[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po free-distros.ar.po free-distros....
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/distros/po free-distros.ar.po free-distros.... |
Date: |
Fri, 02 Oct 2009 08:26:17 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/10/02 08:26:17
Modified files:
distros/po : free-distros.ar.po free-distros.ca.po
free-distros.es.po free-distros.fr.po
free-distros.pot free-distros.sk.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
Patches:
Index: free-distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ar.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- free-distros.ar.po 10 Sep 2009 20:25:36 -0000 1.7
+++ free-distros.ar.po 2 Oct 2009 08:26:09 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -39,8 +39,18 @@
"Ù
ÙاÙع اÙÙب اÙأخرÙØ ÙÙا ع٠طرÙÙØ© تØدÙØ« Ù
ØتÙ٠تÙ٠اÙÙ
ÙاÙع.</span></em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
+#| "include and only propose free software. They reject non-free "
+#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
+#| "free firmware “blobs”. If by mistake they do include any, "
+#| "they remove it. To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
+#| "distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware “"
@@ -57,6 +67,22 @@
"guidelines.html\">إرشاداتÙا ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ
اÙØرÙ</a>."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+"جÙ
Ùع Ùذ٠اÙتÙزÙعات تتÙØ ØªÙصÙبÙا عÙ٠اÙÙرص
اÙصÙب ÙÙØاسÙب ÙأغÙبÙا ÙÙ
Ù٠تشغÙÙÙا "
+"Ù
باشرة Ù
٠اÙÙØ±ØµØ ÙÙÙ Ù
درجة دÙ٠ترتÙب Ù
عÙÙ.
Ùسرد Ø£Ùضا <a href=\"/links/"
+"companies.html\">اÙشرÙات اÙت٠تبÙع عتاد اÙØاسÙب
اÙذ٠تأت٠Ù
ع٠Ù
سبÙا تÙزÙعة "
+"غÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة</a>."
+
+# type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -86,11 +112,15 @@
"عددÙا Ù
٠اÙتÙزÙعات اÙÙ
عرÙÙØ© Ùا تتبع
إرشاداتÙا."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgid ""
"All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live. They are listed in no particular order. We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live. They are listed in alphabetical order."
msgstr ""
"جÙ
Ùع Ùذ٠اÙتÙزÙعات تتÙØ ØªÙصÙبÙا عÙ٠اÙÙرص
اÙصÙب ÙÙØاسÙب ÙأغÙبÙا ÙÙ
Ù٠تشغÙÙÙا "
"Ù
باشرة Ù
٠اÙÙØ±ØµØ ÙÙÙ Ù
درجة دÙ٠ترتÙب Ù
عÙÙ.
Ùسرد Ø£Ùضا <a href=\"/links/"
@@ -99,20 +129,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">غÙÙ٠سÙس</a>Ø·تÙزÙعة
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
بÙÙØ© "
-"عÙ٠دÙبÙا٠ÙØ£ÙبÙÙتÙØ Ù
ع دعÙ
Ù
اد٠Ù
Ù Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>Ø·تÙزÙعة
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
بÙÙØ© عÙÙ "
-"Gentoo. ÙاÙت Ø£ÙÙ ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ùعتر٠ب٠Ù
شرÙع
غÙÙ."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>Ø·بÙاغ غÙÙ Ù
ÙÙÙÙØ³Ø ØªÙزÙعة "
+"غÙÙ/ÙÙÙÙس ØرÙØ© Ù
بÙÙØ© عÙÙ ÙÙدÙرا."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -132,19 +153,26 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
-"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>Ø·تÙزÙعة
غÙÙ/ÙÙÙÙس "
-"Ù
بÙÙØ© عÙÙ ÙÙÙبÙÙØ³Ø Ù
ع ترÙÙر خاص عÙÙ
اÙØ¥Ùتاج اÙصÙتÙ."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">غÙÙ٠سÙس</a>Ø·تÙزÙعة
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
بÙÙØ© "
+"عÙ٠دÙبÙا٠ÙØ£ÙبÙÙتÙØ Ù
ع دعÙ
Ù
اد٠Ù
Ù Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>Ø·بÙاغ غÙÙ Ù
ÙÙÙÙØ³Ø ØªÙزÙعة "
-"غÙÙ/ÙÙÙÙس ØرÙØ© Ù
بÙÙØ© عÙÙ ÙÙدÙرا."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>Ø·تÙزÙعة
غÙÙ/ÙÙÙÙس "
+"Ù
بÙÙØ© عÙÙ ÙÙÙبÙÙØ³Ø Ù
ع ترÙÙر خاص عÙÙ
اÙØ¥Ùتاج اÙصÙتÙ."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -156,18 +184,20 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
msgstr ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>Ø ØªÙزÙعة Øرة Ù
بÙÙØ©
عÙÙ Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب "
-"ÙدÙ."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>Ø·تÙزÙعة
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
بÙÙØ© عÙÙ "
+"Gentoo. ÙاÙت Ø£ÙÙ ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ùعتر٠ب٠Ù
شرÙع
غÙÙ."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
msgstr ""
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>Ø ØªÙزÙعة Øرة Ù
بÙÙØ©
عÙÙ Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب "
+"ÙدÙ."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- free-distros.ca.po 10 Sep 2009 20:25:37 -0000 1.10
+++ free-distros.ca.po 2 Oct 2009 08:26:10 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-31 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -35,8 +35,18 @@
