www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/shouldbefree.ca.html philosophy/...


From: Yavor Doganov
Subject: www philosophy/shouldbefree.ca.html philosophy/...
Date: Tue, 13 Oct 2009 20:26:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/10/13 20:26:13

Modified files:
        philosophy     : shouldbefree.ca.html 
        philosophy/po  : shouldbefree.ca.po 
        server         : banner.el.html footer-text.el.html 
Added files:
        server/gnun    : generic.el.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.ca.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/banner.el.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-text.el.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/generic.el.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: philosophy/shouldbefree.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.ca.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/shouldbefree.ca.html     13 Oct 2009 08:26:00 -0000      1.2
+++ philosophy/shouldbefree.ca.html     13 Oct 2009 20:25:55 -0000      1.3
@@ -2,11 +2,11 @@
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Perquè el programari hauria de ser lliure - Projecte GNU - Free 
Software
+<title>Per què el programari hauria de ser lliure - Projecte GNU - Free 
Software
 Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<h2>Perquè el programari hauria de ser lliure</h2>
+<h2>Per què el programari hauria de ser lliure</h2>
 
 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
 <!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
@@ -22,7 +22,7 @@
 <p>
 L'existència del programari inevitablement fa sorgir la pregunta de com
 s'han de prendre les decisions sobre aquest. Per exemple, suposa que un
-individu que te una còpia d'un programa s'en troba un altre que en voldria
+individu que te una còpia d'un programa se'n troba un altre que en voldria
 una còpia.  És possible per a ells copiar el programa; què hauria de decidir
 si això es fa? Els individus involucrats? O una altra part, anomenada el
 &rdquo;propietari&rdquo;?</p>
@@ -472,7 +472,7 @@
 sobre un programa. No he especificat com es du a terme aquesta obstrucció,
 perquè això no afecta la conclusió. Tant si es fa amb protecció de còpia, 
o
 copyright, o llicències, o encriptació, o targetes <acronym title="Read-only
-Memory">ROM<acronym>, o números de sèria de maquinari, si
+Memory">ROM</acronym>, o números de sèrie de maquinari, si
 <em>aconsegueix</em> evitar-ne l'ús, causa dany.</p>
 <p>
    Els usuaris consideren alguns d'aquests mètodes més odiosos que
@@ -531,7 +531,7 @@
 fer-ho.</p>
 <p>
    Aquest canvi s'ha donat en el camp de la programació d'ordinadors en
-l'última dècada. Quinze anys enrera, hi havia articles sobre &ldquo;addicció
+l'última dècada. Quinze anys enrere, hi havia articles sobre &ldquo;addicció
 als ordinadors&rdquo;: els usuaris s'anaven connectant a la xarxa i tenien
 hàbits de cent dòlars a la setmana. En general es comprenia que la gent
 acostumés a estimar prou la programació per a trencar matrimonis. Avui,
@@ -611,8 +611,8 @@
 <p>
    Com que la Fundació és una entitat benèfica, sovint els programadors
 treballen per la Fundació per la meitat del que podrien guanyar en un altre
-lloc. Ho fan perquè estem lliures de burocracia, i perquè se senten
-satisfets de saber que la seva feina no serà d'ús obstruit. Sobretot, ho fan
+lloc. Ho fan perquè estem lliures de burocràcia, i perquè se senten
+satisfets de saber que la seva feina no serà d'ús obstruït. Sobretot, ho fan
 perquè programar és divertit. A més a més, molts voluntaris han escrit 
molts
 programes útils per a nosaltres. (Fins i tot escriptors tècnics han començat
 a presentar-se voluntaris.)</p>
@@ -736,7 +736,7 @@
 idees?</p>
 <p>
    El comunisme tal com es practicava a la Unió Soviètica era un sistema de
-control central el el que tota activitat estava regimentada, suposadament
+control central el el que tota activitat estava reglamentada, suposadament
 pel bé comú, però en realitat pel benefici dels membres del partit
 comunista. I on els equipaments de còpia estaven estretament vigilats per
 prevenir les còpies il·legals.</p>
@@ -778,7 +778,7 @@
    Però perquè un gran número d'americans haurien d'acceptar una premisa que
 eleva en importància certes persones sobre la resta? En part per la creença
 en que aquesta premisa és part de la tradició legal de la societat
-american. Algunes persones senten que dubtar de la premisa significa
+americana. Algunes persones senten que dubtar de la premisa significa
 desafiar la base de la societat.</p>
 <p>
    És important que aquesta gent sàpiga que aquesta premisa no és part de la
@@ -878,7 +878,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de
+Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
 tradducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
 traduccions d'aquest article. 
 </p>
@@ -897,12 +897,12 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Darrera revisió: Fèlix Llopart, 8 d'octubre de 2009</div>
+Traducció: Fèlix Llopart, 8 d'octubre de 2009</div>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2009/10/13 08:26:00 $
+$Date: 2009/10/13 20:25:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/shouldbefree.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/shouldbefree.ca.po    13 Oct 2009 15:52:37 -0000      1.3
+++ philosophy/po/shouldbefree.ca.po    13 Oct 2009 20:26:00 -0000      1.4
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8 bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1709,9 +1709,9 @@
 msgstr ""
 "Però perquè un gran número d'americans haurien d'acceptar una premisa que "
 "eleva en importància certes persones sobre la resta? En part per la creença 
"
-"en que aquesta premisa és part de la tradició legal de la societat 
americana. "
-"Algunes persones senten que dubtar de la premisa significa desafiar la base "
-"de la societat."
+"en que aquesta premisa és part de la tradició legal de la societat "
+"americana. Algunes persones senten que dubtar de la premisa significa "
+"desafiar la base de la societat."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1925,4 +1925,3 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
-

