[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/gnu.el.po philosophy/po/not-ipr.el.po
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www gnu/po/gnu.el.po philosophy/po/not-ipr.el.po |
Date: |
Wed, 21 Oct 2009 19:34:59 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/10/21 19:34:59
Added files:
gnu/po : gnu.el.po
philosophy/po : not-ipr.el.po
Log message:
Gettextized Greek translations by Georgios Zarkadas.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.el.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gnu/po/gnu.el.po
===================================================================
RCS file: gnu/po/gnu.el.po
diff -N gnu/po/gnu.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/gnu.el.po 21 Oct 2009 19:34:51 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu.html
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2009
+# Includes content by previous translations of the 'greekwebtranslations'
+# \ project (see translations credits msgstr)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 16:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-21 22:28+0300\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ΣÏεÏικά με Ïο ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î£ÏÏÏημα GNU - ÎÏγο
GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "About the GNU Operating System"
+msgstr "ΣÏεÏικά με Ïο ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î£ÏÏÏημα GNU"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">An overview of GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Îία εÏιÏκÏÏηÏη ÏοÏ
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Îια Ïιο λεÏÏομεÏήÏ
ιÏÏοÏία ÏοÏ
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> of "
+"the project"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">ΠαÏÏική
ανακοίνÏÏη</a> ÏοÏ
ÎÏγοÏ
"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">Το ÎανιÏÎÏÏο ÏοÏ
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard Stallman</"
+"a> (1986)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">ΣÏ
νÎνÏεÏ
ξη ÏοÏ
Richard
Stallman ÏÏο "
+"ÏεÏÎ¹Î¿Î´Î¹ÎºÏ BYTE</a> (1986)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
+"GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">Îι εμÏειÏÎ¯ÎµÏ Î¼Î¿Ï
με Ïη LISP
και η ανάÏÏÏ
ξη "
+"ÏοÏ
GNU Emacs</a> (αÏÏ Ïον Richard Stallman)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1"
+"\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman "
+"and the early GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> "
+"on January 11, 1989"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1"
+"\"> Î Ïάλη ενÏÏ Î±Î½Î´ÏÏÏ Î³Î¹Î± ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ</a>, Îνα άÏθÏο για Ïον Richard "
+"Stallman και Ïην ÏÏÏιμη ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU,
δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏην εÏημεÏίδα "
+"<cite>The New York Times</cite> ÏÏÎ¹Ï 11 ÎανοÏ
αÏίοÏ
1989"
+
+# type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"One problem with the article is that it uses the propaganda term “"
+"intellectual property” as if that referred to something coherent. The "
+"term is such a confusion that talking about it <a href=\"/philosophy/not-ipr."
+"html\">makes no sense</a>."
+msgstr ""
+"Îνα ÏÏÏβλημα με Ïο άÏθÏο είναι ÏÏι
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïον ÏÏοÏαγανδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏο "
+"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ÏÏάν να
αναÏÎÏεÏαι Ïε κάÏι ÏÏ
νεκÏικÏ. Î "
+"ÏÏÎ¿Ï Î±ÏοÏελεί μία ÏÎÏοια ÏÏγÏÏ
Ïη, ÏÏÏε να
μιλά ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹' αÏ
ÏÏ <a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.html\">δεν ÎÏει νÏημα</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"The article is somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman did, "
+"while still working at MIT, was to write, independently, replacement "
+"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its "
+"version of the MIT Lisp Machine System."
+msgstr ""
+"Το άÏθÏο The article is somewhat confused in regard to Symbolics.
What "
+"Stallman did, while still working at MIT, was to write, independently, "
+"replacement improvements comparable to the improvements that Symbolics made "
+"in its version of the MIT Lisp Machine System."
