло Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑÑа, заложена в
лиÑенза Ñ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether the program can be used in the Free World, used by people who "
+#| "mean to live in freedom, is a more complex question. This is not "
+#| "determined by the program's own license, because no program works in "
+#| "isolation. Every program depends on other programs. For instance, a "
+#| "program needs to be compiled or interpreted, so it depends on a compiler "
+#| "or interpreter. If compiled into byte code, it depends on a byte code "
+#| "interpreter. Moreover, it needs libraries in order to run, and it may "
+#| "also invoke other separate programs that run in other processes. All of "
+#| "these programs are dependencies. Dependencies may be necessary for the "
+#| "program to run at all, or they may be necessary only for certain "
+#| "features. Either way, all or part of the program cannot operate without "
+#| "the dependencies."
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
-"the program's own license, because no program works in isolation. Every "
-"program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
+"the program's own license alone, because no program works in isolation. "
+"Every program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
"compiled or interpreted, so it depends on a compiler or interpreter. If "
-"compiled into byte code, it depends on a byte code interpreter. Moreover, it "
+"compiled into byte code, it depends on a byte-code interpreter. Moreover, it "
"needs libraries in order to run, and it may also invoke other separate "
"programs that run in other processes. All of these programs are "
"dependencies. Dependencies may be necessary for the program to run at all, "
@@ -115,12 +157,20 @@
"завиÑимоÑÑиÑе."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
+#| "part of the program is unable to run in an entirely free system—it "
+#| "is unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program "
+#| "and have copies on our machines, but that's not much good if it won't "
+#| "run. That program is free software, but it is effectively shackled by its "
+#| "non-free dependencies."
msgid ""
-"If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
-"part of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
+"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
+"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
"unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program and have "
"copies on our machines, but that's not much good if it won't run. That "
-"program is free software, but it is effectively shackled by its non-free "
+"program is free software, but it is effectively shackled by its nonfree "
"dependencies."
msgstr ""
"Ðко нÑкои Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑиÑе на пÑогÑамаÑа
Ñа неÑвободни, Ñо Ñова ознаÑава, Ñе "
@@ -132,17 +182,30 @@
"завиÑимоÑÑи."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
+#| "instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
+#| "useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also "
+#| "be useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif "
+#| "(before we had LessTif) and Qt (before its developers made it free "
+#| "software) were major causes of this problem. Most 3D video cards work "
+#| "fully only with non-free drivers, which also cause this problem. But the "
+#| "major source of this problem today is Java, because people who write free "
+#| "software often feel Java is sexy. Blinded by their attraction to the "
+#| "language, they overlook the issue of dependencies, and they fall into the "
+#| "Java Trap."
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
"useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also be "
-"useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif (before "
+"useless if it depends on other nonfree software. In the past, Motif (before "
"we had LessTif) and Qt (before its developers made it free software) were "
-"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with non-"
-"free drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
+"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with "
+"nonfree drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
"problem today is Java, because people who write free software often feel "
"Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the "
-"issue of dependencies, and they fall into the Java Trap."
+"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
msgstr ""
"Този пÑоблем може да вÑзникне Ñ Ð²Ñеки вид
ÑоÑÑÑеÑ, на какÑвÑо и да е език за "
"пÑогÑамиÑане. ÐапÑимеÑ, една Ñвободна
пÑогÑама, коÑÑо Ñе изпÑлнÑва Ñамо "
@@ -158,9 +221,16 @@
"пÑенебÑÐµÐ³Ð²Ð°Ñ Ð²ÑпÑоÑа ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑиÑе и
Ñака Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð² âклопкаÑа на Ðжаваâ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
+#| "non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
+#| "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
+#| "href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support "
+#| "all the features yet. We are still catching up."
msgid ""
-"Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
-"non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
+"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
+"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
"\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/"
"software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support all the "
"features yet. We are still catching up."
@@ -203,16 +273,28 @@
"Ñи."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun continues to develop additional “standard” Java "
+#| "libraries, and nearly all of them are non-free; in many cases, even a "
+#| "library's specification is a trade secret, and Sun's latest license for "
+#| "these specifications prohibits release of anything less than a full "
+#| "implementation of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/"
+#| "aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/"
+#| "communityprocess/JSPA2.pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
+#| "communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://"
+#| "jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-"
+#| "license.html</a>, for examples)."
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
-"and nearly all of them are non-free; in many cases, even a library's "
+"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
"specification is a trade secret, and Sun's latest license for these "
"specifications prohibits release of anything less than a full implementation "
"of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
"communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2."
"pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/"
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
-"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>, for examples)."
+"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a> for examples)."
msgstr ""
"âСÑнâ пÑодÑлжава да ÑазÑабоÑва
допÑлниÑелни âÑÑандаÑÑниâ библиоÑеки на
Ðжава "
"и поÑÑи вÑиÑки Ñе Ñа неÑвободни. Рмного
ÑлÑÑаи, доÑи ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа на "
@@ -225,14 +307,23 @@
"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
+#| "implementation as free software; others who receive the library can be "
+#| "allowed to change it and are not required to adhere to the "
+#| "specification. But the requirement has the effect of prohibiting the use "
+#| "of a collaborative development model to produce the free implementation. "
+#| "Use of that model would entail publishing incomplete versions, which "
+#| "those who have read the spec are not allowed to do."
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
"allowed to change it and are not required to adhere to the specification. "
"But the requirement has the effect of prohibiting the use of a collaborative "
"development model to produce the free implementation. Use of that model "
-"would entail publishing incomplete versions, which those who have read the "
-"spec are not allowed to do."
+"would entail publishing incomplete versions, something those who have read "
+"the spec are not allowed to do."
msgstr ""
"Ðа ÑаÑÑие, Ñози лиÑенз на ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа
позволÑва издаванеÑо на нейна "
"ÑеализаÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñо Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Така на
ÑÑеÑи лиÑа, полÑÑили "
@@ -243,13 +334,28 @@
"коеÑо не е ÑазÑеÑено на Ñези, коиÑо Ñа Ñели
ÑпеÑиÑикаÑиÑÑа."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to "
+#| "avoid depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, "
+#| "every C program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before "
+#| "we had the GNU C library, every program depended on a non-free C library. "
+#| "Before we had Linux, the first free kernel, every program depended on a "
+#| "non-free kernel. Before we had Bash, every shell script had to be "
+#| "interpreted by a non-free shell. It was inevitable that our first "
+#| "programs would initially be hampered by these dependencies, but we "
+#| "accepted this because our plan included rescuing them subsequently. Our "
+#| "overall goal, a self-hosting GNU operating system, included free "
+#| "replacements for all those dependencies; if we reached the goal, all our "
+#| "programs would be rescued. Thus it happened: with the GNU/Linux system, "
+#| "we can now run these programs on free platforms."
msgid ""
"In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to avoid "
-"depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
-"program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before we had the "
-"GNU C library, every program depended on a non-free C library. Before we had "
-"Linux, the first free kernel, every program depended on a non-free kernel. "
-"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a non-free "
+"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
+"program (free or not) depended on a nonfree C compiler. Before we had the "
+"GNU C library, every program depended on a nonfree C library. Before we had "
+"Linux, the first free kernel, every program depended on a nonfree kernel. "
+"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a nonfree "
"shell. It was inevitable that our first programs would initially be hampered "
"by these dependencies, but we accepted this because our plan included "
"rescuing them subsequently. Our overall goal, a self-hosting GNU operating "
@@ -273,13 +379,21 @@
"плаÑÑоÑми."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The situation is different today. We now have powerful free operating "
+#| "systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
+#| "can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+#| "dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap "
+#| "today is because they are not thinking about it. The easiest solution to "
+#| "the problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
-"can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+"can do it on a free platform; there is no need to accept a nonfree "
"dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap today "
"is because they are not thinking about it. The easiest solution to the "
-"problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
+"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
msgstr ""
"СиÑÑаÑиÑÑа Ð´Ð½ÐµÑ Ðµ ÑазлиÑна. Сега
Ñазполагаме Ñ Ð¼Ð¾Ñни Ñвободни опеÑаÑионни "
"ÑиÑÑеми и много Ñвободни ÑÑедÑÑва за
пÑогÑамиÑане. ÐакваÑо и задаÑа да "
@@ -312,12 +426,23 @@
"a>)."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the "
+#| "Java language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying "
+#| "your programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting "
+#| "any problems you encounter in classes already implemented, is also "
+#| "useful. However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-"
+#| "free libraries continue to be added, we may never have all the latest "
+#| "ones. So please don't put your free software in shackles. When you write "
+#| "an application program today, write it to run on free facilities from the "
+#| "start."
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
"programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting any "
"problems you encounter in classes already implemented, is also useful. "
-"However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-free libraries "
+"However, finishing GNU Classpath will take time; if more nonfree libraries "
"continue to be added, we may never have all the latest ones. So please don't "
"put your free software in shackles. When you write an application program "
"today, write it to run on free facilities from the start."
Index: philosophy/po/java-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/java-trap.fr.po 29 Mar 2009 20:27:10 -0000 1.5
+++ philosophy/po/java-trap.fr.po 16 Dec 2009 09:26:57 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,9 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+#, fuzzy
+#| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr "Libre mais entravé - Le Piège Java"
# type: Content of: <p>
@@ -28,14 +30,24 @@
msgstr "Note"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
-"GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
-"will no longer be a trap. Nonetheless, the general issue described here "
-"will remain important, because any non-free library or programming platform "
-"can cause a similar problem. We must learn a lesson from the history of "
-"Java, so we can avoid other traps in the future."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#| "news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
+#| "GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
+#| "will no longer be a trap. Nonetheless, the general issue described here "
+#| "will remain important, because any non-free library or programming "
+#| "platform can cause a similar problem. We must learn a lesson from the "
+#| "history of Java, so we can avoid other traps in the future."
+msgid ""
+"Since this article was first published, Sun has <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> most of its Java platform "
+"under the GNU General Public License, and there is now a free Java "
+"development environment. Thus, the Java language is no longer a trap. "
+"Nonetheless, the general issue described here remains important, because any "
+"nonfree library or programming platform can cause a similar problem. We must "
+"learn a lesson from the history of Java, so we can avoid other traps in the "
+"future."
msgstr ""
"En décembre 2006, Sun est en train de <a href=\"http://www.fsf.org/"
"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">republier sa plateforme Java sous licence "
@@ -59,11 +71,18 @@
msgstr "Le 12 avril 2004"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If your program is free software, it is basically ethical—but there "
+#| "is a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, "
+#| "may be restricted by non-free software that it depends on. Since the "
+#| "problem is most prominent today for Java programs, we call it the Java "
+#| "Trap."
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
-"restricted by non-free software that it depends on. Since the problem is "
-"most prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
+"restricted by nonfree software that it depends on. Since the problem is most "
+"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
msgstr ""
"Si votre programme est un logiciel libre, il est éthique par nature "
"— Mais il y a un piège dont il faut se méfier. Bien "
@@ -73,14 +92,23 @@
"programmes Java, nous l'avons nommé le Piège Java."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
+#| "Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom "
+#| "to study and change the source, the freedom to redistribute the source "
+#| "and binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href="
+#| "\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</"
+#| "a>.) Whether any given program is free software depends solely on the "
+#| "meaning of its license."
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
"study and change the source, the freedom to redistribute the source and "
"binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.) "
-"Whether any given program is free software depends solely on the meaning of "
-"its license."
+"Whether any given program in source form is free software depends solely on "
+"the meaning of its license."
msgstr ""
"Un programme est un logiciel libre si ses utilisateurs possèdent "
"certaines libertés fondamentales. En gros, il s'agit de : la "
@@ -93,13 +121,27 @@
"signification de sa licence."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether the program can be used in the Free World, used by people who "
+#| "mean to live in freedom, is a more complex question. This is not "
+#| "determined by the program's own license, because no program works in "
+#| "isolation. Every program depends on other programs. For instance, a "
+#| "program needs to be compiled or interpreted, so it depends on a compiler "
+#| "or interpreter. If compiled into byte code, it depends on a byte code "
+#| "interpreter. Moreover, it needs libraries in order to run, and it may "
+#| "also invoke other separate programs that run in other processes. All of "
+#| "these programs are dependencies. Dependencies may be necessary for the "
+#| "program to run at all, or they may be necessary only for certain "
+#| "features. Either way, all or part of the program cannot operate without "
+#| "the dependencies."
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
-"the program's own license, because no program works in isolation. Every "
-"program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
+"the program's own license alone, because no program works in isolation. "
+"Every program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
"compiled or interpreted, so it depends on a compiler or interpreter. If "
-"compiled into byte code, it depends on a byte code interpreter. Moreover, it "
+"compiled into byte code, it depends on a byte-code interpreter. Moreover, it "
"needs libraries in order to run, and it may also invoke other separate "
"programs that run in other processes. All of these programs are "
"dependencies. Dependencies may be necessary for the program to run at all, "
@@ -124,12 +166,20 @@
"programme ne peut pas fonctionner sans elles."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
+#| "part of the program is unable to run in an entirely free system—it "
+#| "is unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program "
+#| "and have copies on our machines, but that's not much good if it won't "
+#| "run. That program is free software, but it is effectively shackled by its "
+#| "non-free dependencies."
msgid ""
-"If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
-"part of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
+"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
+"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
"unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program and have "
"copies on our machines, but that's not much good if it won't run. That "
-"program is free software, but it is effectively shackled by its non-free "
+"program is free software, but it is effectively shackled by its nonfree "
"dependencies."
msgstr ""
"Que certaines des dépendances d'un programme ne soient pas libres, "
@@ -141,17 +191,30 @@
"fait entravé par des dépendances non-libres."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
+#| "instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
+#| "useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also "
+#| "be useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif "
+#| "(before we had LessTif) and Qt (before its developers made it free "
+#| "software) were major causes of this problem. Most 3D video cards work "
+#| "fully only with non-free drivers, which also cause this problem. But the "
+#| "major source of this problem today is Java, because people who write free "
+#| "software often feel Java is sexy. Blinded by their attraction to the "
+#| "language, they overlook the issue of dependencies, and they fall into the "
+#| "Java Trap."
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
"useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also be "
-"useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif (before "
+"useless if it depends on other nonfree software. In the past, Motif (before "
"we had LessTif) and Qt (before its developers made it free software) were "
-"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with non-"
-"free drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
+"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with "
+"nonfree drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
"problem today is Java, because people who write free software often feel "
"Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the "
-"issue of dependencies, and they fall into the Java Trap."
+"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
msgstr ""
"Ce problème peut se produire avec n'importe quel type de logiciel, "
"n'importe quel langage. Par exemple, un programme libre qui ne fonctionne "
@@ -169,9 +232,16 @@
"problème des dépendances et tombent dans le Piège Java."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
+#| "non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
+#| "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
+#| "href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support "
+#| "all the features yet. We are still catching up."
msgid ""
-"Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
-"non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
+"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
+"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
"\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/"
"software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support all the "
"features yet. We are still catching up."
@@ -217,16 +287,28 @@
"suite."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun continues to develop additional “standard” Java "
+#| "libraries, and nearly all of them are non-free; in many cases, even a "
+#| "library's specification is a trade secret, and Sun's latest license for "
+#| "these specifications prohibits release of anything less than a full "
+#| "implementation of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/"
+#| "aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/"
+#| "communityprocess/JSPA2.pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
+#| "communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://"
+#| "jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-"
+#| "license.html</a>, for examples)."
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
-"and nearly all of them are non-free; in many cases, even a library's "
+"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
"specification is a trade secret, and Sun's latest license for these "
"specifications prohibits release of anything less than a full implementation "
"of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
"communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2."
"pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/"
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
-"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>, for examples)."
+"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a> for examples)."
msgstr ""
"Sun continue de créer des bibliothèques « de "
"base » supplémentaires, et presque toutes celles-ci sont "
@@ -241,14 +323,23 @@
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
+#| "implementation as free software; others who receive the library can be "
+#| "allowed to change it and are not required to adhere to the "
+#| "specification. But the requirement has the effect of prohibiting the use "
+#| "of a collaborative development model to produce the free implementation. "
+#| "Use of that model would entail publishing incomplete versions, which "
+#| "those who have read the spec are not allowed to do."
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
"allowed to change it and are not required to adhere to the specification. "
"But the requirement has the effect of prohibiting the use of a collaborative "
"development model to produce the free implementation. Use of that model "
-"would entail publishing incomplete versions, which those who have read the "
-"spec are not allowed to do."
+"would entail publishing incomplete versions, something those who have read "
+"the spec are not allowed to do."
msgstr ""
"Heureusement, la licence de ces spécifications permet d'en publier "
"une mise en œuvre en logiciel libre; ceux qui recevraient une telle "
@@ -261,13 +352,28 @@
"cifications."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to "
+#| "avoid depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, "
+#| "every C program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before "
+#| "we had the GNU C library, every program depended on a non-free C library. "
+#| "Before we had Linux, the first free kernel, every program depended on a "
+#| "non-free kernel. Before we had Bash, every shell script had to be "
+#| "interpreted by a non-free shell. It was inevitable that our first "
+#| "programs would initially be hampered by these dependencies, but we "
+#| "accepted this because our plan included rescuing them subsequently. Our "
+#| "overall goal, a self-hosting GNU operating system, included free "
+#| "replacements for all those dependencies; if we reached the goal, all our "
+#| "programs would be rescued. Thus it happened: with the GNU/Linux system, "
+#| "we can now run these programs on free platforms."
msgid ""
"In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to avoid "
-"depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
-"program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before we had the "
-"GNU C library, every program depended on a non-free C library. Before we had "
-"Linux, the first free kernel, every program depended on a non-free kernel. "
-"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a non-free "
+"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
+"program (free or not) depended on a nonfree C compiler. Before we had the "
+"GNU C library, every program depended on a nonfree C library. Before we had "
+"Linux, the first free kernel, every program depended on a nonfree kernel. "
+"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a nonfree "
"shell. It was inevitable that our first programs would initially be hampered "
"by these dependencies, but we accepted this because our plan included "
"rescuing them subsequently. Our overall goal, a self-hosting GNU operating "
@@ -295,13 +401,21 @@
"cuter ces programmes sur des plates-formes libres."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The situation is different today. We now have powerful free operating "
+#| "systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
+#| "can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+#| "dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap "
+#| "today is because they are not thinking about it. The easiest solution to "
+#| "the problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
-"can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+"can do it on a free platform; there is no need to accept a nonfree "
"dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap today "
"is because they are not thinking about it. The easiest solution to the "
-"problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
+"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
msgstr ""
"La situation est différente aujourd'hui. Nous disposons à "
"présent de systèmes d'exploitation puissant et de nombreux "
@@ -339,12 +453,23 @@
"\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.fr.html</a>)."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the "
+#| "Java language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying "
+#| "your programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting "
+#| "any problems you encounter in classes already implemented, is also "
+#| "useful. However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-"
+#| "free libraries continue to be added, we may never have all the latest "
+#| "ones. So please don't put your free software in shackles. When you write "
+#| "an application program today, write it to run on free facilities from the "
+#| "start."
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
"programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting any "
"problems you encounter in classes already implemented, is also useful. "
-"However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-free libraries "
+"However, finishing GNU Classpath will take time; if more nonfree libraries "
"continue to be added, we may never have all the latest ones. So please don't "
"put your free software in shackles. When you write an application program "
"today, write it to run on free facilities from the start."
Index: philosophy/po/java-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/java-trap.it.po 20 Jul 2009 09:37:15 -0000 1.6
+++ philosophy/po/java-trap.it.po 16 Dec 2009 09:26:59 -0000 1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 03:56+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -14,7 +14,9 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+#, fuzzy
+#| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr "Libero ma incatenato - La trappola Java"
# type: Content of: <p>
@@ -26,14 +28,24 @@
msgstr "Nota"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
-"GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
-"will no longer be a trap. Nonetheless, the general issue described here "
-"will remain important, because any non-free library or programming platform "
-"can cause a similar problem. We must learn a lesson from the history of "
-"Java, so we can avoid other traps in the future."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#| "news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
+#| "GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
+#| "will no longer be a trap. Nonetheless, the general issue described here "
+#| "will remain important, because any non-free library or programming "
+#| "platform can cause a similar problem. We must learn a lesson from the "
+#| "history of Java, so we can avoid other traps in the future."
+msgid ""
+"Since this article was first published, Sun has <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> most of its Java platform "
+"under the GNU General Public License, and there is now a free Java "
+"development environment. Thus, the Java language is no longer a trap. "
+"Nonetheless, the general issue described here remains important, because any "
+"nonfree library or programming platform can cause a similar problem. We must "
+"learn a lesson from the history of Java, so we can avoid other traps in the "
+"future."
msgstr ""
"A dicembre 2006, Sun <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java."
"html\">sta per rilasciare Java sotto licenza GNU GPL</a>. Quando il cambio "
@@ -54,11 +66,18 @@
msgstr "12 aprile 2004"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If your program is free software, it is basically ethical—but there "
+#| "is a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, "
+#| "may be restricted by non-free software that it depends on. Since the "
+#| "problem is most prominent today for Java programs, we call it the Java "
+#| "Trap."
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
-"restricted by non-free software that it depends on. Since the problem is "
-"most prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
+"restricted by nonfree software that it depends on. Since the problem is most "
+"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
msgstr ""
"Se un vostro programma è software libero è, in linea di principio, "
"accettabile, ma c'è una trappola a cui dovete stare attenti. Il vostro "
@@ -68,14 +87,23 @@
"di \"trappola Java\"."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
+#| "Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom "
+#| "to study and change the source, the freedom to redistribute the source "
+#| "and binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href="
+#| "\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</"
+#| "a>.) Whether any given program is free software depends solely on the "
+#| "meaning of its license."
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
"study and change the source, the freedom to redistribute the source and "
"binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.) "
-"Whether any given program is free software depends solely on the meaning of "
-"its license."
+"Whether any given program in source form is free software depends solely on "
+"the meaning of its license."
msgstr ""
"Un programma è software libero se i suoi utenti hanno alcune libertà "
"cruciali. Per farla breve, intendiamo: la libertà di eseguire il programma, "
@@ -87,13 +115,27 @@
"programma sia o meno software libero."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether the program can be used in the Free World, used by people who "
+#| "mean to live in freedom, is a more complex question. This is not "
+#| "determined by the program's own license, because no program works in "
+#| "isolation. Every program depends on other programs. For instance, a "
+#| "program needs to be compiled or interpreted, so it depends on a compiler "
+#| "or interpreter. If compiled into byte code, it depends on a byte code "
+#| "interpreter. Moreover, it needs libraries in order to run, and it may "
+#| "also invoke other separate programs that run in other processes. All of "
+#| "these programs are dependencies. Dependencies may be necessary for the "
+#| "program to run at all, or they may be necessary only for certain "
+#| "features. Either way, all or part of the program cannot operate without "
+#| "the dependencies."
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
-"the program's own license, because no program works in isolation. Every "
-"program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
+"the program's own license alone, because no program works in isolation. "
+"Every program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
"compiled or interpreted, so it depends on a compiler or interpreter. If "
-"compiled into byte code, it depends on a byte code interpreter. Moreover, it "
+"compiled into byte code, it depends on a byte-code interpreter. Moreover, it "
"needs libraries in order to run, and it may also invoke other separate "
"programs that run in other processes. All of these programs are "
"dependencies. Dependencies may be necessary for the program to run at all, "
@@ -114,12 +156,20 @@
"programma non è pienamente funzionale senza le sue dipendenze."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
+#| "part of the program is unable to run in an entirely free system—it "
+#| "is unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program "
+#| "and have copies on our machines, but that's not much good if it won't "
+#| "run. That program is free software, but it is effectively shackled by its "
+#| "non-free dependencies."
msgid ""
-"If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
-"part of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
+"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
+"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
"unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program and have "
"copies on our machines, but that's not much good if it won't run. That "
-"program is free software, but it is effectively shackled by its non-free "
+"program is free software, but it is effectively shackled by its nonfree "
"dependencies."
msgstr ""
"Se alcune delle dipendenze di un programma non sono libere, quel programma è
"
@@ -130,17 +180,30 @@
"incatenato ai suoi requisiti non liberi."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
+#| "instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
+#| "useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also "
+#| "be useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif "
+#| "(before we had LessTif) and Qt (before its developers made it free "
+#| "software) were major causes of this problem. Most 3D video cards work "
+#| "fully only with non-free drivers, which also cause this problem. But the "
+#| "major source of this problem today is Java, because people who write free "
+#| "software often feel Java is sexy. Blinded by their attraction to the "
+#| "language, they overlook the issue of dependencies, and they fall into the "
+#| "Java Trap."
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
"useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also be "
-"useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif (before "
+"useless if it depends on other nonfree software. In the past, Motif (before "
"we had LessTif) and Qt (before its developers made it free software) were "
-"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with non-"
-"free drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
+"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with "
+"nonfree drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
"problem today is Java, because people who write free software often feel "
"Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the "
-"issue of dependencies, and they fall into the Java Trap."
+"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
msgstr ""
"Questo problema può manifestarsi in ogni tipo di software, in ogni "
"linguaggio. Per esempio un programma che funziona solo su Microsoft Windows "
@@ -155,9 +218,16 @@
"questione dei requisiti e cadono nella trappola Java."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
+#| "non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
+#| "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
+#| "href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support "
+#| "all the features yet. We are still catching up."
msgid ""
-"Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
-"non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
+"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
+"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
"\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/"
"software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support all the "
"features yet. We are still catching up."
@@ -200,16 +270,28 @@
"riscrivere quel codice subito."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun continues to develop additional “standard” Java "
+#| "libraries, and nearly all of them are non-free; in many cases, even a "
+#| "library's specification is a trade secret, and Sun's latest license for "
+#| "these specifications prohibits release of anything less than a full "
+#| "implementation of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/"
+#| "aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/"
+#| "communityprocess/JSPA2.pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
+#| "communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://"
+#| "jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-"
+#| "license.html</a>, for examples)."
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
-"and nearly all of them are non-free; in many cases, even a library's "
+"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
"specification is a trade secret, and Sun's latest license for these "
"specifications prohibits release of anything less than a full implementation "
"of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
"communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2."
"pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/"
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
-"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>, for examples)."
+"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a> for examples)."
msgstr ""
"Sun continua a sviluppare nuove librerie Java \"standard\", quasi tutte non "
"libere: in molti casi sono un segreto commerciale anche le specifiche di una "
@@ -222,14 +304,23 @@
"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>. "
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
+#| "implementation as free software; others who receive the library can be "
+#| "allowed to change it and are not required to adhere to the "
+#| "specification. But the requirement has the effect of prohibiting the use "
+#| "of a collaborative development model to produce the free implementation. "
+#| "Use of that model would entail publishing incomplete versions, which "
+#| "those who have read the spec are not allowed to do."
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
"allowed to change it and are not required to adhere to the specification. "
"But the requirement has the effect of prohibiting the use of a collaborative "
"development model to produce the free implementation. Use of that model "
-"would entail publishing incomplete versions, which those who have read the "
-"spec are not allowed to do."
+"would entail publishing incomplete versions, something those who have read "
+"the spec are not allowed to do."
msgstr ""
"Per fortuna, quella licenza permette di distribuire un'implementazione come "
"software libero; altri che ricevono la libreria possono essere autorizzati a "
@@ -240,13 +331,28 @@
"che hanno letto la specifica non possono fare."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to "
+#| "avoid depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, "
+#| "every C program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before "
+#| "we had the GNU C library, every program depended on a non-free C library. "
+#| "Before we had Linux, the first free kernel, every program depended on a "
+#| "non-free kernel. Before we had Bash, every shell script had to be "
+#| "interpreted by a non-free shell. It was inevitable that our first "
+#| "programs would initially be hampered by these dependencies, but we "
+#| "accepted this because our plan included rescuing them subsequently. Our "
+#| "overall goal, a self-hosting GNU operating system, included free "
+#| "replacements for all those dependencies; if we reached the goal, all our "
+#| "programs would be rescued. Thus it happened: with the GNU/Linux system, "
+#| "we can now run these programs on free platforms."
msgid ""
"In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to avoid "
-"depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
-"program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before we had the "
-"GNU C library, every program depended on a non-free C library. Before we had "
-"Linux, the first free kernel, every program depended on a non-free kernel. "
-"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a non-free "
+"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
+"program (free or not) depended on a nonfree C compiler. Before we had the "
+"GNU C library, every program depended on a nonfree C library. Before we had "
+"Linux, the first free kernel, every program depended on a nonfree kernel. "
+"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a nonfree "
"shell. It was inevitable that our first programs would initially be hampered "
"by these dependencies, but we accepted this because our plan included "
"rescuing them subsequently. Our overall goal, a self-hosting GNU operating "
@@ -270,13 +376,21 @@
"libere."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The situation is different today. We now have powerful free operating "
+#| "systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
+#| "can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+#| "dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap "
+#| "today is because they are not thinking about it. The easiest solution to "
+#| "the problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
-"can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+"can do it on a free platform; there is no need to accept a nonfree "
"dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap today "
"is because they are not thinking about it. The easiest solution to the "
-"problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
+"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
msgstr ""
"Oggi la situazione è diversa: ora abbiamo potenti sistemi operativi liberi e
"
"molti strumenti liberi per la programmazione. Qualsiasi cosa vogliate fare, "
@@ -310,12 +424,23 @@
"list.it.html</a>)."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the "
+#| "Java language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying "
+#| "your programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting "
+#| "any problems you encounter in classes already implemented, is also "
+#| "useful. However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-"
+#| "free libraries continue to be added, we may never have all the latest "
+#| "ones. So please don't put your free software in shackles. When you write "
+#| "an application program today, write it to run on free facilities from the "
+#| "start."
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
"programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting any "
"problems you encounter in classes already implemented, is also useful. "
-"However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-free libraries "
+"However, finishing GNU Classpath will take time; if more nonfree libraries "
"continue to be added, we may never have all the latest ones. So please don't "
"put your free software in shackles. When you write an application program "
"today, write it to run on free facilities from the start."
Index: philosophy/po/java-trap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/java-trap.pot 22 Mar 2009 08:26:21 -0000 1.3
+++ philosophy/po/java-trap.pot 16 Dec 2009 09:27:00 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
# type: Content of: <h2>
#:
-msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -30,13 +30,14 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"As of December 2006, Sun is in the middle of <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its "
-"Java platform under the GNU GPL</a>. When this license change is completed, "
-"we expect that Java will no longer be a trap. Nonetheless, the general "
-"issue described here will remain important, because any non-free library or "
-"programming platform can cause a similar problem. We must learn a lesson "
-"from the history of Java, so we can avoid other traps in the future."
+"Since this article was first published, Sun has <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
+"most of its Java platform under the GNU General Public License, and there is "
+"now a free Java development environment. Thus, the Java language is no "
+"longer a trap. Nonetheless, the general issue described here remains "
+"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
+"similar problem. We must learn a lesson from the history of Java, so we can "
+"avoid other traps in the future."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
@@ -51,8 +52,8 @@
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
-"restricted by non-free software that it depends on. Since the problem is "
-"most prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
+"restricted by nonfree software that it depends on. Since the problem is most "
+"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -62,32 +63,32 @@
"freedom to study and change the source, the freedom to redistribute the "
"source and binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)
"
-"Whether any given program is free software depends solely on the meaning of "
-"its license."
+"Whether any given program in source form is free software depends solely on "
+"the meaning of its license."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
-"the program's own license, because no program works in isolation. Every "
-"program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
-"compiled or interpreted, so it depends on a compiler or interpreter. If "
-"compiled into byte code, it depends on a byte code interpreter. Moreover, it "
-"needs libraries in order to run, and it may also invoke other separate "
-"programs that run in other processes. All of these programs are "
-"dependencies. Dependencies may be necessary for the program to run at all, "
-"or they may be necessary only for certain features. Either way, all or part "
-"of the program cannot operate without the dependencies."
+"the program's own license alone, because no program works in "
+"isolation. Every program depends on other programs. For instance, a program "
+"needs to be compiled or interpreted, so it depends on a compiler or "
+"interpreter. If compiled into byte code, it depends on a byte-code "
+"interpreter. Moreover, it needs libraries in order to run, and it may also "
+"invoke other separate programs that run in other processes. All of these "
+"programs are dependencies. Dependencies may be necessary for the program to "
+"run at all, or they may be necessary only for certain features. Either way, "
+"all or part of the program cannot operate without the dependencies."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
-"part of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
+"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
+"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
"unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program and have "
"copies on our machines, but that's not much good if it won't run. That "
-"program is free software, but it is effectively shackled by its non-free "
+"program is free software, but it is effectively shackled by its nonfree "
"dependencies."
msgstr ""
@@ -96,19 +97,19 @@
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
"useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also be "
-"useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif (before "
+"useless if it depends on other nonfree software. In the past, Motif (before "
"we had LessTif) and Qt (before its developers made it free software) were "
"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with "
-"non-free drivers, which also cause this problem. But the major source of "
-"this problem today is Java, because people who write free software often "
-"feel Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they "
-"overlook the issue of dependencies, and they fall into the Java Trap."