"d'altres llocs web ni de si estan o no actualitzats.</span></em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
+#| "include and only propose free software. They reject non-free "
+#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
+#| "free firmware “blobs”. If by mistake they do include any, "
+#| "they remove it. To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
+#| "distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware “"
@@ -56,6 +66,23 @@
"sistemes lliures</a>."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+"Totes les distribucions que trobareu a continuació poden instal·lar-se al "
+"disc dur de l'ordinador, i la majoria es poden executar directament sense "
+"instal·lar-les. La llista no segueix cap ordre en particular. Tenim a més "
+"una llista de les <a href=\"/links/companies.html\">companyies que venen "
+"maquinari amb una distribució GNU/Linux preinstal·lada</a>."
+
+# type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -88,11 +115,15 @@
"conegudes no compleixen els nostres criteris."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgid ""
"All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live. They are listed in no particular order. We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live. They are listed in alphabetical order."
msgstr ""
"Totes les distribucions que trobareu a continuació poden instal·lar-se al "
"disc dur de l'ordinador, i la majoria es poden executar directament sense "
@@ -102,21 +133,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, una distribució GNU/"
-"Linux basada en Debian i Ubuntu patrocinada per la FSF."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, una distribució GNU/Linux "
-"basada en Gentoo. Va ser el primer sistema GNU/Linux completament lliure "
-"reconegut pel Projecte GNU."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux i GNU, una "
+"distribució GNU/Linux lliure basada en Fedora."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -136,19 +157,26 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
-"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, una distribució
GNU/"
-"Linux basada en Knoppix que posa especial èmfasi en la producció d'à udio."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, una distribució GNU/"
+"Linux basada en Debian i Ubuntu patrocinada per la FSF."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux i GNU, una "
-"distribució GNU/Linux lliure basada en Fedora."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, una distribució
GNU/"
+"Linux basada en Knoppix que posa especial èmfasi en la producció d'à udio."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -160,18 +188,21 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
msgstr ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, una distribució lliure "
-"construïda al voltant de l'escriptori KDE."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, una distribució GNU/Linux "
+"basada en Gentoo. Va ser el primer sistema GNU/Linux completament lliure "
+"reconegut pel Projecte GNU."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
msgstr ""
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, una distribució lliure "
+"construïda al voltant de l'escriptori KDE."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- free-distros.es.po 19 Sep 2009 19:13:20 -0000 1.8
+++ free-distros.es.po 2 Oct 2009 08:26:10 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -37,8 +37,18 @@
"deotros sitios web, ni de que sus contenidos estén actualizados.</span></em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
+#| "include and only propose free software. They reject non-free "
+#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
+#| "free firmware “blobs”. If by mistake they do include any, "
+#| "they remove it. To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
+#| "distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware “"
@@ -56,6 +66,23 @@
"distribution-guidelines.es.html\">guÃa para distribuciones libres</a>."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+"Todas las distribuciones que aparecen a continuación no se pueden instalaren
"
+"el disco duro y muchas funcionan sin instalación . No aparecen en la lista "
+"en un orden en particular. Tenemos otra lista con <a href=\"companies.html"
+"\">las empresas que venden hardware con una distribución de GNU/Linux libre "
+"preinstalada</a>."