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU και Linux"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Î ÏÏÎÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν GNU
και Linux</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
+"should be called GNU/Linux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÎιαÏί Ïο ‘ÏÏÏÏημα
Linux’ "
+"ÏÏÎÏει να αÏοκαλείÏαι GNU/Linux</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+"Heard of GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU
ÏοÏ
ÏοÏÎ "
+"δεν άκοÏ
Ïαν για Ïο GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î±
Ïο GNU/Linux</a>"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+msgstr "<a name=\"misc\"></a>ÎÎ»Î»ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïο GNU
ÏηγÎÏ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user groups</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÎÎ¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏηÏÏÏν GNU/Linux
και GNU/Hurd</"
+"a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">ÎÎ¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏηÏÏÏν
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. <br /> ΠαÏακαλοÏμε "
+"ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ άλλεÏ
διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
+"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2007, 2008 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "ÎδÏÏ Î¦ÏαγκλίνοÏ
51, Î ÎμÏÏÎ¿Ï ÎÏοÏοÏ,
ÎοÏÏÏνη, MA 02110-1301, ÎÎ Î"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και
διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
"
+"ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε
οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη "
+"ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη διαÏηÏείÏαι."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/alekt0r"
+"\">ÎλÎÎ¾Î·Ï ÎÏÏηÏίδηÏ</a> (2007) & <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏκάδαÏ</a> (2009)."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
Index: philosophy/po/not-ipr.el.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/not-ipr.el.po
diff -N philosophy/po/not-ipr.el.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/not-ipr.el.po 21 Oct 2009 19:34:55 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,431 @@
+# Greek translation of http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2009
+# Includes content by previous translations of the 'greekwebtranslations'
+# \ project (see translations credits msgstr)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-27 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-21 22:29+0300\n"
+"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage - "
+"GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη "
+"- ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού
(ÎÎÎ)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid ""
+"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
+msgstr ""
+"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M.
Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It has become fashionable to toss copyright, patents, and trademarks—"
+"three separate and different entities involving three separate and different "
+"sets of laws—into one pot and call it “intellectual "
+"property”. The distorting and confusing term did not arise by "
+"accident. Companies that gain from the confusion promoted it. The clearest "
+"way out of the confusion is to reject the term entirely."
+msgstr ""
+"ÎÏει γίνει ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ´Î±Ï Î½Î± ÏίÏνονÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα (copyright), "
+"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, ÏÏειÏ
ξεÏÏÏιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ διαÏοÏεÏικÎÏ Î¿Î½ÏÏÏηÏÎµÏ "
+"ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÏÏία ξεÏÏÏιÏÏά και
διαÏοÏεÏικά ÏÏνολα νÏμÏν — Ïε Îνα "
+"ÏÏοÏ
κάλι και να Ïο καλοÏν “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία;”. Î "
+"διαÏÏÏεβλÏÏικÏÏ ÎºÎ±Î¹ μÏεÏδεμÎÎ½Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½
εμÏανίÏÏηκε καÏά ÏÏÏη. Τον "
+"ÏÏοÏθηÏαν εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¿Î¹ οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎºÎµÏδίζοÏ
ν
αÏÏ Ïην ÏÏγÏÏ
Ïη. Î Ïιο εμÏÎ±Î½Î®Ï "
+"δÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να βγείÏε αÏÏ Ïη ÏÏγÏÏ
Ïη, είναι
να αÏοÏÏίÏεÏε Ïον ÏÏο ενÏελÏÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
+"that followed the 1967 founding of the World “Intellectual "
+"Property” Organization (WIPO), and only became really common in recent "
+"years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.)"