+"nonfree drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
+"problem today is Java, because people who write free software often feel "
+"Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the "
+"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
-"non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
+"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
+"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
"href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
"href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support all "
"the features yet. We are still catching up."
@@ -135,13 +136,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
-"and nearly all of them are non-free; in many cases, even a library's "
+"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
"specification is a trade secret, and Sun's latest license for these "
"specifications prohibits release of anything less than a full implementation "
"of the specification. (See <a "
"href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>
"
"and <a "
-"href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>,
"
+"href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>
"
"for examples)."
msgstr ""
@@ -152,18 +153,18 @@
"allowed to change it and are not required to adhere to the specification. "
"But the requirement has the effect of prohibiting the use of a collaborative "
"development model to produce the free implementation. Use of that model "
-"would entail publishing incomplete versions, which those who have read the "
-"spec are not allowed to do."
+"would entail publishing incomplete versions, something those who have read "
+"the spec are not allowed to do."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to avoid "
-"depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
-"program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before we had the "
-"GNU C library, every program depended on a non-free C library. Before we had "
-"Linux, the first free kernel, every program depended on a non-free kernel. "
-"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a non-free "
+"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
+"program (free or not) depended on a nonfree C compiler. Before we had the "
+"GNU C library, every program depended on a nonfree C library. Before we had "
+"Linux, the first free kernel, every program depended on a nonfree kernel. "
+"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a nonfree "
"shell. It was inevitable that our first programs would initially be hampered "
"by these dependencies, but we accepted this because our plan included "
"rescuing them subsequently. Our overall goal, a self-hosting GNU operating "
@@ -176,10 +177,10 @@
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
-"can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+"can do it on a free platform; there is no need to accept a nonfree "
"dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap today "
"is because they are not thinking about it. The easiest solution to the "
-"problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
+"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -201,7 +202,7 @@
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
"programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting any "
"problems you encounter in classes already implemented, is also useful. "
-"However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-free libraries "
+"However, finishing GNU Classpath will take time; if more nonfree libraries "
"continue to be added, we may never have all the latest ones. So please don't "
"put your free software in shackles. When you write an application program "
"today, write it to run on free facilities from the start."
Index: philosophy/po/java-trap.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.sr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/java-trap.sr.po 7 Jul 2009 11:10:59 -0000 1.4
+++ philosophy/po/java-trap.sr.po 16 Dec 2009 09:27:01 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -15,7 +15,9 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+#, fuzzy
+#| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr "Слобода Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¼Ð° â замка Ñезика Ðава"
# type: Content of: <p>
@@ -27,14 +29,24 @@
msgstr "Ðапомена"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
-"GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
-"will no longer be a trap. Nonetheless, the general issue described here "
-"will remain important, because any non-free library or programming platform "
-"can cause a similar problem. We must learn a lesson from the history of "
-"Java, so we can avoid other traps in the future."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/"
+#| "news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
+#| "GNU GPL</a>. When this license change is completed, we expect that Java "
+#| "will no longer be a trap. Nonetheless, the general issue described here "
+#| "will remain important, because any non-free library or programming "
+#| "platform can cause a similar problem. We must learn a lesson from the "
+#| "history of Java, so we can avoid other traps in the future."
+msgid ""
+"Since this article was first published, Sun has <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> most of its Java platform "
+"under the GNU General Public License, and there is now a free Java "
+"development environment. Thus, the Java language is no longer a trap. "
+"Nonetheless, the general issue described here remains important, because any "
+"nonfree library or programming platform can cause a similar problem. We must "
+"learn a lesson from the history of Java, so we can avoid other traps in the "
+"future."
msgstr ""
"Ðд деÑембÑа 2006., Ñ ÑÐ¾ÐºÑ Ñе <a
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-"
"gpl-java.html\">поновно обÑавÑиваÑе плаÑÑоÑме за
ÐÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÐÐУ-овом ÐÐÐ</a> "
@@ -54,11 +66,18 @@
msgstr "12. апÑил 2004."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If your program is free software, it is basically ethical—but there "
+#| "is a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, "
+#| "may be restricted by non-free software that it depends on. Since the "
+#| "problem is most prominent today for Java programs, we call it the Java "
+#| "Trap."
msgid ""
"If your program is free software, it is basically ethical—but there is "
"a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
-"restricted by non-free software that it depends on. Since the problem is "
-"most prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
+"restricted by nonfree software that it depends on. Since the problem is most "
+"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
msgstr ""
"Ðко Ñе Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам Ñлободан ÑоÑÑвеÑ, он Ñе
Ñ Ð¾Ñнови еÑиÑан, али Ñе моÑаÑе "
"ÑÑваÑи извеÑне замке. Ðако Ñе Ñам по Ñеби
Ñлободан, Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам може биÑи "
@@ -67,14 +86,23 @@
"замком Ñезика Ðава."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
+#| "Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom "
+#| "to study and change the source, the freedom to redistribute the source "
+#| "and binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href="
+#| "\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</"
+#| "a>.) Whether any given program is free software depends solely on the "
+#| "meaning of its license."
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
"study and change the source, the freedom to redistribute the source and "
"binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.) "
-"Whether any given program is free software depends solely on the meaning of "
-"its license."
+"Whether any given program in source form is free software depends solely on "
+"the meaning of its license."
msgstr ""
"ÐÑогÑам Ñе Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð°ÐºÐ¾ ÑÑ
Ñеговим коÑиÑниÑима пÑÑжене извеÑне "
"оÑновне Ñлободе. УкÑаÑко, Ñо ÑÑ: Ñлобода
покÑеÑаÑа пÑогÑама, Ñлобода "
@@ -85,13 +113,27 @@
"од ÑмиÑла Ñегове лиÑенÑе."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether the program can be used in the Free World, used by people who "
+#| "mean to live in freedom, is a more complex question. This is not "
+#| "determined by the program's own license, because no program works in "
+#| "isolation. Every program depends on other programs. For instance, a "
+#| "program needs to be compiled or interpreted, so it depends on a compiler "
+#| "or interpreter. If compiled into byte code, it depends on a byte code "
+#| "interpreter. Moreover, it needs libraries in order to run, and it may "
+#| "also invoke other separate programs that run in other processes. All of "
+#| "these programs are dependencies. Dependencies may be necessary for the "
+#| "program to run at all, or they may be necessary only for certain "
+#| "features. Either way, all or part of the program cannot operate without "
+#| "the dependencies."
msgid ""
"Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
"to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
-"the program's own license, because no program works in isolation. Every "
-"program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
+"the program's own license alone, because no program works in isolation. "
+"Every program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
"compiled or interpreted, so it depends on a compiler or interpreter. If "
-"compiled into byte code, it depends on a byte code interpreter. Moreover, it "
+"compiled into byte code, it depends on a byte-code interpreter. Moreover, it "
"needs libraries in order to run, and it may also invoke other separate "
"programs that run in other processes. All of these programs are "
"dependencies. Dependencies may be necessary for the program to run at all, "
@@ -112,12 +154,20 @@
"Ñегов део не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑÑнкÑиониÑÑ Ð±ÐµÐ·
пÑедÑÑлова."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
+#| "part of the program is unable to run in an entirely free system—it "
+#| "is unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program "
+#| "and have copies on our machines, but that's not much good if it won't "
+#| "run. That program is free software, but it is effectively shackled by its "
+#| "non-free dependencies."
msgid ""
-"If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
-"part of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
+"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
+"of the program is unable to run in an entirely free system—it is "
"unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program and have "
"copies on our machines, but that's not much good if it won't run. That "
-"program is free software, but it is effectively shackled by its non-free "
+"program is free software, but it is effectively shackled by its nonfree "
"dependencies."
msgstr ""
"Ðко ÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¸ од пÑедÑÑлова пÑогÑама
неÑлободни, Ñо знаÑи да Ñео пÑогÑам или "
@@ -128,17 +178,30 @@
"Ñлободан ÑоÑÑвеÑ, али Ñе еÑекÑивно ÑпÑÑан
ÑвоÑим неÑлободним пÑедÑÑловима."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
+#| "instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
+#| "useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also "
+#| "be useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif "
+#| "(before we had LessTif) and Qt (before its developers made it free "
+#| "software) were major causes of this problem. Most 3D video cards work "
+#| "fully only with non-free drivers, which also cause this problem. But the "
+#| "major source of this problem today is Java, because people who write free "
+#| "software often feel Java is sexy. Blinded by their attraction to the "
+#| "language, they overlook the issue of dependencies, and they fall into the "
+#| "Java Trap."
msgid ""
"This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
"instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
"useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also be "
-"useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif (before "
+"useless if it depends on other nonfree software. In the past, Motif (before "
"we had LessTif) and Qt (before its developers made it free software) were "
-"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with non-"
-"free drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
+"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with "
+"nonfree drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
"problem today is Java, because people who write free software often feel "
"Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the "
-"issue of dependencies, and they fall into the Java Trap."
+"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñоблем Ñе може ÑавиÑи Ñ Ñвим вÑÑÑама
ÑоÑÑвеÑа, Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ ком пÑогÑамÑком "
"ÑезикÑ. Ðа пÑимеÑ, Ñлободни пÑогÑам коÑи
Ñе може извÑÑаваÑи Ñамо под "
@@ -154,9 +217,16 @@
"пиÑаÑе пÑедÑÑлова и падаÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÑ Ñезика
Ðава."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
+#| "non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
+#| "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
+#| "href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support "
+#| "all the features yet. We are still catching up."
msgid ""
-"Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
-"non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
+"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
+"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
"\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/"
"software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support all the "
"features yet. We are still catching up."
@@ -198,16 +268,28 @@
"одмаÑ
можеÑе да напиÑеÑе ÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ¾ кода
изнова."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun continues to develop additional “standard” Java "
+#| "libraries, and nearly all of them are non-free; in many cases, even a "
+#| "library's specification is a trade secret, and Sun's latest license for "
+#| "these specifications prohibits release of anything less than a full "
+#| "implementation of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/"
+#| "aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/"
+#| "communityprocess/JSPA2.pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
+#| "communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://"
+#| "jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-"
+#| "license.html</a>, for examples)."
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
-"and nearly all of them are non-free; in many cases, even a library's "
+"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
"specification is a trade secret, and Sun's latest license for these "
"specifications prohibits release of anything less than a full implementation "
"of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
"communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2."
"pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/"
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/"
-"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>, for examples)."
+"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a> for examples)."
msgstr ""
"Сан наÑÑавÑа да изгÑаÑÑÑе додаÑне
âÑÑандаÑднеâ Ðавине библиоÑеке, коÑе ÑÑ "
"ÑкоÑо Ñве неÑлободне. ЧеÑÑо Ñе Ñак и
ÑпеÑиÑикаÑиÑа библиоÑеке ÑÑговинÑка "
@@ -220,14 +302,23 @@
"j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
+#| "implementation as free software; others who receive the library can be "
+#| "allowed to change it and are not required to adhere to the "
+#| "specification. But the requirement has the effect of prohibiting the use "
+#| "of a collaborative development model to produce the free implementation. "
+#| "Use of that model would entail publishing incomplete versions, which "
+#| "those who have read the spec are not allowed to do."
msgid ""
"Fortunately, that specification license does permit releasing an "
"implementation as free software; others who receive the library can be "
"allowed to change it and are not required to adhere to the specification. "
"But the requirement has the effect of prohibiting the use of a collaborative "
"development model to produce the free implementation. Use of that model "
-"would entail publishing incomplete versions, which those who have read the "
-"spec are not allowed to do."
+"would entail publishing incomplete versions, something those who have read "
+"the spec are not allowed to do."
msgstr ""
"СÑеÑом, Ñа лиÑенÑа ÑпеÑиÑикаÑиÑе
дозвоÑава издаваÑе оÑÑваÑеÑа Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ "
"Ñлободног ÑоÑÑвеÑа. ÐÑÑгима коÑи пÑиме
библиоÑÐµÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ биÑи дозвоÑено да "
@@ -238,13 +329,28 @@
"ÑпеÑиÑикаÑиÑÑ Ð½Ð¸Ñе дозвоÑено."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to "
+#| "avoid depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, "
+#| "every C program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before "
+#| "we had the GNU C library, every program depended on a non-free C library. "
+#| "Before we had Linux, the first free kernel, every program depended on a "
+#| "non-free kernel. Before we had Bash, every shell script had to be "
+#| "interpreted by a non-free shell. It was inevitable that our first "
+#| "programs would initially be hampered by these dependencies, but we "
+#| "accepted this because our plan included rescuing them subsequently. Our "
+#| "overall goal, a self-hosting GNU operating system, included free "
+#| "replacements for all those dependencies; if we reached the goal, all our "
+#| "programs would be rescued. Thus it happened: with the GNU/Linux system, "
+#| "we can now run these programs on free platforms."
msgid ""
"In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to avoid "
-"depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
-"program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before we had the "
-"GNU C library, every program depended on a non-free C library. Before we had "
-"Linux, the first free kernel, every program depended on a non-free kernel. "
-"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a non-free "
+"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
+"program (free or not) depended on a nonfree C compiler. Before we had the "
+"GNU C library, every program depended on a nonfree C library. Before we had "
+"Linux, the first free kernel, every program depended on a nonfree kernel. "
+"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a nonfree "
"shell. It was inevitable that our first programs would initially be hampered "
"by these dependencies, but we accepted this because our plan included "
"rescuing them subsequently. Our overall goal, a self-hosting GNU operating "
@@ -268,13 +374,21 @@
"покÑеÑемо Ñе пÑогÑаме на Ñлободним
плаÑÑоÑмама."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The situation is different today. We now have powerful free operating "
+#| "systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
+#| "can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+#| "dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap "
+#| "today is because they are not thinking about it. The easiest solution to "
+#| "the problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
msgid ""
"The situation is different today. We now have powerful free operating "
"systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
-"can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+"can do it on a free platform; there is no need to accept a nonfree "
"dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap today "
"is because they are not thinking about it. The easiest solution to the "
-"problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
+"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
msgstr ""
"ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ñе ÑиÑÑаÑиÑа дÑÑгаÑиÑа. Сада имамо
моÑне Ñлободне опеÑаÑивне ÑиÑÑеме и "
"много ÑлободниÑ
пÑогÑамеÑÑкиÑ
алаÑа.
ÐожеÑе обавÑаÑи Ñве ваÑе поÑлове на "
@@ -307,12 +421,23 @@
"licenses/license-list.html</a>)."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the "
+#| "Java language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying "
+#| "your programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting "
+#| "any problems you encounter in classes already implemented, is also "
+#| "useful. However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-"
+#| "free libraries continue to be added, we may never have all the latest "
+#| "ones. So please don't put your free software in shackles. When you write "
+#| "an application program today, write it to run on free facilities from the "
+#| "start."
msgid ""
"We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
"language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
"programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting any "
"problems you encounter in classes already implemented, is also useful. "
-"However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-free libraries "
+"However, finishing GNU Classpath will take time; if more nonfree libraries "
"continue to be added, we may never have all the latest ones. So please don't "
"put your free software in shackles. When you write an application program "
"today, write it to run on free facilities from the start."
Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po 21 Apr 2009 08:26:43 -0000
1.8
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.ca.po 16 Dec 2009 09:27:04 -0000
1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -31,13 +31,22 @@
"a>"
# type: Content of: outside any tag (error?)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>Note: Microsoft adopted a different policy in 2006, so the details "
+#| "discussed on this page are now only of historical significance. That "
+#| "doesn't mean the patent problem for OOXML is gone. <a href=\"http://www."
+#| "grokdoc.net/index.php/"
+#|
"EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted"
+#| "\"> Microsoft's cunningly-worded new policy does not give anyone clear "
+#| "permission to implement OOXML.</a> </i>"
msgid ""
"<i>Note: Microsoft adopted a different policy in 2006, so the details "
"discussed on this page are now only of historical significance. That "
-"doesn't mean the patent problem for OOXML is gone. <a href=\"http://www."
-"grokdoc.net/index.php/"
+"doesn't mean, however, that the patent problem for OOXML is gone. <a href="
+"\"http://www.grokdoc.net/index.php/"
"EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted"
-"\"> Microsoft's cunningly-worded new policy does not give anyone clear "
+"\"> Microsoft's cunningly worded new policy does not give anyone clear "
"permission to implement OOXML.</a> </i>"
msgstr ""
"<i>Nota: Microsoft va adoptar una polÃtica diferent el 2006, de manera que "
@@ -90,8 +99,15 @@
"oferir-los els nostres serveis."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam-blocking "
+#| "adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
+#| "handling email. The standards committee in charge rejected the proposal, "
+#| "but Microsoft said it would try to convince large <abbr title=\"Internet "
+#| "service provider\">ISP</abbr>s to use the scheme anyway."
msgid ""
-"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam-blocking "
+"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking "
"adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
"handling email. The standards committee in charge rejected the proposal, but "
"Microsoft said it would try to convince large <abbr title=\"Internet service "
@@ -159,8 +175,16 @@
"modificacions que els programadors escriuen i publiquen."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Distributing an application under Microsoft's patent license applies "
+#| "license terms that prohibit most possible modifications of the software. "
+#| "Lacking freedom 3, the freedom to publish modified versions, it would not "
+#| "be free software. (I think it could not be “open source” "
+#| "software either, since that definition is similar; but it is not "
+#| "identical, and I cannot speak for the advocates of open source.)"
msgid ""
-"Distributing an application under Microsoft's patent license applies license "
+"Distributing an application under Microsoft's patent license imposes license "
"terms that prohibit most possible modifications of the software. Lacking "
"freedom 3, the freedom to publish modified versions, it would not be free "
"software. (I think it could not be “open source” software "
@@ -176,14 +200,28 @@
"del codi obert.)"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. "
+#| "That requirement would not in itself prevent the program from being free. "
+#| "It is normal for free software to carry license notices that cannot be "
+#| "changed, and this statement could be included in one of them. The "
+#| "statement is biased and confusing, since it uses the term “"
+#| "intellectual property”, but one is not required to endorse the "
+#| "statement as true or even meaningful—only to include it. The "
+#| "software developer could cancel its misleading effect with a disclaimer "
+#| "like this: “The following misleading statement has been imposed on "
+#| "us by Microsoft; please be advised that it is propaganda. See <a href=\"/"
+#| "philosophy/not-ipr.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
+#| "for more explanation.”"
msgid ""
"The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. That "
-"requirement would not in itself prevent the program from being free. It is "
+"requirement would not in itself prevent the program from being free: it is "
"normal for free software to carry license notices that cannot be changed, "
"and this statement could be included in one of them. The statement is biased "
-"and confusing, since it uses the term “intellectual property”, "
-"but one is not required to endorse the statement as true or even "
-"meaningful—only to include it. The software developer could cancel its "
+"and confusing, since it uses the term “intellectual property”; "
+"fortunately, one is not required to endorse the statement as true or even "
+"meaningful, only to include it. The software developer could cancel its "
"misleading effect with a disclaimer like this: “The following "
"misleading statement has been imposed on us by Microsoft; please be advised "
"that it is propaganda. See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> http://www."
@@ -214,16 +252,29 @@
"resulti, clarament, no serà programari lliure."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
+#| "License, forbid publication of a modified version if it isn't free "
+#| "software in the same way. (We call that the “liberty or "
+#| "death” clause, since it ensures the program will remain free or "
+#| "die.) To apply Microsoft's license to a program under the GNU GPL would "
+#| "violate the program's license; it would be illegal. Many other free "
+#| "software licenses permit non-free modified versions. It wouldn't be "
+#| "illegal to modify such a program and publish the modified version under "
+#| "Microsoft's patent license. But that modified version, with its modified "
+#| "license, wouldn't be free software."
msgid ""
"Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
-"License, forbid publication of a modified version if it isn't free software "
-"in the same way. (We call that the “liberty or death” clause, "
-"since it ensures the program will remain free or die.) To apply Microsoft's "
-"license to a program under the GNU GPL would violate the program's license; "
-"it would be illegal. Many other free software licenses permit non-free "
-"modified versions. It wouldn't be illegal to modify such a program and "
-"publish the modified version under Microsoft's patent license. But that "
-"modified version, with its modified license, wouldn't be free software."
+"License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't free "
+"software in the same way. (We call that the “liberty or death” "
+"clause, since it ensures the program will remain free or die.) To apply "
+"Microsoft's license to a program under the GNU GPL would violate the "
+"program's license; it would be illegal. Many other free software licenses "
+"permit nonfree modified versions. It wouldn't be illegal to modify such a "
+"program and publish the modified version under Microsoft's patent license. "
+"But that modified version, with its modified license, wouldn't be free "
+"software."
msgstr ""
"Algunes llicències de programari lliure, com la popular Llicència Pública "
"General de GNU, prohibeixen la publicació d'una versió modificada si
aquesta "
@@ -238,15 +289,26 @@
"lliure."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It "
+#| "doesn't restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use "
+#| "software that can read this format. Europeans that develop or use "
+#| "software currently enjoy an advantage over Americans: the Americans can "
+#| "be sued for patent infringement for their software activities in the US, "
+#| "but the Europeans cannot be sued for their activities in Europe. "
+#| "Europeans can already get US software patents and sue Americans, but "
+#| "Americans cannot get European software patents if Europe doesn't allow "
+#| "them."
msgid ""
"Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It doesn't "
"restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software that "
"can read this format. Europeans that develop or use software currently enjoy "
-"an advantage over Americans: the Americans can be sued for patent "
-"infringement for their software activities in the US, but the Europeans "
-"cannot be sued for their activities in Europe. Europeans can already get US "
-"software patents and sue Americans, but Americans cannot get European "
-"software patents if Europe doesn't allow them."
+"an advantage over Americans: Americans can be sued for patent infringement "
+"for their software activities in the US, but the Europeans cannot be sued "
+"for their activities in Europe. Europeans can already get US software "
+"patents and sue Americans, but Americans cannot get European software "
+"patents if Europe doesn't allow them."
msgstr ""
"La patent de Microsoft que cobreix el nou format de Word és una patent "
"americana. No obliga ningú a Europa; els europeus són lliures de fer i "
@@ -260,14 +322,23 @@
"ho permet."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All that will change if the European Parliament authorizes software "
+#| "patents. Microsoft will be one of thousands of foreign software patent "
+#| "holders that will bring their patents over to Europe to sue the software "
+#| "developers and computer users there. Of the 50,000-odd putatively invalid "
+#| "software patents issued by the European Patent Office, around 80% do not "
+#| "belong to Europeans. The European Parliament should vote to keep these "
+#| "patents invalid, and keep Europeans safe."
msgid ""
"All that will change if the European Parliament authorizes software patents. "
"Microsoft will be one of thousands of foreign software patent holders that "
"will bring their patents over to Europe to sue the software developers and "
"computer users there. Of the 50,000-odd putatively invalid software patents "
-"issued by the European Patent Office, around 80% do not belong to Europeans. "
-"The European Parliament should vote to keep these patents invalid, and keep "
-"Europeans safe."
+"issued by the European Patent Office, around 80 percent do not belong to "
+"Europeans. The European Parliament should vote to keep these patents "
+"invalid, and keep Europeans safe."
msgstr ""
"Tot això canviarà si el Parlament Europeu autoritza les patents de "
"programari. Microsoft serà un dels milers de titulars estrangers de patents "
@@ -278,6 +349,15 @@
"hauria de votar mantenir aquestes patents com a no và lides i protegir els "
"europeus."
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
+"the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
+"treat them as valid. See <a href=\"http://ffii.org\"> ffii.org</a> for more "
+"information and to participate in the campaign against software patents in "
+"Europe."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -310,8 +390,13 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2005 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#| "royalty provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2005 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2005, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
"royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po 8 Mar 2009 20:26:45 -0000
1.5
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po 16 Dec 2009 09:27:07 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -33,13 +33,22 @@
"a>"
# type: Content of: outside any tag (error?)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<i>Note: Microsoft adopted a different policy in 2006, so the details "
+#| "discussed on this page are now only of historical significance. That "
+#| "doesn't mean the patent problem for OOXML is gone. <a href=\"http://www."
+#| "grokdoc.net/index.php/"
+#|
"EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted"
+#| "\"> Microsoft's cunningly-worded new policy does not give anyone clear "
+#| "permission to implement OOXML.</a> </i>"
msgid ""
"<i>Note: Microsoft adopted a different policy in 2006, so the details "
"discussed on this page are now only of historical significance. That "
-"doesn't mean the patent problem for OOXML is gone. <a href=\"http://www."
-"grokdoc.net/index.php/"
+"doesn't mean, however, that the patent problem for OOXML is gone. <a href="
+"\"http://www.grokdoc.net/index.php/"
"EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted"
-"\"> Microsoft's cunningly-worded new policy does not give anyone clear "
+"\"> Microsoft's cunningly worded new policy does not give anyone clear "
"permission to implement OOXML.</a> </i>"
msgstr ""
"<i>Note : Microsoft a adopté une politique différente en 2006, donc
les "
@@ -95,8 +104,15 @@
"pour leur proposer nos services."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam-blocking "
+#| "adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
+#| "handling email. The standards committee in charge rejected the proposal, "
+#| "but Microsoft said it would try to convince large <abbr title=\"Internet "
+#| "service provider\">ISP</abbr>s to use the scheme anyway."
msgid ""
-"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam-blocking "
+"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking "
"adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
"handling email. The standards committee in charge rejected the proposal, but "
"Microsoft said it would try to convince large <abbr title=\"Internet service "
@@ -171,8 +187,16 @@
"crivent et publient."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Distributing an application under Microsoft's patent license applies "
+#| "license terms that prohibit most possible modifications of the software. "
+#| "Lacking freedom 3, the freedom to publish modified versions, it would not "
+#| "be free software. (I think it could not be “open source” "
+#| "software either, since that definition is similar; but it is not "
+#| "identical, and I cannot speak for the advocates of open source.)"
msgid ""
-"Distributing an application under Microsoft's patent license applies license "
+"Distributing an application under Microsoft's patent license imposes license "
"terms that prohibit most possible modifications of the software. Lacking "
"freedom 3, the freedom to publish modified versions, it would not be free "
"software. (I think it could not be “open source” software "
@@ -188,14 +212,28 @@
"pas parler pour les défenseurs de l'open source)."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. "
+#| "That requirement would not in itself prevent the program from being free. "
+#| "It is normal for free software to carry license notices that cannot be "
+#| "changed, and this statement could be included in one of them. The "
+#| "statement is biased and confusing, since it uses the term “"
+#| "intellectual property”, but one is not required to endorse the "
+#| "statement as true or even meaningful—only to include it. The "
+#| "software developer could cancel its misleading effect with a disclaimer "
+#| "like this: “The following misleading statement has been imposed on "
+#| "us by Microsoft; please be advised that it is propaganda. See <a href=\"/"
+#| "philosophy/not-ipr.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
+#| "for more explanation.”"
msgid ""
"The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. That "
-"requirement would not in itself prevent the program from being free. It is "
+"requirement would not in itself prevent the program from being free: it is "
"normal for free software to carry license notices that cannot be changed, "
"and this statement could be included in one of them. The statement is biased "
-"and confusing, since it uses the term “intellectual property”, "
-"but one is not required to endorse the statement as true or even "
-"meaningful—only to include it. The software developer could cancel its "
+"and confusing, since it uses the term “intellectual property”; "
+"fortunately, one is not required to endorse the statement as true or even "
+"meaningful, only to include it. The software developer could cancel its "
"misleading effect with a disclaimer like this: “The following "
"misleading statement has been imposed on us by Microsoft; please be advised "
"that it is propaganda. See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> http://www."
@@ -229,16 +267,29 @@
"résulte n'est de toute évidence pas un logiciel libre."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
+#| "License, forbid publication of a modified version if it isn't free "
+#| "software in the same way. (We call that the “liberty or "
+#| "death” clause, since it ensures the program will remain free or "
+#| "die.) To apply Microsoft's license to a program under the GNU GPL would "
+#| "violate the program's license; it would be illegal. Many other free "
+#| "software licenses permit non-free modified versions. It wouldn't be "
+#| "illegal to modify such a program and publish the modified version under "
+#| "Microsoft's patent license. But that modified version, with its modified "
+#| "license, wouldn't be free software."
msgid ""
"Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
-"License, forbid publication of a modified version if it isn't free software "
-"in the same way. (We call that the “liberty or death” clause, "
-"since it ensures the program will remain free or die.) To apply Microsoft's "
-"license to a program under the GNU GPL would violate the program's license; "
-"it would be illegal. Many other free software licenses permit non-free "
-"modified versions. It wouldn't be illegal to modify such a program and "
-"publish the modified version under Microsoft's patent license. But that "
-"modified version, with its modified license, wouldn't be free software."
+"License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't free "
+"software in the same way. (We call that the “liberty or death” "
+"clause, since it ensures the program will remain free or die.) To apply "
+"Microsoft's license to a program under the GNU GPL would violate the "
+"program's license; it would be illegal. Many other free software licenses "
+"permit nonfree modified versions. It wouldn't be illegal to modify such a "
+"program and publish the modified version under Microsoft's patent license. "
+"But that modified version, with its modified license, wouldn't be free "
+"software."
msgstr ""
"Certaines licences de logiciels libres, comme la très populaire GNU "
"GPL (General Public Licence), interdisent la publication d'une version "
@@ -254,15 +305,26 @@
"avec sa licence modifiée, ne serait pas un logiciel libre."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It "
+#| "doesn't restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use "
+#| "software that can read this format. Europeans that develop or use "
+#| "software currently enjoy an advantage over Americans: the Americans can "
+#| "be sued for patent infringement for their software activities in the US, "
+#| "but the Europeans cannot be sued for their activities in Europe. "
+#| "Europeans can already get US software patents and sue Americans, but "
+#| "Americans cannot get European software patents if Europe doesn't allow "
+#| "them."
msgid ""
"Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It doesn't "
"restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software that "
"can read this format. Europeans that develop or use software currently enjoy "
-"an advantage over Americans: the Americans can be sued for patent "
-"infringement for their software activities in the US, but the Europeans "
-"cannot be sued for their activities in Europe. Europeans can already get US "
-"software patents and sue Americans, but Americans cannot get European "
-"software patents if Europe doesn't allow them."
+"an advantage over Americans: Americans can be sued for patent infringement "
+"for their software activities in the US, but the Europeans cannot be sued "
+"for their activities in Europe. Europeans can already get US software "
+"patents and sue Americans, but Americans cannot get European software "
+"patents if Europe doesn't allow them."
msgstr ""
"Le brevet Microsoft qui couvre le nouveau format Word est un brevet "
"américain. Il ne contraint personne en Europe; les Européens "
@@ -278,14 +340,23 @@
"brevets européens sur les logiciels si l'Europe ne les autorise pas."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All that will change if the European Parliament authorizes software "
+#| "patents. Microsoft will be one of thousands of foreign software patent "
+#| "holders that will bring their patents over to Europe to sue the software "
+#| "developers and computer users there. Of the 50,000-odd putatively invalid "
+#| "software patents issued by the European Patent Office, around 80% do not "
+#| "belong to Europeans. The European Parliament should vote to keep these "
+#| "patents invalid, and keep Europeans safe."
msgid ""
"All that will change if the European Parliament authorizes software patents. "
"Microsoft will be one of thousands of foreign software patent holders that "
"will bring their patents over to Europe to sue the software developers and "
"computer users there. Of the 50,000-odd putatively invalid software patents "
-"issued by the European Patent Office, around 80% do not belong to Europeans. "
-"The European Parliament should vote to keep these patents invalid, and keep "
-"Europeans safe."
+"issued by the European Patent Office, around 80 percent do not belong to "
+"Europeans. The European Parliament should vote to keep these patents "
+"invalid, and keep Europeans safe."
msgstr ""
"Tout cela changera si le Parlement Européen autorise les brevets "
"logiciels. Microsoft sera l'un des milliers de titulaires de brevets "
@@ -297,6 +368,15 @@
"Parlement Européen confirme l'illégalité de ces "
"brevets, et garantisse la protection des Européens."
