www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/copyleft/po copyleft.it.po


From: Andrea Pescetti
Subject: www/copyleft/po copyleft.it.po
Date: Sun, 25 Oct 2009 20:59:07 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      09/10/25 20:59:07

Modified files:
        copyleft/po    : copyleft.it.po 

Log message:
        Translation updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: copyleft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- copyleft.it.po      18 Oct 2009 08:26:23 -0000      1.8
+++ copyleft.it.po      25 Oct 2009 20:59:02 -0000      1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-25 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,6 @@
 msgstr "Cos'è il copyleft?"
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Copyleft</em> is a general method for making a program or other work "
 #| "free, and requiring all modified and extended versions of the program to "
@@ -38,9 +37,9 @@
 "requiring all modified and extended versions of the program to be free as "
 "well."
 msgstr ""
-"Il <em>copyleft</em> è un metodo generico per rendere un programma libero ed 
"
-"imporre che tutte le modifiche e versioni estese del programma siano "
-"anch'esse software libero."
+"Il <em>copyleft</em> è un metodo generico per rendere un programma (o altro "
+"lavoro) libero ed imporre che tutte le modifiche e versioni estese del "
+"programma siano anch'esse software libero."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -100,7 +99,6 @@
 "esistono solo grazie a questo."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/prep/"
 #| "tasks.html\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -118,12 +116,12 @@
 "employer may want to turn the changes into a proprietary software product."
 msgstr ""
 "Il copyleft aiuta anche i programmatori che desiderano contribuire con <a "
-"href=\"/software/software.html#HelpWriteSoftware\">miglioramenti</a> al <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">software libero</a> ad ottenere il "
-"permesso di farlo.  Questi programmatori spesso lavorano per aziende o "
-"università che farebbero quasi qualunque cosa per avere più denaro.  Un "
-"programmatore potrebbe voler cedere le sue modifiche alla comunità, ma il "
-"suo superiore potrebbe volerne fare un prodotto software proprietario."
+"href=\"/prep/tasks.html\">miglioramenti</a> al <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"it.html\">software libero</a> ad ottenere il permesso di farlo.  Questi "
+"programmatori spesso lavorano per aziende o università che farebbero quasi "
+"qualunque cosa per avere più denaro.  Un programmatore potrebbe voler cedere 
"
+"le sue modifiche alla comunità, ma il suo superiore potrebbe volerne fare un 
"
+"prodotto software proprietario."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -136,7 +134,6 @@
 "rilasciarla come software libero piuttosto che buttarla via."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
 #| "distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
@@ -170,7 +167,6 @@
 "copyright&quot; in &quot;copyleft&quot;."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program.  It doesn't "
 #| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
@@ -274,7 +270,6 @@
 "riferimento."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Using the same distribution terms for many different programs makes it "
 #| "easy to copy code between various different programs.  Since they all "
@@ -294,12 +289,13 @@
 "Usare gli stessi termini di distribuzione per molti programmi rende facile "
 "copiare codice tra programmi diversi.  Dato che tutti hanno gli stessi "
 "termini di distribuzione, non c'è bisogno di preoccuparsi se i termini siano 
"
-"compatibili.  La GPL Attenuata include una clausola che permette di "
-"trasformare i termini di distribuzione nella GPL ordinaria, in modo che "
-"possiate copiare codice in un altro programma coperto dalla GPL."
+"compatibili.  La GPL Attenuata, versione 2, include una clausola che "
+"permette di trasformare i termini di distribuzione nella GPL ordinaria, in "
+"modo che possiate copiare codice in un altro programma coperto dalla GPL. La "
+"versione 3 della GPL Attenuata è scritta sotto forma di un'eccezione alla "
+"versione 3 della GPL ordinaria, e la compatibilità è pertanto automatica."
 
 # type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU "
 #| "LGPL, please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license "
@@ -316,8 +312,8 @@
 "Se vi interessa applicare ad un vostro programma la licenza GNU GPL o GNU "
 "LGPL, vedete la <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">pagina di istruzioni "
 "della GPL</a>.  Vi preghiamo di tener presente che se usate la GNU GPL "
-"dovete usare il testo integrale della licenza. E' un tutto unico, versioni "
-"parziali non sono consentite (lo stesso vale per la LGPL e la FDL)."
+"dovete usare il testo integrale della licenza che scegliete. Ciascuna "
+"licenza è un tutto unico, versioni parziali non sono consentite."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]