+msgstr ""
+"ΣÏμÏÏνα με Ïον ÎαθηγηÏή Mark Lemley, ÏÏÏα ÏηÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î£ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
Standford, "
+"η διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” είναι μία "
+"μÏδα η οÏοία ακολοÏθηÏε Ïην ίδÏÏ
Ïη ÏοÏ
Î
αγκÏÏμιοÏ
ÎÏγανιÏÎ¼Î¿Ï “"
+"ΠνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎδιοκÏηÏίαϔ (WIPO) Ïο 1967 και
Îγινε ÏÏαγμαÏικά κοινή "
+"μÏνο Ïα ÏÏÏÏÏαÏα ÏÏÏνια. (Î WIPO είναι
εÏίÏημα ÎÎ½Î±Ï Î¿ÏγανιÏμÏÏ ÏÏν ÎνÏμÎνÏν "
+"ÎθνÏν, αλλά ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα
ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ïα ÏÏ
μÏÎÏονÏα ÏÏν καÏÏÏÏν
ÏÏν "
+"ÏνεÏ
μαÏικών δικαιÏμάÏÏν, ÏÏν ÏαÏενÏÏν
και ÏÏν ÏημάÏÏν καÏαÏεθÎνÏÏν.)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
+"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
+"physical objects. (This analogy is at odds with the legal philosophies of "
+"copyright law, of patent law, and of trademark law, but only specialists "
+"know that.) These laws are in fact not much like physical property law, but "
+"use of this term leads legislators to change them to be more so. Since that "
+"is the change desired by the companies that exercise copyright, patent and "
+"trademark powers, the bias introduced by the term “intellectual "
+"property” suits them."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¿Ï
βαλάει μία ÏÏοκαÏάληÏη η οÏοία
δεν είναι δÏÏκολο να Ïανεί: "
+"ÏÏοÏείνει να ÏκεÏÏÏμαÏÏε ÏÏεÏικά με Ïα
ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ "
+"και Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα Ïε αναλογία με
Ïα δικαιÏμαÏα ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± "
+"ÏÏ
Ïικά ανÏικείμενα. (ÎÏ
Ïή η αναλογία
ÎÏÏεÏαι Ïε ÏÏγκÏοÏ
Ïη με ÏÎ¹Ï Î½ÏÎ¼Î¹Î¼ÎµÏ "
+"ÏιλοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν νÏμÏν για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα "
+"ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, αλλά μÏνο οι ειδικοί
Ïο γνÏÏίζοÏ
ν αÏ
ÏÏ.) ÎÏ
Ïοί οι νÏμοι "
+"ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα δεν μοιάζοÏ
ν με Ïο
νÏμο ÏεÏί ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ, αλλά η "
+"ÏÏήÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏ
οδηγεί ÏοÏ
Ï
νομοθÎÏÎµÏ Î½Î± ÏοÏ
Ï Î±Î»Î»Î¬Î¶Î¿Ï
ν, ÏÏÏε να "
+"μοιάζοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο. ÎÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή είναι η
εÏιθÏ
μηÏή αλλαγή αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
+"ÏοÏ
εξαÏκοÏν ÏÎ¹Ï Î´Ï
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
αÏοÏÏÎοÏ
ν
αÏÏ Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï "
+"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, η
ÏÏοκαÏάληÏη ÏοÏ
ειÏάγεÏαι αÏÏ Ïον ÏÏο "
+"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏεί."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
+"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
+"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
+"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
+msgstr ""
+"Î ÏÏοκαÏάληÏη αÏ
Ïή είναι ÎÎ½Î±Ï ÎµÏαÏκήÏ
λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να αÏοÏÏιÏθεί ο ÏÏοÏ, και οι "
+"άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά Î¼Î±Ï á½³ÏοÏ
ν ζηÏá½µÏει να
ÏÏοÏείνοÏ
με κάÏοιο άλλο Ïνομα για Ïην "
+"ÏÏ
νολική καÏηγοÏία — ή ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏείνει
ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ "
+"(ÏÏ
Ïνά ÏιοÏ
μοÏιÏÏικÎÏ) ονομαÏίεÏ. Îι
ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÎÎÎ , αÏÏ Ïο "
+"ÎÏιβαλλÏμενα ÎονοÏÏλιακά Î ÏονÏμια, και ÎÎ
ÎÎÎ (GOLEMs) αÏÏ Ïο ÎÏ
βεÏνηÏικήÏ-"
+"Î ÏοÎλεÏ
ÏÎ·Ï Îομικά ÎÏιβαλλÏμενα
ÎονοÏÏλια. ÎÏιÏμÎνοι μιλοÏν για “"
+"καθεÏÏÏÏα αÏοκλειÏÏικÏν δικαιÏμάÏÏν”,
αλλά η αναÏοÏá½± ÏÏοÏ
Ï "
+"ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏÏ “δικαιÏμαÏα” είναι
εÏίÏÎ·Ï Î±Î½ÏιÏαÏική."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
+"to replace “intellectual property” with any other term. A "
+"different name will not address the term's deeper problem: "
+"overgeneralization. There is no such unified thing as “intellectual "
+"property”—it is a mirage. The only reason people think it makes "
+"sense as a coherent category is that widespread use of the term has misled "
+"them."