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
+"the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
+"treat them as valid. See <a href=\"http://ffii.org\"> ffii.org</a> for more "
+"information and to participate in the campaign against software patents in "
+"Europe."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -328,8 +408,13 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2005 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#| "royalty provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2005 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2005, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
"royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot 6 Mar 2009 21:26:13 -0000
1.3
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.pot 16 Dec 2009 09:27:09 -0000
1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -33,9 +33,9 @@
msgid ""
"<i>Note: Microsoft adopted a different policy in 2006, so the details "
"discussed on this page are now only of historical significance. That "
-"doesn't mean the patent problem for OOXML is gone. <a "
+"doesn't mean, however, that the patent problem for OOXML is gone. <a "
"href=\"http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted\">
"
-"Microsoft's cunningly-worded new policy does not give anyone clear "
+"Microsoft's cunningly worded new policy does not give anyone clear "
"permission to implement OOXML.</a> </i>"
msgstr ""
@@ -66,7 +66,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam-blocking "
+"Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking "
"adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
"handling email. The standards committee in charge rejected the proposal, but "
"Microsoft said it would try to convince large <abbr title=\"Internet service "
@@ -110,7 +110,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Distributing an application under Microsoft's patent license applies license "
+"Distributing an application under Microsoft's patent license imposes license "
"terms that prohibit most possible modifications of the software. Lacking "
"freedom 3, the freedom to publish modified versions, it would not be free "
"software. (I think it could not be “open source” software "
@@ -121,12 +121,12 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. That "
-"requirement would not in itself prevent the program from being free. It is "
+"requirement would not in itself prevent the program from being free: it is "
"normal for free software to carry license notices that cannot be changed, "
"and this statement could be included in one of them. The statement is biased "
-"and confusing, since it uses the term “intellectual property”, "
-"but one is not required to endorse the statement as true or even "
-"meaningful—only to include it. The software developer could cancel its "
+"and confusing, since it uses the term “intellectual property”; "
+"fortunately, one is not required to endorse the statement as true or even "
+"meaningful, only to include it. The software developer could cancel its "
"misleading effect with a disclaimer like this: “The following "
"misleading statement has been imposed on us by Microsoft; please be advised "
"that it is propaganda. See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> "
@@ -144,14 +144,15 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
-"License, forbid publication of a modified version if it isn't free software "
-"in the same way. (We call that the “liberty or death” clause, "
-"since it ensures the program will remain free or die.) To apply Microsoft's "
-"license to a program under the GNU GPL would violate the program's license; "
-"it would be illegal. Many other free software licenses permit non-free "
-"modified versions. It wouldn't be illegal to modify such a program and "
-"publish the modified version under Microsoft's patent license. But that "
-"modified version, with its modified license, wouldn't be free software."
+"License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't free "
+"software in the same way. (We call that the “liberty or death” "
+"clause, since it ensures the program will remain free or die.) To apply "
+"Microsoft's license to a program under the GNU GPL would violate the "
+"program's license; it would be illegal. Many other free software licenses "
+"permit nonfree modified versions. It wouldn't be illegal to modify such a "
+"program and publish the modified version under Microsoft's patent "
+"license. But that modified version, with its modified license, wouldn't be "
+"free software."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -159,11 +160,11 @@
"Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent. It doesn't "
"restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software that "
"can read this format. Europeans that develop or use software currently enjoy "
-"an advantage over Americans: the Americans can be sued for patent "
-"infringement for their software activities in the US, but the Europeans "
-"cannot be sued for their activities in Europe. Europeans can already get US "
-"software patents and sue Americans, but Americans cannot get European "
-"software patents if Europe doesn't allow them."
+"an advantage over Americans: Americans can be sued for patent infringement "
+"for their software activities in the US, but the Europeans cannot be sued "
+"for their activities in Europe. Europeans can already get US software "
+"patents and sue Americans, but Americans cannot get European software "
+"patents if Europe doesn't allow them."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -172,11 +173,20 @@
"patents. Microsoft will be one of thousands of foreign software patent "
"holders that will bring their patents over to Europe to sue the software "
"developers and computer users there. Of the 50,000-odd putatively invalid "
-"software patents issued by the European Patent Office, around 80% do not "
-"belong to Europeans. The European Parliament should vote to keep these "
+"software patents issued by the European Patent Office, around 80 percent do "
+"not belong to Europeans. The European Parliament should vote to keep these "
"patents invalid, and keep Europeans safe."
msgstr ""
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
+"the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
+"treat them as valid. See <a href=\"http://ffii.org\"> ffii.org</a> for more "
+"information and to participate in the campaign against software patents in "
+"Europe."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
# type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -200,7 +210,7 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2005 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2005, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
"royalty provided this notice is preserved."
msgstr ""
Index: philosophy/po/my_doom.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/my_doom.ca.po 27 Jan 2009 09:28:10 -0000 1.6
+++ philosophy/po/my_doom.ca.po 16 Dec 2009 09:27:10 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: my_doom.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -25,11 +25,17 @@
"per <a href=\"http://stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I grew up in a community whose other members committed crimes as serious as "
-"murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had hundreds "
-"of murders each year, mostly committed by people who lived in the city. "
-"Violent assaults and robberies were even more common."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I grew up in a community whose other members committed crimes as serious "
+#| "as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had "
+#| "hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in "
+#| "the city. Violent assaults and robberies were even more common."
+msgid ""
+"I grew up in a community whose other members sometimes committed crimes as "
+"serious as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had "
+"hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in the "
+"city. Violent assaults and robberies were even more common."
msgstr ""
"Vaig créixer en una comunitat els membres de la qual cometien crims tan "
"greus com ara homicidis. A la ciutat de Nova York, amb els seus vuit milions "
@@ -59,6 +65,21 @@
"compartir-los amb ningú més."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Despite these prevalent evils, never in my life have I seen anyone try to "
+#| "condemn all New Yorkers on the basis of the wrongs that only some have "
+#| "committed. I have not seen anyone assume that all the citizens of New "
+#| "York are guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing "
+#| "proprietary software. People are aware that the mere fact that some New "
+#| "Yorkers were known to have done these things is no justification for "
+#| "treating all of us as guilty. That would be “guilt by "
+#| "association”, and people know this is unjust. I now live in the "
+#| "smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and robbery occur there, "
+#| "too; I do not know if Cambridge police regularly lie in court, but "
+#| "proprietary software is rife. Nonetheless, I have never seen anyone try "
+#| "to condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, people "
+#| "recognize that guilt by association is an injustice."
msgid ""
"Despite these prevalent evils, never in my life have I seen anyone try to "
"condemn all New Yorkers on the basis of the wrongs that only some have "
@@ -66,12 +87,8 @@
"are guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing proprietary "
"software. People are aware that the mere fact that some New Yorkers were "
"known to have done these things is no justification for treating all of us "
-"as guilty. That would be “guilt by association”, and people know "
-"this is unjust. I now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. "
-"Murder and robbery occur there, too; I do not know if Cambridge police "
-"regularly lie in court, but proprietary software is rife. Nonetheless, I "
-"have never seen anyone try to condemn the whole city of Cambridge for this. "
-"Here, too, people recognize that guilt by association is an injustice."
+"as guilty. That would be “guilt by association,” and people know "
+"that is unjust."
msgstr ""
"Malgrat la continuïtat d'aquests mals, mai a la vida no he vist ningú "
"intentant condemnar tots els novaiorquesos sobre la base de les maldats que "
@@ -89,12 +106,29 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"I now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and "
+"robbery occur here, too; I do not know if Cambridge police regularly lie in "
+"court, but proprietary software is rife. Nonetheless, I have never seen "
+"anyone try to condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, "
+"people recognize that guilt by association is an injustice."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, people don't always remember to apply the principle. My virtual "
+#| "community, the free software community which I have helped to build since "
+#| "20 years ago by developing the GNU operating system, is now the victim of "
+#| "a campaign of guilt by association. A number of articles—I have "
+#| "seen some—have tried to hold our entire community guilty for the "
+#| "development of the MyDoom virus."
+msgid ""
"However, people don't always remember to apply the principle. My virtual "
-"community, the free software community which I have helped to build since 20 "
-"years ago by developing the GNU operating system, is now the victim of a "
-"campaign of guilt by association. A number of articles—I have seen "
-"some—have tried to hold our entire community guilty for the "
-"development of the MyDoom virus."
+"community, the free software community which I have helped to build since "
+"1984 by developing the GNU operating system, is now the victim of a campaign "
+"of guilt by association. A number of articles—I have seen some—"
+"have tried to hold our entire community guilty for the development of the "
+"MyDoom virus."
msgstr ""
"Tanmateix, la gent no sempre se'n recorda d'aplicar aquest principi. La meva "
"comunitat virtual, la comunitat del Programari Lliure que he ajudat a "
@@ -190,12 +224,19 @@
"barreja de \"testifying\" (testificar) i \"lying\" (mentir).</li></ol>"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -216,13 +257,11 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -247,3 +286,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pà gina"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/my_doom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/my_doom.es.po 22 Jan 2009 21:28:15 -0000 1.2
+++ philosophy/po/my_doom.es.po 16 Dec 2009 09:27:13 -0000 1.3
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: my_doom.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Nájera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -28,11 +28,17 @@
"Por <a href=\"http://stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I grew up in a community whose other members committed crimes as serious as "
-"murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had hundreds "
-"of murders each year, mostly committed by people who lived in the city. "
-"Violent assaults and robberies were even more common."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I grew up in a community whose other members committed crimes as serious "
+#| "as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had "
+#| "hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in "
+#| "the city. Violent assaults and robberies were even more common."
+msgid ""
+"I grew up in a community whose other members sometimes committed crimes as "
+"serious as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had "
+"hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in the "
+"city. Violent assaults and robberies were even more common."
msgstr ""
"Crecà en una comunidad cuyos miembros cometÃan crÃmenes tan graves como "
"homicidios. La ciudad de Nueva York, con sus 8 millones de habitantes, tenÃa
"
@@ -60,6 +66,21 @@
"les exigÃan la promesa de no compartirlos con nadie más."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Despite these prevalent evils, never in my life have I seen anyone try to "
+#| "condemn all New Yorkers on the basis of the wrongs that only some have "
+#| "committed. I have not seen anyone assume that all the citizens of New "
+#| "York are guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing "
+#| "proprietary software. People are aware that the mere fact that some New "
+#| "Yorkers were known to have done these things is no justification for "
+#| "treating all of us as guilty. That would be “guilt by "
+#| "association”, and people know this is unjust. I now live in the "
+#| "smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and robbery occur there, "
+#| "too; I do not know if Cambridge police regularly lie in court, but "
+#| "proprietary software is rife. Nonetheless, I have never seen anyone try "
+#| "to condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, people "
+#| "recognize that guilt by association is an injustice."
msgid ""
"Despite these prevalent evils, never in my life have I seen anyone try to "
"condemn all New Yorkers on the basis of the wrongs that only some have "
@@ -67,12 +88,8 @@
"are guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing proprietary "
"software. People are aware that the mere fact that some New Yorkers were "
"known to have done these things is no justification for treating all of us "
-"as guilty. That would be “guilt by association”, and people know "
-"this is unjust. I now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. "
-"Murder and robbery occur there, too; I do not know if Cambridge police "
-"regularly lie in court, but proprietary software is rife. Nonetheless, I "
-"have never seen anyone try to condemn the whole city of Cambridge for this. "
-"Here, too, people recognize that guilt by association is an injustice."
+"as guilty. That would be “guilt by association,” and people know "
+"that is unjust."
msgstr ""
"A pesar de estos males prevalecientes, nunca en mi vida he visto a alguien "
"intentando condenar a todos los neoyorquinos sobre la base de los males que "
@@ -80,8 +97,8 @@
"ciudadanos de Nueva York son culpables de homicidio, violencia, robo, estafa "
"o de escribir software privativo. La gente tiene claro que el simple hecho "
"de que algunos neoyorquinos hayan hecho estas cosas no justifica que nos "
-"traten a todos como culpables. Esto serÃa «culpabilidad por asociación»,
y "
-"la gente sabe que eso es injusto. Ahora vivo en la más pequeña ciudad de "
+"traten a todos como culpables. Esto serÃa «culpabilidad por asociación»,
y la "
+"gente sabe que eso es injusto. Ahora vivo en la más pequeña ciudad de "
"Cambridge, en Massachusetts. También aquà ocurren homicidios y robos. No
sé "
"si la policÃa de Cambridge acostumbra mentir en la corte, pero el software "
"privativo es predominante. De todos modos, nunca vi a nadie condenar a toda "
@@ -90,12 +107,29 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"I now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and "
+"robbery occur here, too; I do not know if Cambridge police regularly lie in "
+"court, but proprietary software is rife. Nonetheless, I have never seen "
+"anyone try to condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, "
+"people recognize that guilt by association is an injustice."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, people don't always remember to apply the principle. My virtual "
+#| "community, the free software community which I have helped to build since "
+#| "20 years ago by developing the GNU operating system, is now the victim of "
+#| "a campaign of guilt by association. A number of articles—I have "
+#| "seen some—have tried to hold our entire community guilty for the "
+#| "development of the MyDoom virus."
+msgid ""
"However, people don't always remember to apply the principle. My virtual "
-"community, the free software community which I have helped to build since 20 "
-"years ago by developing the GNU operating system, is now the victim of a "
-"campaign of guilt by association. A number of articles—I have seen "
-"some—have tried to hold our entire community guilty for the "
-"development of the MyDoom virus."
+"community, the free software community which I have helped to build since "
+"1984 by developing the GNU operating system, is now the victim of a campaign "
+"of guilt by association. A number of articles—I have seen some—"
+"have tried to hold our entire community guilty for the development of the "
+"MyDoom virus."
msgstr ""
"Sin embargo, la gente no siempre recuerda aplicar este principio. Mi "
"comunidad virtual, la comunidad del software libre que he ayudado a "
@@ -189,12 +223,19 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:"
@@ -214,13 +255,11 @@
"traducciones de este artÃculo."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -246,3 +285,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/my_doom.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fa.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/my_doom.fa.po 23 Mar 2009 20:26:07 -0000 1.2
+++ philosophy/po/my_doom.fa.po 16 Dec 2009 09:27:15 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: my_doom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:51+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -25,11 +25,17 @@
"ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://stallman.org/\"><strong>رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</strong></a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I grew up in a community whose other members committed crimes as serious as "
-"murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had hundreds "
-"of murders each year, mostly committed by people who lived in the city. "
-"Violent assaults and robberies were even more common."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I grew up in a community whose other members committed crimes as serious "
+#| "as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had "
+#| "hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in "
+#| "the city. Violent assaults and robberies were even more common."
+msgid ""
+"I grew up in a community whose other members sometimes committed crimes as "
+"serious as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had "
+"hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in the "
+"city. Violent assaults and robberies were even more common."
msgstr ""
"Ù
٠در جاÙ
عÙâØ§Û Ø¨Ø²Ø±Ú¯ شدÙâاÙ
ک٠اعضاÛØ´
جÙاÛتâÙاÛÛ Ø¨Ù Ø¬Ø¯Ûت Ùت٠اÙجاÙ
Ù
ÛâدÙÙد. در "
"Ø´Ùر ÙÛÙÛÙØ±Ú©Ø Ø¨Ø§ Ùشت Ù
ÛÙÛÙ٠جÙ
عÛØªØ Ùر ساÙÙ
صدÙا Ùت٠رخ Ù
ÛâدÙد ک٠بÛشتر Ø¢ÙâÙا "
@@ -55,6 +61,21 @@
"دÛگرا٠ب٠اشتراک ÙگذارÙد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Despite these prevalent evils, never in my life have I seen anyone try to "
+#| "condemn all New Yorkers on the basis of the wrongs that only some have "
+#| "committed. I have not seen anyone assume that all the citizens of New "
+#| "York are guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing "
+#| "proprietary software. People are aware that the mere fact that some New "
+#| "Yorkers were known to have done these things is no justification for "
+#| "treating all of us as guilty. That would be “guilt by "
+#| "association”, and people know this is unjust. I now live in the "
+#| "smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and robbery occur there, "
+#| "too; I do not know if Cambridge police regularly lie in court, but "
+#| "proprietary software is rife. Nonetheless, I have never seen anyone try "
+#| "to condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, people "
+#| "recognize that guilt by association is an injustice."
msgid ""
"Despite these prevalent evils, never in my life have I seen anyone try to "
"condemn all New Yorkers on the basis of the wrongs that only some have "
@@ -62,12 +83,8 @@
"are guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing proprietary "
"software. People are aware that the mere fact that some New Yorkers were "
"known to have done these things is no justification for treating all of us "
-"as guilty. That would be “guilt by association”, and people know "
-"this is unjust. I now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. "
-"Murder and robbery occur there, too; I do not know if Cambridge police "
-"regularly lie in court, but proprietary software is rife. Nonetheless, I "
-"have never seen anyone try to condemn the whole city of Cambridge for this. "
-"Here, too, people recognize that guilt by association is an injustice."
+"as guilty. That would be “guilt by association,” and people know "
+"that is unjust."
msgstr ""
"با ÙجÙد Ù
تداÙ٠بÙد٠اÛ٠اعÙ
ا٠شÛطاÙÛØ Ùرگز
در زÙدگÛâاÙ
Ø´Ø®ØµÛ Ø±Ø§ ÙدÛدÙâاÙ
Ú©Ù Ø³Ø¹Û "
"در Ù
ØÚ©ÙÙ
کرد٠تÙ
اÙ
ÙÛÙÛÙرکÛâÙا ب٠خاطر اعÙ
اÙÛ Ú©Ù ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯Û Ø§Ùراد Ù
رتکب شدÙâاÙØ¯Ø "
@@ -85,12 +102,29 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"I now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and "
+"robbery occur here, too; I do not know if Cambridge police regularly lie in "
+"court, but proprietary software is rife. Nonetheless, I have never seen "
+"anyone try to condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, "
+"people recognize that guilt by association is an injustice."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, people don't always remember to apply the principle. My virtual "
+#| "community, the free software community which I have helped to build since "
+#| "20 years ago by developing the GNU operating system, is now the victim of "
+#| "a campaign of guilt by association. A number of articles—I have "
+#| "seen some—have tried to hold our entire community guilty for the "
+#| "development of the MyDoom virus."
+msgid ""
"However, people don't always remember to apply the principle. My virtual "
-"community, the free software community which I have helped to build since 20 "
-"years ago by developing the GNU operating system, is now the victim of a "
-"campaign of guilt by association. A number of articles—I have seen "
-"some—have tried to hold our entire community guilty for the "
-"development of the MyDoom virus."
+"community, the free software community which I have helped to build since "
+"1984 by developing the GNU operating system, is now the victim of a campaign "
+"of guilt by association. A number of articles—I have seen some—"
+"have tried to hold our entire community guilty for the development of the "
+"MyDoom virus."
msgstr ""
"ب٠Ùر ØاÙØ Ù
ردÙ
ÙÙ
Ùار٠ب٠خاطر ÙدارÙد Ú©Ù
ÚÙÛ٠اصÙÛ Ø±Ø§ ب٠کار Ú¯ÛرÙد. جاÙ
عÙÙ "
"Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ù
ÙØ Ø¬Ø§Ù
عÙÙ ÙرÙ
âاÙزار آزاد ک٠بÛست
سا٠پÛØ´ با تÙسعÙ٠سÛستÙ
âعاÙ
Ù Ú¯Ù٠ب٠شک٠"
@@ -181,12 +215,19 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را ب٠<a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a "
@@ -205,13 +246,11 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -234,3 +273,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/my_doom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/my_doom.fr.po 29 Dec 2008 09:27:11 -0000 1.2
+++ philosophy/po/my_doom.fr.po 16 Dec 2009 09:27:18 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: my_doom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -27,11 +27,17 @@
"a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I grew up in a community whose other members committed crimes as serious as "
-"murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had hundreds "
-"of murders each year, mostly committed by people who lived in the city. "
-"Violent assaults and robberies were even more common."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I grew up in a community whose other members committed crimes as serious "
+#| "as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had "
+#| "hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in "
+#| "the city. Violent assaults and robberies were even more common."
+msgid ""
+"I grew up in a community whose other members sometimes committed crimes as "
+"serious as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had "
+"hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in the "
+"city. Violent assaults and robberies were even more common."
msgstr ""
"J'ai grandi dans une communauté dont d'autres membres commettaient "
"des crimes aussi graves que des meurtres. La ville de New York, avec ses 8 "
@@ -63,6 +69,21 @@
"exigeaient d'eux la promesse de ne les partager avec personne d'autre."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Despite these prevalent evils, never in my life have I seen anyone try to "
+#| "condemn all New Yorkers on the basis of the wrongs that only some have "
+#| "committed. I have not seen anyone assume that all the citizens of New "
+#| "York are guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing "
+#| "proprietary software. People are aware that the mere fact that some New "
+#| "Yorkers were known to have done these things is no justification for "
+#| "treating all of us as guilty. That would be “guilt by "
+#| "association”, and people know this is unjust. I now live in the "
+#| "smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and robbery occur there, "
+#| "too; I do not know if Cambridge police regularly lie in court, but "
+#| "proprietary software is rife. Nonetheless, I have never seen anyone try "
+#| "to condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, people "
+#| "recognize that guilt by association is an injustice."
msgid ""
"Despite these prevalent evils, never in my life have I seen anyone try to "
"condemn all New Yorkers on the basis of the wrongs that only some have "
@@ -70,12 +91,8 @@
"are guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing proprietary "
"software. People are aware that the mere fact that some New Yorkers were "
"known to have done these things is no justification for treating all of us "
-"as guilty. That would be “guilt by association”, and people know "
-"this is unjust. I now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. "
-"Murder and robbery occur there, too; I do not know if Cambridge police "
-"regularly lie in court, but proprietary software is rife. Nonetheless, I "
-"have never seen anyone try to condemn the whole city of Cambridge for this. "
-"Here, too, people recognize that guilt by association is an injustice."
+"as guilty. That would be “guilt by association,” and people know "
+"that is unjust."
msgstr ""
"Bien que ces méfaits aient été monnaie courante, je "
"n'ai jamais vu dans ma vie quiconque essayer de condamner tous les New-"
@@ -96,12 +113,29 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"I now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and "
+"robbery occur here, too; I do not know if Cambridge police regularly lie in "
+"court, but proprietary software is rife. Nonetheless, I have never seen "
+"anyone try to condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, "
+"people recognize that guilt by association is an injustice."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, people don't always remember to apply the principle. My virtual "
+#| "community, the free software community which I have helped to build since "
+#| "20 years ago by developing the GNU operating system, is now the victim of "
+#| "a campaign of guilt by association. A number of articles—I have "
+#| "seen some—have tried to hold our entire community guilty for the "
+#| "development of the MyDoom virus."
+msgid ""
"However, people don't always remember to apply the principle. My virtual "
-"community, the free software community which I have helped to build since 20 "
-"years ago by developing the GNU operating system, is now the victim of a "
-"campaign of guilt by association. A number of articles—I have seen "
-"some—have tried to hold our entire community guilty for the "
-"development of the MyDoom virus."
+"community, the free software community which I have helped to build since "
+"1984 by developing the GNU operating system, is now the victim of a campaign "
+"of guilt by association. A number of articles—I have seen some—"
+"have tried to hold our entire community guilty for the development of the "
+"MyDoom virus."
msgstr ""
"Cependant, on ne pense pas toujours à appliquer ce principe. Ma "
"communauté virtuelle, la communauté du logiciel libre dont je "
@@ -208,12 +242,19 @@
"lying » (mentir).</li></ol>"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -233,13 +274,11 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -265,3 +304,7 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/my_doom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/my_doom.pot 25 Aug 2008 20:30:51 -0000 1.2
+++ philosophy/po/my_doom.pot 16 Dec 2009 09:27:19 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -26,9 +26,9 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"I grew up in a community whose other members committed crimes as serious as "
-"murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had hundreds "
-"of murders each year, mostly committed by people who lived in the "
+"I grew up in a community whose other members sometimes committed crimes as "
+"serious as murder. The city of New York, with its 8 million inhabitants, had "
+"hundreds of murders each year, mostly committed by people who lived in the "
"city. Violent assaults and robberies were even more common."
msgstr ""
@@ -52,21 +52,25 @@
"are guilty of murder, violence, robbery, perjury, or writing proprietary "
"software. People are aware that the mere fact that some New Yorkers were "
"known to have done these things is no justification for treating all of us "
-"as guilty. That would be “guilt by association”, and people know "
-"this is unjust. I now live in the smaller city of Cambridge, "
-"Massachusetts. Murder and robbery occur there, too; I do not know if "
-"Cambridge police regularly lie in court, but proprietary software is rife. "
-"Nonetheless, I have never seen anyone try to condemn the whole city of "
-"Cambridge for this. Here, too, people recognize that guilt by association is "
-"an injustice."
+"as guilty. That would be “guilt by association,” and people know "
+"that is unjust."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I now live in the smaller city of Cambridge, Massachusetts. Murder and "
+"robbery occur here, too; I do not know if Cambridge police regularly lie in "
+"court, but proprietary software is rife. Nonetheless, I have never seen "
+"anyone try to condemn the whole city of Cambridge for this. Here, too, "
+"people recognize that guilt by association is an injustice."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"However, people don't always remember to apply the principle. My virtual "
-"community, the free software community which I have helped to build since 20 "
-"years ago by developing the GNU operating system, is now the victim of a "
-"campaign of guilt by association. A number of articles—I have seen "
+"community, the free software community which I have helped to build since "
+"1984 by developing the GNU operating system, is now the victim of a campaign "
+"of guilt by association. A number of articles—I have seen "
"some—have tried to hold our entire community guilty for the "
"development of the MyDoom virus."
msgstr ""
@@ -128,10 +132,10 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
"broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
@@ -142,11 +146,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Copyright © 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/no-word-attachments.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/no-word-attachments.es.po 4 Jul 2009 15:06:04 -0000
1.5
+++ philosophy/po/no-word-attachments.es.po 16 Dec 2009 09:27:20 -0000
1.6
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -55,9 +55,16 @@
msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
+#| "attachments are annoying, but worse than that, they impede people from "
+#| "switching to free software. Maybe we can stop this practice with a "
+#| "simple collective effort. All we have to do is ask each person who sends "
+#| "us a Word file to reconsider that way of doing things."
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
-"attachments are annoying, but worse than that, they impede people from "
+"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
"switching to free software. Maybe we can stop this practice with a simple "
"collective effort. All we have to do is ask each person who sends us a Word "
"file to reconsider that way of doing things."
@@ -129,10 +136,17 @@
"embargo es algo que estápresente, constante y permanentemente."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle "
+#| "them. You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the "
+#| "file by skimming through it. Free software today can read some Word "
+#| "documents, but not all—the format is secret and has not been "
+#| "entirely decoded. Even worse, Microsoft can change it at any time."
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
-"skimming through it. Free software today can read some Word documents, but "
+"skimming through it. Free software today can read most Word documents, but "
"not all—the format is secret and has not been entirely decoded. Even "
"worse, Microsoft can change it at any time."
msgstr ""
@@ -164,13 +178,21 @@
"Word en un formato que a los programas libres no les estará permitido leer."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, "
+#| "it is natural to try to cope by finding a way to read it. But as an "
+#| "instance of a pernicious systematic practice, it calls for a different "
+#| "approach. Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic "
+#| "disease. What we really want to do is stop the disease from spreading. "
+#| "That means we must convince people not to send or post Word documents."
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. But as an instance "
"of a pernicious systematic practice, it calls for a different approach. "
-"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease. "
-"What we really want to do is stop the disease from spreading. That means we "
-"must convince people not to send or post Word documents."
+"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease; what "
+"we really want to do is stop the disease from spreading. That means we must "
+"convince people not to send or post Word documents."
msgstr ""
"Cuando recibe un documento de Word, si cree que es un caso aislado, es "
"natural intentar solucionar el problema por su cuenta buscando una forma de "
@@ -251,10 +273,19 @@
"razonables que no se aplicarÃan a acciones de un individuo."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Some recruiters ask for resumes in Word format. Amazingly, some recruiters "
-"do this even when looking for someone for a free software job. (Anyone "
-"using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some recruiters ask for resumes in Word format. Amazingly, some "
+#| "recruiters do this even when looking for someone for a free software "
+#| "job. (Anyone using those recruiters for free software jobs is not likely "
+#| "to get a competent employee.) To help change this practice, you can put "
+#| "a link to this page into your resume, next to links to other formats of "
+#| "the resume. Anyone hunting for a Word version of the resume will "
+#| "probably read this page."
+msgid ""
+"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
+"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
+"(Anyone using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
"competent employee.) To help change this practice, you can put a link to "
"this page into your resume, next to links to other formats of the resume. "
"Anyone hunting for a Word version of the resume will probably read this page."
@@ -332,10 +363,19 @@
"versión de Word diferente. Incluso podrÃa ser que no lo pudiesen ver.</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
+#| "viruses (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word "
+#| "documents is bad for you, because a Word document normally includes "
+#| "hidden information about the author, enabling those in the know to pry "
+#| "into the author's activities (maybe yours). Text that you think you "
+#| "deleted may still be embarrassingly present. See http://news.bbc.co.uk/2/"
+#| "hi/technology/3154479.stm for more info. </em>"
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
-"bad for you, because a Word document normally includes hidden information "
+"bad for you because a Word document normally includes hidden information "
"about the author, enabling those in the know to pry into the author's "
"activities (maybe yours). Text that you think you deleted may still be "
"embarrassingly present. See http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479."
@@ -393,10 +433,16 @@
"«Documento de Texto», en la opción «Guardar como tipo».</em>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Your computer may also have a program to convert to pdf format. Select "
-"File => Print. Scroll through available printers and select the pdf "
-"converter. Click on the Print button and enter a name for the pdf file when "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Your computer may also have a program to convert to pdf format. "
+#| "Select File => Print. Scroll through available printers and select the "
+#| "pdf converter. Click on the Print button and enter a name for the pdf "
+#| "file when requested.</em>"
+msgid ""
+"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
+"File => Print. Scroll through available printers and select the PDF "
+"converter. Click on the Print button and enter a name for the PDF file when "
"requested.</em>"
msgstr ""
"<em>Su sistema también podrÃa tener un programa para convertir dicho "
@@ -455,8 +501,13 @@
"les des tu apoyo.</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "John D. Ramsdell suggests people to discourage the use of proprietary "
+#| "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> "
+#| "file:"
msgid ""
-"John D. Ramsdell suggests people to discourage the use of proprietary "
+"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> file:"
msgstr ""
"John D. Ramsdell, sugiere desaconsejar el uso de Microsoft Word y PowerPoint "
@@ -473,9 +524,14 @@
"html</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
+#| "letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with word "
+#| "attachment."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
-"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with word "
+"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with a Word "
"attachment."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.es.html\">Aquà puede leer la "
@@ -483,8 +539,15 @@
"electrónicos que contienen archivos adjuntos en formato Word."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, D.C <a href=\"/"
+#| "philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
+#| "message</a> whenever he receives a word attachment. (I think it is "
+#| "better to send the responses by hand, and make it clear that you have "
+#| "done so, because people will receive them better.)"
msgid ""
-"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, D.C <a href=\"/"
+"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
"message</a> whenever he receives a word attachment. (I think it is better "
"to send the responses by hand, and make it clear that you have done so, "
@@ -561,4 +624,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página "
-
Index: philosophy/po/no-word-attachments.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fa.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/no-word-attachments.fa.po 17 May 2009 20:26:24 -0000
1.3
+++ philosophy/po/no-word-attachments.fa.po 16 Dec 2009 09:27:24 -0000
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 21:42+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -49,9 +49,16 @@
msgstr "ÙÙشتÙÙ <strong>رÛÚارد استاÙÙ
Ù</strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
+#| "attachments are annoying, but worse than that, they impede people from "
+#| "switching to free software. Maybe we can stop this practice with a "
+#| "simple collective effort. All we have to do is ask each person who sends "
+#| "us a Word file to reconsider that way of doing things."
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
-"attachments are annoying, but worse than that, they impede people from "
+"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
"switching to free software. Maybe we can stop this practice with a simple "
"collective effort. All we have to do is ask each person who sends us a Word "
"file to reconsider that way of doing things."
@@ -118,10 +125,17 @@
"دائÙ
Û Ø¢Ù Ù
عÙ
ÙÙا در ÙظرÙ
ا٠ÙÙ
ÛâØ¢Ûد. اÙ
ا اÛÙ
اÙ
ر تÙ
اÙ
âÙ
دت اتÙا٠Ù
ÛâاÙتد."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle "
+#| "them. You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the "
+#| "file by skimming through it. Free software today can read some Word "
+#| "documents, but not all—the format is secret and has not been "
+#| "entirely decoded. Even worse, Microsoft can change it at any time."
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
-"skimming through it. Free software today can read some Word documents, but "
+"skimming through it. Free software today can read most Word documents, but "
"not all—the format is secret and has not been entirely decoded. Even "
"worse, Microsoft can change it at any time."
msgstr ""
@@ -153,13 +167,21 @@
"Ø®ÙاÙد٠آÙÙا را ÙÛز ÙØ®ÙاÙÙد داشت."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, "
+#| "it is natural to try to cope by finding a way to read it. But as an "
+#| "instance of a pernicious systematic practice, it calls for a different "
+#| "approach. Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic "
+#| "disease. What we really want to do is stop the disease from spreading. "
+#| "That means we must convince people not to send or post Word documents."
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. But as an instance "
"of a pernicious systematic practice, it calls for a different approach. "
-"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease. "
-"What we really want to do is stop the disease from spreading. That means we "
-"must convince people not to send or post Word documents."
