www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po free-distros.ar.po free-distros....


From: Yavor Doganov
Subject: www/distros/po free-distros.ar.po free-distros....
Date: Fri, 02 Oct 2009 08:26:17 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/10/02 08:26:17

Modified files:
        distros/po     : free-distros.ar.po free-distros.ca.po 
                         free-distros.es.po free-distros.fr.po 
                         free-distros.pot free-distros.sk.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: free-distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ar.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- free-distros.ar.po  10 Sep 2009 20:25:36 -0000      1.7
+++ free-distros.ar.po  2 Oct 2009 08:26:09 -0000       1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -39,8 +39,18 @@
 "مواقع الوب الأخرى، ولا عن طريقة تحديث م
حتوى تلك المواقع.</span></em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
+#| "include and only propose free software.  They reject non-free "
+#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
+#| "free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, "
+#| "they remove it.  To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
+#| "distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
 msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
 "and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
 "programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware &ldquo;"
@@ -57,6 +67,22 @@
 "guidelines.html\">إرشاداتنا حول نظام التشغيل 
الحرّ</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+"جميع هذه التوزيعات تتيح تنصيبها على القرص 
الصلب للحاسوب وأغلبها يمكن تشغيلها "
+"مباشرة من القرص، وهي مدرجة دون ترتيب معين. 
نسرد أيضا <a href=\"/links/"
+"companies.html\">الشركات التي تبيع عتاد الحاسوب 
الذي تأتي معه مسبقا توزيعة "
+"غنو/لينكس حرة</a>."
+
+# type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
 "ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -86,11 +112,15 @@
 "عددًا من التوزيعات المعروفة لا تتبع 
إرشاداتنا."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 msgid ""
 "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live.  They are listed in alphabetical order."
 msgstr ""
 "جميع هذه التوزيعات تتيح تنصيبها على القرص 
الصلب للحاسوب وأغلبها يمكن تشغيلها "
 "مباشرة من القرص، وهي مدرجة دون ترتيب معين. 
نسرد أيضا <a href=\"/links/"
@@ -99,20 +129,11 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>غنيو سنس</a>،·توزيعة 
غنو/لينكس مبنية "
-"على ديبيان وأوبونتو، مع دعم مادي من مؤسسة 
البرمجيات الحرّة."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>،·توزيعة 
غنو/لينكس مبنية على "
-"Gentoo. كانت أول نظام غنو/لينكس يعترف به مشروع 
غنو."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>،·بلاغ غنو و 
لينكس، توزيعة "
+"غنو/لينكس حرّة مبنية على فيدورا."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -132,19 +153,26 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
-"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>،·توزيعة 
غنو/لينكس "
-"مبنية على كنوبيكس، مع تركير خاص على 
الإنتاج الصوتي."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>غنيو سنس</a>،·توزيعة 
غنو/لينكس مبنية "
+"على ديبيان وأوبونتو، مع دعم مادي من مؤسسة 
البرمجيات الحرّة."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>،·بلاغ غنو و 
لينكس، توزيعة "
-"غنو/لينكس حرّة مبنية على فيدورا."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>،·توزيعة 
غنو/لينكس "
+"مبنية على كنوبيكس، مع تركير خاص على 
الإنتاج الصوتي."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -156,18 +184,20 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>، توزيعة حرة مبنية 
على سطح المكتب "
-"كدي."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>،·توزيعة 
غنو/لينكس مبنية على "
+"Gentoo. كانت أول نظام غنو/لينكس يعترف به مشروع 
غنو."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>، توزيعة حرة مبنية 
على سطح المكتب "
+"كدي."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- free-distros.ca.po  10 Sep 2009 20:25:37 -0000      1.10
+++ free-distros.ca.po  2 Oct 2009 08:26:10 -0000       1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-31 14:04+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -35,8 +35,18 @@
 "d'altres llocs web ni de si estan o no actualitzats.</span></em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
+#| "include and only propose free software.  They reject non-free "
+#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
+#| "free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, "
+#| "they remove it.  To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
+#| "distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
 msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
 "and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
 "programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware &ldquo;"
@@ -56,6 +66,23 @@
 "sistemes lliures</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+"Totes les distribucions que trobareu a continuació poden instal·lar-se al "
+"disc dur de l'ordinador, i la majoria es poden executar directament sense "
+"instal·lar-les. La llista no segueix cap ordre en particular. Tenim a més "
+"una llista de les <a href=\"/links/companies.html\">companyies que venen "
+"maquinari amb una distribució GNU/Linux preinstal·lada</a>."