+
+# type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -88,11 +115,15 @@
"cuales varias distribuciones bien conocidas no alcanzan nuestras guÃas."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgid ""
"All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live. They are listed in no particular order. We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live. They are listed in alphabetical order."
msgstr ""
"Todas las distribuciones que aparecen a continuación no se pueden instalaren
"
"el disco duro y muchas funcionan sin instalación . No aparecen en la lista "
@@ -102,21 +133,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org\">gNewSense</a>, una distribución GNU/"
-"Linux completamente libre basada en Debian y Ubuntu, patrocinada por la FSF"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/\">UTUTO-e</a>, una distribución GNU/Linux "
-"basada en Gentoo.Fue la primera distribución de GNU/Linux completamente "
-"libre reconocida por el Proyecto GNU."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org\">BLAG</a>, BLAG Linux y GNU, "
+"unadistribución GNU/Linux basada en Fedora."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -136,6 +157,24 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org\">gNewSense</a>, una distribución GNU/"
+"Linux completamente libre basada en Debian y Ubuntu, patrocinada por la FSF"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> es un sistema operativo GNU/"
+"Linux libre con un nombre de origen africano. El nombre proviene de la "
+"palabra en shona para «gnu» (también conocido como connochaetes)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
msgstr ""
@@ -145,14 +184,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org\">BLAG</a>, BLAG Linux y GNU, "
-"unadistribución GNU/Linux basada en Fedora."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
"<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, a GNU/Linux distribution "
"oriented to small enterprises, domestic users and educational centers."
msgstr ""
@@ -161,22 +192,21 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
msgstr ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, una distribución libre "
-"construida alrededor de el escritorio KDE."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/\">UTUTO-e</a>, una distribución GNU/Linux "
+"basada en Gentoo.Fue la primera distribución de GNU/Linux completamente "
+"libre reconocida por el Proyecto GNU."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
msgstr ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> es un sistema operativo "
-"GNU/Linux libre con un nombre de origen africano. El nombre proviene "
-"de la palabra en shona para «gnu» (también conocido como "
-"connochaetes)."
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, una distribución libre "
+"construida alrededor de el escritorio KDE."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- free-distros.fr.po 10 Sep 2009 20:25:37 -0000 1.9
+++ free-distros.fr.po 2 Oct 2009 08:26:10 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -35,8 +35,18 @@
"des autres sites Web ou de leur actualité.</span></em>"
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
+#| "include and only propose free software. They reject non-free "
+#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
+#| "free firmware “blobs”. If by mistake they do include any, "
+#| "they remove it. To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
+#| "distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware “"
@@ -56,6 +66,23 @@
"html\">Recommandations pour des distributions système libres</a>."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+"Toutes les distributions qui suivent sont installables sur un disque dur "
+"d'ordinateur et la plupart peuvent être exécutées à partir d'un CD. Elles
"
+"sont listées sans ordre particulier. Nous référençons les <a
href=\"/links/"
+"companies.fr.html\">sociétés qui vendent du matériel avec des
distributions "
+"GNU/Linux libres pré-installées</a> séparément."
+
+# type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -90,11 +117,15 @@
"nos recommandations."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgid ""
"All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live. They are listed in no particular order. We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live. They are listed in alphabetical order."
msgstr ""
"Toutes les distributions qui suivent sont installables sur un disque dur "
"d'ordinateur et la plupart peuvent être exécutées à partir d'un CD. Elles
"
@@ -104,21 +135,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, une distribution GNU/"
-"Linux basée sur Debian et Ubuntu, avec le soutien de la FSF."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, une distribution GNU/Linux "
-"basée sur Gentoo. C'était le premier système GNU/Linux totalement libre "
-"reconnu par le Projet GNU."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, une "
+"distribution GNU/Linux libre basée sur Fedora."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -138,6 +159,21 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, une distribution GNU/"
+"Linux basée sur Debian et Ubuntu, avec le soutien de la FSF."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
msgstr ""
@@ -147,14 +183,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, une "
-"distribution GNU/Linux libre basée sur Fedora."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
"<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, a GNU/Linux distribution "
"oriented to small enterprises, domestic users and educational centers."