+"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease; what "
+"we really want to do is stop the disease from spreading. That means we must "
+"convince people not to send or post Word documents."
msgstr ""
"ÙÙگاÙ
درÛاÙت ÛÚ© ÙاÛÙ WordØ Ø§Ú¯Ø± آ٠را ب٠صÙرت
رÙÛØ¯Ø§Ø¯Û Ù
ÙÙرد در Ùظر بگÛرÛØ¯Ø "
"طبÛØ¹Û Ø§Ø³Øª ک٠با Ù¾Ûدا کرد٠راÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø®ÙاÙدÙ
ÙاÛÙØ Ø³Ø¹Û Ø¯Ø± غÙب٠بر اÛÙ Ù
Ø´Ú©Ù "
@@ -238,10 +260,19 @@
"ÙØ±Ø¯Û Ø¨Ù Ú©Ø§Ø± گرÙت٠ÙÙ
ÛâØ´Ùد."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Some recruiters ask for resumes in Word format. Amazingly, some recruiters "
-"do this even when looking for someone for a free software job. (Anyone "
-"using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some recruiters ask for resumes in Word format. Amazingly, some "
+#| "recruiters do this even when looking for someone for a free software "
+#| "job. (Anyone using those recruiters for free software jobs is not likely "
+#| "to get a competent employee.) To help change this practice, you can put "
+#| "a link to this page into your resume, next to links to other formats of "
+#| "the resume. Anyone hunting for a Word version of the resume will "
+#| "probably read this page."
+msgid ""
+"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
+"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
+"(Anyone using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
"competent employee.) To help change this practice, you can put a link to "
"this page into your resume, next to links to other formats of the resume. "
"Anyone hunting for a Word version of the resume will probably read this page."
@@ -316,10 +347,19 @@
"دÛØ¯Ø Ù
Ù
ک٠است اصÙا Ùادر ب٠خÙاÙد٠سÙد
ÙباشÙد.</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
+#| "viruses (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word "
+#| "documents is bad for you, because a Word document normally includes "
+#| "hidden information about the author, enabling those in the know to pry "
+#| "into the author's activities (maybe yours). Text that you think you "
+#| "deleted may still be embarrassingly present. See http://news.bbc.co.uk/2/"
+#| "hi/technology/3154479.stm for more info. </em>"
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
-"bad for you, because a Word document normally includes hidden information "
+"bad for you because a Word document normally includes hidden information "
"about the author, enabling those in the know to pry into the author's "
"activities (maybe yours). Text that you think you deleted may still be "
"embarrassingly present. See http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479."
@@ -374,10 +414,16 @@
"گزÛÙÙÙ Text Only Ù Ûا Text Document را ب٠عÙÙا٠Save As
Type اÙتخاب Ú©ÙÛد.</em>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Your computer may also have a program to convert to pdf format. Select "
-"File => Print. Scroll through available printers and select the pdf "
-"converter. Click on the Print button and enter a name for the pdf file when "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Your computer may also have a program to convert to pdf format. "
+#| "Select File => Print. Scroll through available printers and select the "
+#| "pdf converter. Click on the Print button and enter a name for the pdf "
+#| "file when requested.</em>"
+msgid ""
+"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
+"File => Print. Scroll through available printers and select the PDF "
+"converter. Click on the Print button and enter a name for the PDF file when "
"requested.</em>"
msgstr ""
"<em>ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
Ù
ک٠است کاÙ
Ù¾ÛÙتر Ø´Ù
ا برÙاÙ
ÙâاÛ
Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¨Ø¯ÛÙ ÙاÛÙâÙا ب٠PDF داشت٠"
@@ -434,8 +480,13 @@
"ÙÚ©ÙÛد.</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "John D. Ramsdell suggests people to discourage the use of proprietary "
+#| "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> "
+#| "file:"
msgid ""
-"John D. Ramsdell suggests people to discourage the use of proprietary "
+"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> file:"
msgstr ""
"John D. Ramsdell Ù¾ÛØ´ÙÙاد Ù
ÛâÚ©Ùد ک٠اÙراد در ÙاÛÙ
<span dir=\"ltr\"><kbd>."
@@ -451,17 +502,29 @@
">http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html را
ببÛÙÛد.</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
+#| "letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with word "
+#| "attachment."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
-"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with word "
+"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with a Word "
"attachment."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Ù¾Ø§Ø³Ø®Û Ú©Ù Alexandros
"
"Papadopoulos ب٠ÛÚ© ÙاÙ
Ù٠اÙکترÙÙÛÚ©Û Ø¨Ø§ Ù¾ÛÙست Word
داد٠است را Ù
ÛâبÛÙÛد.</a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, D.C <a href=\"/"
+#| "philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
+#| "message</a> whenever he receives a word attachment. (I think it is "
+#| "better to send the responses by hand, and make it clear that you have "
+#| "done so, because people will receive them better.)"
msgid ""
-"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, D.C <a href=\"/"
+"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
"message</a> whenever he receives a word attachment. (I think it is better "
"to send the responses by hand, and make it clear that you have done so, "
Index: philosophy/po/no-word-attachments.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/no-word-attachments.fr.po 28 Oct 2009 16:36:32 -0000
1.6
+++ philosophy/po/no-word-attachments.fr.po 16 Dec 2009 09:27:27 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 16:18+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -51,9 +51,16 @@
msgstr "par <strong>Richard M. Stallman, janvier 2002</strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
+#| "attachments are annoying, but worse than that, they impede people from "
+#| "switching to free software. Maybe we can stop this practice with a "
+#| "simple collective effort. All we have to do is ask each person who sends "
+#| "us a Word file to reconsider that way of doing things."
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
-"attachments are annoying, but worse than that, they impede people from "
+"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
"switching to free software. Maybe we can stop this practice with a simple "
"collective effort. All we have to do is ask each person who sends us a Word "
"file to reconsider that way of doing things."
@@ -133,10 +140,17 @@
"tout le temps."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle "
+#| "them. You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the "
+#| "file by skimming through it. Free software today can read some Word "
+#| "documents, but not all—the format is secret and has not been "
+#| "entirely decoded. Even worse, Microsoft can change it at any time."
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
-"skimming through it. Free software today can read some Word documents, but "
+"skimming through it. Free software today can read most Word documents, but "
"not all—the format is secret and has not been entirely decoded. Even "
"worse, Microsoft can change it at any time."
msgstr ""
@@ -169,13 +183,21 @@
"à lire."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, "
+#| "it is natural to try to cope by finding a way to read it. But as an "
+#| "instance of a pernicious systematic practice, it calls for a different "
+#| "approach. Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic "
+#| "disease. What we really want to do is stop the disease from spreading. "
+#| "That means we must convince people not to send or post Word documents."
msgid ""
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. But as an instance "
"of a pernicious systematic practice, it calls for a different approach. "
-"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease. "
-"What we really want to do is stop the disease from spreading. That means we "
-"must convince people not to send or post Word documents."
+"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease; what "
+"we really want to do is stop the disease from spreading. That means we must "
+"convince people not to send or post Word documents."
msgstr ""
"Quand vous recevez un document Word, si vous pensez que cela constitue un "
"événement isolé, il est normal d'essayer de trouver un "
@@ -266,10 +288,19 @@
"individuelles."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Some recruiters ask for resumes in Word format. Amazingly, some recruiters "
-"do this even when looking for someone for a free software job. (Anyone "
-"using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some recruiters ask for resumes in Word format. Amazingly, some "
+#| "recruiters do this even when looking for someone for a free software "
+#| "job. (Anyone using those recruiters for free software jobs is not likely "
+#| "to get a competent employee.) To help change this practice, you can put "
+#| "a link to this page into your resume, next to links to other formats of "
+#| "the resume. Anyone hunting for a Word version of the resume will "
+#| "probably read this page."
+msgid ""
+"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
+"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
+"(Anyone using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
"competent employee.) To help change this practice, you can put a link to "
"this page into your resume, next to links to other formats of the resume. "
"Anyone hunting for a Word version of the resume will probably read this page."
@@ -351,10 +382,19 @@
"du tout.</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry "
+#| "viruses (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word "
+#| "documents is bad for you, because a Word document normally includes "
+#| "hidden information about the author, enabling those in the know to pry "
+#| "into the author's activities (maybe yours). Text that you think you "
+#| "deleted may still be embarrassingly present. See http://news.bbc.co.uk/2/"
+#| "hi/technology/3154479.stm for more info. </em>"
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
-"bad for you, because a Word document normally includes hidden information "
+"bad for you because a Word document normally includes hidden information "
"about the author, enabling those in the know to pry into the author's "
"activities (maybe yours). Text that you think you deleted may still be "
"embarrassingly present. See http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479."
@@ -419,10 +459,16 @@
"format ».</em>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Your computer may also have a program to convert to pdf format. Select "
-"File => Print. Scroll through available printers and select the pdf "
-"converter. Click on the Print button and enter a name for the pdf file when "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Your computer may also have a program to convert to pdf format. "
+#| "Select File => Print. Scroll through available printers and select the "
+#| "pdf converter. Click on the Print button and enter a name for the pdf "
+#| "file when requested.</em>"
+msgid ""
+"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
+"File => Print. Scroll through available printers and select the PDF "
+"converter. Click on the Print button and enter a name for the PDF file when "
"requested.</em>"
msgstr ""
"<em>Un programme de conversion au format pdf peut aussi être "
@@ -487,8 +533,13 @@
"actions !</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "John D. Ramsdell suggests people to discourage the use of proprietary "
+#| "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> "
+#| "file:"
msgid ""
-"John D. Ramsdell suggests people to discourage the use of proprietary "
+"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> file:"
msgstr ""
"John D. Ramsdell suggère de décourager l'utilisation de "
@@ -506,9 +557,14 @@
"word-attachments.fr.html</a></em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
+#| "letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with word "
+#| "attachment."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
-"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with word "
+"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with a Word "
"attachment."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.fr.html\">Voici la lettre de "
@@ -516,8 +572,15 @@
"pièce jointe Word."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, D.C <a href=\"/"
+#| "philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
+#| "message</a> whenever he receives a word attachment. (I think it is "
+#| "better to send the responses by hand, and make it clear that you have "
+#| "done so, because people will receive them better.)"
msgid ""
-"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, D.C <a href=\"/"
+"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
"message</a> whenever he receives a word attachment. (I think it is better "
"to send the responses by hand, and make it clear that you have done so, "
Index: philosophy/po/no-word-attachments.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/no-word-attachments.pot 17 May 2009 20:26:24 -0000
1.5
+++ philosophy/po/no-word-attachments.pot 16 Dec 2009 09:27:29 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
-"attachments are annoying, but worse than that, they impede people from "
+"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
"switching to free software. Maybe we can stop this practice with a simple "
"collective effort. All we have to do is ask each person who sends us a Word "
"file to reconsider that way of doing things."
@@ -90,7 +90,7 @@
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
-"skimming through it. Free software today can read some Word documents, but "
+"skimming through it. Free software today can read most Word documents, but "
"not all—the format is secret and has not been entirely decoded. Even "
"worse, Microsoft can change it at any time."
msgstr ""
@@ -112,9 +112,9 @@
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. But as an instance "
"of a pernicious systematic practice, it calls for a different approach. "
-"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease. "
-"What we really want to do is stop the disease from spreading. That means we "
-"must convince people not to send or post Word documents."
+"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease; what "
+"we really want to do is stop the disease from spreading. That means we must "
+"convince people not to send or post Word documents."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -163,9 +163,9 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Some recruiters ask for resumes in Word format. Amazingly, some recruiters "
-"do this even when looking for someone for a free software job. (Anyone "
-"using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
+"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
+"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
+"(Anyone using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
"competent employee.) To help change this practice, you can put a link to "
"this page into your resume, next to links to other formats of the resume. "
"Anyone hunting for a Word version of the resume will probably read this "
@@ -218,7 +218,7 @@
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
-"bad for you, because a Word document normally includes hidden information "
+"bad for you because a Word document normally includes hidden information "
"about the author, enabling those in the know to pry into the author's "
"activities (maybe yours). Text that you think you deleted may still be "
"embarrassingly present. See "
@@ -253,9 +253,9 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"<em>Your computer may also have a program to convert to pdf format. Select "
-"File => Print. Scroll through available printers and select the pdf "
-"converter. Click on the Print button and enter a name for the pdf file when "
+"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
+"File => Print. Scroll through available printers and select the PDF "
+"converter. Click on the Print button and enter a name for the PDF file when "
"requested.</em>"
msgstr ""
@@ -295,7 +295,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"John D. Ramsdell suggests people to discourage the use of proprietary "
+"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> file:"
msgstr ""
@@ -308,13 +308,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
-"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with word "
+"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with a Word "
"attachment."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, D.C <a "
+"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a "
"href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
"message</a> whenever he receives a word attachment. (I think it is better "
"to send the responses by hand, and make it clear that you have done so, "
Index: philosophy/po/no-word-attachments.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/no-word-attachments.ru.po 17 May 2009 20:26:24 -0000
1.9
+++ philosophy/po/no-word-attachments.ru.po 16 Dec 2009 09:27:31 -0000
1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 19:39+0700\n"
"Last-Translator: ЮÑий ÐÑÑ
алÑÑкий <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -56,9 +56,16 @@
msgstr "<strong>РиÑаÑд Ð. СÑоллмен</strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
+#| "attachments are annoying, but worse than that, they impede people from "
+#| "switching to free software. Maybe we can stop this practice with a "
+#| "simple collective effort. All we have to do is ask each person who sends "
+#| "us a Word file to reconsider that way of doing things."
msgid ""
"Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
-"attachments are annoying, but worse than that, they impede people from "
+"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
"switching to free software. Maybe we can stop this practice with a simple "
"collective effort. All we have to do is ask each person who sends us a Word "
"file to reconsider that way of doing things."
@@ -144,7 +151,7 @@
msgid ""
"Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them. "
"You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
-"skimming through it. Free software today can read some Word documents, but "
+"skimming through it. Free software today can read most Word documents, but "
"not all—the format is secret and has not been entirely decoded. Even "
"worse, Microsoft can change it at any time."
msgstr ""
@@ -183,9 +190,9 @@
"When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
"is natural to try to cope by finding a way to read it. But as an instance "
"of a pernicious systematic practice, it calls for a different approach. "
-"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease. "
-"What we really want to do is stop the disease from spreading. That means we "
-"must convince people not to send or post Word documents."
+"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease; what "
+"we really want to do is stop the disease from spreading. That means we must "
+"convince people not to send or post Word documents."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð´ÑмаеÑе, ÑÑо докÑменÑ, коÑоÑÑй вÑ
полÑÑили - единиÑное Ñвление,\n"
"Ñо еÑÑеÑÑвенно пÑÑаÑÑÑÑ Ñ ÑÑим ÑпÑавиÑÑÑÑ
Ñвоими Ñилами. Ðо когда Ð²Ñ "
@@ -274,9 +281,9 @@
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
-"Some recruiters ask for resumes in Word format. Amazingly, some recruiters "
-"do this even when looking for someone for a free software job. (Anyone "
-"using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
+"Some recruiters ask for resumes in Word format. Ludicrously, some "
+"recruiters do this even when looking for someone for a free software job. "
+"(Anyone using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
"competent employee.) To help change this practice, you can put a link to "
"this page into your resume, next to links to other formats of the resume. "
"Anyone hunting for a Word version of the resume will probably read this page."
@@ -359,7 +366,7 @@
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
-"bad for you, because a Word document normally includes hidden information "
+"bad for you because a Word document normally includes hidden information "
"about the author, enabling those in the know to pry into the author's "
"activities (maybe yours). Text that you think you deleted may still be "
"embarrassingly present. See http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479."
@@ -426,10 +433,16 @@
"в каÑеÑÑве Типа ÑоÑ
ÑанениÑ.</em>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>Your computer may also have a program to convert to pdf format. Select "
-"File => Print. Scroll through available printers and select the pdf "
-"converter. Click on the Print button and enter a name for the pdf file when "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Your computer may also have a program to convert to pdf format. "
+#| "Select File => Print. Scroll through available printers and select the "
+#| "pdf converter. Click on the Print button and enter a name for the pdf "
+#| "file when requested.</em>"
+msgid ""
+"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format. Select "
+"File => Print. Scroll through available printers and select the PDF "
+"converter. Click on the Print button and enter a name for the PDF file when "
"requested.</em>"
msgstr ""
"<em>Ðа ваÑем компÑÑÑеÑе Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
пÑогÑамма Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² "
@@ -491,7 +504,7 @@
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
-"John D. Ramsdell suggests people to discourage the use of proprietary "
+"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> file:"
msgstr ""
"Ðжон Ð. РамÑдел (John D. Ramsdell) пÑедлагаеÑ
оÑговаÑиваÑÑ Ð¾Ñ\n"
@@ -507,9 +520,14 @@
"См. http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.ru.html</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
+#| "letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with word "
+#| "attachment."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
-"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with word "
+"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with a Word "
"attachment."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¸ÑÑмо</a> "
@@ -517,8 +535,15 @@
"(Alexandros Papadopoulos) в оÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÑообÑение Ñ
вложением Word."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, D.C <a href=\"/"
+#| "philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
+#| "message</a> whenever he receives a word attachment. (I think it is "
+#| "better to send the responses by hand, and make it clear that you have "
+#| "done so, because people will receive them better.)"
msgid ""
-"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, D.C <a href=\"/"
+"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a href=\"/"
"philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
"message</a> whenever he receives a word attachment. (I think it is better "
"to send the responses by hand, and make it clear that you have done so, "
Index: philosophy/po/schools.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/schools.ar.po 17 Sep 2009 20:26:14 -0000 1.4
+++ philosophy/po/schools.ar.po 16 Dec 2009 09:27:35 -0000 1.5
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -21,15 +21,21 @@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"ÙÙ
اذا Ùجب عÙ٠اÙÙ
دارس أ٠تستخدÙ
ØصرÙا
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة "
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب عÙ٠اÙÙ
دارس أ٠تستخدÙ
ØصرÙا
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <p>
@@ -37,13 +43,21 @@
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do. Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers—"
"with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do. Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do. Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
"ÙÙاÙ٠أسباب عاÙ
Ø© تجعع٠جÙ
Ùع Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙب ÙصرÙ٠عÙ٠استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات "
"اÙØرÙØ©. تÙ
ÙØ Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
اÙØرÙÙØ© Ù٠اÙتØÙÙ
ÙÙ ØÙاسÙبÙÙ
âÙÙ
ع "
@@ -54,15 +68,21 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
-msgstr "ÙÙÙÙ ÙÙا٠أسباب خاصة تÙطب٠عÙ٠اÙÙ
Ø¯Ø§Ø±Ø³Ø ÙÙÙ Ù
ÙضÙع Ùذا اÙÙ
ÙاÙ."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
@@ -73,11 +93,17 @@
"عÙ٠سد اÙÙجÙØ© اÙرÙÙ
ÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper reasons."
msgstr ""
"Ùذا Ø£ÙØ¶Ø Ø³Ø¨Ø¨Ø ÙعÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙ Ù
ÙÙ
Ø Ø¥Ùا
Ø£ÙÙ ÙÙ٠سطØÙ. ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ
Ø·Ùر٠"
"اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ØÙ Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©
باÙتبرع ÙÙÙ
دارس بÙسخ Ù
٠برÙ
جÙاتÙÙ
."
@@ -85,16 +111,24 @@
"اÙÙ
ستÙبÙ.) ÙÙÙذا دعÙÙا ÙÙظر Ù٠اÙأسباب
اÙأعÙ
Ù."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole. They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling. If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate. This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling. If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
msgstr ""
"اÙÙاجب عÙ٠اÙÙ
درسة تعÙÙÙ
اÙØ·Ùاب أساÙÙب
اÙØÙاة اÙت٠تÙÙد اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ. ÙÙجب "
"عÙÙÙا تشجÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© تÙ
اÙ
Ùا ÙتشجÙعÙا إعادة اÙتصÙÙع. إذا عÙÙ
ت "
@@ -105,15 +139,51 @@
"اÙÙ
غرÙØ© ÙÙؤÙاء اÙØ·Ùبة بعد Ø£Ù ÙÙبرÙا
ÙÙتخرجÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works. When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software. That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it. To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code. They "
-"need to read and understand real programs that people really use. They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"اÙÙاجب عÙ٠اÙÙ
درسة تعÙÙÙ
اÙØ·Ùاب أساÙÙب
اÙØÙاة اÙت٠تÙÙد اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ. ÙÙجب "
+"عÙÙÙا تشجÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© تÙ
اÙ
Ùا ÙتشجÙعÙا إعادة اÙتصÙÙع. إذا عÙÙ
ت "
+"اÙÙ
دارس اÙØ·Ùاب اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©Ø ÙØ¥Ù
ÙؤÙاء اÙØ·Ùاب سÙستخدÙ
ÙÙÙا Øت٠بعد اÙتخرج. "
+"Ùذا سÙساعد اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙ٠عÙ٠تجÙب سÙطرة
اÙشرÙات اÙعÙ
ÙاÙØ©. تÙÙر Ùذ٠اÙشرÙات "
+"ÙسخÙا Ù
جاÙÙØ© ÙÙÙ
دارس ÙÙÙس اÙسبب اÙØ°Ù Ù
Ù
أجÙ٠تÙزع شرÙات اÙتبغ ÙÙاÙات Ù
جاÙÙØ©: "
+"ÙÙ٠إدÙ
ا٠اÙأطÙا٠<a href=\"#1\">(1)</a>. ÙÙØ°Ù
اÙشرÙات Ù٠تÙدÙ
اÙعرÙض "
+"اÙÙ
غرÙØ© ÙÙؤÙاء اÙØ·Ùبة بعد Ø£Ù ÙÙبرÙا
ÙÙتخرجÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works. When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software. That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it. To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code. They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use. They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software. They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day. To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code. They need "
+"to read and understand real programs that people really use. Only free "
+"software permits this."
msgstr ""
"تسÙ
Ø Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙÙØ·Ùاب بأ٠ÙتعرÙÙا
عÙÙ ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ùبعض اÙØ·Ùاب "
"عÙدÙ
ا ÙصÙÙ٠إÙ٠س٠اÙÙ
راÙÙØ© ÙرÙدÙÙ Ù
عرÙØ©
ÙÙ Ø´ÙØ¡ ع٠ÙظاÙ
اÙØاسÙب ÙاÙبرÙ
جÙات. "
@@ -141,17 +211,29 @@
"ÙÙØ·ÙاÙب اÙØ°ÙÙ ÙدÙÙÙ
Ù
ÙÙبة Ù٠اÙبرÙ
جة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software. Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.” Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors—"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software. Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, “If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.” Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.”"
msgstr ""
"اÙسبب اÙتاÙÙ ÙاستخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙÙ
اÙÙ
دارس أعÙ
Ù. Ø¥ÙÙا ÙتÙÙع Ù
٠اÙÙ
دارس "
"أ٠تعÙÙ
اÙØ·Ùاب اÙÙÙاعد اÙأساسÙØ© ÙاÙÙ
Ùارات
اÙÙ
ÙÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙ ÙظÙÙتÙا Ùا تÙتصر عÙÙ "
@@ -164,6 +246,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
"the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of "
@@ -223,8 +312,13 @@
"\">تعÙÙÙ
اتاÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
"medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
@@ -247,3 +341,9 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr "ÙÙÙÙ ÙÙا٠أسباب خاصة تÙطب٠عÙ٠اÙÙ
Ø¯Ø§Ø±Ø³Ø ÙÙÙ Ù
ÙضÙع Ùذا اÙÙ
ÙاÙ."
Index: philosophy/po/schools.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/schools.bg.po 28 Oct 2009 14:51:37 -0000 1.5
+++ philosophy/po/schools.bg.po 16 Dec 2009 09:27:36 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Nadya Velikova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,21 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"ÐаÑо ÑÑилиÑаÑа ÑÑÑбва да Ñи ÑлÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑло
ÑÑÑ Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ "
"GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "ÐаÑо ÑÑилиÑаÑа ÑÑÑбва да Ñи ÑлÑжаÑ
изÑÑло ÑÑÑ Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <p>
@@ -31,13 +37,21 @@
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do. Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers—"
"with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do. Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do. Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
"СÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ñновни пÑиÑини, поÑади коиÑо
вÑиÑки компÑÑÑÑни поÑÑебиÑели "
"ÑÑÑбва да наÑÑоÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ.
Той им дава ÑвободаÑа да "
@@ -49,16 +63,21 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
msgstr ""
-"Ðо има и оÑобени оÑнованиÑ, каÑаеÑи
ÑÑилиÑаÑа. Те Ñа пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
@@ -71,11 +90,17 @@
"дÑÑжави."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper reasons."
msgstr ""
"ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸ важна, Ñази оÑевидна пÑиÑина е
ÑвÑÑде повÑÑÑ
ноÑÑна. ÐÑвен Ñова, "
"ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑеÑ
Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° оÑÑÑÑанÑÑ Ñози Ð¼Ñ "
@@ -84,16 +109,24 @@
"Ñазгледаме по-ÑÑÑеÑÑвениÑе пÑиÑини."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole. They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling. If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate. This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling. If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
msgstr ""
"УÑилиÑеÑо ÑÑÑбва да пÑеподава на
вÑзпиÑаниÑиÑе Ñи наÑин на живоÑ, койÑо е "
"полезен за обÑеÑÑвоÑо каÑо ÑÑло. То
ÑÑÑбва да наÑÑÑÑава ÑпоÑÑебаÑа на "
@@ -108,15 +141,55 @@
"дипломиÑаÑ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works. When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software. That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it. To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code. They "
-"need to read and understand real programs that people really use. They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"УÑилиÑеÑо ÑÑÑбва да пÑеподава на
вÑзпиÑаниÑиÑе Ñи наÑин на живоÑ, койÑо е "
+"полезен за обÑеÑÑвоÑо каÑо ÑÑло. То
ÑÑÑбва да наÑÑÑÑава ÑпоÑÑебаÑа на "
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñака какÑо наÑÑÑÑава
ÑеÑиклиÑанеÑо. Ðко ÑÑилиÑаÑа "
+"обÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñо
ÑÑаÑиÑе Ñе Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ "
+"и Ñлед каÑо Ñе дипломиÑаÑ. Това Ñе помогне
на обÑеÑÑвоÑо каÑо ÑÑло да Ñе "
+"ÑпаÑи Ð¾Ñ Ð³Ð¾ÑподÑÑвоÑо (и измамиÑе) на
мегакоÑпоÑаÑииÑе. Тези коÑпоÑаÑии "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð»Ð°Ñни моÑÑÑи на ÑÑилиÑаÑа,
водени Ð¾Ñ ÑÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑеÑ, поÑади "
+"койÑо ÑÑÑÑневиÑе компании
ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð»Ð°Ñни ÑигаÑи â за да "
+"пÑиÑÑÑаÑÑÑÑ Ð´ÐµÑаÑа <a href=\"#1\">(1)</a>.
ÐоÑпоÑаÑииÑе нÑма да пÑодÑÐ»Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° "
+"пÑавÑÑ ÑÑÑговÑки оÑÑÑÑпки на Ñези
ÑÑениÑи, Ñлед каÑо поÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ Ñе "
+"дипломиÑаÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works. When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software. That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it. To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code. They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use. They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software. They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day. To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code. They need "
+"to read and understand real programs that people really use. Only free "
+"software permits this."
msgstr ""
"СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð´Ð°Ð²Ð° вÑзможноÑÑ Ð½Ð°
ÑÑаÑиÑе да ÑазÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº Ñой "
"ÑÑнкÑиониÑа. ÐогаÑо ÑÑениÑиÑе навлÑÐ·Ð°Ñ Ð²
ÑноÑеÑкиÑе Ñи години, нÑкои Ð¾Ñ ÑÑÑ
"
@@ -148,17 +221,29 @@
"ÑоÑÑÑеÑ, Ñе позволÑÑ Ð½Ð° ÑвоиÑе ÑÑениÑи,
добÑи в пÑогÑамиÑанеÑо, да напÑеднаÑ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software. Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.” Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors—"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software. Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, “If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.” Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.”"
msgstr ""
"СледваÑаÑа пÑиÑина да Ñе ползва Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² ÑÑилиÑаÑа е оÑе по-"
"ÑÑÑеÑÑвена. ÐÑакваме ÑÑилиÑаÑа да обÑÑаÑ
ÑÑаÑиÑе на оÑновни ÑакÑи и полезни "
@@ -173,6 +258,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
"the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of "
@@ -242,8 +334,13 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
"medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
@@ -268,3 +365,11 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðо има и оÑобени оÑнованиÑ, каÑаеÑи
ÑÑилиÑаÑа. Те Ñа пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñази "
+#~ "ÑÑаÑиÑ."
Index: philosophy/po/schools.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/schools.ca.po 17 Sep 2009 20:26:14 -0000 1.6
+++ philosophy/po/schools.ca.po 16 Dec 2009 09:27:39 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.ca.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,21 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"Per què les escoles han d'usar exclusivament programari lliure - "
"Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "Per què les escoles han d'usar exclusivament programari lliure"
# type: Content of: <p>
@@ -31,13 +37,21 @@
msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do. Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers—"
"with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do. Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do. Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
"Existeixen diverses raons per les quals tots els usuaris d'ordinadors "
"haurien d'usar programari lliure. Aquest, proporciona als usuaris la "
@@ -50,17 +64,21 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
msgstr ""
-"Però hi ha raons especials per a les escoles. Aquestes raons só"
-"n el tema principal d'aquest article."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
@@ -73,11 +91,17 @@
"ajudar a disminuir l'anomenada fractura digital."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper reasons."
msgstr ""
"Aquesta raó òbvia, encara que important, és la mé"
"s superficial. I els creadors de programari privatiu poden eliminar aquest "
@@ -86,16 +110,24 @@
"Així que, vegem les raons més profundes."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole. They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling. If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate. This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling. If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
msgstr ""
"L'escola ha d'ensenyar als estudiants estils de vida que beneficiïn "
"tota la societat. Ha de promoure l'ús del programari lliure "
@@ -109,15 +141,54 @@
"quan creixin i deixin l'escola."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works. When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software. That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it. To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code. They "
-"need to read and understand real programs that people really use. They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"L'escola ha d'ensenyar als estudiants estils de vida que beneficiïn "
+"tota la societat. Ha de promoure l'ús del programari lliure "
+"així com promou el reciclatge. Si les escoles ensenyen programari "
+"lliure, els estudiants l'usaran més tard en deixar l'escola. "
+"Això permetrà la societat escapar del domini (i abús) "
+"de les grans empreses. Aquestes empreses ofereixen mostres gratuïtes a "
+"les escoles per la mateixa raó que les companyies tabaqueres "
+"distribueixen cigarrets gratuïtament: per tenir nins i adolescents "
+"addictes <a href=\"#1\">(1)</a>. No faran descomptes a aquests estudiants "
+"quan creixin i deixin l'escola."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works. When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software. That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it. To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code. They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use. They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software. They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day. To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code. They need "
+"to read and understand real programs that people really use. Only free "
+"software permits this."
msgstr ""
"El programari lliure permet a l'estudiant aprendre com treballa el "
"programari. Quan els estudiants arriben a l'adolescència, alguns "
@@ -151,17 +222,29 @@
"alumnes més dotats per la programació."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software. Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.” Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors—"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software. Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, “If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.” Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.”"
msgstr ""
"La següent raó és encara més profunda. Esperam que "
"les escoles ensenyin als estudiants els fets bàsics i habilitats "
@@ -178,6 +261,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
"the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of "
@@ -243,8 +333,13 @@
"traducció al català del web de GNU."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
"medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
@@ -265,3 +360,11 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Però hi ha raons especials per a les escoles. Aquestes raons "
+#~ "són el tema principal d'aquest article."
