www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/microsoft.html philosophy/philos...


From: Yavor Doganov
Subject: www philosophy/microsoft.html philosophy/philos...
Date: Sat, 26 Sep 2009 19:43:07 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/09/26 19:43:07

Modified files:
        philosophy     : microsoft.html philosophy.html 
        server/gnun    : gnun.mk 
Added files:
        philosophy     : microsoft-old.ar.html microsoft-old.ca.html 
                         microsoft-old.cs.html microsoft-old.el.html 
                         microsoft-old.es.html microsoft-old.fr.html 
                         microsoft-old.he.html microsoft-old.html 
                         microsoft-old.hu.html microsoft-old.id.html 
                         microsoft-old.it.html microsoft-old.ko.html 
                         microsoft-old.ml.html microsoft-old.nl.html 
                         microsoft-old.pl.html microsoft-old.ru.html 
                         microsoft-old.sr.html 
        philosophy/po  : microsoft-old.ar.po microsoft-old.ca.po 
                         microsoft-old.fr.po microsoft-old.ml.po 
Removed files:
        philosophy     : microsoft.cs.html microsoft.el.html 
                         microsoft.es.html microsoft.he.html 
                         microsoft.hu.html microsoft.id.html 
                         microsoft.it.html microsoft.ko.html 
                         microsoft.nl.html microsoft.pl.html 
                         microsoft.ru.html microsoft.sr.html 

Log message:
        New version of microsoft by rms, rename the old and all translations
        as microsoft-old (RT #484498).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.html?cvsroot=www&r1=1.306&r2=1.307
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.ar.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.ca.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.cs.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.el.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.he.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.hu.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.id.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.ko.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.ml.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.nl.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.pl.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.cs.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.el.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.he.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.hu.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.id.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.it.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.ko.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.nl.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.pl.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.sr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ca.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.ml.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/gnun.mk?cvsroot=www&r1=1.157&r2=1.158

Patches:
Index: philosophy/microsoft.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/microsoft.html   17 Jan 2009 10:30:53 -0000      1.27
+++ philosophy/microsoft.html   26 Sep 2009 19:42:53 -0000      1.28
@@ -3,51 +3,95 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Is Microsoft the Great Satan?</h2>
 
-<p>Many people think of Microsoft as the monster menace of the software
-industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling
-has intensified since Microsoft expressed active hostility towards
-free software.</p>
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>This article was given a major rewrite in 2009.
+The <a href="/philosophy/microsoft-old.html">old version</a> is also
+available.</p></blockquote>
+</div>
 
-<p>In the free software movement, our perspective is different. We see
-that Microsoft is doing something that is bad for software users:
-making software <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">
-proprietary</a> and thus denying users their rightful freedom.</p>
+<p>Many people think of Microsoft as the monster menace of the
+software industry.  There is even a specific campaign to boycott
+Microsoft.  This feeling has intensified since Microsoft expressed
+active hostility towards free software.</p>
 
-<p>But Microsoft is not alone in this; almost all software companies
-do the same thing to the users. If other companies manage to dominate
-fewer users than Microsoft, that is not for lack of trying.</p>
+<p>In the free software movement, our perspective is different.  We
+see that Microsoft is doing something that mistreats software users:
+making software <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">
+proprietary</a> and thus denying users their rightful freedom.  But
+Microsoft is not alone in this; many other companies do the same thing
+to the users.  If other companies manage to dominate fewer users than
+Microsoft, that is not for lack of trying.</p>
 