msgstr ""
@@ -164,18 +192,21 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
msgstr ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, une distribution libre bâtie "
-"autour d'un bureau KDE."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, une distribution GNU/Linux "
+"basée sur Gentoo. C'était le premier système GNU/Linux totalement libre "
+"reconnu par le Projet GNU."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
msgstr ""
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, une distribution libre bâtie "
+"autour d'un bureau KDE."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: free-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- free-distros.pot 10 Sep 2009 20:25:37 -0000 1.4
+++ free-distros.pot 2 Oct 2009 08:26:10 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware "
@@ -45,6 +45,12 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
"software principles. If they do, and they would like their distribution to "
@@ -66,22 +72,13 @@
# type: Content of: <p>
msgid ""
"All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live. They are listed in no particular order. We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live. They are listed in alphabetical order."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
@@ -98,14 +95,21 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
-"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
@@ -116,15 +120,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- free-distros.sk.po 27 Sep 2009 20:39:47 -0000 1.8
+++ free-distros.sk.po 2 Oct 2009 08:26:11 -0000 1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -38,8 +38,18 @@
# type: Content of: <p>
# Preštylizovať prvú vetu.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
+#| "include and only propose free software. They reject non-free "
+#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
+#| "free firmware “blobs”. If by mistake they do include any, "
+#| "they remove it. To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
+#| "distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
"and only propose free software. They reject non-free applications, non-free "
"programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware “"
@@ -59,6 +69,23 @@
"distribúcie slobodných systémov</a>."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+"Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný
disk a "
+"väÄÅ¡ina z nich dokáže bežaÅ¥ aj naživo. Nie sú zoradené podľa
žiadneho "
+"zvláštneho kritéria. Zoznam <a
href=\"/links/companies.html\">spoloÄnostÃ, "
+"ktoré predávajú hardware s predinštalovanou slobodnou distribúciou GNU/"
+"Linux</a>, je uvedený osobitne."
+
+# type: Content of: <p>
msgid ""
"If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
"ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -92,11 +119,15 @@
"nespĺÅajú naÅ¡e požiadavky."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live. They are listed in no particular order. "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgid ""
"All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live. They are listed in no particular order. We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live. They are listed in alphabetical order."
msgstr ""
"Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný
disk a "
"väÄÅ¡ina z nich dokáže bežaÅ¥ aj naživo. Nie sú zoradené podľa
žiadneho "
@@ -106,21 +137,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, distribúcia GNU/Linux "
-"založená na projektoch Debian a Ubuntu, sponzorovaná nadáciou FSF."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, distribúcia GNU/Linux "
-"založená na Gentoo. Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU uznal
ako "
-"kompletne slobodnú."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, "
+"slobodná distribúcia GNU/Linux založená na distribúcii Fedora."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -140,19 +161,29 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
-"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, distribúcia GNU"
-"+Linux založená na systéme Knoppix so zameranÃm na audio produkciu."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, distribúcia GNU/Linux "
+"založená na projektoch Debian a Ubuntu, sponzorovaná nadáciou FSF."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, "
-"slobodná distribúcia GNU/Linux založená na distribúcii Fedora."
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> je slobodný operaÄný systém
GNU/"
+"Linux afrického pôvodu. Jeho názov je odvodený zo slova oznaÄujúceho
pakoÅa "
+"v jazyku Shona (pakôŠpo anglicky je gnu)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, distribúcia GNU"
+"+Linux založená na systéme Knoppix so zameranÃm na audio produkciu."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -164,21 +195,21 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
msgstr ""
-"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, slobodná distribúcia postavená
"
-"na KDE desktope."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\">Ututo</a>, distribúcia GNU/Linux "
+"založená na Gentoo. Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU uznal
ako "
+"kompletne slobodnú."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
msgstr ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> je slobodný operaÄný systém
GNU/"
-"Linux afrického pôvodu. Jeho názov je odvodený zo slova oznaÄujúceho
pakoÅa "
-"v jazyku Shona (pakôŠpo anglicky je gnu)."
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, slobodná distribúcia postavená
"
+"na KDE desktope."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/distros/po free-distros.ar.po free-distros....,
Yavor Doganov <=