+msgstr ""
+"ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ
ονομαÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î± ήÏαν μία ÏÏÏοδοÏ, αλλά είναι "
+"Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± ανÏικαÏαÏÏαθεί η “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” με "
+"οÏοιονδήÏοÏε άλλον ÏÏο. Îια διαÏοÏεÏική
ονομαÏία δεν θ' αÏεÏ
θÏνεÏαι ÏÏο "
+"βαθÏÏεÏο ÏÏÏβλημα ÏοÏ
ÏÏοÏ
: Ïην Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη. Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎνα ενιαίο "
+"ÏÏάγμα Ïαν Ïην “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία”—είναι μία αÏ
ÏαÏάÏη. "
+"ΠμÏÎ½Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο οι άνθÏÏÏοι
νομίζοÏ
ν ÏÏι ÎÏει νÏημα ÏÏ Î¼Î¹Î± "
+"ÏÏ
νεκÏική καÏηγοÏία, είναι εÏειδή η
διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÎÏει "
+"ÏαÏαÏλανήÏει."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
+"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
+"various laws tend to assume they are based on a common principle and "
+"function similarly."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
είναι ÏÏην καλÏÏεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη "
+"ÎÎ½Î±Ï Î³Î¹Î±-κάθε-Ïι ÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÏÏ
ναθÏοιÏÏοÏν
μαζί ανÏμοιοι νÏμοι. ÎÏοι δεν "
+"είναι δικηγÏÏοι κι ακοÏν Îναν ÏÏο να
εÏαÏμÏζεÏαι Ïε ÏλοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"διάÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï, ÏείνοÏ
ν να Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν
ÏÏι βαÏίζονÏαι Ïε μία κοινή αÏÏή, και "
+"λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏαÏÏμοια."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
+"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
+"raise different public policy issues."
+msgstr ""
+"ΤίÏοÏα δεν θα μÏοÏοÏÏε να είναι μακÏÏÏεÏα
αÏÏ Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα. ÎÏ
Ïοί οι "
+"νÏμοι ÏÏοήλθαν ξεÏÏÏιÏÏά, εξελίÏθηÏαν
διαÏοÏεÏικά, καλÏÏÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικÎÏ "
+"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, ÎÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικοÏÏ
κανÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ δημιοÏ
ÏγοÏν διαÏοÏεÏικά "
+"ζηÏήμαÏα δημÏÏÎ¹Î±Ï ÏολιÏικήÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyright law was designed to promote authorship and art, and covers the "
+"details of expression of a work. Patent law was intended to promote the "
+"publication of useful ideas, at the price of giving the one who publishes an "
+"idea a temporary monopoly over it—a price that may be worth paying in "
+"some fields and not in others."
+msgstr ""
+"ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα
ÏÏεδιάÏÏηκε για να ÏÏοÏθήÏει Ïη "
+"ÏÏ
γγÏαÏή κειμÎνÏν και Ïην ÏÎÏνη, και
καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï ÎκÏÏαÏÎ·Ï "
+"ενÏÏ ÎÏγοÏ
. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Ïε
ÏÏ ÏκοÏÏ Î½Î± ÏÏοÏθήÏει Ïην "
+"δημοÏίεÏ
Ïη ÏÏήÏιμÏν ιδεÏν, με Ïο ανÏίÏιμο
ÏÎ·Ï Î±ÏÏδοÏÎ·Ï Ïε ÏÏοιον δημοÏιεÏει "
+"μία ιδÎα ενÏÏ ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î¿Ï Î¼Î¿Î½Î¿ÏÏλίοÏ
εÏάνÏ
Ï' αÏ
Ïή — Îνα ανÏίÏιμο Ïο "
+"οÏοίο μÏοÏεί ν' αξίζει να ÏληÏÏθεί Ïε
κάÏοιοÏ
Ï ÏομείÏ, αλλά ÏÏι Ïε άλλοÏ
Ï."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
+"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+"Legislators under the influence of the term “intellectual "
+"property”, however, have turned it into a scheme that provides "
+"incentives for advertising."