 <p>This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a
 reminder that Microsoft is the natural development of a software
-industry based on <a href="/philosophy/shouldbefree.html">dividing
-users and taking away their freedom</a>. When criticizing Microsoft,
-we must not exonerate the other companies that also make proprietary
-software. At the FSF, we don't run any proprietary software&mdash;not
-from Microsoft or anyone else.</p>
-
-<p>In the &ldquo;Halloween documents&rdquo;, released at the end of
-October 1998, Microsoft executives stated an intention to use various
-methods to obstruct the development of free software: specifically,
-designing secret protocols and file formats, and patenting algorithms
-and software features.</p>
-
-<p>These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many
-other software companies, have been doing them for years now. In the
-past, probably, their motivation was to attack each other; now, it
-seems, we are among the intended targets. But that change in
-motivation has no practical consequence, because secret conventions
-and software patents obstruct everyone, regardless of the
-&ldquo;intended target&rdquo;.</p>
-
-<p>Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed
-us greatly in the past, and we must expect they will do so even more
-in the future. But this is no different from what was going to happen
-even if Microsoft had never noticed us. The only real significance of
-the &ldquo;Halloween documents&rdquo; is that Microsoft seems to think
-that the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux system</a> has
-the potential for great success.</p>
+industry based on <a href="/philosophy/shouldbefree.html">keeping
+users divided and subjugating them</a>.  When criticizing Microsoft,
+we should not focus so narrowly on Microsoft that we let other
+proprietary software developers off the hook.</p>
+
+<p>When we reject Microsoft's proprietary software, that is not a
+boycott.  The word &ldquo;boycott&rdquo; means rejection, as a
+protest, of products that are otherwise acceptable.  Rejecting a
+product because it hurts you is not a boycott, just ordinary
+rationality.  To maintain your freedom, you need to
+reject <em>all</em> proprietary software, regardless of who developed
+it or who distributes it.</p>
+
+<p>There is no need to reject Microsoft non-software products, or
+services that you can use without proprietary software.  (When you use
+a web service, whether Microsoft's or not, watch out for
+<a href="/philosophy/javascript-trap.html">non-free JavaScript
+programs</a> that it may try to slip into your browser.)  When
+Microsoft releases free programs, which it occasionally does, they are
+acceptable in theory; but most of them depend fundamentally on
+Microsoft proprietary software, which we do need to reject, and that
+makes them useless for those of us that want to maintain our
+freedom.</p>
+
+<p>In the &ldquo;Halloween documents&rdquo;, leaked in October 1998,
+Microsoft executives stated an intention to use various methods to
+obstruct the development of free software: specifically, designing
+secret protocols and file formats, and patenting algorithms and
+software features.</p>
+
+<p>These obstructionist policies were not new: Microsoft, and many
+other software companies, had been doing them for years now.  Secrecy
+and patents have obstructed us greatly, and they may be more damaging
+in the future.  For the most part, the companies' main motivation in
+doing these things is to attack each other; now, it seems, we are
+specifically targeted.  Microsoft is using its patents directly to
+<a href="http://press.redhat.com/2009/09/09/microsoft-and-patent-trolls/";>
+attack the free software community</a>, and our community is fighting
+back.</p>
+
+<p>But Microsoft's patents are not the only patents that threaten us
+(and software developers and users generally)&mdash;consider the harm
+that the MP3 patent has done.  Thus, defending against specific
+attacks is necessary but not sufficient.  The only full solution is
+to <a href="http://endsoftpatents.org/";>eliminate software
+patents</a>.
+</p>
 