+
+# type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
 "ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -88,11 +115,15 @@
 "conegudes no compleixen els nostres criteris."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 msgid ""
 "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live.  They are listed in alphabetical order."
 msgstr ""
 "Totes les distribucions que trobareu a continuació poden instal·lar-se al "
 "disc dur de l'ordinador, i la majoria es poden executar directament sense "
@@ -102,21 +133,11 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, una distribució GNU/"
-"Linux basada en Debian i Ubuntu patrocinada per la FSF."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, una distribució GNU/Linux "
-"basada en Gentoo. Va ser el primer sistema GNU/Linux completament lliure "
-"reconegut pel Projecte GNU."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux i GNU, una "
+"distribució GNU/Linux lliure basada en Fedora."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -136,19 +157,26 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
-"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, una distribució 
GNU/"
-"Linux basada en Knoppix que posa especial èmfasi en la producció d'àudio."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, una distribució GNU/"
+"Linux basada en Debian i Ubuntu patrocinada per la FSF."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux i GNU, una "
-"distribució GNU/Linux lliure basada en Fedora."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, una distribució 
GNU/"
+"Linux basada en Knoppix que posa especial èmfasi en la producció d'àudio."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -160,18 +188,21 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, una distribució lliure "
-"construïda al voltant de l'escriptori KDE."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, una distribució GNU/Linux "
+"basada en Gentoo. Va ser el primer sistema GNU/Linux completament lliure "
+"reconegut pel Projecte GNU."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, una distribució lliure "
+"construïda al voltant de l'escriptori KDE."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- free-distros.es.po  19 Sep 2009 19:13:20 -0000      1.8
+++ free-distros.es.po  2 Oct 2009 08:26:10 -0000       1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -37,8 +37,18 @@
 "deotros sitios web, ni de que sus contenidos estén actualizados.</span></em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
+#| "include and only propose free software.  They reject non-free "
+#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
+#| "free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, "
+#| "they remove it.  To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
+#| "distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
 msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
 "and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
 "programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware &ldquo;"
@@ -56,6 +66,23 @@
 "distribution-guidelines.es.html\">guía para distribuciones libres</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+"Todas las distribuciones que aparecen a continuación no se pueden instalaren 
"
+"el disco duro y muchas funcionan sin instalación . No aparecen en la lista "
+"en un orden en particular. Tenemos otra lista con <a href=\"companies.html"
+"\">las empresas que venden hardware con una distribución de GNU/Linux libre "
+"preinstalada</a>."
+
+# type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
 "ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -88,11 +115,15 @@
 "cuales varias distribuciones bien conocidas no alcanzan nuestras guías."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 msgid ""
 "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live.  They are listed in alphabetical order."
 msgstr ""
 "Todas las distribuciones que aparecen a continuación no se pueden instalaren 
"
 "el disco duro y muchas funcionan sin instalación . No aparecen en la lista "
@@ -102,21 +133,11 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org\";>gNewSense</a>, una distribución GNU/"
-"Linux completamente libre basada en Debian y Ubuntu, patrocinada por la FSF"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/\";>UTUTO-e</a>, una distribución GNU/Linux "
-"basada en Gentoo.Fue la primera distribución de GNU/Linux completamente "
-"libre reconocida por el Proyecto GNU."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org\";>BLAG</a>, BLAG Linux y GNU, "
+"unadistribución GNU/Linux basada en Fedora."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -136,6 +157,24 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org\";>gNewSense</a>, una distribución GNU/"
+"Linux completamente libre basada en Debian y Ubuntu, patrocinada por la FSF"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> es un sistema operativo GNU/"
+"Linux libre con un nombre de origen africano. El nombre proviene de la "
+"palabra en shona para «gnu» (también conocido como connochaetes)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
 "distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
 msgstr ""
@@ -145,14 +184,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org\";>BLAG</a>, BLAG Linux y GNU, "
-"unadistribución GNU/Linux basada en Fedora."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "<a href=\"http://trisquel.info/en\";>Trisquel</a>, a GNU/Linux distribution "
 "oriented to small enterprises, domestic users and educational centers."