+msgstr ""
+"ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, Ïε
ανÏίθεÏη, δεν είÏε ÏÏ ÏκοÏÏ Î½Î± "
+"ÏÏοÏθήÏει κάÏοιο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏÏÏο
δÏάÏηÏ, αλλά αÏλά να εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï "
+"αγοÏαÏÏÎÏ Î½Î± γνÏÏίζοÏ
ν Ïι αγοÏάζοÏ
ν.
ΩÏÏÏÏο, οι νομοθÎÏÎµÏ ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ Ïην "
+"εÏίδÏαÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία”, Ïον ÎÏοÏ
ν μεÏαβάλλει "
+"Ïε Îνα ÏÏήμα Ïο οÏοίο ÏαÏÎÏει κίνηÏÏα για
διαÏήμιÏη."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since these laws developed independently, they are different in every "
+"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
+"some fact about copyright law, you'd be wise to assume that patent law is "
+"different. You'll rarely go wrong!"
+msgstr ""
+"ÎαθÏÏ Î±Ï
Ïοί οι νÏμοι αναÏÏÏÏθηκαν
ανεξάÏÏηÏα, είναι διαÏοÏεÏικοί Ïε κάθε "
+"λεÏÏομÎÏεια, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
βαÏικοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ μεθÏδοÏ
Ï. ÎÏÏι, "
+"εάν μάθεÏε κάÏοια γεγονÏÏα ÏÏεÏικά με Ïο
νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, "
+"θα ήÏαν ÏοÏÏ Î½Î± Ï
ÏοθÎÏεÏε ÏÏι ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î±
ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏοÏεÏικÏÏ. "
+"ΣÏάνια θα κάνεÏε λάθοÏ!"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People often say “intellectual property” when they really mean "
+"some larger or smaller category. For instance, rich countries often impose "
+"unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some of these "
+"laws are “intellectual property” laws, and others are not; "
+"nonetheless, critics of the practice often grab for that label because it "
+"has become familiar to them. By using it, they misrepresent the nature of "
+"the issue. It would be better to use an accurate term, such as “"
+"legislative colonization”, that gets to the heart of the matter."
+msgstr ""
+"Îι άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά λÎνε “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” ÏÏαν ÏÏαγμαÏικά "
+"εννοοÏν κάÏοια μεγαλÏÏεÏη ή μικÏÏÏεÏη
καÏηγοÏία. Îια ÏαÏάδειγμα, οι ÏλοÏÏÎ¹ÎµÏ "
+"ÏÏÏÎµÏ ÏÏ
Ïνά εÏιβάλλοÏ
ν άδικοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï
ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏεÏ, ÏÏÏε να ÏÎ¹Ï "
+"ÏÏÏαγγίξοÏ
ν αÏÏ ÏÏήμα. ÎάÏοιοι αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ
ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ νÏμοι “"
+"ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ, κάÏοιοι
άλλοι ÏÏι. ΠαÏ' Ïλα αÏ
Ïά, οι "
+"εÏικÏιÏÎÏ Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏÏακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
Ïνά
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏ
Ïή Ïην εÏικÎÏα, εÏειδή "
+"ÏοÏ
Ï ÎÏει γίνει οικεία. ΧÏηÏιμοÏοιÏνÏαÏ
Ïην, αναÏαÏιÏÏοÏν Î»Î¬Î¸Î¿Ï Ïη ÏÏÏη ÏοÏ
"
+"ζηÏήμαÏοÏ. Îα ήÏαν καλÏÏεÏο να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îναν ακÏιβή ÏÏο, ÏÏÏÏ “"
+"νομοθεÏικÏÏ Î±ÏοικιÏμÏϔΠαÏ
ÏÏ Ïάει
ακÏιβÏÏ ÏÏην καÏδιά ÏοÏ
ζηÏήμαÏοÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïοί ÏοÏ
δεν είναι νομικοί δεν είναι οι
μÏνοι ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν μÏεÏδεÏ
Ïεί αÏ' "
+"αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏο. ÎκÏμα κι οι καθηγηÏÎÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
διδάÏκοÏ
ν αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"νÏμοÏ
Ï, δελεάζονÏαι και ÏαÏαÏλανοÏνÏαι
αÏÏ Ïην αÏοÏλανηÏική δÏναμη ÏοÏ
ÏÏοÏ
"
+"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” και κάνοÏ
ν
γενικÎÏ Î´Î·Î»ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÎÏÏονÏαι "
+"Ï' ανÏίθεÏη με γεγονÏÏα Ïα οÏοία γνÏÏίζοÏ
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î¸Î·Î³Î·ÏÎ®Ï "
+"ÎγÏαÏε Ïο 2006:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
+"US constitution had a principled, pro-competitive attitude to intellectual "
+"property. They knew rights might be necessary, but…they tied "
+"congress's hands, restricting its power in multiple ways."