-<p>Thank you, Microsoft, and please get out of the way.</p>
+<p>Other Microsoft practices specifically harmful to the adoption of
+free software are the ones designed to build up social inertia that
+obstructs migration to GNU/Linux.  For instance, when Microsoft
+&ldquo;donates&rdquo; copies of Windows to schools, it converts these
+schools into tools for implanting a dependence on Windows.</p>
+
+<p>Each Windows &ldquo;upgrade&rdquo; augments Microsoft's power over
+the users; Microsoft plans it that way.  And each one is a step
+forward in malicious features, which
+include <a href="http://DefectiveByDesign.org";>Digital Restrictions
+Management</a> and back doors.  So the FSF runs campaigns to warn
+users against &ldquo;upgrading&rdquo;
+to <a href="http://BadVista.org/";>Windows Vista</a>
+and <a href="http://Windows7Sins.org";>Windows 7</a>.  We aim to reduce
+the amount of inertia they will create.</p>
+
+<p>We don't hate Microsoft, and we don't consider it the Great Satan.
+But we do recognize it as the company that has separated more users
+from their freedom than any other, and a powerful avowed enemy of
+computer users' freedom.  We act accordingly.</p>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -55,12 +99,12 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
 the FSF.
 <br />
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -71,9 +115,8 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software
-Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium without royalty provided this notice is
 preserved.
@@ -82,7 +125,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/01/17 10:30:53 $
+$Date: 2009/09/26 19:42:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -90,55 +133,32 @@
 <div id="translations">
 <h4>Translations of this page</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
 <!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
 <!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
 <!-- If you add a new language here, please -->
 <!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
 <!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
 <!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/philosophy/microsoft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Malayalam -->
 <li><a 
href="/philosophy/microsoft.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polski -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a>&nbsp;[sr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: philosophy/philosophy.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.html,v
retrieving revision 1.306
retrieving revision 1.307
diff -u -b -r1.306 -r1.307
--- philosophy/philosophy.html  23 Jul 2009 19:14:08 -0000      1.306
+++ philosophy/philosophy.html  26 Sep 2009 19:42:54 -0000      1.307
@@ -103,7 +103,9 @@
   <li><a href="/philosophy/gates.html">It's not the Gates, it's the
   bars</a>, an article by Richard Stallman published in BBC News in
   2008</li>
-  <li><a href="/philosophy/microsoft.html">Is Microsoft the Great 
Satan?</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/microsoft.html">Is Microsoft the Great
+  Satan?</a>  (An <a href="/philosophy/microsoft-old.html">older
+  version</a> of this article is also available.)</li>
   <li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">The Microsoft Antitrust 
Trial and Free Software</a></li>
   <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.html">On the Microsoft 
Verdict</a></li>
   <li><a href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">Microsoft's New 
Monopoly</a></li>
@@ -455,7 +457,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/07/23 19:14:08 $
+$Date: 2009/09/26 19:42:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/gnun/gnun.mk
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/gnun.mk,v
retrieving revision 1.157
retrieving revision 1.158
diff -u -b -r1.157 -r1.158
--- server/gnun/gnun.mk 2 Aug 2009 07:17:58 -0000       1.157
+++ server/gnun/gnun.mk 26 Sep 2009 19:43:03 -0000      1.158
@@ -281,6 +281,7 @@
                microsoft \
                microsoft-antitrust \
                microsoft-new-monopoly \
+               microsoft-old \
                microsoft-verdict \
                misinterpreting-copyright \
                moglen-harvard-speech-2004 \

