www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-sw.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/philosophy/po free-sw.it.po
Date: Sun, 13 Dec 2009 22:30:42 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      09/12/13 22:30:42

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.it.po 

Log message:
        Translation updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26

Patches:
Index: free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- free-sw.it.po       12 Dec 2009 21:26:47 -0000      1.25
+++ free-sw.it.po       13 Dec 2009 22:30:27 -0000      1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-12 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 23:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-13 23:29+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,6 @@
 "ne è       un prerequisito."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus, "
 #| "you should be free to redistribute copies, either with or without "
@@ -154,7 +153,6 @@
 "particolare o in qualche modo particolare."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person "
 #| "or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
@@ -184,7 +182,6 @@
 "propri scopi, ma non potete imporgli i vostri scopi."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to redistribute copies must include binary or executable "
 #| "forms of the program, as well as source code, for both modified and "
@@ -213,7 +210,6 @@
 "caso si trovi o si sviluppi un modo per farlo."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In order for the freedoms to make changes, and to publish improved "
 #| "versions, to be meaningful, you must have access to the source code of "
@@ -225,10 +221,10 @@
 "source code of the program.  Therefore, accessibility of source code is a "
 "necessary condition for free software."
 msgstr ""
-"Affinché le libertà di fare modifiche e di pubblicare versioni migliorate "
-"abbiano senso, si deve avere accesso al codice sorgente del programma.  "
-"Perciò, l'accessibilità al codice sorgente è una condizione necessaria per 
"
-"il software libero."
+"Affinché le libertà 1 e 3 (libertà di fare modifiche e di pubblicare "
+"versioni migliorate) abbiano senso, si deve avere accesso al codice sorgente "
+"del programma.  Perciò, l'accessibilità al codice sorgente è una 
condizione "
+"necessaria per il software libero."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -250,7 +246,6 @@
 "anche se il codice sorgente da cui sono stati ottenuti è libero."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "One important way to modify a program is by merging in available free "
 #| "subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot "
@@ -279,6 +274,12 @@
 "\">copyleft</a> license.  However, a license that requires modified versions "
 "to be nonfree does not qualify as a free license."
 msgstr ""
+"La libertà 3 comprende la libertà di usare e rilasciare le versioni "
+"modificate come software libero. Una licenza libera può anche permettere "
+"altri modi di distribuzione; insomma, non c'è l'obbligo che si tratti di una 
"
+"lcienza con <a href=\"/copyleft/copyleft.it.html\">copyleft</a>.  Tuttavia, "
+"una licenza che imponesse che le versioni modificate non siano libere non si "
+"può categorizzare come licenza libera."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -312,7 +313,6 @@
 "libertà principali, anzi le protegge."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q> A free program "
 #| "must be available for commercial use, commercial development, and "
@@ -352,7 +352,6 @@
 "che qualcun altro considera miglioramenti, quella non è libertà."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
 #| "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, "
@@ -385,16 +384,15 @@
 "rendi disponibile il programma in questo modo, lo devi rendere disponibile "
 "anche in quell'altro modo</q> possono essere pur esse accettabili, con le "
 "stesse condizioni.  (Si noti che tale regola lascia ancora aperta la "
-"possibilità di distribuire o meno il programma.) Regole che richiedano il "
+"possibilità di distribuire o meno il programma). Regole che richiedano il "
 "rilascio del codice sorgente agli utenti per le versioni che rendete "
 "utilizzabili pubblicamente sono accettabili. È anche accettabile che la "
 "licenza richieda che, se avete distribuito una versione modificata e un "
 "precedente sviluppatore ne richiede una copia, dobbiate inviargliene una; "
-"oppure che richieda che gli autori delle modifche si identifichino "
+"oppure che richieda che gli autori delle modifiche si identifichino "
 "esplicitamente."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the GNU project, we use <q><a href=\"/copyleft/copyleft.html"
 #| "\">copyleft</a></q> to protect these freedoms legally for everyone.  But "
@@ -411,8 +409,8 @@
 "href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but if "
 "your program is non-copylefted free software, it is still basically ethical."
 msgstr ""
-"Nel progetto GNU, noi usiamo il <a href=\"/copyleft/copyleft.it.html"
-"\">copyleft</a> per proteggere queste libertà legalmente per tutti. Ma "
+"Nel progetto GNU, noi usiamo il <q><a href=\"/copyleft/copyleft.it.html"
+"\">copyleft</a></q> per proteggere queste libertà legalmente per tutti. Ma "
 "esiste anche <a href=\"/philosophy/categories.it.html#Non-"
 "CopyleftedFreeSoftware\">software libero senza copyleft</a>.  Crediamo che "
 "ci siano importanti ragioni per cui <a href=\"/philosophy/pragmatic.it.html"
@@ -453,7 +451,6 @@
 "qualsiasi delle libertà essenziali."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most free software licenses are based on copyright, and there are limits "
 #| "on what kinds of requirements can be imposed through copyright.  If a "
@@ -483,7 +480,6 @@
 "inaccettabilmente restrittiva e non libera una licenza del genere."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We can't possibly list all the ways that might happen.  If a contract-"
 #| "based license restricts the user in an unusual way that copyright-based "
@@ -502,7 +498,6 @@
 "probabilmente concluderemmo che la licenza non è libera."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
 #| "<q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that the "
@@ -528,7 +523,7 @@
 "opinioni che speriamo non vogliate sostenere.  Si veda <a href=\"/philosophy/"
 "words-to-avoid.it.html\">Termini da evitare</a> per una discussione su "
 "queste parole.  Abbiamo anche una lista di <a href=\"/philosophy/fs-"
-"translations.it.html\"> traduzioni</a> in varie lingue dell'espressione "
+"translations.it.html\">traduzioni</a> in varie lingue dell'espressione "
 "<q>software libero</q>."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -574,7 +569,6 @@
 "address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
 #| "writing to that address. The proliferation of different free software "
@@ -595,7 +589,6 @@
 "soddisfi le vostre necessità."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help "
 #| "you can ensure that the license really is a Free Software license and "
@@ -683,7 +676,6 @@
 "tutti di analizzarle."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
 #| "html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
@@ -694,8 +686,8 @@
 "right to release modified versions as free software."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80\">Version 1.80</a>: La libertà 1 deve "
-"essere pratica, non teorica; la \"tivoization\" non vale."
+"root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89\">Versione 1.89</a>: La libertà 3 comprende 
"
+"il diritto di rilasciare versioni modificate come software libero."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]