[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/copyleft/po copyleft.it.po
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www/copyleft/po copyleft.it.po |
Date: |
Sun, 25 Oct 2009 20:59:07 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 09/10/25 20:59:07
Modified files:
copyleft/po : copyleft.it.po
Log message:
Translation updated.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
Patches:
Index: copyleft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- copyleft.it.po 18 Oct 2009 08:26:23 -0000 1.8
+++ copyleft.it.po 25 Oct 2009 20:59:02 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyleft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-25 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,6 @@
msgstr "Cos'è il copyleft?"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Copyleft</em> is a general method for making a program or other work "
#| "free, and requiring all modified and extended versions of the program to "
@@ -38,9 +37,9 @@
"requiring all modified and extended versions of the program to be free as "
"well."
msgstr ""
-"Il <em>copyleft</em> è un metodo generico per rendere un programma libero ed
"
-"imporre che tutte le modifiche e versioni estese del programma siano "
-"anch'esse software libero."
+"Il <em>copyleft</em> è un metodo generico per rendere un programma (o altro "
+"lavoro) libero ed imporre che tutte le modifiche e versioni estese del "
+"programma siano anch'esse software libero."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -100,7 +99,6 @@
"esistono solo grazie a questo."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/prep/"
#| "tasks.html\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -118,12 +116,12 @@
"employer may want to turn the changes into a proprietary software product."
msgstr ""
"Il copyleft aiuta anche i programmatori che desiderano contribuire con <a "
-"href=\"/software/software.html#HelpWriteSoftware\">miglioramenti</a> al <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">software libero</a> ad ottenere il "
-"permesso di farlo. Questi programmatori spesso lavorano per aziende o "
-"università che farebbero quasi qualunque cosa per avere più denaro. Un "
-"programmatore potrebbe voler cedere le sue modifiche alla comunità , ma il "
-"suo superiore potrebbe volerne fare un prodotto software proprietario."
+"href=\"/prep/tasks.html\">miglioramenti</a> al <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"it.html\">software libero</a> ad ottenere il permesso di farlo. Questi "
+"programmatori spesso lavorano per aziende o università che farebbero quasi "
+"qualunque cosa per avere più denaro. Un programmatore potrebbe voler cedere
"
+"le sue modifiche alla comunità , ma il suo superiore potrebbe volerne fare un
"
+"prodotto software proprietario."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -136,7 +134,6 @@
"rilasciarla come software libero piuttosto che buttarla via."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
#| "distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
@@ -170,7 +167,6 @@
"copyright" in "copyleft"."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't "
#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
@@ -274,7 +270,6 @@
"riferimento."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Using the same distribution terms for many different programs makes it "
#| "easy to copy code between various different programs. Since they all "
@@ -294,12 +289,13 @@
"Usare gli stessi termini di distribuzione per molti programmi rende facile "
"copiare codice tra programmi diversi. Dato che tutti hanno gli stessi "
"termini di distribuzione, non c'è bisogno di preoccuparsi se i termini siano
"
-"compatibili. La GPL Attenuata include una clausola che permette di "
-"trasformare i termini di distribuzione nella GPL ordinaria, in modo che "
-"possiate copiare codice in un altro programma coperto dalla GPL."
+"compatibili. La GPL Attenuata, versione 2, include una clausola che "
+"permette di trasformare i termini di distribuzione nella GPL ordinaria, in "
+"modo che possiate copiare codice in un altro programma coperto dalla GPL. La "
+"versione 3 della GPL Attenuata è scritta sotto forma di un'eccezione alla "
+"versione 3 della GPL ordinaria, e la compatibilità è pertanto automatica."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU "
#| "LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license "
@@ -316,8 +312,8 @@
"Se vi interessa applicare ad un vostro programma la licenza GNU GPL o GNU "
"LGPL, vedete la <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">pagina di istruzioni "
"della GPL</a>. Vi preghiamo di tener presente che se usate la GNU GPL "
-"dovete usare il testo integrale della licenza. E' un tutto unico, versioni "
-"parziali non sono consentite (lo stesso vale per la LGPL e la FDL)."
+"dovete usare il testo integrale della licenza che scegliete. Ciascuna "
+"licenza è un tutto unico, versioni parziali non sono consentite."
# type: Content of: <p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/copyleft/po copyleft.it.po,
Andrea Pescetti <=