Index: philosophy/microsoft-old.ar.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.ar.html
diff -N philosophy/microsoft-old.ar.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.ar.html    26 Sep 2009 19:42:51 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,151 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>هل مايكروسوفت الشيطان الكبير؟ - مشروع 
غنو - مؤسسة البرمجيات الحرة
+(إف&#8204;إس&#8204;إف)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
+<h2>هل مايكروسوفت الشيطان الكبير؟</h2>
+
+<p>كثير من الناس يعتقدون أن مايكروسوفت هي 
الوحش المهدد لصناعة البرمجيات. يوجد
+حتى حملة لمقاطعة مايكروسوفت. هذا الإحساس 
قوي منذ أبدت مايركوسوفت عداءها تجاه
+البرمجيات الحرة.</p>
+
+<p>في حركة البرمجيات الحرة، انطباعنا مختلف. 
نرى أن مايكروسوفت تقوم بشيء سيء
+لمستخدمي البرمجيات. بجعل البرمجيات <a
+href="/philosophy/categories.ar.html#ProprietarySoftware">محتكرة</a> وم
ثال
+ذلك حرمان المستخدمين من حريتهم المشروعة.</p>
+
+<p>لكن مايكروسوفت ليست وحيدة في هذا؛ تقريبا 
كل شركات البرمجيات تفعل الشيء ذاته
+للمستخدمين. لو تمكنت شركات أخرى من السيطرة 
على مستخدمين أقل من مايكروسوفت،
+هذا ليس لعدم وجود من يحاول.</p>
+
+<p>هذا لا يعني إعفاء مايكروسوفت. بدلا من أن 
يُذكّر أن مايكروسوفت هي صناعة
+برمجيات طبيعية مبنية على <a 
href="/philosophy/shouldbefree.html">تقسم
+المستخدمين وإبعاد حريتهم</a>. عند انتقاد م
ايكروسوفت، يجب ألا نعفي الشركات
+الأخرى التي تجعل البرمجيات أيضا محتكرة. في 
إف&#8204;إس&#8204;إف، لا نشغل أي
+برمجيات محتكرة&mdash;لا من مايكروسوفت أو من 
أي شخص آخر.</p>
+
+<p>في &rdquo;وثائق عيد القديسين&ldquo;، ُصدرت في 
نهاية أكتوبر 1998، مدراء
+مايكروسوفت التنفيذيين أبدوا خطة لاستخدام 
وسائل متنوعة لإعاقة تطور البرمجيات
+الحرة: تحديدا، تصميم بروتوكولات وصيغ ملفات 
سرية، وبراءة الاختراع للخوارزميات
+ومزايا البرمجيات.</p>
+
+<p>هذه السياسات المعرقلة ليست شيئا جديدا: م
ايكروسوفت، والكثير من شركات
+البرمجيات الأخرى، تفعل ذلك منذ سنين من 
الآن. في الماضي، ربما، كانت حركاتهم
+تهاجم بعضها، الآن، يبدو، أننا ضمن الهدف الم
وجّه. لكن التغيير في الحركة لا
+يمتلك نتيجة عملية، لأن الحوارات السرية، 
وبراءات الاختراع تعرقل الجميع، بغض
+النظر عن&rdquo;الهدف الموجّه&ldquo;.</p>
+
+<p>السرية وبراءات الاختراع تهدد البرمجيات 
الحرة. أوقفونا إلى حد كبير في الماضي،
+ويجب أن نتوقع أنهم سيفعلون المزيد حتى في 
المستقبل. لكن هذا لا يشكل فارقا عما
+كان سيحدث لو أن مايكروسوفت لم تلحظنا 
إطلاقا. الأهمية الوحيدة الحقيقة
+ل&rdquo;وثائق عيد القديسين&ldquo; هي أن م
ايكروسوفت يبدو أنها تعتقد أن <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">نظام غنو/لينكس</a> لديه 
النجاح العظيم
+الدفين.</p>
+
+<p>شكرا لك، مايكروسوفت، ومن فضلك ابتعدي عن 
الطريق.</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a
+href="/contact/">طرق أخرى للاتصال</a> 
بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من
+فضلك أرسل الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو 
اقتراحات إلى <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
+الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
+</p>
+
+<p>
+حقوق النشر &copy; 1997، 1998، 1999، 2000، 2007، 2008 مؤسسة 
البرمجيات الحرة،
+المحدودة،</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في كل أنحاء العالم، بدون أرباح،
+في أي وسيط، مع وضع هذه الملاحظة في عين 
الاعتبار.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br
+/>.فريق الترجمة العربية بإشراف <a 
href="http://www.cruised.net/";><em>حسام
+حسني</em></a>.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+حُدّثت:
+
+$Date: 2009/09/26 19:42:51 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polski -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a>&nbsp;[sr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/microsoft-old.ca.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.ca.html
diff -N philosophy/microsoft-old.ca.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.ca.html    26 Sep 2009 19:42:51 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,160 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>És Microsoft el Papu? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<h2>És Microsoft el Papu?</h2>
+
+<p>Molta gent s'imagina a Microsoft com un monstre amenaçador de la indústria
+de programari. Hi ha fins i tot una campanya per boicotejar
+Microsoft. Aquesta percepció s'ha fet més intensa a mesura que la mateixa
+Microsoft ha donat mostres d'hostilitat envers el programari lliure.</p>
+
+<p>A la comunitat de programari lliure tenim una perspectiva diferent. Tenim
+clar que Microsoft fa quelcom dolent per als usuaris de programari: fer-lo
+<a href="/philosophy/categories.ca.html#ProprietarySoftware">propietari</a>
+i per tant impedint el dret a la llibertat dels usuaris.</p>
+
+<p>Però Microsoft no és l'única que incorre en aquestes pràctiques: 
gairebé la
+totalitat d'empreses de programari fan el mateix amb els usuaris. Si altres
+empreses fan això a menys usuaris que Microsoft, no és perquè els hi faltin
+ganes.</p>
+
+<p>Això no vol dir que justifiquem la postura de Microsoft. Això per contra 
és
+un recordatori que Microsot és el resultat natural d'una indústria de
+programari basada en <a href="/philosophy/shouldbefree.html">dividir als
+usuaris i treure'ls els seus drets</a>. Quan critiquem a Microsoft no
+exonerem a les altres empreses que també produeixen programari propietari. A
+la FSF no utilitzem cap programa propietari, ni de Microsoft ni de cap altra
+empresa.</p>
+
+<p>Als "documents Halloween", apareguts a finals d'octubre de 1998, els
+directius de Microsoft van apuntar la intenció d'utilitzar diversos mètodes
+d'obstruir el desenvolupament del programari lliure: disseny de protocols i
+sistemes de fitxers secrets o patentar algoritmes i característiques del
+programari, entre altres mesures.</p>
+
+<p>Aquestes polítiques obstruccionistes no ens venen de nou. Microsoft, i
+moltes altres empreses de programari, ho han estat fent des de fa anys. La
+seva motivació en èpoques passades fou, molt probablement, atacar-se