+msgstr ""
+"Σε ανÏίθεÏη με ÏοÏ
Ï Î±ÏογÏνοÏ
Ï ÏοÏ
Ï, οι
οÏοίοι ÏÏÏα ÏοÏεÏοÏ
ν ÏÏον WIPO, οι "
+"θεμελιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÎΠΠείÏαν
μία ηθική, Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
ανÏαγÏνιÏÎ¼Î¿Ï "
+"ÏÏάÏη αÏÎνανÏι ÏÏην ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία. ÎξεÏαν ÏÏι Ïα δικαιÏμαÏα
μÏοÏεί "
+"να ήÏαν αÏαÏαίÏηÏα, αλλά…ÎδεÏαν Ïα
ÏÎÏια ÏοÏ
κογκÏÎÏοÏ
, ÏεÏιοÏίζονÏÎ±Ï "
+"Ïην δÏναμη ÏοÏ
με ÏολλαÏλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
+"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
+"though, has nothing to do with trademark law. The term “intellectual "
+"property” led that professor to make false generalization."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η δήλÏÏη αναÏÎÏεÏαι ÏÏο ÎÏθÏο 1, Î
αÏάγÏαÏÎ¿Ï 8, ÎάθεÏÎ¿Ï 8 ÏοÏ
"
+"ΣÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÎÎ Î, Ïο οÏοίο εγκÏίνει ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιώμαÏα και ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ. ÎÏ
Ïή η
ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
ÏÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει "
+"καμία ÏÏÎÏη με Ïο νÏμο για Ïα ÏήμαÏα
καÏαÏεθÎνÏα. Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική "
+"ιδιοκÏηÏία” οδήγηÏε εκείνον Ïον
καθηγηÏή Ïε μία Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î³ÎµÎ½Î¯ÎºÎµÏ
Ïη."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
+"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
+"these disparate laws have—that they create artificial privileges for "
+"certain parties—and to disregard the details which form their "
+"substance: the specific restrictions each law places on the public, and the "
+"consequences that result. This simplistic focus on the form encourages an "
+"“economistic” approach to all these issues."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
οδηγεί εÏίÏÎ·Ï Ïε αÏλοÏκή ÏκÎÏη. "
+"Îδηγεί ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± εÏÏιάζοÏ
ν ÏÏην
ÏενιÏÏή ομοιÏÏηÏα μοÏÏÎ®Ï ÏοÏ
αÏ
Ïοί "
+"οι ανÏμοιοι νÏμοι ÎÏοÏ
ν—ÏÏο ÏÏι δημιοÏ
ÏγοÏν ÏεÏνηÏά ÏλεονεκÏήμαÏα για "
+"ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ—ÎºÎ±Î¹ να ÏαÏαβλÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏημαÏίζοÏ
ν Ïην Ï
ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
Ï: ÏοÏ
Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï "
+"θÎÏει ο κάθε νÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν Ïαν αÏοÏÎλεÏμα. "
+"ÎÏ
Ïή η αÏλοÏκή εÏÏίαÏη ÏÏη μοÏÏή
ενθαÏÏÏνει μία “οικονομιÏÏική” "
+"ÏÏοÏÎγγιÏη Ïε Ïλα αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
+"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
+"production matters while freedom and way of life do not, and factual "
+"assumptions which are mostly false, such as that copyrights on music "
+"supports musicians, or that patents on drugs support life-saving research."