 msgstr ""
@@ -161,22 +192,21 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, una distribución libre "
-"construida alrededor de el escritorio KDE."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/\";>UTUTO-e</a>, una distribución GNU/Linux "
+"basada en Gentoo.Fue la primera distribución de GNU/Linux completamente "
+"libre reconocida por el Proyecto GNU."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> es un sistema operativo "
-"GNU/Linux libre con un nombre de origen africano. El nombre proviene "
-"de la palabra en shona para «gnu» (también conocido como "
-"connochaetes)."
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, una distribución libre "
+"construida alrededor de el escritorio KDE."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- free-distros.fr.po  10 Sep 2009 20:25:37 -0000      1.9
+++ free-distros.fr.po  2 Oct 2009 08:26:10 -0000       1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -35,8 +35,18 @@
 "des autres sites Web ou de leur actualité.</span></em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
+#| "include and only propose free software.  They reject non-free "
+#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
+#| "free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, "
+#| "they remove it.  To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
+#| "distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
 msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
 "and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
 "programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware &ldquo;"
@@ -56,6 +66,23 @@
 "html\">Recommandations pour des distributions système libres</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+"Toutes les distributions qui suivent sont installables sur un disque dur "
+"d'ordinateur et la plupart peuvent être exécutées à partir d'un CD. Elles 
"
+"sont listées sans ordre particulier. Nous référençons les <a 
href=\"/links/"
+"companies.fr.html\">sociétés qui vendent du matériel avec des 
distributions "
+"GNU/Linux libres pré-installées</a> séparément."
+
+# type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
 "ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -90,11 +117,15 @@
 "nos recommandations."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 msgid ""
 "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live.  They are listed in alphabetical order."
 msgstr ""
 "Toutes les distributions qui suivent sont installables sur un disque dur "
 "d'ordinateur et la plupart peuvent être exécutées à partir d'un CD. Elles 
"
@@ -104,21 +135,11 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, une distribution GNU/"
-"Linux basée sur Debian et Ubuntu, avec le soutien de la FSF."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, une distribution GNU/Linux "
-"basée sur Gentoo. C'était le premier système GNU/Linux totalement libre "
-"reconnu par le Projet GNU."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, une "
+"distribution GNU/Linux libre basée sur Fedora."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -138,6 +159,21 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, une distribution GNU/"
+"Linux basée sur Debian et Ubuntu, avec le soutien de la FSF."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
 "distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
 msgstr ""
@@ -147,14 +183,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, une "
-"distribution GNU/Linux libre basée sur Fedora."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "<a href=\"http://trisquel.info/en\";>Trisquel</a>, a GNU/Linux distribution "
 "oriented to small enterprises, domestic users and educational centers."