Index: philosophy/po/schools.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.es.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/schools.es.po 19 Sep 2009 20:25:53 -0000 1.4
+++ philosophy/po/schools.es.po 16 Dec 2009 09:27:43 -0000 1.5
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:23+0200\n"
"Last-Translator: David <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -18,15 +18,21 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"Por qué las escuelas deberÃan usar exclusivamente software libre - Proyecto
"
"GNU - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "Por qué las escuelas deberÃan usar exclusivamente software libre"
# type: Content of: <p>
@@ -34,13 +40,21 @@
msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do. Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers—"
"with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do. Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do. Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
"Hay razones generales por las que todos los usuarios de computadoras "
"deberÃan usar software libre. Le da a los usuarios la libertad de controlar "
@@ -52,17 +66,21 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
msgstr ""
-"No obstante, hay razones especiales cuando se trata de las escuelas. Esas "
-"razones son el objetivo de este artÃculo"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
@@ -74,11 +92,17 @@
"esto puede ayudar a reducir la brecha digital."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper reasons."
msgstr ""
"Esta razón obvia, aunque importante, es más bien superficial. Los autores
de "
"software privativo pueden eliminar esta desventaja donando copias a las "
@@ -87,16 +111,24 @@
"más profundas."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole. They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling. If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate. This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling. If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
msgstr ""
"La escuela deberÃa enseñar a los estudiantes estilos de vida que fuesen "
"beneficiosos para la sociedad en su conjunto. DeberÃa fomentar el uso del "
@@ -110,15 +142,54 @@
"gradúen, no les harán ningún descuento."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works. When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software. That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it. To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code. They "
-"need to read and understand real programs that people really use. They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"La escuela deberÃa enseñar a los estudiantes estilos de vida que fuesen "
+"beneficiosos para la sociedad en su conjunto. DeberÃa fomentar el uso del "
+"software libre al igual que fomenta el reciclaje. Si las escuelas enseñan "
+"software libre, entonces los estudiantes utilizarán software libre cuando se
"
+"gradúen. Esto ayudarÃa a que la sociedad en su conjunto se librara del "
+"dominio (y abuso) de las megacorporaciones. Estas empresas les ofrecen "
+"muestras gratuitas a las escuelas por el mismo motivo por el que las "
+"empresas tabaqueras regalan sus cigarros: para crear en los niños adicción "
+"<a name=\"top1\" href=\"#1\">(1)</a>. Cuando los estudiantes crezcan y se "
+"gradúen, no les harán ningún descuento."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works. When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software. That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it. To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code. They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use. They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software. They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day. To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code. They need "
+"to read and understand real programs that people really use. Only free "
+"software permits this."
msgstr ""
"El software libre les permite a los estudiantes aprender cómo funciona. "
"Cuando algunos estudiantes alcanzan la adolescencia, quieren aprenderlo todo "
@@ -150,17 +221,29 @@
"más brillantes en programación avancen."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software. Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.” Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors—"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software. Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, “If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.” Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.”"
msgstr ""
"La siguiente razón para utilizar software libre en las escuelas es aun de "
"más profunda. Esperamos que las escuelas les enseñen a los estudiantes "
@@ -176,6 +259,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
"the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of "
@@ -233,8 +323,13 @@
"enviar traducciones de este artÃculo."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
"medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
@@ -255,3 +350,11 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "No obstante, hay razones especiales cuando se trata de las escuelas. Esas "
+#~ "razones son el objetivo de este artÃculo"
Index: philosophy/po/schools.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.fa.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/schools.fa.po 17 Sep 2009 20:26:14 -0000 1.3
+++ philosophy/po/schools.fa.po 16 Dec 2009 09:27:44 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:59+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,21 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"Úرا Ù
دارس باÛد Ù
ÙØصرا از ÙرÙ
âاÙزار آزاد
استÙاد٠کÙÙد - پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد "
"ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "Úرا Ù
دارس باÛد Ù
ÙØصرا از ÙرÙ
âاÙزار
آزاد استÙاد٠کÙÙد"
# type: Content of: <p>
@@ -31,13 +37,21 @@
msgstr "ÙÙشتÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÛÚارد
استاÙÙ
Ù</a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do. Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers—"
"with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do. Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do. Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
"دÙاÛ٠جاÙ
Ø¹Û Ù
بÙÛ Ø¨Ø± اÛÙÚ©Ù Úرا کاربرا٠باÛد
بر استÙاد٠از ÙرÙ
âاÙزار آزاد "
"پاÙØ´Ø§Ø±Û Ú©ÙÙد ÙجÙد دارد. ÙرÙ
âاÙزار آزاد بÙ
کاربرا٠آزادÛÙ Ú©ÙترÙ٠کاÙ
Ù¾ÛÙتر Ø®Ùدشا٠"
@@ -49,15 +63,21 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
-msgstr "اÙ
ا دÙاÛÙ ÙÛÚÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù
دارس ÙجÙد
دارد Ú©Ù Ù
ÙضÙع بØØ« اÛÙ Ù
ÙاÙ٠است."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
+msgstr ""
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
@@ -69,11 +89,17 @@
"طبÙاتÛ٠دÛجÛتاÙÛ Ø±Ø§ از بÛ٠ببرد."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper reasons."
msgstr ""
"اÛ٠دÙÛÙ ÙاضØØ Ø¯Ø± ØÛÙ Ù
ÙÙ
بÙدÙØ Ø¨Ûشتر سطØÛ
است. ٠تÙسعÙâدÙÙدگا٠ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û "
"اختصاص Ù
ÛâتÙاÙÙد با اÙØ¯Ø§Û ÙسخÙâÙاÛÛ Ø¨Ù Ù
دارس اÛÙ Ú©Ù
بÙد را بر طر٠کÙÙد. (Ù
راÙب "
@@ -81,16 +107,24 @@
"Ø¢Ù Ù
جبÙر ب٠پرداخت Ù
باÙØºÛ Ø´ÙÙد.) بÙابراÛÙ
بÛاÛÛد دÙاÛ٠عÙ
ÛÙâØªØ±Û Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø³Û Ú©ÙÛÙ
."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole. They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling. If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate. This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling. If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
msgstr ""
"Ù
دارس باÛد ب٠داÙØ´âØ¢Ù
Ùزا٠رÙØ´âÙاÛ
زÙدگÛâØ§Û Ø±Ø§ بÛاÙ
Ùزد ک٠ب٠ک٠جاÙ
ع٠سÙد
رساÙد. "
"Ø¢ÙÙا باÛد ÙÙ
اÙØ·Ùر ک٠بازÛاÙت را ترÙÛج Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø ÙرÙ
âاÙزار آزاد را ÙÛز ترÙÛج "
@@ -103,15 +137,53 @@
"تخÙÛÙ ÙØ®ÙاÙÙد داد."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works. When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software. That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it. To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code. They "
-"need to read and understand real programs that people really use. They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"Ù
دارس باÛد ب٠داÙØ´âØ¢Ù
Ùزا٠رÙØ´âÙاÛ
زÙدگÛâØ§Û Ø±Ø§ بÛاÙ
Ùزد ک٠ب٠ک٠جاÙ
ع٠سÙد
رساÙد. "
+"Ø¢ÙÙا باÛد ÙÙ
اÙØ·Ùر ک٠بازÛاÙت را ترÙÛج Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯Ø ÙرÙ
âاÙزار آزاد را ÙÛز ترÙÛج "
+"Ú©ÙÙد. اگر Ù
دارس ب٠داÙØ´âØ¢Ù
Ùزا٠ÙرÙ
âاÙزار
آزاد را Ø¢Ù
Ùزش دÙØ¯Ø Ø¢ÙÙا بعد از "
+"ÙارغâاÙتØصÛ٠شد٠ÙÛز ب٠استÙاد٠از آ٠اداÙ
Ù Ø®ÙاÙÙد داد. اÛ٠اÙ
ر ب٠ک٠جاÙ
ع٠"
+"Ú©Ù
Ú© Ù
ÛâÚ©Ùد تا از سÙØ·ÙÙ (Ù ÙرÛب Ø®Ùرد٠تÙسط)
شرکتâÙØ§Û Ø¨Ø²Ø±Ú¯ رÙاÛÛ ÛابÙد. اÛÙ "
+"شرکتâÙا ب٠ÙÙ
ا٠دÙÛÙÛ ÙÙ
ÙÙÙâÙØ§Û Ø±Ø§ÛگاÙ
را ب٠Ù
دارس ÙدÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙÙد ک٠شرکتâÙØ§Û "
+"تÙباکÙØ³Ø§Ø²Û Ø³Ûگار راÛگا٠تÙزÛع Ù
ÛâÚ©ÙÙد: تا
Ú©Ùدکا٠را ب٠آ٠عادت دÙÙد<a href="
+"\"#1\">(Û±)</a>. Ø¢ÙÙا بعد از بزرگâشد٠Ù
ÙارغâاÙتØصÛ٠شد٠اÛÙ Ú©ÙدکاÙØ Ø¨Ù Ø¢ÙÙا "
+"تخÙÛÙ ÙØ®ÙاÙÙد داد."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works. When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software. That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it. To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code. They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use. They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software. They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day. To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code. They need "
+"to read and understand real programs that people really use. Only free "
+"software permits this."
msgstr ""
"ÙرÙ
âاÙزار آزاد اÛ٠اجاز٠را ب٠کÙدکا٠Ù
ÛâدÙد ک٠بÛاÙ
ÙزÙد ÙرÙ
âاÙزار ÚÚ¯ÙÙ٠کار "
"Ù
ÛâÚ©Ùد. ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø§ÛÙ Ú©Ùدکا٠ب٠س٠ÙÙجÙاÙÛ
پا Ù
ÛâگذارÙØ¯Ø ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯Û Ø§Ø² Ø¢Ùا٠"
@@ -142,17 +214,29 @@
"استÙاد٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد باعث Ù¾ÛشرÙت داÙØ´âØ¢Ù
ÙزاÙÛ Ú©Ù Ø§Ø³ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ برÙاÙ
ÙâÙÙÛØ³Û Ø¯Ø§Ø±Ùد Ù
ÛâØ´Ùد."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software. Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.” Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors—"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software. Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, “If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.” Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.”"
msgstr ""
"دÙÛÙ Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از ÙرÙ
âاÙزار آزاد در Ù
دارس در Ø³Ø·Ø Ø¹Ù
ÛÙâØªØ±Û Ùرار دارد. Ù
ا از "
"Ù
دارس اÙتظار دارÛÙ
ک٠ب٠داÙØ´âØ¢Ù
ÙزاÙ
ØÙاÛÙ Ø§Ø³Ø§Ø³Û Ù Ù
ÙارتâÙØ§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø¯Û Ø±Ø§ Ø¢Ù
Ùزش "
@@ -168,6 +252,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
"the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of "
@@ -229,8 +320,13 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
"medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
@@ -251,3 +347,9 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر اÛ٠صÙØÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr "اÙ
ا دÙاÛÙ ÙÛÚÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù
دارس ÙجÙد
دارد Ú©Ù Ù
ÙضÙع بØØ« اÛÙ Ù
ÙاÙ٠است."
Index: philosophy/po/schools.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/schools.fr.po 30 Nov 2009 21:27:00 -0000 1.6
+++ philosophy/po/schools.fr.po 16 Dec 2009 09:27:47 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,15 +16,21 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"Pourquoi les écoles devraient utiliser exclusivement des logiciels "
"libres - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr ""
"Pourquoi les écoles devraient utiliser exclusivement des logiciels "
"libres"
@@ -34,13 +40,21 @@
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do. Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers—"
"with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do. Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do. Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
"Il existe des raisons très générales pour lesquelles "
"tout utilisateur d'ordinateur devrait se focaliser sur les logiciels libres. "
@@ -54,17 +68,21 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
msgstr ""
-"Mais il existe des raisons spécifiques qui concernent les é"
-"coles. Elles sont le sujet de cet article."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
@@ -79,11 +97,17 @@
"»."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper reasons."
msgstr ""
"Cet argument économique évident, quoi qu'important, n'a qu'une "
"portée assez marginale. En effet les développeurs de logiciels "
@@ -93,16 +117,24 @@
"futures mises à jour. Approfondissons donc la question."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole. They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling. If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate. This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling. If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
msgstr ""
"L'École devrait enseigner aux élèves des comportements "
"qui profiteront à la société toute entière. Elle "
@@ -120,15 +152,58 @@
"études une fois qu'ils auront grandi."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works. When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software. That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it. To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code. They "
-"need to read and understand real programs that people really use. They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"L'École devrait enseigner aux élèves des comportements "
+"qui profiteront à la société toute entière. Elle "
+"devrait promouvoir l'utilisation des logiciels libres tout comme elle "
+"promeut le recyclage. Si l'École enseigne les logiciels libres aux "
+"élèves (et aux étudiants), ceux-ci les utiliseront "
+"encore après la fin de leurs études. Cela pourra aider la "
+"société toute entière à échapper à "
+"la domination (et à la lamination) par les multinationales. Ces "
+"entreprises offrent des versions gratuites de logiciels aux écoles "
+"pour la même raison que des compagnies de tabac américaines "
+"distribuent des cigarettes gratuites : pour rendre les enfants dé"
+"pendants <a name=\"top1\" href=\"#1\">(1)</a>. Ils ne feront pas de remises "
+"à ces élèves et étudiants après leurs "
+"études une fois qu'ils auront grandi."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works. When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software. That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it. To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code. They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use. They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software. They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day. To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code. They need "
+"to read and understand real programs that people really use. Only free "
+"software permits this."
msgstr ""
"Les logiciels libres permettent aux élèves et aux é"
"tudiants d'apprendre comment les logiciels fonctionnent. À "
@@ -166,17 +241,29 @@
"s de progresser."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software. Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.” Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors—"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software. Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, “If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.” Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.”"
msgstr ""
"La raison suivante est encore plus profonde. Nous attendons de l'É"
"cole qu'elle enseigne aux élèves et étudiants des "
@@ -196,6 +283,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
"the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of "
@@ -255,8 +349,13 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
"medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
@@ -279,3 +378,11 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mais il existe des raisons spécifiques qui concernent les é"
+#~ "coles. Elles sont le sujet de cet article."
Index: philosophy/po/schools.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/schools.it.po 20 Sep 2009 08:25:50 -0000 1.7
+++ philosophy/po/schools.it.po 16 Dec 2009 09:27:48 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -15,15 +15,21 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"Perché la scuola dovrebbe usare esclusivamente software libero - Progetto "
"GNU - Free Software Foundation (FSF)"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "Perché la scuola dovrebbe usare esclusivamente software libero"
# type: Content of: <p>
@@ -31,13 +37,21 @@
msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do. Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers—"
"with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do. Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do. Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
"Esistono motivazioni generali perché tutti gli utenti informatici debbano "
"insistere con il software libero. Questo offre agli utenti la libertà di "
@@ -49,17 +63,21 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
msgstr ""
-"Ma esistono motivazioni specifiche che riguardano in particolare "
-"l'istituzione scolastica."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
@@ -71,11 +89,17 @@
"contribuire a colmare il divario digitale."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper reasons."
msgstr ""
"Quest'ovvia motivazione, pur se importante, è alquanto superficiale. E gli "
"sviluppatori di software proprietario possono eliminare questo svantaggio "
@@ -84,16 +108,24 @@
"aggiornamenti). Passiamo quindi a considerare le motivazioni più profonde."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole. They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling. If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate. This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling. If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
msgstr ""
"La scuola dovrebbe insegnare a chi studia stili di vita in grado diportare "
"beneficio all'intera società . Dovrebbe promuovere l'uso del software libero "
@@ -107,15 +139,54 @@
"aziende non offriranno più alcuno sconto agli studenti."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works. When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software. That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it. To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code. They "
-"need to read and understand real programs that people really use. They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"La scuola dovrebbe insegnare a chi studia stili di vita in grado diportare "
+"beneficio all'intera società . Dovrebbe promuovere l'uso del software libero "
+"così come promuove il riciclaggio. Se la scuola insegna l'uso del software "
+"libero, gli studenti continueranno ad usarlo anche dopo aver conseguito il "
+"diploma. Ciò aiuterà la società nel suo insieme ad evitare di essere "
+"dominata (e imbrogliata) dalle multinazionali. Tali multinazionali offrono "
+"alle scuole dei campioni gratuiti per lo stesso motivo per cui le aziende "
+"produttrici di tabacco distribuiscono sigarette gratis: creare dipendenza "
+"nei giovani<a href=\"#1\">(1)</a>. Una volta cresciuti e diplomati,queste "
+"aziende non offriranno più alcuno sconto agli studenti."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works. When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software. That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it. To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code. They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use. They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software. They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day. To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code. They need "
+"to read and understand real programs that people really use. Only free "
+"software permits this."
msgstr ""
"Il software libero consente a chi studia di poter imparare il funzionamento "
"di un programma. Quando gli studenti diventano adolescenti, alcuni di loro "
@@ -147,17 +218,29 @@
"tutto quello che vogliono sapere."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software. Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.” Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors—"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software. Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, “If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.” Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.”"
msgstr ""
"La motivazione successiva è ancora più profonda. Dalla scuola ci si aspetta
"
"l'insegnamento di fatti fondamentali e di capacità utili, ma ciò non ne "
@@ -173,6 +256,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
"the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of "
@@ -232,8 +322,13 @@
"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
"medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
@@ -256,3 +351,11 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma esistono motivazioni specifiche che riguardano in particolare "
+#~ "l'istituzione scolastica."
Index: philosophy/po/schools.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.ml.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/schools.ml.po 17 Sep 2009 20:26:14 -0000 1.3
+++ philosophy/po/schools.ml.po 16 Dec 2009 09:27:51 -0000 1.4
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 09:40+0300\n"
"Last-Translator: Santhosh Thottingal <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -15,15 +15,21 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ മാതàµà´°à´
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¤àµà´¨àµà´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ
- à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ - à´«àµà´°àµ "
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
മാതàµà´°à´
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¤àµà´¨àµà´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ"
# type: Content of: <p>
@@ -31,13 +37,21 @@
msgstr "à´à´´àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ <a
href=\"http://www.stallman.org/\">റിà´àµà´à´¾à´°àµâà´¡àµ
à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâമാനàµâ</a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do. Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers—"
"with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do. Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do. Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
"à´à´²àµà´²à´¾ à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´°àµâ
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¤à´¿à´¨àµàµ à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯
à´à´¿à´² "
"à´à´¾à´°à´£à´àµà´à´³àµà´£àµà´àµàµ. à´
à´¤àµàµ
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´
à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´°àµâ
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´ നലàµâà´àµà´¨àµà´¨àµ "
@@ -47,17 +61,21 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
msgstr ""
-"à´ªà´àµà´·àµ à´à´¤à´¿à´¨àµà´²àµà´²à´¾à´ à´ªàµà´±à´®àµ
വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³àµ à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´àµàµ
മറàµà´±àµ à´à´¿à´² à´à´¾à´°à´£à´àµà´à´³àµâ
à´àµà´à´¿à´¯àµà´£àµà´àµàµ. à´
താണàµàµ à´ "
-"à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ വിഷയà´."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
@@ -68,11 +86,17 @@
"à´¡à´¿à´à´¿à´±àµà´±à´²àµâ വിà´à´à´¨à´ à´¤à´à´¯à´¾à´¨àµâ
à´à´ªà´à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper reasons."
msgstr ""
"à´®àµà´²àµâà´ªàµà´ªà´±à´àµà´à´¤àµàµ
à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµà´àµà´
à´¸à´à´à´¤à´¿à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿à´²àµà´, à´à´°àµ
à´à´ªà´°à´¿à´ªàµà´²à´µà´®à´¾à´¯ വസàµà´¤àµà´¤à´¯à´¾à´£àµàµ.
മാതàµà´°à´®à´²àµà´², à´àµà´¤àµà´¤à´ "
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
നിരàµâà´®àµà´®à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ
à´µàµà´£à´®àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ
വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ ദാനà´
à´àµà´¯àµà´¤àµàµ à´ "
@@ -81,16 +105,24 @@
"à´àµà´±à´àµà´àµà´àµà´à´¿ à´à´´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
പരിശàµà´§à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole. They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling. If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate. This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling. If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
msgstr ""
"സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´àµ
à´à´ªà´à´¾à´°à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨
à´àµà´µà´¿à´¤à´°àµà´¤à´¿à´à´³à´¾à´£àµàµ
വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³àµâ à´àµà´àµà´à´¿à´à´³àµ à´ªà´
à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´£àµà´à´¤àµàµ. "
"à´ªàµà´¨à´°àµà´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤àµ
à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨
à´ªàµà´²àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµà´¯à´¾à´£àµàµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµà´àµ
à´à´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤àµ à´
വരàµâ "
@@ -102,15 +134,52 @@
"പഠിà´àµà´àµà´®àµà´¤à´¿à´°àµâà´¨àµà´¨àµ
à´à´´à´¿à´àµà´à´¾à´²àµâ യാതàµà´°àµ
വിലà´àµà´à´¿à´´à´¿à´µàµà´®àµà´£àµà´à´¾à´µà´¿à´²àµà´²."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works. When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software. That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it. To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code. They "
-"need to read and understand real programs that people really use. They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´àµ
à´à´ªà´à´¾à´°à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨
à´àµà´µà´¿à´¤à´°àµà´¤à´¿à´à´³à´¾à´£àµàµ
വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³àµâ à´àµà´àµà´à´¿à´à´³àµ à´ªà´
à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´£àµà´à´¤àµàµ. "
+"à´ªàµà´¨à´°àµà´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤àµ
à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨
à´ªàµà´²àµà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµà´¯à´¾à´£àµàµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµà´àµ
à´à´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤àµ à´
വരàµâ "
+"à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´£àµà´à´¤àµàµ.
വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
വിദàµà´¯à´¾à´°àµâà´¤àµà´¥à´¿à´à´³àµ "
+"പഠിപàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´
വരàµà´ പഠിà´àµà´àµ à´®àµà´¤à´¿à´°àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´. à´àµà´¤àµà´¤à´ "
+"à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´à´³àµà´àµ
à´®àµà´§à´¾à´µà´¿à´¤àµà´µà´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´
à´¤à´à´µà´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´ സമàµà´¹à´¤àµà´¤àµ à´
à´¤àµàµ à´®àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¯àµà´àµà´àµà´. à´ªàµà´à´¯à´¿à´² "
+"à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´à´³àµâ à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿
സിà´à´±à´±àµà´±àµà´à´³àµâ വിതരണà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨<a href=\"#1\">[1]</a> à´
തൠà´à´¾à´°à´£à´ "
+"à´àµà´£àµà´àµ തനàµà´¨àµ à´ à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´à´³àµà´
à´¸àµà´à´¨àµà´¯ à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ
വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ വിതരണà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´. à´ªà´àµà´·àµ "
+"പഠിà´àµà´àµà´®àµà´¤à´¿à´°àµâà´¨àµà´¨àµ
à´à´´à´¿à´àµà´à´¾à´²àµâ യാതàµà´°àµ
വിലà´àµà´à´¿à´´à´¿à´µàµà´®àµà´£àµà´à´¾à´µà´¿à´²àµà´²."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works. When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software. That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it. To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code. They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use. They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software. They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day. To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code. They need "
+"to read and understand real programs that people really use. Only free "
+"software permits this."
msgstr ""
"à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´à´àµà´à´¨àµ
à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ
à´à´¨àµà´¨àµàµ മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµâ
വിദàµà´¯à´¾à´°àµâà´¤àµà´¥à´¿à´à´³àµ "
"സഹായിയàµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ.
à´àµà´®à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨ പല
വിദàµà´¯à´¾à´°àµâà´¤àµà´¥à´¿à´à´³àµà´
à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±à´¿à´¨àµà´ªà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´, "
@@ -141,17 +210,29 @@
"à´ªàµà´°à´¤à´¿à´à´¾à´§à´¨à´°à´¾à´¯
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®àµà´®à´°àµâമാരൠസà´à´à´¾à´µà´¨
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software. Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.” Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors—"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software. Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, “If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.” Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.”"
msgstr ""
"വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ മാതàµà´°à´
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´
à´àµà´¤àµà´¤
à´à´¾à´°à´£à´ à´àµà´±à´àµà´àµà´àµà´à´¿ "
"à´à´´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´£àµàµ.
വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´®à´¤à´²
വിദàµà´¯à´¾à´°àµâà´¤àµà´¥à´¿à´à´³àµ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨
വസàµà´¤àµà´¤à´à´³àµà´ à´à´´à´¿à´µàµà´à´³àµà´ "
@@ -166,6 +247,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
"the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of "
@@ -226,8 +314,13 @@
"README.translations.html\">പരിà´à´¾à´·à´¾
സഹായി</a>à´à´¾à´£àµà´."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
"medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
@@ -250,3 +343,11 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "à´ à´ªàµà´à´¿à´¨àµà´±àµ പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´ªà´àµà´·àµ à´à´¤à´¿à´¨àµà´²àµà´²à´¾à´ à´ªàµà´±à´®àµ
വിദàµà´¯à´¾à´²à´¯à´àµà´à´³àµ à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´àµàµ
മറàµà´±àµ à´à´¿à´² à´à´¾à´°à´£à´àµà´à´³àµâ
à´àµà´à´¿à´¯àµà´£àµà´àµàµ. à´
താണàµàµ à´ "
+#~ "à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ വിഷയà´."
Index: philosophy/po/schools.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/schools.pot 17 Sep 2009 20:26:14 -0000 1.3
+++ philosophy/po/schools.pot 16 Dec 2009 09:27:55 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
# type: Content of: <title>
msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
# type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -32,60 +32,64 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own "
+"software: it gives users the freedom to control their own "
"computers—with proprietary software, the computer does what the "
-"software owner wants it to do, not what the software user wants it to do. "
-"Free software also gives users the freedom to cooperate with each other, to "
-"lead an upright life. These reasons apply to schools as they do to "
-"everyone."
+"software owner wants it to do, not what the user wants it to do. Free "
+"software also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead "
+"an upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather "
+"shallow. And proprietary software developers can eliminate this reason by "
+"donating copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an "
+"offer may have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper "
+"reasons."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole. They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling. If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate. This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling. If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a "
"href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
-"they grow up and graduate."
+"they've grown up and graduated."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works. When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software. That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it. To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code. They "
-"need to read and understand real programs that people really use. They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software. They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day. To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code. They need "
+"to read and understand real programs that people really use. Only free "
+"software permits this."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -102,16 +106,22 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software. Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.” Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.”"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -154,7 +164,7 @@
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
"medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
Index: philosophy/po/schools.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/schools.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/schools.ru.po 17 Sep 2009 20:26:14 -0000 1.5
+++ philosophy/po/schools.ru.po 16 Dec 2009 09:27:57 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 19:59+0700\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,8 +16,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñколам непÑеменно нÑжно
иÑполÑзоваÑÑ Ñвободное пÑогÑаммное\n"
@@ -25,7 +29,9 @@
"(FSF)"
# type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr ""
"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñколам непÑеменно нÑжно
иÑполÑзоваÑÑ Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение"
@@ -35,13 +41,21 @@
"<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑоллман (Richard
Stallman)</a>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do. Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
msgid ""
"There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers—"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers—"
"with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do. Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life. These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do. Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life. These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
msgstr ""
"СÑеди пÑиÑин Ñого, поÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе
полÑзоваÑели компÑÑÑеÑов должнÑ
наÑÑойÑиво\n"
"ÑÑебоваÑÑ Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение, еÑÑÑ Ð¾Ð±Ñие обоÑнованиÑ,\n"
@@ -57,19 +71,21 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
msgstr ""
-"Ðо говоÑÑ Ð¾ Ñколе, нÑжно оÑобо вÑделиÑÑ
дополниÑелÑнÑе пÑиÑÐ¸Ð½Ñ "
-"иÑполÑзованиÑ\n"
-"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
пÑимениÑелÑно именно к Ñколам. ÐÑо и\n"
-"ÑвлÑеÑÑÑ Ñемой ÑÑой ÑÑаÑÑи."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
"school system can make copies for all the computers they have. In poor "
"countries, this can help close the digital divide."
msgstr ""
@@ -85,11 +101,17 @@
"ÑиÑÑового неÑавенÑÑва."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools. (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.) So let's look at the deeper reasons."
msgstr ""
"ÐÑа оÑÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑиÑина не ÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо
она важна, в какой-Ñо меÑе\n"
"повеÑÑ
ноÑÑна. РазÑабоÑÑики
пÑопÑиеÑаÑного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
могÑÑ\n"
@@ -101,16 +123,24 @@
"пÑиÑинÑ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole. They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling. If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate. This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling. If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
msgstr ""
"Школа должна пÑиÑÑаÑÑ ÑÑеников к обÑазÑ
жизни, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ "
"обÑеÑÑвÑ\n"
@@ -132,15 +162,62 @@
"они вÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ законÑÐ°Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works. When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software. That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it. To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code. They "
-"need to read and understand real programs that people really use. They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence. Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"Школа должна пÑиÑÑаÑÑ ÑÑеников к обÑазÑ
жизни, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ "
+"обÑеÑÑвÑ\n"
+"в Ñелом. Школа должна пÑопагандиÑоваÑÑ
Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение "
+"Ñак\n"
+"же как пеÑеÑабоÑÐºÑ Ð¼ÑÑоÑа. ÐÑли Ñкола
пÑиÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑеника к ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
+"пÑогÑаммномÑ\n"
+"обеÑпеÑениÑ, Ñо ÐµÑ Ð²ÑпÑÑкники бÑдÑÑ
пÑодолжаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ ÑвободнÑм "
+"пÑогÑаммнÑм\n"
+"обеÑпеÑением. ÐÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²Ñ ÐºÐ°Ðº
ÑÐµÐ»Ð¾Ð¼Ñ ÑÑколÑзнÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (и\n"
+"обманÑваниÑ) мегакоÑпоÑаÑиÑми. ÐÑи
коÑпоÑаÑии пÑедлагаÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑе обÑазÑÑ "
+"длÑ\n"
+"Ñкол по Ñем же пÑиÑинам, ÑÑо и ÑабаÑнÑе
компании ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑе "
+"ÑигаÑеÑÑ\n"
+"<a name=\"top1\" href=\"#1\">(1)</a> (в РоÑÑии аналогом
бÑÐ´ÐµÑ - беÑплаÑÐ½Ð°Ñ "
+"доза оÑ\n"
+"наÑкоÑоÑговÑа) — вовлеÑÑ Ð´ÐµÑей. Ðни не
дадÑÑ Ñкидок ÑÑим ÑколÑникам, "
+"когда\n"
+"они вÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ законÑÐ°Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works. When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software. That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it. To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code. They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use. They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software. They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day. To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code. They need "
+"to read and understand real programs that people really use. Only free "
+"software permits this."
msgstr ""
"Свободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение даÑÑ
возможноÑÑÑ ÑÑаÑимÑÑ ÑзнаÑÑ ÐºÐ°Ðº\n"
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑабоÑаÑÑ. ÐзÑоÑлеÑ, ÑаÑÑÑ Ð´ÐµÑей
заÑ
оÑÐµÑ ÑзнаÑÑ Ð²ÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑное пÑо\n"
@@ -183,17 +260,29 @@
"обеÑпеÑение, полÑÑÐ°Ñ Ð² подаÑок
пÑогÑаммиÑÑÑÑиÑ
ÑÑÑденÑов."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors—to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software. Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, “If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.” Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors—"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software. Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, “If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.” Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.”"
msgstr ""
"СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑина иÑполÑзоваÑÑ Ñвободное
пÑогÑаммное обеÑпеÑение - даже\n"
"более ÑеÑÑезнаÑ. ÐÑ ÑаÑÑÑиÑÑваем, ÑÑо
ÑÐºÐ¾Ð»Ñ ÑÑÐ°Ñ Ð´ÐµÑей оÑновнÑм ÑакÑам и\n"
@@ -214,6 +303,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
"the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of "
@@ -280,8 +376,13 @@
"пеÑеводам</a>."
# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
msgid ""
-"Copyright © 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
"medium provided this notice is preserved."
msgstr ""
@@ -306,3 +407,14 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑа ÑÑÑаниÑа на дÑÑгиÑ
ÑзÑкаÑ
"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðо говоÑÑ Ð¾ Ñколе, нÑжно оÑобо вÑделиÑÑ
дополниÑелÑнÑе пÑиÑÐ¸Ð½Ñ "
+#~ "иÑполÑзованиÑ\n"
+#~ "Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
пÑимениÑелÑно именно к Ñколам. ÐÑо "
+#~ "и\n"
+#~ "ÑвлÑеÑÑÑ Ñемой ÑÑой ÑÑаÑÑи."
Index: philosophy/po/selling.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ar.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/selling.ar.po 6 Sep 2009 08:25:42 -0000 1.7
+++ philosophy/po/selling.ar.po 16 Dec 2009 09:27:59 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -29,18 +29,29 @@
msgstr "بÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+#| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
+#| "charge as little as possible — just enough to cover the cost."
msgid ""
-"Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-"charge as little as possible — just enough to cover the cost."
+"charge as little as possible — just enough to cover the cost. This is "
+"a misunderstanding."
msgstr ""
"اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠رÙØ Ù
شرÙع غÙÙ
ÙÙ ÙجÙب عدÙ
جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ùاب٠تÙزÙع "
"Ùسخ اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø£Ù Ø£Ù Ø¹ÙÙ٠تÙاض٠أÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù
Ù
ÙÙ — ÙÙØ· Ù
ا ÙÙÙÙ ÙتغطÙØ© "
"اÙتÙÙÙØ©."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If "
+#| "this seems surprising to you, please read on."
msgid ""
-"Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"Actually, we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If this "
"seems surprising to you, please read on."
msgstr ""
@@ -77,10 +88,10 @@
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
"programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will "
"give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. "
-"Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom."
+"Price or no price, the program is nonfree because users don't have freedom."
msgstr ""
"<a href=\"categories.html#ProprietarySoftware\">اÙبراÙ
ج غÙر
اÙØرة</a> تباع "
"عادة بأسعار Ù
رتÙØ¹Ø©Ø ÙÙÙ٠أØÙاÙا ÙعطÙÙ Ù
ØÙ
Ùسخة بدÙÙ Ù
ÙابÙ. Ùذا Ùا Ùجع٠"
@@ -88,12 +99,19 @@
"Ùا ÙÙ
تÙÙÙ٠اÙØرÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since free software is not a matter of price, a low price isn't more free, "
-"or closer to free. So if you are redistributing copies of free software, "
-"you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>. "
-"Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do "
-"it, you might as well make a profit from it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since free software is not a matter of price, a low price isn't more "
+#| "free, or closer to free. So if you are redistributing copies of free "
+#| "software, you might as well charge a substantial fee and <em>make some "
+#| "money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+#| "activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
+msgid ""
+"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the "
+"software free, or even closer to free. So if you are redistributing copies "
+"of free software, you might as well charge a substantial fee and <em>make "
+"some money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+"activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
msgstr ""
"بÙ
ا أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙست ÙضÙØ© اÙسعرØ
اÙسعر اÙÙ
ÙØ®Ùض ÙÙس Ù
زÙدا Ù
٠اÙØرÙØ©Ø "
"أ٠أÙرب Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©. Ùذا إذا ÙÙت تعÙد تÙزÙع
Ùسخ Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙ
ÙÙÙ "
@@ -101,13 +119,21 @@
"Ùشاط جÙد ÙÙاÙÙÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت تÙÙÙ
بÙØ Ø¨Ø¥Ù
ÙاÙÙ
جÙÙ Ù
ردÙد Ù
ÙÙ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a community project, and everyone who depends on it "
+#| "ought to look for ways to contribute to building the community. For a "
+#| "distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
+#| "href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
+#| "software development project. By funding development, you can advance "
+#| "the world of free software."
msgid ""
"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
"to look for ways to contribute to building the community. For a "
-"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
-"href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
-"software development project. By funding development, you can advance the "
-"world of free software."