+msgstr ""
+"Τα οικονομικά λειÏοÏ
ÏγοÏν εδÏ, ÏÏÏÏ ÏÏ
Ïνά
ÏÏ
μβαίνει, Ïαν Îνα ÏÏημα για "
+"ανεξÎÏαÏÏÎµÏ Ï
ÏοθÎÏειÏ. ÎÏ
ÏÎÏ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ "
+"αξίεÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι η ÏοÏÏÏηÏα ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÎÏει
ÏημαÏία ÎµÎ½Ï Î· ελεÏ
θεÏία και ο "
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ®Ï ÏÏι, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏοθÎÏειÏ
ÏÏεÏικά με Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, οι "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏοÏ
λανθαÏμÎνεÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιώμαÏα ÏÏην μοÏ
Ïική Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î¿Ï
ÏικοÏÏ, ή ÏÏι οι ÏαÏÎνÏÎµÏ ÏÏα "
+"ÏάÏμακα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÎÏεÏ
να ÏοÏ
ÏÏζει
ζÏÎÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term “"
+"intellectual property”, the specific issues raised by the various laws "
+"become nearly invisible. These issues arise from the specifics of each "
+"law—precisely what the term “intellectual property” "
+"encourages people to ignore. For instance, one issue relating to copyright "
+"law is whether music sharing should be allowed; patent law has nothing to do "
+"with this. Patent law raises issues such as whether poor countries should "
+"be allowed to produce life-saving drugs and sell them cheaply to save lives; "
+"copyright law has nothing to do with such matters."
+msgstr ""
+"Îνα ακÏμη ÏÏÏβλημα είναι ÏÏι, ÏÏην εÏ
Ïεία
κλίμακα ÏοÏ
είναι Ï
ÏονοοÏμενη ÏÏον "
+"ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”, Ïα ÏÏ
γκεκÏιμÎνα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
"
+"εγείÏονÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï
καθίÏÏανÏαι ÏÏεδÏν αÏÏαÏα. ÎÏ
Ïά Ïα "
+"ζηÏήμαÏα εγείÏονÏαι αÏÏ ÏιÏ
ιδιαιÏεÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κάθε νÏμοÏ
—ακÏιβÏÏ
Ï,Ïι "
+"ο ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± "
+"αγνοοÏν. Îια ÏαÏάδειγμα, Îνα ζήÏημα
ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïο νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιώμαÏα είναι εάν η διαμοίÏαÏη μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να εÏιÏÏÎÏεÏαι. ΠνÏÎ¼Î¿Ï "
+"για ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με αÏ
ÏÏ. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ "
+"εγείÏει ζηÏήμαÏα ÏÏÏÏ Î±Î½ θα ÏÏÎÏει να
εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎµÏ Î½Î± "
+"ÏαÏάγοÏ
ν ÏÏÏήÏια για Ïη ζÏή ÏάÏμακα και να
Ïα ÏÏλοÏν ÏÏηνά για να ÏÏζοÏ
ν "
+"ζÏÎÏΠο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα δεν ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με ÏÎÏοια "
+"ζηÏήμαÏα."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
+"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
+"the basis for considering them means ignoring the differences. Putting the "
+"two laws in the “intellectual property” pot obstructs clear "
+"thinking about each one."
+msgstr ""
+"ÎανÎνα αÏÏ Ïα ζηÏήμαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î¼Ïνο ÏÏÏηÏΠκαι οι μη "
+"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÏÎ·Ï ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏολÏ
διαÏοÏεÏικÎÏ. Το να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
+"Ïη ÏηÏή οικονομική Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη ÏÏ Î²Î¬Ïη
ÏÎ·Ï Î¸ÎµÏÏηÏÎ®Ï ÏοÏ
Ï, Ïημαίνει ÏÏι "
+"αγνοοÏμε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ. Το να βάζοÏ
με και
ÏοÏ
Ï Î´Ïο νÏμοÏ
Ï ÏÏο ÏÏοÏ
κάλι ÏÎ·Ï "
+"“ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ
ÏαÏεμÏοδίζει Ïην ικανÏÏηÏα να "
+"ÏκεÏÏÏμαÏÏε καθαÏά για Ïον καθÎνα."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
+"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
+"foolish. If you think all those laws are one issue, you will tend to choose "
+"your opinions from a selection of sweeping overgeneralizations, none of "
+"which is any good."
