[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/philosophy/po open-source-misses-the-point.... |
Date: |
Sun, 18 Oct 2009 21:58:23 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 09/10/18 21:58:23
Modified files:
philosophy/po : open-source-misses-the-point.es.po
Log message:
Updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
Patches:
Index: open-source-misses-the-point.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- open-source-misses-the-point.es.po 15 Oct 2009 20:26:50 -0000 1.10
+++ open-source-misses-the-point.es.po 18 Oct 2009 21:58:19 -0000 1.11
@@ -1,5 +1,5 @@
# Spanish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article
# Quiliro Ordóñez <quiliro>, 2008.
# Xavier Reina <address@hidden>, 2008, 2009.
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 16:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Xavi Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -150,7 +150,6 @@
"y lo asocian del mismo modo."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Nearly all open source software is free software. The two terms describe "
#| "almost the same category of software, but they stand for views based on "
@@ -186,7 +185,7 @@
"términos de cómo hacer «mejor» al software, en un sentido práctico
solamente. "
"Plantea que el software que no es libre no es una solución óptima. Para el "
"movimiento del software libre, sin embargo, el software que no es libre es "
-"un problema social, y usar en su lugar software libre es la solución."
+"un problema social, y la solución es parar de usarlo y migrar al software
libre."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -217,14 +216,14 @@
"no aceptamos que se nos identifique como partidarios del código abierto. "
# type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Common Misunderstandings of ‘Free Software’ and ‘Open "
#| "Source’"
msgid ""
"Common Misunderstandings of “Free Software” and “Open "
"Source”"
-msgstr "Malinterpretaciones comunes entre «software libre» y «código
abierto»"
+msgstr ""
+"Malinterpretaciones frecuentes «software libre» y «código abierto»"
# type: Content of: <p>
msgid ""