+"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
+"software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
+"Software Foundation</a>. This way you can advance the world of free "
+"software."
msgstr ""
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ Ù
شرÙع Ù
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙ٠شخص
ÙعتÙ
د عÙÙÙ ÙÙبغ٠أ٠ÙبØØ« ع٠طر٠"
"ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠بÙاء اÙÙ
جتÙ
ع. ÙÙÙ
ÙØ²Ø¹Ø Ø·Ø±ÙÙØ©
Ùع٠Ùذا Ù٠إعطاء جزء Ù
٠أرباØ٠إÙÙ "
@@ -202,13 +228,21 @@
"ÙØ«Ùرة جدا ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØ³Ø®Ø Ø³Ø¹Ø± خدÙ
Ø© اÙتÙزÙع
Ù٠تأثÙر Ø£Ù٠عÙ٠اÙشعبÙØ©."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the long run, how many people use free software is determined mainly "
+#| "by <em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. "
+#| "Many users will continue to use proprietary software if free software "
+#| "can't do all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the "
+#| "number of users in the long run, we should above all <em>develop more "
+#| "free software</em>."
msgid ""
"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
"<em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many "
-"users will continue to use proprietary software if free software can't do "
-"all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the number of "
-"users in the long run, we should above all <em>develop more free software</"
-"em>."
+"users do not make freedom their priority; they may continue to use "
+"proprietary software if free software can't do all the jobs they want done. "
+"Thus, if we want to increase the number of users in the long run, we should "
+"above all <em>develop more free software</em>."
msgstr ""
"عÙ٠اÙÙ
د٠اÙبعÙØ¯Ø Ø¹Ø¯Ø¯ اÙÙاس اÙØ°ÙÙ ÙستخدÙ
Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
ÙÙرÙر أساسا "
"<em>بÙ
اذا تستطÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙعÙÙ</em>Ø ÙÙ
د٠سÙÙÙØ© استخداÙ
Ùا. اÙÙØ«Ùر Ù
Ù "
@@ -287,6 +321,17 @@
"دÙع Ù
ÙÙار دÙÙار Ù
Ùاب٠Ùسخة."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
+#| "the corresponding complete source code. Those who do this are required "
+#| "by the GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a "
+#| "limit on the fee for the source code, they would be able set a fee too "
+#| "large for anyone to pay—such as a billion dollars—and thus "
+#| "pretend to release source code while in truth concealing it. So in this "
+#| "case we have to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. "
+#| "In ordinary situations, however, there is no such justification for "
+#| "limiting distribution fees, so we do not limit them."
msgid ""
"The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
"corresponding complete source code. Those who do this are required by the "
@@ -294,8 +339,8 @@
"the fee for the source code, they would be able set a fee too large for "
"anyone to pay—such as a billion dollars—and thus pretend to "
"release source code while in truth concealing it. So in this case we have "
-"to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. In ordinary "
-"situations, however, there is no such justification for limiting "
+"to limit the fee for source in order to ensure the user's freedom. In "
+"ordinary situations, however, there is no such justification for limiting "
"distribution fees, so we do not limit them."
msgstr ""
"اÙاستثÙاء اÙÙØÙد ÙÙ Ù٠اÙØاÙØ© ØÙØ« تÙزع
اÙÙسخ اÙØ«ÙائÙØ© بدÙÙ Ù
راÙÙØ© اÙØ´ÙÙرة "
@@ -307,13 +352,22 @@
"Ùطا٠Ù
Ù
اث٠ÙØد رسÙÙ
اÙتÙزÙØ¹Ø Ùذا ÙØÙ Ùا
ÙÙÙدÙÙ
."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
-"permits plead for permission, saying that they “won't charge money for "
-"the GNU software” or such like. They don't get anywhere this way. "
-"Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. "
-"When we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as "
-"how much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
+#| "permits plead for permission, saying that they “won't charge money "
+#| "for the GNU software” or such like. They don't get anywhere this "
+#| "way. Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending "
+#| "freedom. When we defend users' freedom, we are not distracted by side "
+#| "issues such as how much of a distribution fee is charged. Freedom is the "
+#| "issue, the whole issue, and the only issue."
+msgid ""
+"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL "
+"plead for permission, saying that they “won't charge money for the GNU "
+"software” or such like. That won't get them anywhere with us. Free "
+"software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When "
+"we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as how "
+"much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
"issue, and the only issue."
msgstr ""
"Ø£ØÙاÙا اÙشرÙات اÙت٠ÙدÙÙا Ùشاطات تجاÙز Øد
Ù
ا تجÙز٠غÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù "
Index: philosophy/po/selling.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/selling.bg.po 3 Aug 2009 14:17:24 -0000 1.5
+++ philosophy/po/selling.bg.po 16 Dec 2009 09:28:00 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -25,18 +25,29 @@
msgstr "ÐÑодажба на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+#| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
+#| "charge as little as possible — just enough to cover the cost."
msgid ""
-"Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-"charge as little as possible — just enough to cover the cost."
+"charge as little as possible — just enough to cover the cost. This is "
+"a misunderstanding."
msgstr ""
"Ðного Ñ
оÑа вÑÑваÑ, Ñе в дÑÑ
а на пÑоекÑа GNU е
да не Ñе иÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñи за "
"ÑазпÑоÑÑÑанениеÑо на ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑÑÑеÑа
или ÑенаÑа да е вÑзможно най-ниÑка â "
"доÑÑаÑÑÑна Ñамо колкоÑо да покÑие ÑазÑ
одиÑе по копиеÑо."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If "
+#| "this seems surprising to you, please read on."
msgid ""
-"Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"Actually, we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If this "
"seems surprising to you, please read on."
msgstr ""
@@ -75,11 +86,18 @@
"поÑÑебиÑелиÑе полÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑвободаÑа да Ñ
използваÑ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+#| "programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store "
+#| "will give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, "
+#| "though. Price or no price, the program is non-free because users don't "
+#| "have freedom."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
"programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will "
"give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. "
-"Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom."
+"Price or no price, the program is nonfree because users don't have freedom."
msgstr ""
"<a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">ÐеÑвободниÑе
"
"пÑогÑами</a> обикновено Ñе пÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑеÑÑ
виÑока Ñена, но понÑкога можеÑе да "
@@ -91,12 +109,19 @@
# âlegitimateâ ознаÑава âв Ñеда на неÑаÑа
ÑпÑÑмо наÑиÑе еÑиÑни
# ÑенноÑÑиâ или неÑо в Ñози дÑÑ
.
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since free software is not a matter of price, a low price isn't more free, "
-"or closer to free. So if you are redistributing copies of free software, "
-"you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>. "
-"Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do "
-"it, you might as well make a profit from it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since free software is not a matter of price, a low price isn't more "
+#| "free, or closer to free. So if you are redistributing copies of free "
+#| "software, you might as well charge a substantial fee and <em>make some "
+#| "money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+#| "activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
+msgid ""
+"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the "
+"software free, or even closer to free. So if you are redistributing copies "
+"of free software, you might as well charge a substantial fee and <em>make "
+"some money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+"activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
msgstr ""
"ТÑй каÑо ÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ Ñе
опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÑпоÑед ÑенаÑа, ÑледоваÑелно по-"
"ниÑкаÑа Ñена не пÑави ÑоÑÑÑеÑа
по-Ñвободен или по-близÑк до ÑвободниÑ.
Така "
@@ -106,13 +131,21 @@
"можеÑе да <em>ÑпеÑелиÑе паÑи</em> Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a community project, and everyone who depends on it "
+#| "ought to look for ways to contribute to building the community. For a "
+#| "distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
+#| "href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
+#| "software development project. By funding development, you can advance "
+#| "the world of free software."
msgid ""
"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
"to look for ways to contribute to building the community. For a "
-"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
-"href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
-"software development project. By funding development, you can advance the "
-"world of free software."
+"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
+"software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
+"Software Foundation</a>. This way you can advance the world of free "
+"software."
msgstr ""
"СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ обÑноÑÑен пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¸
вÑеки, койÑо завиÑи Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, би "
"ÑÑÑбвало да ÑÑÑÑи наÑини да допÑинеÑе кÑм
изгÑажданеÑо на обÑноÑÑÑа. Ðа "
@@ -220,13 +253,21 @@
"ÑазпÑоÑÑÑаниÑелÑкаÑа ÑÑлÑга има по-Ñлаб
еÑÐµÐºÑ Ð²ÑÑÑ
Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑÑа."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the long run, how many people use free software is determined mainly "
+#| "by <em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. "
+#| "Many users will continue to use proprietary software if free software "
+#| "can't do all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the "
+#| "number of users in the long run, we should above all <em>develop more "
+#| "free software</em>."
msgid ""
"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
"<em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many "
-"users will continue to use proprietary software if free software can't do "
-"all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the number of "
-"users in the long run, we should above all <em>develop more free software</"
-"em>."
+"users do not make freedom their priority; they may continue to use "
+"proprietary software if free software can't do all the jobs they want done. "
+"Thus, if we want to increase the number of users in the long run, we should "
+"above all <em>develop more free software</em>."
msgstr ""
"РдÑлгоÑÑоÑен план, колко Ñ
оÑа Ñе
Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñи най-веÑе
"
"Ð¾Ñ Ñова <em>колко ÑабоÑа вÑÑÑи Ñой</em>, и дали
Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñе боÑави Ñ Ð»ÐµÐºÐ¾Ñа. "
@@ -310,6 +351,17 @@
"милиаÑд за копиеÑо."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
+#| "the corresponding complete source code. Those who do this are required "
+#| "by the GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a "
+#| "limit on the fee for the source code, they would be able set a fee too "
+#| "large for anyone to pay—such as a billion dollars—and thus "
+#| "pretend to release source code while in truth concealing it. So in this "
+#| "case we have to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. "
+#| "In ordinary situations, however, there is no such justification for "
+#| "limiting distribution fees, so we do not limit them."
msgid ""
"The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
"corresponding complete source code. Those who do this are required by the "
@@ -317,8 +369,8 @@
"the fee for the source code, they would be able set a fee too large for "
"anyone to pay—such as a billion dollars—and thus pretend to "
"release source code while in truth concealing it. So in this case we have "
-"to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. In ordinary "
-"situations, however, there is no such justification for limiting "
+"to limit the fee for source in order to ensure the user's freedom. In "
+"ordinary situations, however, there is no such justification for limiting "
"distribution fees, so we do not limit them."
msgstr ""
"ÐдинÑÑвеноÑо изклÑÑение е в ÑлÑÑаиÑе,
когаÑо изпÑлнимиÑе Ñайлове Ñе "
@@ -334,13 +386,22 @@
"неопÑавдано и заÑова ние не го
пÑакÑикÑваме."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
-"permits plead for permission, saying that they “won't charge money for "
-"the GNU software” or such like. They don't get anywhere this way. "
-"Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. "
-"When we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as "
-"how much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
+#| "permits plead for permission, saying that they “won't charge money "
+#| "for the GNU software” or such like. They don't get anywhere this "
+#| "way. Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending "
+#| "freedom. When we defend users' freedom, we are not distracted by side "
+#| "issues such as how much of a distribution fee is charged. Freedom is the "
+#| "issue, the whole issue, and the only issue."
+msgid ""
+"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL "
+"plead for permission, saying that they “won't charge money for the GNU "
+"software” or such like. That won't get them anywhere with us. Free "
+"software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When "
+"we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as how "
+"much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
"issue, and the only issue."
msgstr ""
"ÐонÑкога, нÑкои компании, ÑиÑÑо дейноÑÑ
пÑекÑаÑва гÑаниÑаÑа на допÑÑÑимоÑо "
Index: philosophy/po/selling.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ca.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/selling.ca.po 30 Jun 2009 20:26:26 -0000 1.5
+++ philosophy/po/selling.ca.po 16 Dec 2009 09:28:02 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -24,18 +24,29 @@
msgstr "Vendre programari lliure"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+#| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
+#| "charge as little as possible — just enough to cover the cost."
msgid ""
-"Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-"charge as little as possible — just enough to cover the cost."
+"charge as little as possible — just enough to cover the cost. This is "
+"a misunderstanding."
msgstr ""
"Molta gent creu que l'esperit del projecte GNU és que no s'hauria de cobrar "
"per distribuir còpies de programari, o que s'ha de cobrar el mÃnim
possible, "
"just el suficient per cobrir els costos."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If "
+#| "this seems surprising to you, please read on."
msgid ""
-"Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"Actually, we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If this "
"seems surprising to you, please read on."
msgstr ""
@@ -75,10 +86,10 @@
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
"programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will "
"give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. "
-"Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom."
+"Price or no price, the program is nonfree because users don't have freedom."
msgstr ""
"Els <a href=\"/philosophy/categories.ca.html#ProprietarySoftware\">programes "
"no lliures</a> es venen normalment a un preu alt, però de vegades us els "
@@ -87,12 +98,19 @@
"usuaris no tenen la llibertat de modificar-lo o de redistribuir-lo."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since free software is not a matter of price, a low price isn't more free, "
-"or closer to free. So if you are redistributing copies of free software, "
-"you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>. "
-"Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do "
-"it, you might as well make a profit from it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since free software is not a matter of price, a low price isn't more "
+#| "free, or closer to free. So if you are redistributing copies of free "
+#| "software, you might as well charge a substantial fee and <em>make some "
+#| "money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+#| "activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
+msgid ""
+"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the "
+"software free, or even closer to free. So if you are redistributing copies "
+"of free software, you might as well charge a substantial fee and <em>make "
+"some money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+"activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
msgstr ""
"Com que el programari lliure no té res a veure amb el preu, un preu més
baix "
"no el fa més lliure, ni l'apropa més a la llibertat. Per tant, si
distribuïu "
@@ -101,13 +119,21 @@
"us hi dediqueu, podeu treure'n profit."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a community project, and everyone who depends on it "
+#| "ought to look for ways to contribute to building the community. For a "
+#| "distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
+#| "href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
+#| "software development project. By funding development, you can advance "
+#| "the world of free software."
msgid ""
"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
"to look for ways to contribute to building the community. For a "
-"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
-"href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
-"software development project. By funding development, you can advance the "
-"world of free software."
+"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
+"software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
+"Software Foundation</a>. This way you can advance the world of free "
+"software."
msgstr ""
"El programari lliure és un projecte comunitari, i qualsevol que en tregui "
"profit hauria de cercar vies per contribuir al creixement de la comunitat. "
@@ -210,13 +236,21 @@
"menys efecte sobre la popularitat."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the long run, how many people use free software is determined mainly "
+#| "by <em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. "
+#| "Many users will continue to use proprietary software if free software "
+#| "can't do all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the "
+#| "number of users in the long run, we should above all <em>develop more "
+#| "free software</em>."
msgid ""
"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
"<em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many "
-"users will continue to use proprietary software if free software can't do "
-"all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the number of "
-"users in the long run, we should above all <em>develop more free software</"
-"em>."
+"users do not make freedom their priority; they may continue to use "
+"proprietary software if free software can't do all the jobs they want done. "
+"Thus, if we want to increase the number of users in the long run, we should "
+"above all <em>develop more free software</em>."
msgstr ""
"A llarg termini, el nombre de gent que utilitzarà programari lliure vindrà "
"determinat principalment per la disponibilitat de programari lliure i per la "
@@ -299,6 +333,17 @@
"còpia."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
+#| "the corresponding complete source code. Those who do this are required "
+#| "by the GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a "
+#| "limit on the fee for the source code, they would be able set a fee too "
+#| "large for anyone to pay—such as a billion dollars—and thus "
+#| "pretend to release source code while in truth concealing it. So in this "
+#| "case we have to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. "
+#| "In ordinary situations, however, there is no such justification for "
+#| "limiting distribution fees, so we do not limit them."
msgid ""
"The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
"corresponding complete source code. Those who do this are required by the "
@@ -306,8 +351,8 @@
"the fee for the source code, they would be able set a fee too large for "
"anyone to pay—such as a billion dollars—and thus pretend to "
"release source code while in truth concealing it. So in this case we have "
-"to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. In ordinary "
-"situations, however, there is no such justification for limiting "
+"to limit the fee for source in order to ensure the user's freedom. In "
+"ordinary situations, however, there is no such justification for limiting "
"distribution fees, so we do not limit them."
msgstr ""
"L'únic cas especial es produeix quan els binaris es distribueixen sense el "
@@ -322,13 +367,22 @@
"distribució, i per tant no les limitem."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
-"permits plead for permission, saying that they “won't charge money for "
-"the GNU software” or such like. They don't get anywhere this way. "
-"Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. "
-"When we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as "
-"how much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
+#| "permits plead for permission, saying that they “won't charge money "
+#| "for the GNU software” or such like. They don't get anywhere this "
+#| "way. Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending "
+#| "freedom. When we defend users' freedom, we are not distracted by side "
+#| "issues such as how much of a distribution fee is charged. Freedom is the "
+#| "issue, the whole issue, and the only issue."
+msgid ""
+"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL "
+"plead for permission, saying that they “won't charge money for the GNU "
+"software” or such like. That won't get them anywhere with us. Free "
+"software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When "
+"we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as how "
+"much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
"issue, and the only issue."
msgstr ""
"De vegades les empreses les activitats de les quals creuen la lÃnia del que "
Index: philosophy/po/selling.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/selling.es.po 4 Jul 2009 20:25:58 -0000 1.5
+++ philosophy/po/selling.es.po 16 Dec 2009 09:28:04 -0000 1.6
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Hernan Giovagnoli <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -34,18 +34,29 @@
msgstr "Vendiendo software libre"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+#| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
+#| "charge as little as possible — just enough to cover the cost."
msgid ""
-"Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-"charge as little as possible — just enough to cover the cost."
+"charge as little as possible — just enough to cover the cost. This is "
+"a misunderstanding."
msgstr ""
"Mucha gente cree que el espÃritu del proyecto GNU es que no se deberÃa "
"cobrar dinero por distribuir copias de software; o que se deberÃa cobrar lo "
"menos posible, sólo lo suficiente para cubrir el coste."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If "
+#| "this seems surprising to you, please read on."
msgid ""
-"Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"Actually, we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If this "
"seems surprising to you, please read on."
msgstr ""
@@ -82,11 +93,18 @@
"del precio, porque los usuarios tienen libertad al usarlo."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+#| "programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store "
+#| "will give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, "
+#| "though. Price or no price, the program is non-free because users don't "
+#| "have freedom."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
"programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will "
"give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. "
-"Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom."
+"Price or no price, the program is nonfree because users don't have freedom."
msgstr ""
"Los <a href=\"categories.es.html#ProprietarySoftware\">programas que no son "
"libres</a> habitualmente se venden a un precio alto, pero en ocasiones "
@@ -95,12 +113,19 @@
"no tienen libertad."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since free software is not a matter of price, a low price isn't more free, "
-"or closer to free. So if you are redistributing copies of free software, "
-"you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>. "
-"Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do "
-"it, you might as well make a profit from it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since free software is not a matter of price, a low price isn't more "
+#| "free, or closer to free. So if you are redistributing copies of free "
+#| "software, you might as well charge a substantial fee and <em>make some "
+#| "money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+#| "activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
+msgid ""
+"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the "
+"software free, or even closer to free. So if you are redistributing copies "
+"of free software, you might as well charge a substantial fee and <em>make "
+"some money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+"activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
msgstr ""
"Como el software libre no tiene nada que ver con el precio, un precio bajo "
"no indica que el programa sea más libre o que esté más cerca de serlo. "
@@ -110,13 +135,21 @@
"de ella."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a community project, and everyone who depends on it "
+#| "ought to look for ways to contribute to building the community. For a "
+#| "distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
+#| "href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
+#| "software development project. By funding development, you can advance "
+#| "the world of free software."
msgid ""
"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
"to look for ways to contribute to building the community. For a "
-"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
-"href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
-"software development project. By funding development, you can advance the "
-"world of free software."
+"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
+"software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
+"Software Foundation</a>. This way you can advance the world of free "
+"software."
msgstr ""
"El software libre es un proyecto comunitario, y todo aquel que dependa del "
"proyecto deberÃa buscar formas de contribuir a construir la comunidad. Para "
@@ -217,13 +250,21 @@
"distribución tiene un efecto menor en la popularidad."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the long run, how many people use free software is determined mainly "
+#| "by <em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. "
+#| "Many users will continue to use proprietary software if free software "
+#| "can't do all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the "
+#| "number of users in the long run, we should above all <em>develop more "
+#| "free software</em>."
msgid ""
"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
"<em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many "
-"users will continue to use proprietary software if free software can't do "
-"all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the number of "
-"users in the long run, we should above all <em>develop more free software</"
-"em>."
+"users do not make freedom their priority; they may continue to use "
+"proprietary software if free software can't do all the jobs they want done. "
+"Thus, if we want to increase the number of users in the long run, we should "
+"above all <em>develop more free software</em>."
msgstr ""
"A largo plazo, la cantidad de gente que usa software libre es determinado "
"principalmente por <em>cuanto puede hacer el software libre</em>, y cuán "
@@ -305,6 +346,17 @@
"millones de dólares por una copia."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
+#| "the corresponding complete source code. Those who do this are required "
+#| "by the GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a "
+#| "limit on the fee for the source code, they would be able set a fee too "
+#| "large for anyone to pay—such as a billion dollars—and thus "
+#| "pretend to release source code while in truth concealing it. So in this "
+#| "case we have to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. "
+#| "In ordinary situations, however, there is no such justification for "
+#| "limiting distribution fees, so we do not limit them."
msgid ""
"The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
"corresponding complete source code. Those who do this are required by the "
@@ -312,8 +364,8 @@
"the fee for the source code, they would be able set a fee too large for "
"anyone to pay—such as a billion dollars—and thus pretend to "
"release source code while in truth concealing it. So in this case we have "
-"to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. In ordinary "
-"situations, however, there is no such justification for limiting "
+"to limit the fee for source in order to ensure the user's freedom. In "
+"ordinary situations, however, there is no such justification for limiting "
"distribution fees, so we do not limit them."
msgstr ""
"La única excepción es en el caso en que los binarios sean distribuidos sin "
@@ -329,13 +381,22 @@
"distribución, por lo que no lo hacemos."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
-"permits plead for permission, saying that they “won't charge money for "
-"the GNU software” or such like. They don't get anywhere this way. "
-"Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. "
-"When we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as "
-"how much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
+#| "permits plead for permission, saying that they “won't charge money "
+#| "for the GNU software” or such like. They don't get anywhere this "
+#| "way. Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending "
+#| "freedom. When we defend users' freedom, we are not distracted by side "
+#| "issues such as how much of a distribution fee is charged. Freedom is the "
+#| "issue, the whole issue, and the only issue."
+msgid ""
+"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL "
+"plead for permission, saying that they “won't charge money for the GNU "
+"software” or such like. That won't get them anywhere with us. Free "
+"software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When "
+"we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as how "
+"much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
"issue, and the only issue."
msgstr ""
"A veces, las compañÃas cuyas actividades traspasan los lÃmites permitidos "
Index: philosophy/po/selling.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/selling.fr.po 20 Jul 2009 08:26:02 -0000 1.5
+++ philosophy/po/selling.fr.po 16 Dec 2009 09:28:06 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -25,18 +25,29 @@
msgstr "Vendre des logiciels libres"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+#| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
+#| "charge as little as possible — just enough to cover the cost."
msgid ""
-"Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-"charge as little as possible — just enough to cover the cost."
+"charge as little as possible — just enough to cover the cost. This is "
+"a misunderstanding."
msgstr ""
"Beaucoup de personnes croient que l'esprit du projet GNU est de ne pas faire "
"payer la distribution de copies de logiciels, ou alors le moins "
"possible : juste assez pour couvrir les frais."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If "
+#| "this seems surprising to you, please read on."
msgid ""
-"Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"Actually, we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If this "
"seems surprising to you, please read on."
msgstr ""
@@ -76,11 +87,18 @@
"utilisateurs ont toute liberté dans son utilisation."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+#| "programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store "
+#| "will give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, "
+#| "though. Price or no price, the program is non-free because users don't "
+#| "have freedom."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
"programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will "
"give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. "
-"Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom."
+"Price or no price, the program is nonfree because users don't have freedom."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/categories.fr.html#ProprietarySoftware\">Les logiciels "
"propriétaires</a> sont souvent vendus à un prix é"
@@ -90,12 +108,19 @@
"aucune liberté."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since free software is not a matter of price, a low price isn't more free, "
-"or closer to free. So if you are redistributing copies of free software, "
-"you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>. "
-"Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do "
-"it, you might as well make a profit from it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since free software is not a matter of price, a low price isn't more "
+#| "free, or closer to free. So if you are redistributing copies of free "
+#| "software, you might as well charge a substantial fee and <em>make some "
+#| "money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+#| "activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
+msgid ""
+"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the "
+"software free, or even closer to free. So if you are redistributing copies "
+"of free software, you might as well charge a substantial fee and <em>make "
+"some money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+"activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
msgstr ""
"Puisque le prix n'a pas d'importance lorsque nous parlons de logiciel libre, "
"un prix bas ne rend pas un logiciel plus « libre ». "
@@ -106,13 +131,21 @@
"en tirer du profit."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a community project, and everyone who depends on it "
+#| "ought to look for ways to contribute to building the community. For a "
+#| "distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
+#| "href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
+#| "software development project. By funding development, you can advance "
+#| "the world of free software."
msgid ""
"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
"to look for ways to contribute to building the community. For a "
-"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
-"href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
-"software development project. By funding development, you can advance the "
-"world of free software."
+"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
+"software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
+"Software Foundation</a>. This way you can advance the world of free "
+"software."
msgstr ""
"Le logiciel libre est le projet de toute une communauté, et tous ceux "
"qui en dépendent devraient chercher à soutenir la "
@@ -225,13 +258,21 @@
"de la distribution a beaucoup moins d'effet sur la popularité."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the long run, how many people use free software is determined mainly "
+#| "by <em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. "
+#| "Many users will continue to use proprietary software if free software "
+#| "can't do all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the "
+#| "number of users in the long run, we should above all <em>develop more "
+#| "free software</em>."
msgid ""
"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
"<em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many "
-"users will continue to use proprietary software if free software can't do "
-"all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the number of "
-"users in the long run, we should above all <em>develop more free software</"
-"em>."
+"users do not make freedom their priority; they may continue to use "
+"proprietary software if free software can't do all the jobs they want done. "
+"Thus, if we want to increase the number of users in the long run, we should "
+"above all <em>develop more free software</em>."
msgstr ""
"À longue échéance, le nombre d'utilisateurs du logiciel "
"libre est déterminé par <em>les capacités du logiciel "
@@ -323,6 +364,17 @@
"veut payer un million de francs pour une copie."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
+#| "the corresponding complete source code. Those who do this are required "
+#| "by the GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a "
+#| "limit on the fee for the source code, they would be able set a fee too "
+#| "large for anyone to pay—such as a billion dollars—and thus "
+#| "pretend to release source code while in truth concealing it. So in this "
+#| "case we have to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. "
+#| "In ordinary situations, however, there is no such justification for "
+#| "limiting distribution fees, so we do not limit them."
msgid ""
"The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
"corresponding complete source code. Those who do this are required by the "
@@ -330,8 +382,8 @@
"the fee for the source code, they would be able set a fee too large for "
"anyone to pay—such as a billion dollars—and thus pretend to "
"release source code while in truth concealing it. So in this case we have "
-"to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. In ordinary "
-"situations, however, there is no such justification for limiting "
+"to limit the fee for source in order to ensure the user's freedom. In "
+"ordinary situations, however, there is no such justification for limiting "
"distribution fees, so we do not limit them."
msgstr ""
"La seule exception est le cas où les binaires sont distribués "
@@ -346,13 +398,22 @@
"limiter le prix de distribution, alors nous ne le faisons pas."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
-"permits plead for permission, saying that they “won't charge money for "
-"the GNU software” or such like. They don't get anywhere this way. "
-"Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. "
-"When we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as "
-"how much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
+#| "permits plead for permission, saying that they “won't charge money "
+#| "for the GNU software” or such like. They don't get anywhere this "
+#| "way. Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending "
+#| "freedom. When we defend users' freedom, we are not distracted by side "
+#| "issues such as how much of a distribution fee is charged. Freedom is the "
+#| "issue, the whole issue, and the only issue."
+msgid ""
+"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL "
+"plead for permission, saying that they “won't charge money for the GNU "
+"software” or such like. That won't get them anywhere with us. Free "
+"software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When "
+"we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as how "
+"much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
"issue, and the only issue."
msgstr ""
"Parfois des entreprises, dont les activités franchissent la limite de "
Index: philosophy/po/selling.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ml.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/selling.ml.po 30 Jun 2009 20:26:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/selling.ml.po 16 Dec 2009 09:28:08 -0000 1.5
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 12:11+0300\n"
"Last-Translator: Shyam K <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -23,18 +23,29 @@
msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ വിലàµâà´ªàµà´ªà´¨"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+#| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
+#| "charge as little as possible — just enough to cover the cost."
msgid ""
-"Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-"charge as little as possible — just enough to cover the cost."
+"charge as little as possible — just enough to cover the cost. This is "
+"a misunderstanding."
msgstr ""
"പലരàµà´ വിശàµà´µà´¸à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµà´àµ
à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ വിതരണà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ പണà´
à´à´à´¾à´àµà´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ "
"à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´àµà´²à´µàµàµ
തിരിà´àµà´àµàµ പിà´à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ
മാതàµà´°à´ വലàµà´²à´¤àµà´®àµà´àµà´àµ
à´à´à´¾à´àµà´à´£à´ à´à´¨àµà´¨à´¤àµ à´à´£àµàµ à´àµà´¨àµ "
"à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ നിലപാà´àµàµ
à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµàµ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If "
+#| "this seems surprising to you, please read on."
msgid ""
-"Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"Actually, we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If this "
"seems surprising to you, please read on."
msgstr ""
@@ -73,10 +84,10 @@
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
"programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will "
"give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. "
-"Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom."
+"Price or no price, the program is nonfree because users don't have freedom."
msgstr ""
"<a
href=\"categories.html#ProprietarySoftware\">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®àµà´à´³àµâ </"
"a>സാധാരണയായി à´à´¯à´°àµâà´¨àµà´¨
വിലയàµà´àµà´à´¾à´£àµàµ
വിലàµâà´àµà´à´¾à´±àµà´³àµà´³à´¤àµàµ, à´ªà´àµà´·àµ
à´à´¿à´²à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´à´°àµ à´à´à´¯à´¿à´²àµâ
നിനàµà´¨àµà´ നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¤àµàµ "
@@ -84,12 +95,19 @@
"à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¾à´²àµà´
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ
à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´àµà´£àµà´àµàµ
à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®à´²àµà´²."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since free software is not a matter of price, a low price isn't more free, "
-"or closer to free. So if you are redistributing copies of free software, "
-"you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>. "
-"Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do "
-"it, you might as well make a profit from it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since free software is not a matter of price, a low price isn't more "
+#| "free, or closer to free. So if you are redistributing copies of free "
+#| "software, you might as well charge a substantial fee and <em>make some "
+#| "money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+#| "activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
+msgid ""
+"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the "
+"software free, or even closer to free. So if you are redistributing copies "
+"of free software, you might as well charge a substantial fee and <em>make "
+"some money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+"activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
msgstr ""
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
വിലയൠà´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ
à´àµà´±à´àµà´ വില à´àµà´àµà´¤à´²àµâ
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´®àµ "
"à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¯à´¤àµà´¤àµà´à´àµà´¤àµà´¤à´¤àµ à´
à´²àµà´². à´
à´¤àµàµ à´àµà´£àµà´àµàµ തനàµà´¨àµ
നിà´àµà´à´³àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ വിതരണഠ"
@@ -98,13 +116,21 @@
"ലാà´à´ à´àµà´à´¿à´¯àµà´£àµà´à´¾à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´³àµ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a community project, and everyone who depends on it "
+#| "ought to look for ways to contribute to building the community. For a "
+#| "distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
+#| "href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
+#| "software development project. By funding development, you can advance "
+#| "the world of free software."
msgid ""
"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
"to look for ways to contribute to building the community. For a "
-"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
-"href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
-"software development project. By funding development, you can advance the "
-"world of free software."