+msgstr ""
+"ΣÏ
νεÏÏÏ, οÏοιεÏδήÏοÏε αÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με
Ïο “ζήÏημα ÏÎ·Ï ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
+"ιδιοκÏηÏίαϔ και οÏοιεÏδήÏοÏε Ï
ÏεÏγενικεÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹' αÏ
Ïή Ïην Ï
ÏοÏιθÎμενη "
+"καÏηγοÏία είναι ÏÏεδÏν ÏίγοÏ
Ïα ανόηÏεÏ.
Îάν νομίζεÏε ÏÏι Ïλοι αÏ
Ïοί οι νÏμοι "
+"αÏοÏελοÏν Îνα ζήÏημα, θα ÏείνεÏε να
διαλÎγεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Î¼Î¯Î± "
+"εÏιλογή εκÏεÏαμÎνÏν Ï
ÏεÏγενικεÏÏεÏν,
καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλή."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
+"copyrights, or trademarks, the first step is to forget the idea of lumping "
+"them together, and treat them as separate topics. The second step is to "
+"reject the narrow perspectives and simplistic picture the term “"
+"intellectual property” suggests. Consider each of these issues "
+"separately, in its fullness, and you have a chance of considering them well."
+msgstr ""
+"Îάν θÎλεÏε να ÏκÎÏÏεÏÏε καθαÏά ÏÏεÏικά με
Ïα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
εγείÏονÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï "
+"ÏαÏÎνÏεÏ, ή Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ή
Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, Ïο ÏÏÏÏο βήμα "
+"είναι να ξεÏάÏεÏε Ïην ιδÎα ÏÎ·Ï ÏÏ
νάθÏοιÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏν και να Ïα ανÏιμεÏÏÏίζεÏε "
+"Ïαν ξεÏÏÏιÏÏά ζηÏήμαÏα. Το δεÏÏεÏο βήμα
είναι να αÏοÏÏίÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏενÎÏ "
+"ÏÏοοÏÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην αÏλοÏκή εικÏνα ÏοÏ
ο
ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική "
+"ιδιοκÏηÏία” ÏÏοÏείνει. ÎεÏÏείÏÏε κάθε
Îνα αÏ' αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα "
+"ξεÏÏÏιÏÏά, ÏÏην ÏληÏÏÏηÏά ÏοÏ
, και θα
ÎÏεÏε ÎÏÏι μια εÏ
καιÏία να Ïα "
+"θεÏÏήÏεÏε καλά."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And when it comes to reforming WIPO, among other things <a href=\"http://www."
+"fsfeurope.org/documents/wiwo.html\">let's call for changing its name</a>."
+msgstr ""
+"Îι ÏÏαν ÎÏθει η ÏÏα ν' αναμοÏÏÏÏοÏ
με Ïον
WIPO, ÏÏÏε ανάμεÏα Ïε άλλα "
+"ÏÏάγμαÏα, <a
href=\"http://www.fsfeurope.org/documents/wiwo.html\">Î±Ï "
+"ÏÏνάξοÏ
με ν' αλλάξει Ïο Ïνομά ÏοÏ
</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. <br /> ΠαÏακαλοÏμε "
+"ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ άλλεÏ
διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
+"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 2004, 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article is permitted worldwide without royalty "
+"in any medium provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2004, 2006 Richard M.
Stallman <br /> "
+"ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και
διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
"
+"ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε
οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη "
+"ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη διαÏηÏείÏαι."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/katsaridas"
+"\">ΧÏÏÎ½Î·Ï ÎÏνÏÏανÏίνοÏ</a> (2007) & <a
href=\"http://savannah.gnu.org/"
+"users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏκάδαÏ</a> (2009)."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/gnu.el.po philosophy/po/not-ipr.el.po,
Yavor Doganov <=