+mútuament. Ara sembla que que siguem nosaltres els objectius. Però aquest
+canvi en la motivació no té conseqüències pràctiques, perquè les 
convencions
+secretes i les patents de programari obstrueixen a tots, independentment de
+"l'objectiu a batre".</p>
+
+<p>El secretisme i les patents amenacen al programari lliure. Ens han obstruït
+molt al passat i hem d'esperar que ho continuaran fent encara més en el
+futur. Però això no és diferent del que passaria fins i tot si Microsoft no
+ens hagués col·locat a la "llista negra". L'únic veritable significat dels
+"Documents Halloween" és que Microsoft considera que el <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">sistema GNU/Linux</a> té grans
+possibilitats d'èxit.</p>
+
+<p>Gràcies, Microsoft, i, si us plau, aparta't del camí.</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. <br />Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o
+suggeriments a <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
+traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
+traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
+href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
+col·laborar en la traducció al català del web de GNU.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software
+Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
+qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2009/09/26 19:42:51 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Traduccions d'aquesta pàgina</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polski -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a>&nbsp;[sr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/microsoft-old.cs.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.cs.html
diff -N philosophy/microsoft-old.cs.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.cs.html    26 Sep 2009 19:42:51 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+  <TITLE>Je Microsoft velký satan? - GNU projekt - Nadace pro svobodný 
software (FSF)</TITLE>
+  <LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
+<H3>Je Microsoft velký satan?</H3>
+
+<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+   ALT=" [obrázek hlavy GNU] "
+   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
+
+[
+  <A HREF="/philosophy/microsoft-old.html">Anglicky</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.fr.html">Francouzsky</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.hu.html">Maïarsky</A> 
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.ru.html">Rusky</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.es.html">Spanelsky</A>
+]
+
+<P>
+Mnoho lidí pøemý¹lí o Microsoftu jako o zrùdné hrozbì softwarového
+prùmyslu.  Dokonce existuje kampaò pro <A
+HREF="http://www.vcnet.com/bms";>bojkot Microsoftu</A>.  Tyto pocity
+je¹tì zesílily, kdy¾ Microsoft vyjádøil aktivní nepøátelství vùèi svobodnému
+softwaru.
+<P>
+
+Ve Free Software Movement je ná¹ náhled jiný.  Vidíme, ¾e
+Microsoft dìlá nìco, co po¹kozuje u¾ivatele softwaru:
+dìlá software 
+<A HREF="categories.cs.html#ProprietarySoftware">proprietární</A>
+odepírajíce jim jejich zákonnou svobodu.
+<P>
+
+Microsoft v¹ak není sám; témìø v¹echny softwarové spoleènosti dìlají
+u¾ivatelùm to samé.  Pokud jiné spoleènosti doká¾í ovládat
+ménì u¾ivatelù ne¾ Microsoft, pak to proto, ¾e by se nesna¾ily.
+<P>
+
+Nesna¾íme se omlouvat Microsoft, ale pukázat na to, ¾e
+Microsoft je pøirozeným výplodem softwarového prùmyslu
+zalo¾eného na <A HREF="/philosophy/shouldbefree.cs.html">rozdìlování
+u¾ivatelù a odepírání jejich svobod</A>.  Kdy¾ kritizujeme Microsoft,
+nesmíme ospravedlòovat jiné spoleènosti, které také vytváøejí proprietární
+software.  Ve FSF, nepou¾íváme ¾ádný proprietární software---ani od
+Microsoftu ani od nikoho jiného.
+<P>
+
+V ,,Halloween documents'', vydaných ke konci øíjna 1998,
+stanovili lidé z Microsoftu zámìr pou¾ít rùzné metody stì¾ování
+vývoje svobodného softwaru: konkrétnì vývoj
+uzavøených protokolù, souborových formátù, patentování algoritmù a
+vlastností softwaru.
+<P>
+
+Tato omezení nejsou nièím novým: Microsoft a spousta
+jiných softwarových spoleèností je praktikovala roky.  V minulosti
+pravdìpodobnì bylo jejich motivací útoèit jeden na druhého; nyní to
+vypadá, ¾e jsme mezi úmyslnými cíli.  Tato zmìna v motivaci
+v¹ak nemá praktický význam, jeliko¾ uzavøené konvence
+a softwarové patenty omezují ka¾dého, bez ohledu na ,,zamý¹lený cíl.''
+<P>
+
+Uzavøenost a patenty ohro¾ují svobodný software.  Omezovali nás
+dost ji¾ v minulosti a musíme pøedpokládat, ¾e tak budou èinit 
+v budoucnosti je¹tì více.  Není rozdíl mezi tím, co by se dìlo v pøípadì,
+¾e by nás Microsoft nikdy neupozornil.  Jediný skuteèný význam
+,,Halloween documents'' tkví zøejmì ve skuteènosti, ¾e Microsoft si pøipou¹tí
+mo¾nost ¹ir¹ího úspìchu <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">systému GNU/Linux
+</A>.
+<P>
+
+Dìkujeme, Microsofte, ale u¾ by to staèilo, ne?
+
+<HR>
+
+<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.cs.html">Ostatní texty k pøeètení</A></H4>
+
+
+<HR>
+
+Návrat na <A HREF="/home.cs.html">domovskou stránku GNU</A>.
+<P>
+FSF &amp; GNU informace &amp; otázky na
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+Dal¹í <A HREF="/home.cs.html#ContactInfo">mo¾nost</A> jak kontaktovat FSF.
+<P>
+Komentáøe k tìmto web stránkám na
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
+jiné otázky zasílejte na
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+<P>
+Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
+<P>
+Doslovné kopírování a ¹íøení tohoto celého dokumentu na jakémkoliv médiu
+je dovoleno v pøípadì, ¾e tato podmínka bude zachována.<P>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2009/09/26 19:42:51 $ $Author: yavor $
+<!-- timestamp end -->
+<HR>
+</BODY>
+</HTML>
+
+
+
+
+
+
+
+
+