+"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
+"software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
+"Software Foundation</a>. This way you can advance the world of free "
+"software."
msgstr ""
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
à´¸à´à´à´ à´àµà´°àµâà´¨àµà´¨àµà´³àµà´³àµà´°àµ
à´¸à´à´°à´à´à´®à´¾à´£àµàµ, à´à´¤à´¿à´¨àµ à´
à´¶àµà´°à´¯à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´°àµà´°àµà´¤àµà´¤à´°àµà´
à´¸à´à´à´ "
"à´àµà´àµà´à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿
à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµà´³àµà´³ വഴിà´à´³àµâ
à´¨àµà´àµà´àµà´£àµà´à´¤à´¾à´µà´¶àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ. à´à´°àµ
വിതരണà´àµà´à´¾à´°à´¨à´¿à´¤àµàµ "
@@ -204,13 +230,21 @@
"à´à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµâ പല
വഴിà´à´³àµà´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµ വിതരണ
à´¸àµà´µà´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ വില
à´à´¨à´ªàµà´°à´¿à´¯à´¤à´¯à´¿à´²àµâ à´àµà´±à´àµà´ ഫലമàµ
à´à´£àµà´à´¾à´àµà´àµ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the long run, how many people use free software is determined mainly "
+#| "by <em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. "
+#| "Many users will continue to use proprietary software if free software "
+#| "can't do all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the "
+#| "number of users in the long run, we should above all <em>develop more "
+#| "free software</em>."
msgid ""
"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
"<em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many "
-"users will continue to use proprietary software if free software can't do "
-"all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the number of "
-"users in the long run, we should above all <em>develop more free software</"
-"em>."
+"users do not make freedom their priority; they may continue to use "
+"proprietary software if free software can't do all the jobs they want done. "
+"Thus, if we want to increase the number of users in the long run, we should "
+"above all <em>develop more free software</em>."
msgstr ""
"à´¦àµà´°àµâà´à´à´¾à´²à´¾à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ
à´¨àµà´àµà´à´¿à´¯à´¾à´²àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµàµ <em>
à´à´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµà´³à´ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµâ à´à´´à´¿à´¯àµà´</"
"em>, à´
à´¤àµà´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ à´à´¤àµà´°
à´à´³àµà´ªàµà´ªà´®à´¾à´£àµàµ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯à´¾à´£àµàµ
à´à´¤àµà´°à´¯à´¾à´³àµà´à´³àµâ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´°àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ "
@@ -291,6 +325,17 @@
"തനàµà´¨àµ à´à´°àµ à´ªà´à´°àµâà´ªàµà´ªà´¿à´¨àµàµ à´¨àµà´±àµ
à´àµà´à´¿ തരാനàµâ à´à´°àµà´
à´à´àµà´°à´¹à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµâ
à´à´àµà´à´³àµà´àµàµ പരാതി പറയരàµà´¤àµàµ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
+#| "the corresponding complete source code. Those who do this are required "
+#| "by the GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a "
+#| "limit on the fee for the source code, they would be able set a fee too "
+#| "large for anyone to pay—such as a billion dollars—and thus "
+#| "pretend to release source code while in truth concealing it. So in this "
+#| "case we have to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. "
+#| "In ordinary situations, however, there is no such justification for "
+#| "limiting distribution fees, so we do not limit them."
msgid ""
"The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
"corresponding complete source code. Those who do this are required by the "
@@ -298,8 +343,8 @@
"the fee for the source code, they would be able set a fee too large for "
"anyone to pay—such as a billion dollars—and thus pretend to "
"release source code while in truth concealing it. So in this case we have "
-"to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. In ordinary "
-"situations, however, there is no such justification for limiting "
+"to limit the fee for source in order to ensure the user's freedom. In "
+"ordinary situations, however, there is no such justification for limiting "
"distribution fees, so we do not limit them."
msgstr ""
"à´à´¤à´¿à´¨àµà´°à´ªà´µà´¾à´¦à´®àµà´³àµà´³à´¤àµàµ
à´¬àµà´¨à´±à´¿à´à´³àµâ à´
വയàµà´àµ à´®àµà´´àµà´µà´¨àµâ
à´¸àµà´´àµà´¸àµàµ à´àµà´¡àµà´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ വിതരണà´
à´àµà´¯àµà´¯àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ മാതàµà´°à´®à´¾à´£àµàµ. "
@@ -312,13 +357,22 @@
"നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ യാതàµà´°àµ
à´¨àµà´¯à´¾à´¯àµà´à´°à´®à´µàµà´®à´¿à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨à´¤àµàµ
à´àµà´£àµà´àµàµ തനàµà´¨àµ à´à´àµà´à´³à´µ
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
-"permits plead for permission, saying that they “won't charge money for "
-"the GNU software” or such like. They don't get anywhere this way. "
-"Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. "
-"When we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as "
-"how much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
+#| "permits plead for permission, saying that they “won't charge money "
+#| "for the GNU software” or such like. They don't get anywhere this "
+#| "way. Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending "
+#| "freedom. When we defend users' freedom, we are not distracted by side "
+#| "issues such as how much of a distribution fee is charged. Freedom is the "
+#| "issue, the whole issue, and the only issue."
+msgid ""
+"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL "
+"plead for permission, saying that they “won't charge money for the GNU "
+"software” or such like. That won't get them anywhere with us. Free "
+"software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When "
+"we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as how "
+"much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
"issue, and the only issue."
msgstr ""
"à´à´¿à´²à´ªàµà´ªàµà´´àµà´àµà´àµ à´àµà´¨àµ à´à´¿à´ªà´¿à´à´²àµâ
à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨
à´ªàµà´°à´µàµà´¤àµà´¤à´¿à´à´³àµà´àµ à´
തിരàµâ
വരമàµà´ªàµà´à´³àµâ à´®àµà´±à´¿à´àµà´àµàµ
à´à´à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´®àµà´ªà´¨à´¿à´à´³àµâ "
Index: philosophy/po/selling.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/selling.pot 30 Jun 2009 20:26:26 -0000 1.3
+++ philosophy/po/selling.pot 16 Dec 2009 09:28:21 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -25,14 +25,15 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-"charge as little as possible — just enough to cover the cost."
+"charge as little as possible — just enough to cover the cost. This is "
+"a misunderstanding."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Actually we encourage people who redistribute <a "
+"Actually, we encourage people who redistribute <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> to charge as much as "
"they wish or can. If this seems surprising to you, please read on."
msgstr ""
@@ -57,29 +58,29 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
"programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will "
"give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. "
-"Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom."
+"Price or no price, the program is nonfree because users don't have freedom."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Since free software is not a matter of price, a low price isn't more free, "
-"or closer to free. So if you are redistributing copies of free software, "
-"you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>. "
-"Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do "
-"it, you might as well make a profit from it."
+"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the "
+"software free, or even closer to free. So if you are redistributing copies "
+"of free software, you might as well charge a substantial fee and <em>make "
+"some money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+"activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
"to look for ways to contribute to building the community. For a "
-"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
-"href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
-"software development project. By funding development, you can advance the "
-"world of free software."
+"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
+"software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
+"Software Foundation</a>. This way you can advance the world of free "
+"software."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -152,10 +153,10 @@
msgid ""
"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
"<em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many "
-"users will continue to use proprietary software if free software can't do "
-"all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the number of "
-"users in the long run, we should above all <em>develop more free "
-"software</em>."
+"users do not make freedom their priority; they may continue to use "
+"proprietary software if free software can't do all the jobs they want done. "
+"Thus, if we want to increase the number of users in the long run, we should "
+"above all <em>develop more free software</em>."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -216,19 +217,19 @@
"the fee for the source code, they would be able set a fee too large for "
"anyone to pay—such as a billion dollars—and thus pretend to "
"release source code while in truth concealing it. So in this case we have "
-"to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. In ordinary "
-"situations, however, there is no such justification for limiting "
+"to limit the fee for source in order to ensure the user's freedom. In "
+"ordinary situations, however, there is no such justification for limiting "
"distribution fees, so we do not limit them."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
-"permits plead for permission, saying that they “won't charge money for "
-"the GNU software” or such like. They don't get anywhere this way. "
-"Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. "
-"When we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as "
-"how much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
+"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL "
+"plead for permission, saying that they “won't charge money for the GNU "
+"software” or such like. That won't get them anywhere with us. Free "
+"software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When "
+"we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as how "
+"much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
"issue, and the only issue."
msgstr ""
Index: philosophy/po/selling.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.sr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/selling.sr.po 30 Jun 2009 20:26:26 -0000 1.3
+++ philosophy/po/selling.sr.po 16 Dec 2009 09:28:23 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -25,18 +25,29 @@
msgstr "ÐÑодаÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+#| "not charge money for distributing copies of software, or that you should "
+#| "charge as little as possible — just enough to cover the cost."
msgid ""
-"Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
+"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-"charge as little as possible — just enough to cover the cost."
+"charge as little as possible — just enough to cover the cost. This is "
+"a misunderstanding."
msgstr ""
"Ðноги веÑÑÑÑ Ð´Ð° Ñе ненаплаÑиваÑе за
ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑимеÑака ÑоÑÑвеÑа или "
"наплаÑиваÑе Ñ ÑÑо маÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑи, Ñамо да Ñе
покÑиÑÑ Ð¾Ñновни ÑÑоÑкови, Ñ Ð´ÑÑ
Ñ "
"ÐÑоÑекÑа ÐÐУ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
+#| "sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If "
+#| "this seems surprising to you, please read on."
msgid ""
-"Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"Actually, we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
"html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If this "
"seems surprising to you, please read on."
msgstr ""
@@ -74,10 +85,10 @@
# type: Content of: <p>
#, fuzzy
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
"programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will "
"give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. "
-"Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom."
+"Price or no price, the program is nonfree because users don't have freedom."
msgstr ""
"<a href=\"categories.sr.html#ProprietarySoftware\">ÐеÑлободни
пÑогÑами</a> "
"Ñе обиÑно пÑодаÑÑ Ð·Ð° виÑÐ¾ÐºÑ ÑенÑ, али Ñе
вам понекад Ñ ÑадÑи даÑи пÑимеÑак "
@@ -85,12 +96,19 @@
"пÑогÑам Ñе неÑлободан ÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑниÑима
ниÑе пÑÑжена Ñлобода."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since free software is not a matter of price, a low price isn't more free, "
-"or closer to free. So if you are redistributing copies of free software, "
-"you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>. "
-"Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do "
-"it, you might as well make a profit from it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since free software is not a matter of price, a low price isn't more "
+#| "free, or closer to free. So if you are redistributing copies of free "
+#| "software, you might as well charge a substantial fee and <em>make some "
+#| "money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+#| "activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
+msgid ""
+"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the "
+"software free, or even closer to free. So if you are redistributing copies "
+"of free software, you might as well charge a substantial fee and <em>make "
+"some money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+"activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
msgstr ""
"ÐоÑÑо Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñене,
ниÑка Ñена не Ñини ÑоÑÑÐ²ÐµÑ "
"ÑлободниÑим или ближим Ñлободи. Ðакле,
Ñколико ÑаÑподеÑÑÑеÑе пÑимеÑке "
@@ -99,13 +117,21 @@
"акÑивноÑÑ. Уколико Ñе Ñом бавиÑе, могли
биÑÑе од Ñе и да пÑоÑиÑиÑаÑе."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a community project, and everyone who depends on it "
+#| "ought to look for ways to contribute to building the community. For a "
+#| "distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
+#| "href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
+#| "software development project. By funding development, you can advance "
+#| "the world of free software."
msgid ""
"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
"to look for ways to contribute to building the community. For a "
-"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
-"href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
-"software development project. By funding development, you can advance the "
-"world of free software."
+"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
+"software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
+"Software Foundation</a>. This way you can advance the world of free "
+"software."
msgstr ""
"Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð·Ð°ÑедниÑе, и
Ñвако ко од Ñега завиÑи би ÑÑебало "
"да наÑе наÑина да пÑÑжи ÑÐ²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑиноÑ
изгÑадÑи заÑедниÑе. РаÑподеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñо "
@@ -205,13 +231,21 @@
"попÑлаÑноÑÑ."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the long run, how many people use free software is determined mainly "
+#| "by <em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. "
+#| "Many users will continue to use proprietary software if free software "
+#| "can't do all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the "
+#| "number of users in the long run, we should above all <em>develop more "
+#| "free software</em>."
msgid ""
"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
"<em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many "
-"users will continue to use proprietary software if free software can't do "
-"all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the number of "
-"users in the long run, we should above all <em>develop more free software</"
-"em>."
+"users do not make freedom their priority; they may continue to use "
+"proprietary software if free software can't do all the jobs they want done. "
+"Thus, if we want to increase the number of users in the long run, we should "
+"above all <em>develop more free software</em>."
msgstr ""
"ÐÑгоÑоÑно Ñе бÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑника Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа маÑ
ом одÑеÑен Ñиме <em>колико "
"Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да ÑÑади</em>, и
колико Ñе ÑедноÑÑаван за ÑпоÑÑебÑ. "
@@ -293,6 +327,17 @@
"за пÑимеÑак."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
+#| "the corresponding complete source code. Those who do this are required "
+#| "by the GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a "
+#| "limit on the fee for the source code, they would be able set a fee too "
+#| "large for anyone to pay—such as a billion dollars—and thus "
+#| "pretend to release source code while in truth concealing it. So in this "
+#| "case we have to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. "
+#| "In ordinary situations, however, there is no such justification for "
+#| "limiting distribution fees, so we do not limit them."
msgid ""
"The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
"corresponding complete source code. Those who do this are required by the "
@@ -300,8 +345,8 @@
"the fee for the source code, they would be able set a fee too large for "
"anyone to pay—such as a billion dollars—and thus pretend to "
"release source code while in truth concealing it. So in this case we have "
-"to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. In ordinary "
-"situations, however, there is no such justification for limiting "
+"to limit the fee for source in order to ensure the user's freedom. In "
+"ordinary situations, however, there is no such justification for limiting "
"distribution fees, so we do not limit them."
msgstr ""
"ÐÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñебни ÑлÑÑÐ°Ñ Ñе када Ñе бинаÑне
веÑзиÑе ÑаÑподеÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· одговаÑаÑÑÑег "
@@ -315,13 +360,22 @@
"огÑаниÑавамо."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
-"permits plead for permission, saying that they “won't charge money for "
-"the GNU software” or such like. They don't get anywhere this way. "
-"Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. "
-"When we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as "
-"how much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
+#| "permits plead for permission, saying that they “won't charge money "
+#| "for the GNU software” or such like. They don't get anywhere this "
+#| "way. Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending "
+#| "freedom. When we defend users' freedom, we are not distracted by side "
+#| "issues such as how much of a distribution fee is charged. Freedom is the "
+#| "issue, the whole issue, and the only issue."
+msgid ""
+"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL "
+"plead for permission, saying that they “won't charge money for the GNU "
+"software” or such like. That won't get them anywhere with us. Free "
+"software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When "
+"we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as how "
+"much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
"issue, and the only issue."
msgstr ""
"Ðонекад нам ÑиÑме ÑиÑе акÑивноÑÑи пÑелазе
гÑаниÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð³Ð° ÑÑо ÐÐУ-ова ÐÐÐ "
Index: philosophy/po/software-literary-patents.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/software-literary-patents.bg.po 28 Oct 2009 14:51:37
-0000 1.9
+++ philosophy/po/software-literary-patents.bg.po 16 Dec 2009 09:28:27
-0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-11 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -34,8 +34,13 @@
"Ð¾Ñ <strong><a href=\"http://stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a></strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>The Guardian</"
+#| "cite>, of London, on June 20, 2005. It focused on the proposed European "
+#| "software patent directive.</em>"
msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>The Guardian</"
+"<em>The first version of this article was published in the <cite>Guardian</"
"cite>, of London, on June 20, 2005. It focused on the proposed European "
"software patent directive.</em>"
msgstr ""
@@ -44,6 +49,19 @@
"ÐС за ÑоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи.</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When politicians consider the question of software patents, they are "
+#| "usually voting blind; not being programmers, they don't understand what "
+#| "software patents really do. They often think patents are similar to "
+#| "copyright law (“except for some details”)—which is not "
+#| "the case. For instance, when I publicly asked Patrick Devedjian, then "
+#| "Minister for Industry in France, how France would vote on the issue of "
+#| "software patents, Devedjian responded with an impassioned defense of "
+#| "copyright law, praising Victor Hugo for his role in the adoption of "
+#| "copyright. (The misleading term <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> "
+#| "“intellectual property”</a>, promotes this confusion—"
+#| "one reason it should never be used.)"
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -54,7 +72,7 @@
"Devedjian responded with an impassioned defense of copyright law, praising "
"Victor Hugo for his role in the adoption of copyright. (The misleading term "
"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> “intellectual property”</"
-"a>, promotes this confusion—one reason it should never be used.)"
+"a> promotes this confusion—one of the reasons it should never be used.)"
msgstr ""
"ÐогаÑо полиÑиÑиÑе ÑÐ°Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð²ÑпÑоÑа за
ÑоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи, обикновено "
"глаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑлÑпо â понеже не Ñа
пÑогÑамиÑÑи, Ñе не ÑазбиÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ в "
@@ -99,14 +117,23 @@
"в ÑÑавнение Ñ Ð¿Ð¾ÑледиÑиÑе Ð¾Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкоÑо
пÑаво?"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Consider the novel, Les Misérables, which Hugo wrote. Since he wrote "
-"it, the copyright belonged only to him—nobody else. He did not have "
-"to fear that some stranger could sue him for copyright infringement and "
-"win. That was impossible, because copyright covers only the details of a "
-"work of authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts "
-"copying. Hugo had not copied Les Misérables, so he was not in danger "
-"from copyright."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Consider the novel, Les Misérables, which Hugo wrote. Since he "
+#| "wrote it, the copyright belonged only to him—nobody else. He did "
+#| "not have to fear that some stranger could sue him for copyright "
+#| "infringement and win. That was impossible, because copyright covers only "
+#| "the details of a work of authorship, not the ideas embodied in them, and "
+#| "it only restricts copying. Hugo had not copied Les Misérables, so "
+#| "he was not in danger from copyright."
+msgid ""
+"Consider Victor Hugo's novel, <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
+"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
+"some stranger could sue him for copyright infringement and win. That was "
+"impossible, because copyright covers only the details of a work of "
+"authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts copying. "
+"Hugo had not copied <cite>Les Misérables</cite>, so he was not in "
+"danger from copyright."
msgstr ""
"Ðа Ñазгледаме Ñомана âÐлеÑниÑиÑеâ на
ÐикÑÐ¾Ñ Ð®Ð³Ð¾. Ðонеже Ñой Ñи го е "
"напиÑал, авÑоÑÑкиÑе пÑава Ñа мÑ
пÑинадлежали изÑÑло, Ñамо на него и на
никой "
@@ -156,11 +183,18 @@
"ÑпоменаÑиÑÑ Ð³ÐµÑой ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо Ñи в Ñ
ода на
Ñазказа."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If such a patent had existed in 1862 when Les Misérables was "
-"published, the novel would have conflicted with all three claims, since all "
-"these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo could have "
-"been sued, and if sued, he would have lost. The novel could have been "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If such a patent had existed in 1862 when Les Misérables was "
+#| "published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
+#| "all these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo "
+#| "could have been sued, and if sued, he would have lost. The novel could "
+#| "have been prohibited—in effect, censored—by the patent holder."
+msgid ""
+"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
+"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
+"all these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo could "
+"have been sued, and if sued, he would have lost. The novel could have been "
"prohibited—in effect, censored—by the patent holder."
msgstr ""
"Ðко Ñози паÑÐµÐ½Ñ Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑвал пÑез 1862г.,
пÑи пÑбликÑванеÑо на "
@@ -183,10 +217,15 @@
"на геÑой, койÑо е бил в заÑвоÑа задÑлго и в
поÑледÑÑвие пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑо Ñи."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Les Misérables would have been prohibited by that patent too, because "
-"this description too fits the life story of Jean Valjean. And here's "
-"another hypothetical patent:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Les Misérables would have been prohibited by that patent too, "
+#| "because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
+#| "here's another hypothetical patent:"
+msgid ""
+"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
+"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
+"here's another hypothetical patent:"
msgstr ""
"âÐлеÑниÑиÑеâ би бил забÑанен и заÑади
Ñози паÑенÑ, ÑÑй каÑо и Ñова опиÑание "
"ÑÑвпада Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾ÑоопиÑаниеÑо на Ðан Ðалжан.
ÐÑо и оÑе един Ñ
ипоÑеÑиÑен паÑенÑ:"
@@ -204,12 +243,19 @@
msgstr "Ðан Ðалжан би бил забÑанен и заÑади
Ñози паÑенÑ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"These three patents would all cover the story of one character in a novel. "
-"They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so they could "
-"all be valid simultaneously; all three patent holders could have sued Victor "
-"Hugo. Any one of them could have prohibited publication of Les Misé"
-"rables."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These three patents would all cover the story of one character in a "
+#| "novel. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
+#| "they could all be valid simultaneously; all three patent holders could "
+#| "have sued Victor Hugo. Any one of them could have prohibited publication "
+#| "of Les Misérables."
+msgid ""
+"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
+"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
+"they could all be valid simultaneously; all three patent holders could have "
+"sued Victor Hugo. Any one of them could have prohibited publication of "
+"<cite>Les Misérables</cite>."
msgstr ""
"Ð ÑÑиÑе опиÑани паÑенÑа обÑ
ваÑаÑ
иÑÑоÑиÑÑа на един геÑой Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñоман. Те "
"Ñе пÑепокÑиваÑ, но не Ñа абÑолÑÑно
еднакви. ÐаÑова и Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ð²Ð°Ð¶Ð°Ñ "
@@ -251,16 +297,27 @@
"биÑ
а били пÑоÑÑо ÑмеÑни, ако не бÑÑ
а
Ñолкова опаÑни."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Other aspects of Les Misérables could also have run afoul of "
-"patents. For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
-"portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang in "
-"fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit to the number of "
-"different patents that might have been applicable for suing the author of a "
-"work such as Les Misérables. All the patent holders would say they "
-"deserved a reward for the literary progress that their patented ideas "
-"represent, but these obstacles would not promote progress in literature, "
-"they would only obstruct it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other aspects of Les Misérables could also have run afoul of "
+#| "patents. For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
+#| "portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang "
+#| "in fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit to the number "
+#| "of different patents that might have been applicable for suing the author "
+#| "of a work such as Les Misérables. All the patent holders would "
+#| "say they deserved a reward for the literary progress that their patented "
+#| "ideas represent, but these obstacles would not promote progress in "
+#| "literature, they would only obstruct it."
+msgid ""
+"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
+"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
+"fictionalized portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using "
+"Parisian slang in fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit "
+"to the number of different patents that might have been applicable for suing "
+"the author of a work such as <cite>Les Misérables</cite>. All the "
+"patent holders would say they deserved a reward for the literary progress "
+"that their patented ideas represent, but these obstacles would not promote "
+"progress in literature, they would only obstruct it."
msgstr ""
"ÐÑÑги облаÑÑи Ð¾Ñ âÐлеÑниÑиÑеâ ÑÑÑо биÑ
а
могли да Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ пÑокобаÑа на "
"паÑенÑиÑе. ÐапÑимеÑ, може да е
ÑÑÑеÑÑвÑвал паÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑÑ
Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ на "
@@ -282,9 +339,13 @@
"неÑмеÑÑни. ÐÑедÑÑавеÑе Ñи паÑÐµÐ½Ñ Ñ
обÑиÑни пÑеÑенÑии каÑо Ñези:"
# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Communication process structured with narration that continues through "
+#| "many pages."
msgid ""
-"Communication process structured with narration that continues through many "
-"pages."
+"A communication process structured with narration that continues through "
+"many pages."
msgstr ""
"ÐÑоÑÐµÑ Ð½Ð° обÑÑване, поÑÑÑоен в
повеÑÑвоваÑелна ÑоÑма, койÑо пÑодÑлжава на
"
"много ÑÑÑаниÑи."
@@ -362,6 +423,17 @@
"амеÑиканÑки паÑенÑа."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
+#| "once, one program can be prohibited by many different patents at once. "
+#| "It is so much work to identify all the patents that appear to apply to a "
+#| "large program that only one such study has been done. A 2004 study of "
+#| "Linux, the kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different "
+#| "US software patents that seemed to cover it. That is to say, each of "
+#| "these 283 different patents forbids some computational process found "
+#| "somewhere in the thousands of pages of source code of Linux. And Linux "
+#| "was less than one percent of the GNU/Linux system."
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -370,8 +442,9 @@
"kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different US software "
"patents that seemed to cover it. That is to say, each of these 283 "
"different patents forbids some computational process found somewhere in the "
-"thousands of pages of source code of Linux. And Linux was less than one "
-"percent of the GNU/Linux system."
+"thousands of pages of source code of Linux. At the time, Linux was around "
+"one percent of the whole GNU/Linux system. How many patents might there be "
+"that a distributor of the whole system could be sued under?"
msgstr ""
"ТоÑно какÑо един Ñоман би могÑл да Ñе
ÑблÑÑка наведнÑж доÑÑа лиÑеÑаÑÑÑни "
"паÑенÑи, Ñака и една пÑогÑама може да бÑде
забÑанена заÑади множеÑÑво "
@@ -454,7 +527,9 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2005, 2007, 2008 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/software-literary-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/software-literary-patents.fr.po 20 Jul 2009 08:26:02
-0000 1.7
+++ philosophy/po/software-literary-patents.fr.po 16 Dec 2009 09:28:30
-0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-11 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -33,8 +33,13 @@
"par <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>The Guardian</"
+#| "cite>, of London, on June 20, 2005. It focused on the proposed European "
+#| "software patent directive.</em>"
msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>The Guardian</"
+"<em>The first version of this article was published in the <cite>Guardian</"
"cite>, of London, on June 20, 2005. It focused on the proposed European "
"software patent directive.</em>"
msgstr ""
@@ -43,6 +48,19 @@
"directive européenne sur les brevets logiciels</em>."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When politicians consider the question of software patents, they are "
+#| "usually voting blind; not being programmers, they don't understand what "
+#| "software patents really do. They often think patents are similar to "
+#| "copyright law (“except for some details”)—which is not "
+#| "the case. For instance, when I publicly asked Patrick Devedjian, then "
+#| "Minister for Industry in France, how France would vote on the issue of "
+#| "software patents, Devedjian responded with an impassioned defense of "
+#| "copyright law, praising Victor Hugo for his role in the adoption of "
+#| "copyright. (The misleading term <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> "
+#| "“intellectual property”</a>, promotes this confusion—"
+#| "one reason it should never be used.)"
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -53,7 +71,7 @@
"Devedjian responded with an impassioned defense of copyright law, praising "
"Victor Hugo for his role in the adoption of copyright. (The misleading term "
"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> “intellectual property”</"
-"a>, promotes this confusion—one reason it should never be used.)"
+"a> promotes this confusion—one of the reasons it should never be used.)"
msgstr ""
"Quand les politiciens considèrent la question des brevets logiciels, ils "
"votent généralement à l'aveuglette ; n'étant pas "
@@ -101,14 +119,23 @@
"d'auteur littéraire ?"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Consider the novel, Les Misérables, which Hugo wrote. Since he wrote "
-"it, the copyright belonged only to him—nobody else. He did not have "
-"to fear that some stranger could sue him for copyright infringement and "
-"win. That was impossible, because copyright covers only the details of a "
-"work of authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts "
-"copying. Hugo had not copied Les Misérables, so he was not in danger "
-"from copyright."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Consider the novel, Les Misérables, which Hugo wrote. Since he "
+#| "wrote it, the copyright belonged only to him—nobody else. He did "
+#| "not have to fear that some stranger could sue him for copyright "
+#| "infringement and win. That was impossible, because copyright covers only "
+#| "the details of a work of authorship, not the ideas embodied in them, and "
+#| "it only restricts copying. Hugo had not copied Les Misérables, so "
+#| "he was not in danger from copyright."
+msgid ""
+"Consider Victor Hugo's novel, <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
+"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
+"some stranger could sue him for copyright infringement and win. That was "
+"impossible, because copyright covers only the details of a work of "
+"authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts copying. "
+"Hugo had not copied <cite>Les Misérables</cite>, so he was not in "
+"danger from copyright."
msgstr ""
"Considérons le roman « Les Misérables » "
"écrit par Hugo. Puisqu'il l'avait écrit, le droit d'auteur "
@@ -161,11 +188,18 @@
"pendant l'histoire."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If such a patent had existed in 1862 when Les Misérables was "
-"published, the novel would have conflicted with all three claims, since all "
-"these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo could have "
-"been sued, and if sued, he would have lost. The novel could have been "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If such a patent had existed in 1862 when Les Misérables was "
+#| "published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
+#| "all these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo "
+#| "could have been sued, and if sued, he would have lost. The novel could "
+#| "have been prohibited—in effect, censored—by the patent holder."
+msgid ""
+"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
+"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
+"all these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo could "
+"have been sued, and if sued, he would have lost. The novel could have been "
"prohibited—in effect, censored—by the patent holder."
msgstr ""
"Si un tel brevet avait existé en 1862 quand « Les "
@@ -193,10 +227,15 @@
"té en prison longtemps et qui change finalement de nom."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Les Misérables would have been prohibited by that patent too, because "
-"this description too fits the life story of Jean Valjean. And here's "
-"another hypothetical patent:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Les Misérables would have been prohibited by that patent too, "
+#| "because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
+#| "here's another hypothetical patent:"
+msgid ""
+"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
+"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
+"here's another hypothetical patent:"
msgstr ""
"« Les Misérables » aurait violé ce "
"brevet également, car cette description s'applique aussi à "
@@ -217,12 +256,19 @@
msgstr "Jean Valjean aurait violé ce brevet aussi."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"These three patents would all cover the story of one character in a novel. "
-"They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so they could "
-"all be valid simultaneously; all three patent holders could have sued Victor "
-"Hugo. Any one of them could have prohibited publication of Les Misé"
-"rables."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These three patents would all cover the story of one character in a "
+#| "novel. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
+#| "they could all be valid simultaneously; all three patent holders could "
+#| "have sued Victor Hugo. Any one of them could have prohibited publication "
+#| "of Les Misérables."
+msgid ""
+"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
+"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
+"they could all be valid simultaneously; all three patent holders could have "
+"sued Victor Hugo. Any one of them could have prohibited publication of "
+"<cite>Les Misérables</cite>."
msgstr ""
"Ces trois brevets couvriraient tous l'histoire d'un personnage dans un "
"roman. Ils se recouvrent, mais ne sont pas précisément des "
@@ -270,16 +316,27 @@
"risibles s'ils n'étaient pas si dangereux."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Other aspects of Les Misérables could also have run afoul of "
-"patents. For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
-"portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang in "
-"fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit to the number of "
-"different patents that might have been applicable for suing the author of a "
-"work such as Les Misérables. All the patent holders would say they "
-"deserved a reward for the literary progress that their patented ideas "
-"represent, but these obstacles would not promote progress in literature, "
-"they would only obstruct it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other aspects of Les Misérables could also have run afoul of "
+#| "patents. For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
+#| "portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang "
+#| "in fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit to the number "
+#| "of different patents that might have been applicable for suing the author "
+#| "of a work such as Les Misérables. All the patent holders would "
+#| "say they deserved a reward for the literary progress that their patented "
+#| "ideas represent, but these obstacles would not promote progress in "
+#| "literature, they would only obstruct it."
+msgid ""
+"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
+"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
+"fictionalized portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using "
+"Parisian slang in fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit "
+"to the number of different patents that might have been applicable for suing "
+"the author of a work such as <cite>Les Misérables</cite>. All the "
+"patent holders would say they deserved a reward for the literary progress "
+"that their patented ideas represent, but these obstacles would not promote "
+"progress in literature, they would only obstruct it."
msgstr ""
"D'autres aspects du roman « Les Misérables » "
"auraient pu causer des problèmes avec les brevets. Par exemple, il "
@@ -304,9 +361,13 @@
"étendues comme celles-ci :"
# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Communication process structured with narration that continues through "
+#| "many pages."
msgid ""
-"Communication process structured with narration that continues through many "
-"pages."
+"A communication process structured with narration that continues through "
+"many pages."
msgstr ""
"Un processus de communication structuré par une narration qui se "
"poursuit sur plusieurs pages."
@@ -391,6 +452,17 @@
"MPEG 2 est couvert par 39 brevets américains différents."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
+#| "once, one program can be prohibited by many different patents at once. "
+#| "It is so much work to identify all the patents that appear to apply to a "
+#| "large program that only one such study has been done. A 2004 study of "
+#| "Linux, the kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different "
+#| "US software patents that seemed to cover it. That is to say, each of "
+#| "these 283 different patents forbids some computational process found "
+#| "somewhere in the thousands of pages of source code of Linux. And Linux "
+#| "was less than one percent of the GNU/Linux system."
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -399,8 +471,9 @@
"kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different US software "
"patents that seemed to cover it. That is to say, each of these 283 "
"different patents forbids some computational process found somewhere in the "
-"thousands of pages of source code of Linux. And Linux was less than one "
-"percent of the GNU/Linux system."