Index: server/banner.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/banner.el.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/banner.el.html       22 Aug 2007 22:25:06 -0000      1.10
+++ server/banner.el.html       13 Oct 2009 20:26:04 -0000      1.11
@@ -1,53 +1,68 @@
-<link rel="stylesheet" href="/gnu-new.css" title="Όλα τα νέα στυλ 
του έργου GNU" />
-<style type="text/css" media="print">
address@hidden url('/gnu-print.css');
+<style type="text/css" media="all">
address@hidden url('/style.css');
 </style>
 
+<style type="text/css" media="print">
address@hidden url('/print.css');
+</style>
 </head>
 
-<body id="foo">
+<body>
 
-  <div id="wrapper">
+    <div id="toplinks"><span class="netscape4"><a 
href="#content">Μετάβαση στο περιεχόμενο</a> | |
+<a href="#searcher">Μετάβαση στην αναζήτηση</a> | 
</span><a
+href="#translations">Μεταφράσεις αυτής της 
σελίδας</a></div>
     
-    <p class="netscape4"><a href="#content" accesskey="2">Μετάβαση 
στο περιεχόμενο</a> | <a href="#amspita">Μετάβαση 
στην περιήγηση</a></p>
+<div id="null-wrapper">
     
-    <div id="top2">
+      <div id="header">
       
-      <div id="banner">
+        <div class="inner">
 
-        <h1>GNU's Not Unix! - Ελεύθερο λογισμικό, 
Ελεύθερη κοινωνία</h1>
         
-        <div id="gnulogo"><a href="/home.el.html" accesskey="1" 
title="Μετάβαση στην αρχική σελίδα του έργου 
GNU"><img src="/graphics/gnu-head-banner.png" alt="" /></a></div>
+<div id="fssbox">
         
-        <div id="dbdlogo"><a href="http://badvista.fsf.org/"; title="Bad 
Vista"><img src="/graphics/badvista-trash.png" alt="" /></a></div>
+  <p class="netscape4"><a href="#navigation">Μετάβαση στην 
περιήγηση</a></p>
 
-        <ul id="links">
-          <li><a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.el.html";>Τι 
είναι το ελεύθερο λογισμικό;</a></li>
-          <li><a href="http://www.fsf.org/join"; title="Γίνετε μέλος 
σήμερα!">Γίνετε μέλος του ΙΕΛ</a></li>
-          <li><a href="http://www.fsf.org/register_form"; title="Γίνετε 
μέλος για να λαμβάνετε ηλεκτρονικές και 
ταχυδρομικές ενημερώσεις">Ενημερωθείτε 
από το ΙΕΛ</a></li>
+  <h1>Εγγραφείτε για τον <em>Υποστηρικτή του 
Ελεύθερου Λογισμικού</em></h1>
           
-        </ul>
+  <p>Μια μηναία ενημέρωση για το GNU και το 
ΙΕΛ</p>
+  <form action="http://lists.gnu.org/mailman/subscribe/info-fsf";
+       method="post">
+    <p><input type="text" id="frmEmail" name="email" size="15" maxlength="80"
+value="address@hidden" onfocus="this.value=''" /> &nbsp; <input
+type="submit" value="Ok" /></p>
+  </form>
+</div>
+
+        <h1 id="logo"><a href="/">Το λειτουργικό σύστημα 
GNU</a></h1>
         