 msgstr ""
@@ -164,18 +192,21 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, une distribution libre bâtie "
-"autour d'un bureau KDE."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, une distribution GNU/Linux "
+"basée sur Gentoo. C'était le premier système GNU/Linux totalement libre "
+"reconnu par le Projet GNU."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, une distribution libre bâtie "
+"autour d'un bureau KDE."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: free-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- free-distros.pot    10 Sep 2009 20:25:37 -0000      1.4
+++ free-distros.pot    2 Oct 2009 08:26:10 -0000       1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
 "and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
 "programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware "
@@ -45,6 +45,12 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
 "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
 "ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
 "software principles.  If they do, and they would like their distribution to "
@@ -66,22 +72,13 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live.  They are listed in alphabetical order."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -98,14 +95,21 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
-"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -116,15 +120,15 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- free-distros.sk.po  27 Sep 2009 20:39:47 -0000      1.8
+++ free-distros.sk.po  2 Oct 2009 08:26:11 -0000       1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 04:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -38,8 +38,18 @@
 
 # type: Content of: <p>
 # Preštylizovať prvú vetu.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
+#| "include and only propose free software.  They reject non-free "
+#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
+#| "free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, "
+#| "they remove it.  To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
+#| "distribution, see our <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
 msgid ""
-"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
 "and only propose free software.  They reject non-free applications, non-free "
 "programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware &ldquo;"
@@ -59,6 +69,23 @@
 "distribúcie slobodných systémov</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgid ""
+"We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+msgstr ""
+"Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný 
disk a "
+"väčšina z nich dokáže bežať aj naživo.  Nie sú zoradené podľa 
žiadneho "
+"zvláštneho kritéria.  Zoznam <a 
href=\"/links/companies.html\">spoločností, "
+"ktoré predávajú hardware s predinštalovanou slobodnou distribúciou GNU/"
+"Linux</a>, je uvedený osobitne."
+
+# type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you know of a distribution that may qualify but isn't listed here, please "
 "ask the distribution's maintainers if they want to follow these free "
@@ -92,11 +119,15 @@
 "nespĺňajú naše požiadavky."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
+#| "drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  "
+#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
+#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
 msgid ""
 "All of the distributions that follow are installable to a computer hard "
-"drive and most can be run live.  They are listed in no particular order.  We "
-"list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-"preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
+"drive and most can be run live.  They are listed in alphabetical order."
 msgstr ""
 "Všetky nižšie uvedené distribúcie je možné nainštalovať na pevný 
disk a "
 "väčšina z nich dokáže bežať aj naživo.  Nie sú zoradené podľa 
žiadneho "
@@ -106,21 +137,11 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, distribúcia GNU/Linux "
-"založená na projektoch Debian a Ubuntu, sponzorovaná nadáciou FSF."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
-"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
-"the GNU Project."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
+"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, distribúcia GNU/Linux "
-"založená na Gentoo.  Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU uznal 
ako "
-"kompletne slobodnú."
+"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, "
+"slobodná distribúcia GNU/Linux založená na distribúcii Fedora."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -140,19 +161,29 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
-"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, a GNU/Linux "
+"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, distribúcia GNU"
-"+Linux založená na systéme Knoppix so zameraním na audio produkciu."
+"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>gNewSense</a>, distribúcia GNU/Linux "
+"založená na projektoch Debian a Ubuntu, sponzorovaná nadáciou FSF."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a "
-"free GNU/Linux distribution based on Fedora."
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
+"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
+"known as a wildebeest)."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\";>BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, "
-"slobodná distribúcia GNU/Linux založená na distribúcii Fedora."
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> je slobodný operačný systém 
GNU/"
+"Linux afrického pôvodu. Jeho názov je odvodený zo slova označujúceho 
pakoňa "
+"v jazyku Shona (pakôň po anglicky je gnu)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, distribúcia GNU"
+"+Linux založená na systéme Knoppix so zameraním na audio produkciu."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -164,21 +195,21 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
-"KDE desktop."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, a GNU/Linux distribution "
+"based on Gentoo.  It was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
+"the GNU Project."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, slobodná distribúcia postavená 
"
-"na KDE desktope."
+"<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, distribúcia GNU/Linux "
+"založená na Gentoo.  Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU uznal 
ako "
+"kompletne slobodnú."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> is a free GNU/Linux operating "
-"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
-"known as a wildebeest)."
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://kongoni.co.za\";>Kongoni</a> je slobodný operačný systém 
GNU/"
-"Linux afrického pôvodu. Jeho názov je odvodený zo slova označujúceho 
pakoňa "
-"v jazyku Shona (pakôň po anglicky je gnu)."
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, slobodná distribúcia postavená 
"
+"na KDE desktope."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]