+"thousands of pages of source code of Linux. At the time, Linux was around "
+"one percent of the whole GNU/Linux system. How many patents might there be "
+"that a distributor of the whole system could be sued under?"
msgstr ""
"Tout comme un roman pourrait violer beaucoup de brevets littéraires "
"différents à la fois, un programme peut violer beaucoup de "
@@ -470,7 +543,9 @@
"la soumission de traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/software-literary-patents.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/software-literary-patents.pot 11 Jul 2009 20:26:53 -0000
1.6
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pot 16 Dec 2009 09:28:33 -0000
1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-11 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -31,9 +31,9 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>The "
-"Guardian</cite>, of London, on June 20, 2005. It focused on the proposed "
-"European software patent directive.</em>"
+"<em>The first version of this article was published in the "
+"<cite>Guardian</cite>, of London, on June 20, 2005. It focused on the "
+"proposed European software patent directive.</em>"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -47,8 +47,8 @@
"Devedjian responded with an impassioned defense of copyright law, praising "
"Victor Hugo for his role in the adoption of copyright. (The misleading term "
"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> “intellectual "
-"property”</a>, promotes this confusion—one reason it should "
-"never be used.)"
+"property”</a> promotes this confusion—one of the reasons it "
+"should never be used.)"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -71,13 +71,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Consider the novel, Les Misérables, which Hugo wrote. Since he wrote "
-"it, the copyright belonged only to him—nobody else. He did not have "
-"to fear that some stranger could sue him for copyright infringement and "
-"win. That was impossible, because copyright covers only the details of a "
-"work of authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts "
-"copying. Hugo had not copied Les Misérables, so he was not in danger "
-"from copyright."
+"Consider Victor Hugo's novel, <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
+"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
+"some stranger could sue him for copyright infringement and win. That was "
+"impossible, because copyright covers only the details of a work of "
+"authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts copying. "
+"Hugo had not copied <cite>Les Misérables</cite>, so he was not in "
+"danger from copyright."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -109,10 +109,10 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"If such a patent had existed in 1862 when Les Misérables was "
-"published, the novel would have conflicted with all three claims, since all "
-"these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo could have "
-"been sued, and if sued, he would have lost. The novel could have been "
+"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
+"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
+"all these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo could "
+"have been sued, and if sued, he would have lost. The novel could have been "
"prohibited—in effect, censored—by the patent holder."
msgstr ""
@@ -129,9 +129,9 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Les Misérables would have been prohibited by that patent too, because "
-"this description too fits the life story of Jean Valjean. And here's "
-"another hypothetical patent:"
+"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
+"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
+"here's another hypothetical patent:"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
@@ -146,11 +146,11 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"These three patents would all cover the story of one character in a novel. "
-"They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so they could "
-"all be valid simultaneously; all three patent holders could have sued Victor "
-"Hugo. Any one of them could have prohibited publication of Les "
-"Misérables."
+"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
+"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
+"they could all be valid simultaneously; all three patent holders could have "
+"sued Victor Hugo. Any one of them could have prohibited publication of "
+"<cite>Les Misérables</cite>."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -181,15 +181,15 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Other aspects of Les Misérables could also have run afoul of "
-"patents. For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
-"portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang in "
-"fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit to the number of "
-"different patents that might have been applicable for suing the author of a "
-"work such as Les Misérables. All the patent holders would say they "
-"deserved a reward for the literary progress that their patented ideas "
-"represent, but these obstacles would not promote progress in literature, "
-"they would only obstruct it."
+"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
+"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
+"fictionalized portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using "
+"Parisian slang in fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit "
+"to the number of different patents that might have been applicable for suing "
+"the author of a work such as <cite>Les Misérables</cite>. All the "
+"patent holders would say they deserved a reward for the literary progress "
+"that their patented ideas represent, but these obstacles would not promote "
+"progress in literature, they would only obstruct it."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -200,8 +200,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Communication process structured with narration that continues through many "
-"pages."
+"A communication process structured with narration that continues through "
+"many pages."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
@@ -261,8 +261,9 @@
"kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different US software "
"patents that seemed to cover it. That is to say, each of these 283 "
"different patents forbids some computational process found somewhere in the "
-"thousands of pages of source code of Linux. And Linux was less than one "
-"percent of the GNU/Linux system."
+"thousands of pages of source code of Linux. At the time, Linux was around "
+"one percent of the whole GNU/Linux system. How many patents might there be "
+"that a distributor of the whole system could be sued under?"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -298,7 +299,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po 12 Jul 2009 09:03:57
-0000 1.3
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pt-br.po 16 Dec 2009 09:28:36
-0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-11 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 12:03+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Oliva <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -33,8 +33,13 @@
"por <strong><a href=\"http://stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published in <cite>The Guardian</"
+#| "cite>, of London, on June 20, 2005. It focused on the proposed European "
+#| "software patent directive.</em>"
msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>The Guardian</"
+"<em>The first version of this article was published in the <cite>Guardian</"
"cite>, of London, on June 20, 2005. It focused on the proposed European "
"software patent directive.</em>"
msgstr ""
@@ -43,6 +48,19 @@
"na diretiva proposta de patentes de software europeia.</em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When politicians consider the question of software patents, they are "
+#| "usually voting blind; not being programmers, they don't understand what "
+#| "software patents really do. They often think patents are similar to "
+#| "copyright law (“except for some details”)—which is not "
+#| "the case. For instance, when I publicly asked Patrick Devedjian, then "
+#| "Minister for Industry in France, how France would vote on the issue of "
+#| "software patents, Devedjian responded with an impassioned defense of "
+#| "copyright law, praising Victor Hugo for his role in the adoption of "
+#| "copyright. (The misleading term <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> "
+#| "“intellectual property”</a>, promotes this confusion—"
+#| "one reason it should never be used.)"
msgid ""
"When politicians consider the question of software patents, they are usually "
"voting blind; not being programmers, they don't understand what software "
@@ -53,7 +71,7 @@
"Devedjian responded with an impassioned defense of copyright law, praising "
"Victor Hugo for his role in the adoption of copyright. (The misleading term "
"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> “intellectual property”</"
-"a>, promotes this confusion—one reason it should never be used.)"
+"a> promotes this confusion—one of the reasons it should never be used.)"
msgstr ""
"Quando polÃticos consideram a questão de patentes de software, normalmente "
"estão votando cegamente; não sendo programadores, não entendem o que "
@@ -96,14 +114,23 @@
"comparariam com os efeitos de direito autoral literário?"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Consider the novel, Les Misérables, which Hugo wrote. Since he wrote "
-"it, the copyright belonged only to him—nobody else. He did not have "
-"to fear that some stranger could sue him for copyright infringement and "
-"win. That was impossible, because copyright covers only the details of a "
-"work of authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts "
-"copying. Hugo had not copied Les Misérables, so he was not in danger "
-"from copyright."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Consider the novel, Les Misérables, which Hugo wrote. Since he "
+#| "wrote it, the copyright belonged only to him—nobody else. He did "
+#| "not have to fear that some stranger could sue him for copyright "
+#| "infringement and win. That was impossible, because copyright covers only "
+#| "the details of a work of authorship, not the ideas embodied in them, and "
+#| "it only restricts copying. Hugo had not copied Les Misérables, so "
+#| "he was not in danger from copyright."
+msgid ""
+"Consider Victor Hugo's novel, <cite> Les Misérables</cite>. Since he "
+"wrote it, the copyright belonged only to him. He did not have to fear that "
+"some stranger could sue him for copyright infringement and win. That was "
+"impossible, because copyright covers only the details of a work of "
+"authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts copying. "
+"Hugo had not copied <cite>Les Misérables</cite>, so he was not in "
+"danger from copyright."
msgstr ""
"Considere o romance, Les Misérables, que Hugo escreveu. Como ele o "
"escreveu, o direito autoral pertencia somente a ele â ninguém mais. Ele
não "
@@ -152,11 +179,18 @@
"1 e 2, em que o dito personagem muda seu nome durante a história."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If such a patent had existed in 1862 when Les Misérables was "
-"published, the novel would have conflicted with all three claims, since all "
-"these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo could have "
-"been sued, and if sued, he would have lost. The novel could have been "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If such a patent had existed in 1862 when Les Misérables was "
+#| "published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
+#| "all these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo "
+#| "could have been sued, and if sued, he would have lost. The novel could "
+#| "have been prohibited—in effect, censored—by the patent holder."
+msgid ""
+"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Misérables</cite> "
+"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
+"all these things happened to Jean Valjean in the novel. Victor Hugo could "
+"have been sued, and if sued, he would have lost. The novel could have been "
"prohibited—in effect, censored—by the patent holder."
msgstr ""
"Se essa patente houvesse existido em 1862, quando Les Misérables foi "
@@ -181,10 +215,15 @@
"posteriormente mudou seu nome."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Les Misérables would have been prohibited by that patent too, because "
-"this description too fits the life story of Jean Valjean. And here's "
-"another hypothetical patent:"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Les Misérables would have been prohibited by that patent too, "
+#| "because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
+#| "here's another hypothetical patent:"
+msgid ""
+"<cite>Les Misérables</cite> would have been prohibited by that patent "
+"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean. And "
+"here's another hypothetical patent:"
msgstr ""
"Les Misérables teria sido proibido por essa patente também, porque essa "
"descrição também se aplica à história de vida de Jean Valjean. E aqui
está "
@@ -204,12 +243,19 @@
msgstr "Jean Valjean teria sido proibido por esta patente também."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"These three patents would all cover the story of one character in a novel. "
-"They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so they could "
-"all be valid simultaneously; all three patent holders could have sued Victor "
-"Hugo. Any one of them could have prohibited publication of Les Misé"
-"rables."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These three patents would all cover the story of one character in a "
+#| "novel. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
+#| "they could all be valid simultaneously; all three patent holders could "
+#| "have sued Victor Hugo. Any one of them could have prohibited publication "
+#| "of Les Misérables."
+msgid ""
+"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
+"character. They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
+"they could all be valid simultaneously; all three patent holders could have "
+"sued Victor Hugo. Any one of them could have prohibited publication of "
+"<cite>Les Misérables</cite>."
msgstr ""
"Todas essas três patentes teriam coberto a história de um dos personagens
do "
"romance. Elas se sobrepõem, mas não duplicam exatamente uma à outra,
então "
@@ -255,16 +301,27 @@
"perigosas."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Other aspects of Les Misérables could also have run afoul of "
-"patents. For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
-"portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang in "
-"fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit to the number of "
-"different patents that might have been applicable for suing the author of a "
-"work such as Les Misérables. All the patent holders would say they "
-"deserved a reward for the literary progress that their patented ideas "
-"represent, but these obstacles would not promote progress in literature, "
-"they would only obstruct it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other aspects of Les Misérables could also have run afoul of "
+#| "patents. For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
+#| "portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang "
+#| "in fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit to the number "
+#| "of different patents that might have been applicable for suing the author "
+#| "of a work such as Les Misérables. All the patent holders would "
+#| "say they deserved a reward for the literary progress that their patented "
+#| "ideas represent, but these obstacles would not promote progress in "
+#| "literature, they would only obstruct it."
+msgid ""
+"Other aspects of <cite>Les Misérables</cite> could also have run "
+"afoul of patents. For instance, there could have been a patent on a "
+"fictionalized portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using "
+"Parisian slang in fiction. Two more lawsuits. In fact, there is no limit "
+"to the number of different patents that might have been applicable for suing "
+"the author of a work such as <cite>Les Misérables</cite>. All the "
+"patent holders would say they deserved a reward for the literary progress "
+"that their patented ideas represent, but these obstacles would not promote "
+"progress in literature, they would only obstruct it."
msgstr ""
"Outro aspecto de Les Misérables também poderia ter incorrido problemas com "
"patentes. Por exemplo, poderia existir uma patente numa apresentação "
@@ -285,9 +342,13 @@
"irrelevantes. Imagine uma patente com reivindicações amplas como estas:"
# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Communication process structured with narration that continues through "
+#| "many pages."
msgid ""
-"Communication process structured with narration that continues through many "
-"pages."
+"A communication process structured with narration that continues through "
+"many pages."
msgstr ""
"Um processo de comunicação estruturado como uma narrativa que se estende
por "
"várias páginas."
@@ -362,6 +423,17 @@
"O formato de vÃdeo MPEG 2 é coberto por 39 patentes diferentes nos EUA."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
+#| "once, one program can be prohibited by many different patents at once. "
+#| "It is so much work to identify all the patents that appear to apply to a "
+#| "large program that only one such study has been done. A 2004 study of "
+#| "Linux, the kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different "
+#| "US software patents that seemed to cover it. That is to say, each of "
+#| "these 283 different patents forbids some computational process found "
+#| "somewhere in the thousands of pages of source code of Linux. And Linux "
+#| "was less than one percent of the GNU/Linux system."
msgid ""
"Just as one novel could run afoul of many different literary patents at "
"once, one program can be prohibited by many different patents at once. It "
@@ -370,8 +442,9 @@
"kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different US software "
"patents that seemed to cover it. That is to say, each of these 283 "
"different patents forbids some computational process found somewhere in the "
-"thousands of pages of source code of Linux. And Linux was less than one "
-"percent of the GNU/Linux system."
+"thousands of pages of source code of Linux. At the time, Linux was around "
+"one percent of the whole GNU/Linux system. How many patents might there be "
+"that a distributor of the whole system could be sued under?"
msgstr ""
"Assim como um único romance poderia ter incorrido problemas com várias "
"patentes literárias diferentes ao mesmo tempo, um programa pode ser proibido
"
@@ -433,7 +506,9 @@
"artigo."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/trivial-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/trivial-patent.fr.po 25 Jan 2009 09:28:15 -0000 1.2
+++ philosophy/po/trivial-patent.fr.po 16 Dec 2009 09:28:37 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -34,11 +34,17 @@
"a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Programmers are well aware that many of the software patents cover laughably "
-"obvious ideas. Yet the patent system's defenders often argue that these "
-"ideas are nontrivial, obvious only by hindsight. And it is surprisingly "
-"difficult to defeat them in debate. Why is that?"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Programmers are well aware that many of the software patents cover "
+#| "laughably obvious ideas. Yet the patent system's defenders often argue "
+#| "that these ideas are nontrivial, obvious only by hindsight. And it is "
+#| "surprisingly difficult to defeat them in debate. Why is that?"
+msgid ""
+"Programmers are well aware that many of the existing software patents cover "
+"laughably obvious ideas. Yet the patent system's defenders often argue that "
+"these ideas are nontrivial, obvious only in hindsight. And it is "
+"surprisingly difficult to defeat them in debate. Why is that?"
msgstr ""
"Les programmeurs sont bien conscients du fait que de nombreux brevets sont "
"des idées ridiculement évidentes. Pourtant les dé"
@@ -48,12 +54,19 @@
"cela est faux dans un débat. Pourquoi cela ?"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One reason is that any idea can be made look complex when analyzed to "
+#| "death. But another reason is that these trivial ideas often look quite "
+#| "complex as described in the patents themselves. The patent system's "
+#| "defenders can point to the complex description and say, “How can "
+#| "anything this complex be obvious?”"
msgid ""
"One reason is that any idea can be made look complex when analyzed to "
-"death. But another reason is that these trivial ideas often look quite "
-"complex as described in the patents themselves. The patent system's "
-"defenders can point to the complex description and say, “How can "
-"anything this complex be obvious?”"
+"death. Another reason is that these trivial ideas often look quite complex "
+"as described in the patents themselves. The patent system's defenders can "
+"point to the complex description and say, “How can anything this "
+"complex be obvious?”"
msgstr ""
"Une raison est que l'on peut faire paraître complexe n'importe quelle "
"idée quand on l'analyse à l'extrême. Mais une autre "
@@ -169,9 +182,13 @@
"parties pré-sélectionnées</i>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That states the biggest part of their idea. They have selections from "
+#| "certain pieces of music on a server, so a user can listen to them."
msgid ""
-"That states the biggest part of their idea. They have selections from "
-"certain pieces of music on a server, so a user can listen to them."
+"That states the principal part of their idea. They put selections from "
+"certain pieces of music on a server so a user can listen to them."
msgstr ""
"Cela énonce la plus grande partie de leur idée. Ils ont des "
"sélections de certains morceaux de musique sur un serveur, ainsi un "
@@ -306,9 +323,14 @@
"sur le site Web.</i>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This says that they keep track of who you are and what you access—a "
+#| "common (though nasty) thing for web servers to do. I believe it was "
+#| "common already in 1996."
msgid ""
"This says that they keep track of who you are and what you access—a "
-"common (though nasty) thing for web servers to do. I believe it was common "
+"common (though nasty) thing for Web servers to do. I believe it was common "
"already in 1996."
msgstr ""
"Ceci dit qu'ils gardent une trace de votre identité et de ce à "
@@ -344,9 +366,13 @@
"produit pré-enregistré ; et</i>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you follow a link, your browser reads the contents. This is typical "
+#| "behavior for a web browser."
msgid ""
"When you follow a link, your browser reads the contents. This is typical "
-"behavior for a web browser."
+"behavior for a Web browser."
msgstr ""
"Quand vous suivez un lien, le navigateur lie le contenu. C'est un "
"comportement typique pour un navigateur Web."
@@ -370,12 +396,18 @@
"audio)."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Now you can see how they padded this claim to make it into a complex idea: "
-"they included important aspects of what computers, networks, web servers, "
-"and web browsers do. This complexity, together with two lines which "
-"describe their own idea, add up to the so-called “invention” for "
-"which they received the patent."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now you can see how they padded this claim to make it into a complex "
+#| "idea: they included important aspects of what computers, networks, web "
+#| "servers, and web browsers do. This complexity, together with two lines "
+#| "which describe their own idea, add up to the so-called “"
+#| "invention” for which they received the patent."
+msgid ""
+"Now you see how they padded this claim to make it into a complex idea: they "
+"combined their own idea (stated in two lins of text) with important aspects "
+"of what computers, networks, Web servers, and Web browsers do. This adds up "
+"to the so-called “invention” for which they received the patent."
msgstr ""
"Maintenant vous pouvez voir comment ils ont enrobé cette "
"revendication pour en faire une idée complexe ils ont inclus des "
@@ -409,11 +441,17 @@
"ROM</acronym>.</i>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "What they are saying here is, “Even if you don't think that claim 1 "
+#| "is really an invention, using CD-ROMs to store the data makes it an "
+#| "invention for sure. An average system designer would never have thought "
+#| "of that.”"
msgid ""
"What they are saying here is, “Even if you don't think that claim 1 is "
"really an invention, using CD-ROMs to store the data makes it an invention "
-"for sure. An average system designer would never have thought of that."
-"”"
+"for sure. An average system designer would never have thought of storing "
+"data on a CD.”"
msgstr ""
"Ce qu'ils disent ici c'est « même si vous ne pensez pas que "
"la revendication 1 est une invention, utiliser des CD-ROM pour stocker des "
@@ -436,13 +474,22 @@
"acronym>.</i>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A RAID array is a group of disks set up to work like one big disk, with "
+#| "the special feature that even if one of the disks in the array has a "
+#| "failure and stops working, all the data is still available on the other "
+#| "disks in the group. Such arrays have been commercially available since "
+#| "long before 1996, and are a standard way of storing data for high "
+#| "availability. But these brilliant inventors have patented the use of a "
+#| "RAID array for this particular purpose."
msgid ""
"A RAID array is a group of disks set up to work like one big disk, with the "
-"special feature that even if one of the disks in the array has a failure and "
-"stops working, all the data is still available on the other disks in the "
-"group. Such arrays have been commercially available since long before 1996, "
-"and are a standard way of storing data for high availability. But these "
-"brilliant inventors have patented the use of a RAID array for this "
+"special feature that, even if one of the disks in the array has a failure "
+"and stops working, all the data are still available on the other disks in "
+"the group. Such arrays have been commercially available since long before "
+"1996, and are a standard way of storing data for high availability. But "
+"these brilliant inventors have patented the use of a RAID array for this "
"particular purpose."
msgstr ""
"Une matrice <acronym title=\"Redundant Array of Inexpensive Disks\">RAID</"
@@ -516,10 +563,18 @@
"dans le domaine du logiciel ne font aucun bien non plus."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The patent system is supposed, intended, to promote progress, and those "
+#| "who benefit from software patents ask us to believe without question that "
+#| "they do have that effect. But programmers' experience is otherwise. New "
+#| "theoretical analysis shows that this is no paradox. (See <a href="
+#| "\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"> http://www."
+#| "researchoninnovation.org/patent.pdf</a>.)"
msgid ""
"The patent system is supposed, intended, to promote progress, and those who "
"benefit from software patents ask us to believe without question that they "
-"do have that effect. But programmers' experience is otherwise. New "
+"do have that effect. But programmers' experience shows otherwise. New "
"theoretical analysis shows that this is no paradox. (See <a href=\"http://"
"www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"> http://www.researchoninnovation."
"org/patent.pdf</a>.)"
Index: philosophy/po/trivial-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/trivial-patent.pot 25 Aug 2008 20:30:56 -0000 1.2
+++ philosophy/po/trivial-patent.pot 16 Dec 2009 09:28:40 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -33,19 +33,19 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Programmers are well aware that many of the software patents cover laughably "
-"obvious ideas. Yet the patent system's defenders often argue that these "
-"ideas are nontrivial, obvious only by hindsight. And it is surprisingly "
-"difficult to defeat them in debate. Why is that?"
+"Programmers are well aware that many of the existing software patents cover "
+"laughably obvious ideas. Yet the patent system's defenders often argue that "
+"these ideas are nontrivial, obvious only in hindsight. And it is "
+"surprisingly difficult to defeat them in debate. Why is that?"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"One reason is that any idea can be made look complex when analyzed to "
-"death. But another reason is that these trivial ideas often look quite "
-"complex as described in the patents themselves. The patent system's "
-"defenders can point to the complex description and say, “How can "
-"anything this complex be obvious?”"
+"death. Another reason is that these trivial ideas often look quite complex "
+"as described in the patents themselves. The patent system's defenders can "
+"point to the complex description and say, “How can anything this "
+"complex be obvious?”"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -113,8 +113,8 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"That states the biggest part of their idea. They have selections from "
-"certain pieces of music on a server, so a user can listen to them."
+"That states the principal part of their idea. They put selections from "
+"certain pieces of music on a server so a user can listen to them."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -209,7 +209,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"This says that they keep track of who you are and what you access—a "
-"common (though nasty) thing for web servers to do. I believe it was common "
+"common (though nasty) thing for Web servers to do. I believe it was common "
"already in 1996."
msgstr ""
@@ -235,7 +235,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"When you follow a link, your browser reads the contents. This is typical "
-"behavior for a web browser."
+"behavior for a Web browser."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -252,11 +252,10 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Now you can see how they padded this claim to make it into a complex idea: "
-"they included important aspects of what computers, networks, web servers, "
-"and web browsers do. This complexity, together with two lines which "
-"describe their own idea, add up to the so-called “invention” for "
-"which they received the patent."
+"Now you see how they padded this claim to make it into a complex idea: they "
+"combined their own idea (stated in two lins of text) with important aspects "
+"of what computers, networks, Web servers, and Web browsers do. This adds up "
+"to the so-called “invention” for which they received the patent."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -279,8 +278,8 @@
msgid ""
"What they are saying here is, “Even if you don't think that claim 1 is "
"really an invention, using CD-ROMs to store the data makes it an invention "
-"for sure. An average system designer would never have thought of "
-"that.”"
+"for sure. An average system designer would never have thought of storing "
+"data on a CD.”"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -296,11 +295,11 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"A RAID array is a group of disks set up to work like one big disk, with the "
-"special feature that even if one of the disks in the array has a failure and "
-"stops working, all the data is still available on the other disks in the "
-"group. Such arrays have been commercially available since long before 1996, "
-"and are a standard way of storing data for high availability. But these "
-"brilliant inventors have patented the use of a RAID array for this "
+"special feature that, even if one of the disks in the array has a failure "
+"and stops working, all the data are still available on the other disks in "
+"the group. Such arrays have been commercially available since long before "
+"1996, and are a standard way of storing data for high availability. But "
+"these brilliant inventors have patented the use of a RAID array for this "
"particular purpose."
msgstr ""
@@ -338,7 +337,7 @@
msgid ""
"The patent system is supposed, intended, to promote progress, and those who "
"benefit from software patents ask us to believe without question that they "
-"do have that effect. But programmers' experience is otherwise. New "
+"do have that effect. But programmers' experience shows otherwise. New "
"theoretical analysis shows that this is no paradox. (See <a "
"href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"> "
"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf</a>.)"
Index: philosophy/po/x.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/x.fr.po 27 Jan 2009 21:28:07 -0000 1.2
+++ philosophy/po/x.fr.po 16 Dec 2009 09:28:43 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -45,11 +45,18 @@
msgstr "par <strong>Richard M. Stallman</strong>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
+#| "the free software community. The idea of copyleft is that we should "
+#| "fight fire with fire—that we should use copyright to make sure our "
+#| "code stays free. The GNU GPL is one example of a copyleft license."
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
"fire with fire—that we should use copyright to make sure our code "
-"stays free. The GNU GPL is one example of a copyleft license."
+"stays free. The GNU General Public License (GNU GPL) is one example of a "
+"copyleft license."
msgstr ""
"Copyleft ou pas ? C'est l'une des controverses majeures dans la "
"communauté du logiciel libre. L'idée du copyleft est que nous "
@@ -95,11 +102,19 @@
"logiciel sous copyleft ne peut pas figurer dans une distribution X."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
+#| "definition of success. The X Consortium defined success as "
+#| "popularity—specifically, getting computer companies to use the X "
+#| "Window System. This definition put the computer companies in the "
+#| "driver's seat. Whatever they wanted, the X Consortium had to help them "
+#| "get it."
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
-"definition of success. The X Consortium defined success as popularity—"
+"conception of success. The X Consortium defined success as popularity—"
"specifically, getting computer companies to use the X Window System. This "
-"definition put the computer companies in the driver's seat. Whatever they "
+"definition put the computer companies in the driver's seat: whatever they "
"wanted, the X Consortium had to help them get it."
msgstr ""
"Pourquoi le Consortium X a t-il adopté cette politique ? Cela "
@@ -134,11 +149,18 @@
"que ce n'était même pas un sacrifice."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that "
+#| "copyleft provides, which protects the freedom of the whole community, is "
+#| "sacrificing more than yourself. Those who granted the X Consortium's "
+#| "request entrusted the community's future to the good will of the X "
+#| "Consortium."
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
"more than yourself. Those who granted the X Consortium's request entrusted "
-"the community's future to the good will of the X Consortium."
+"the community's future to the goodwill of the X Consortium."
msgstr ""
"Mais le sacrifice de soi n'est pas le problème : rejeter la "
"défense que fournit le copyleft, qui protège l'ensemble de la "
@@ -148,9 +170,15 @@
"Consortium X."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan "
+#| "to restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it will not be free "
+#| "software. They decided to start saying no, not only to proprietary "
+#| "software developers, but to our community as well."
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
-"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it will not be free "
+"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
"software. They decided to start saying no, not only to proprietary software "
"developers, but to our community as well."
msgstr ""
@@ -199,8 +227,14 @@
"et n'accepterait pas de logiciel sous copyleft."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[In September 1998, several months after X11R6.4 was released with non-"
+#| "free distribution terms, the Open Group reversed its decision and "
+#| "rereleased it under the same non-copyleft free software license that was "
+#| "used for X11R6.3. Thank you, Open Group.]"
msgid ""
-"[In September 1998, several months after X11R6.4 was released with non-free "
+"[In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
"under the same non-copyleft free software license that was used for "
"X11R6.3. Thank you, Open Group.]"
@@ -212,14 +246,23 @@
"X11R6.3. Merci l'Open Group.]"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict "
+#| "X, someone else could have done it. Non-copylefted software is "
+#| "vulnerable from all directions; it lets anyone make a non-free version "
+#| "dominant, if he will invest sufficient resources to add significantly "
+#| "important features using proprietary code. Users who choose software "
+#| "based on technical characteristics, rather than on freedom, could easily "
+#| "be lured to the non-free version for short-term convenience."
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Non-copylefted software is vulnerable from "
-"all directions; it lets anyone make a non-free version dominant, if he will "
+"all directions; it lets anyone make a nonfree version dominant, if he will "
"invest sufficient resources to add significantly important features using "
"proprietary code. Users who choose software based on technical "
-"characteristics, rather than on freedom, could easily be lured to the non-"
-"free version for short-term convenience."
+"characteristics, rather than on freedom, could easily be lured to the "
+"nonfree version for short-term convenience."
msgstr ""
"Même si le Consortium X et l'Open Group n'avaient jamais prévu "
"de restreindre X, quelqu'un d'autre aurait pu le faire. Les logiciels sans "
@@ -244,6 +287,18 @@
"relatif à X."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
+#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The XFree86 "
+#| "group does an important job for the community in maintaining these "
+#| "programs, and the benefit of copylefting our changes would be less than "
+#| "the harm done by a fork in development. So it is better to work with the "
+#| "XFree86 group and not copyleft our changes on these programs. Likewise "
+#| "for utilities such as xset and xrdb, which are close to the core of X, "
+#| "and which do not need major improvements. At least we know that the "
+#| "XFree86 group has a firm commitment to developing these programs as free "
+#| "software."
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The XFree86 group does "
@@ -251,7 +306,7 @@
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with the XFree86 group and not "
"copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such as xset "
-"and xrdb, which are close to the core of X, and which do not need major "
+"and xrdb, which are close to the core of X and do not need major "
"improvements. At least we know that the XFree86 group has a firm commitment "
"to developing these programs as free software."
msgstr ""
@@ -280,9 +335,16 @@
"raison de ne pas les mettre sous copyleft, et nous devrions le faire."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion "
+#| "in the X distributions, the GNU project will undertake to publicize "
+#| "copylefted packages that work with X. If you would like to copyleft "
+#| "something, and you worry that its omission from the X distribution will "
+#| "impede its popularity, please ask us to help."
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
-"the X distributions, the GNU project will undertake to publicize copylefted "
+"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
"packages that work with X. If you would like to copyleft something, and you "
"worry that its omission from the X distribution will impede its popularity, "
"please ask us to help."
@@ -321,8 +383,14 @@
"avec copyleft, une fois que vous l'aurez mis au défi."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Friends, free software developers, don't repeat a mistake. If we do not "
+#| "copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
+#| "with more resources than scruples. With copyleft, we can defend freedom, "
+#| "not just for ourselves, but for our whole community."
msgid ""
-"Friends, free software developers, don't repeat a mistake. If we do not "
+"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
"with more resources than scruples. With copyleft, we can defend freedom, "
"not just for ourselves, but for our whole community."
Index: philosophy/po/x.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/x.pot 25 Aug 2008 20:30:58 -0000 1.2
+++ philosophy/po/x.pot 16 Dec 2009 09:28:46 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 04:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -44,7 +44,8 @@
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
"fire with fire—that we should use copyright to make sure our code "
-"stays free. The GNU GPL is one example of a copyleft license."
+"stays free. The GNU General Public License (GNU GPL) is one example of a "
+"copyleft license."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -70,10 +71,10 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
-"definition of success. The X Consortium defined success as "
+"conception of success. The X Consortium defined success as "
"popularity—specifically, getting computer companies to use the X "
"Window System. This definition put the computer companies in the driver's "
-"seat. Whatever they wanted, the X Consortium had to help them get it."
+"seat: whatever they wanted, the X Consortium had to help them get it."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -93,13 +94,13 @@
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
"more than yourself. Those who granted the X Consortium's request entrusted "
-"the community's future to the good will of the X Consortium."
+"the community's future to the goodwill of the X Consortium."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
-"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it will not be free "
+"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
"software. They decided to start saying no, not only to proprietary software "
"developers, but to our community as well."
msgstr ""
@@ -126,7 +127,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"[In September 1998, several months after X11R6.4 was released with non-free "
+"[In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
"under the same non-copyleft free software license that was used for "
"X11R6.3. Thank you, Open Group.]"
@@ -136,11 +137,11 @@
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Non-copylefted software is vulnerable from "
-"all directions; it lets anyone make a non-free version dominant, if he will "
+"all directions; it lets anyone make a nonfree version dominant, if he will "
"invest sufficient resources to add significantly important features using "
"proprietary code. Users who choose software based on technical "
"characteristics, rather than on freedom, could easily be lured to the "
-"non-free version for short-term convenience."
+"nonfree version for short-term convenience."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -158,7 +159,7 @@
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with the XFree86 group and not "
"copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such as xset "
-"and xrdb, which are close to the core of X, and which do not need major "
+"and xrdb, which are close to the core of X and do not need major "
"improvements. At least we know that the XFree86 group has a firm commitment "
"to developing these programs as free software."
msgstr ""
@@ -173,7 +174,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
-"the X distributions, the GNU project will undertake to publicize copylefted "
+"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
"packages that work with X. If you would like to copyleft something, and you "
"worry that its omission from the X distribution will impede its popularity, "
"please ask us to help."
@@ -194,7 +195,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"Friends, free software developers, don't repeat a mistake. If we do not "
+"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
"with more resources than scruples. With copyleft, we can defend freedom, "
"not just for ourselves, but for our whole community."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/po/rms-why-gplv3.ca.po licenses/po...,
Yavor Doganov <=