       </div>
       
-      <h5 class="netscape4" id="amspita">Περιήγηση στην 
ιστοσελίδα</h5>
+      </div>
       
-      <div id="navigation-bar">
-        <div id="navbar">
+      <div id="navigation">
+        <div class="inner">
         <ul>
-          <li id="tabMenu"><a href="/home.el.html">Αρχική</a></li>
-         <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.el.html">Σχετικά με 
το GNU</a></li>
-          <li id="tabSoftware"><a 
href="/software/software.el.html">Λογισμικό</a></li>
-          <li id="tabPhilosophy"><a 
href="/philosophy/">Φιλοσοφία</a></li>
-          <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/">Άδειες</a></li>
-          <li id="tabDocumentation"><a 
href="/doc/doc.el.html">Τεκμηρίωση</a></li>
-          <li id="tabHelpGNU"><a href="/help/help.el.html">Βοηθήστε 
το GNU</a></li>
-          <li id="tabContactUs"><a 
href="/contact/">Επικοινωνία</a></li>
+          <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">Ιστορία</a></li>
+          <li id="tabPhilosophy"><a 
href="/philosophy/philosophy.html">Φιλοσοφία</a></li>
+          <li id="tabLicenses"><a 
href="/licenses/licenses.html">’δειες</a></li>          
+          <li id="tabSoftware"><a 
href="/software/software.html">Μεταφορτώσεις</a></li>
+          <li><a 
href="/help/help.html">Βοηθήστε&nbsp;το&nbsp;GNU</a></li>
+          <li id="joinfsftab"><a 
href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";>Γίνετε
+μέλος του ΙΕΛ!</a></li>
         </ul>
-        </div>
-      </div>
       
+                         <div id="searcher">
+
+  <form method="get" action="http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi";>
+   <div><label class="netscape4" for="phrase">Αναζήτηση:</label> 
<input
+name="phrase" id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s" value="Γιατί
+GNU/Linux;" /> <input type="submit" value="Αναζήτηση" /></div>
+                                </form>
+                        </div>
       
     </div>
-    <div id="columns">
-<div id="content">
+      </div>
+
+<div id="content" class="inner">

Index: server/footer-text.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/footer-text.el.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/footer-text.el.html  1 Dec 2007 02:01:06 -0000       1.3
+++ server/footer-text.el.html  13 Oct 2009 20:26:05 -0000      1.4
@@ -1,19 +1,18 @@
-<!-- close columns -->
+<div class="inner" id="backtotop">
+<p><a href="#header">πίσω στην αρχή</a></p>
 </div>
 
-    <!-- BEGIN FSFlinks -->
-<div id="fsflinks">
-    <ul>
-          <li><a href="http://www.fsf.org";>ΙΕΛ</a></li>
-          <!-- link restored by mattl -->
-          <li><a href="http://www.fsfeurope.org/";>ΙΕΛ Ευ
ρώπης</a></li>
-          <!-- link restored by mattl -->
-          <li><a href="http://fsf.org.in/";>ΙΕΛ Ινδίας</a></li>
-          <li><a href="http://www.fsfla.org";>ΙΕΛ Λατινικής 
Αμερικής</a></li>
-          <li><a href="#translations" style="color: yellow 
!important;">Translations of this page</a></li>
-      </ul>
-</div>
+<div class="inner">
 
+<h2>Αναχωρήστε σε άλλες καμπάνιες του 
Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού</h2>
 
-    <!-- END FSFlinks -->
+<ul>
+  <li><a href="http://defectivebydesign.org/";>Ελαττωματικό από 
το σχεδιασμό</a>,
+μία καμπάνια ενάντια στη Διαχείριση 
Ψηφιακών Περιορισμών (DRM)</li>
+  <li><a href="http://windows7sins.org/";>Οι 7 αμαρτίες των 
Windows</a>, η υπόθεση
+ενάντια στη Microsoft και το ιδιοκτησιακό 
λογισμικό</li>
+  <li><a href="http://playogg.org/";>PlayOgg</a> &mdash; υποστηρίξτε 
τα ελεύθερα
+φορμά πολυμέσων</li>
+</ul>
 
+</div>
\ No newline at end of file

Index: server/gnun/generic.el.html
===================================================================
RCS file: server/gnun/generic.el.html
diff -N server/gnun/generic.el.html




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]