[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po free-distros.sk.po
From: |
Dominik Smatana |
Subject: |
www/distros/po free-distros.sk.po |
Date: |
Sun, 27 Sep 2009 20:39:51 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dominik Smatana <dominiks> 09/09/27 20:39:51
Modified files:
distros/po : free-distros.sk.po
Log message:
Slovak translation for revisions 1.5 - 1.7 + little cleanup.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- free-distros.sk.po 10 Sep 2009 20:25:37 -0000 1.7
+++ free-distros.sk.po 27 Sep 2009 20:39:47 -0000 1.8
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
"stránok ani za ich aktuálnosť.</span></em>"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
+# Preštylizovať prvú vetu.
msgid ""
"These are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
@@ -48,14 +48,15 @@
"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for Free "
"System Distributions</a>."
msgstr ""
-"Tu sú uvedené distribúcie <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, "
-"o ktorých vieme, že obsahujú a ponúkajú výluÄne slobodný software. "
-"Odmietajú akékoľvek aplikácie, programovacie platformy, ovládaÄe alebo "
-"firmware, ktoré nespĺÅajú kritéria pre slobodný software. Ak bola
náhodou "
-"omylom do nich zaradená takáto ÄasÅ¥, bude odstránená. Ak sa chcete "
-"dozvedieÅ¥ viac o podmienkach, ktoré musà spĺÅaÅ¥ každá slobodná
distribúcia "
-"GNU/Linux, preÄÃtajte si <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
-"guidelines.html\">Smernice pre distribúcie slobodných systémov</a>."
+"Tu sú uvedené tie distribúcie <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</"
+"a>, o ktorých vieme, že záväzne dodržiavajú prÃsne zásady o tom, že
budú "
+"obsahovaÅ¥ a ponúkaÅ¥ výluÄne slobodný softvér. Odmietajú akékoľvek "
+"aplikácie, programovacie platformy, ovládaÄe alebo firmware, ktoré
nespĺÅajú "
+"kritéria pre slobodný softvér. Ak bola náhodou omylom do nich zaradená "
+"takáto ÄasÅ¥, bude odstránená. Ak sa chcete dozvedieÅ¥ viac o
podmienkach, "
+"ktoré musà spĺÅaÅ¥ každá slobodná distribúcia GNU/Linux, preÄÃtajte
si <a "
+"href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Smernice pre "
+"distribúcie slobodných systémov</a>."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -69,7 +70,7 @@
msgstr ""
"Ak poznáte nejakú distribúciu, ktorá by sa mohla považovať za
slobodnú, ale "
"nie je uvedená v nasledovnom zozname, skúste sa prosÃm spýtaÅ¥ správcov
tejto "
-"distribúcie, Äi by boli ochotnà nasledovaÅ¥ princÃpy slobodného
software. Ak "
+"distribúcie, Äi by boli ochotnà nasledovaÅ¥ princÃpy slobodného
softvéru. Ak "
"by súhlasili a chceli, aby bola ich distribúcia uvedená v tomto zozname, "
"mali by napÃsaÅ¥ na <address@hidden>. Niektoré distribúcie
vyvÃjajú "
"úsilie, aby sa postupne stali úplne slobodnými. Äakujeme im za ich
úsilie a "
@@ -166,6 +167,8 @@
"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the "
"KDE desktop."
msgstr ""
+"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, slobodná distribúcia postavená
"
+"na KDE desktope."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -173,6 +176,9 @@
"system of African origin. The name comes from the Shona word for a gnu (also "
"known as a wildebeest)."
msgstr ""
+"<a href=\"http://kongoni.co.za\">Kongoni</a> je slobodný operaÄný systém
GNU/"
+"Linux afrického pôvodu. Jeho názov je odvodený zo slova oznaÄujúceho
pakoÅa "
+"v jazyku Shona (pakôŠpo anglicky je gnu)."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -236,22 +242,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Preklady tejto stránky"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The following distributions have expressed their intent to follow the "
-#~ "Guidelines for Free System Distributions, and are currently under review:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nasledovné distribúcie vyjadrili zámer nasledovaÅ¥ princÃpy a smernice
pre "
-#~ "distribúcie slobodných systémov a v súÄasnej dobe sú v Å¡tádiu "
-#~ "posudzovania:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://livecd.gnustep.org/\">GNUstep Live</a>, a GNU/Linux "
-#~ "distribution with a user interface based on <a href=\"http://www.gnustep."
-#~ "org/\">GNUstep</a>, a free implementation of the Cocoa/OpenStep framework."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://livecd.gnustep.org/\">GNUstep Live</a>, distribúcia GNU/"
-#~ "Linux s užÃvateľkým rozhranÃm založeným na <a
href=\"http://www.gnustep."
-#~ "org/\">GNUstep</a>, slobodnej implementácii frameworku Cocoa/OpenStep."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/distros/po free-distros.sk.po,
Dominik Smatana <=