Index: philosophy/microsoft-old.el.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.el.html
diff -N philosophy/microsoft-old.el.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.el.html    26 Sep 2009 19:42:51 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
+<title>Είναι η Microsoft ο μεγάλος κακός; - Το έργο 
GNU - Το ίδρυμα ελεύθερου λογισμικού (ΙΕΛ)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
+<h2>Είναι η Microsoft ο μεγάλος κακός;</h2>
+
+   <p>Πολύς κόσμος πιστεύει και θεωρεί πως η 
Microsoft είναι ο μόνος τερατώδης κίνδυνος που υ
πάρχει στην βιομηχανία του λογισμικού. 
Υπάρχει ακόμη και μια <a 
href="http://www.vcnet.com/bms";>τεράστια εκστρατεία</a> 
ενάντια σε αυτήν που σκοπό έχει τον 
αποκλεισμό της. Αυτή η αίσθηση ξεκίνησε να υ
πάρχει από τον καιρό που η Microsoft έδειξε 
σαφέστατα την εχθρότητα της προς τη 
κοινότητα του ελεύθερου λογισμικού και 
κατ' επέκταση προς το ελεύθερο λογισμικό.</p>
+
+   <p>Αυτοί που υποστηρίζουν το κίνημα του 
ελεύθερου λογισμικού, σίγουρα έχουν 
διαφορετική άποψη από αυτή του καθημερινού 
κόσμου. Εμείς βλέπουμε πως η Microsoft κάνει 
κάτι το οποίο είναι κακό για τους χρήστες 
λογισμικού: δημιουργεί <a 
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">ιδιόκτητο 
λογισμικό</a> το οποίο περιορίζει τους 
χρήστες και τους οριοθετεί, με αποτέλεσμα 
να μην τους δίνει την ελευθερία που τους 
αξίζει.</p>
+
+   <p>Η Microsoft όμως δεν είναι μόνη της σε αυτό. 
Σχεδόν όλες οι εταιρίες παραγωγής 
λογισμικού συμπεριφέρονται με τον ίδιο 
ακριβώς τρόπο απέναντι στους χρήστες. Το 
ότι οι υπόλοιπες εταιρίες ιδιόκτητου 
λογισμικού έχουν υπό τον έλεγχο τους 
λιγότερους χρήστες από την Microsoft, δεν 
οφείλεται σε λόγους έλλειψης 
προσπάθειας.</p>
+
+   <p>Αυτό δεν αναφέρθηκε με σκοπό να 
δικαιολογηθεί η Microsoft αλλά για να μας υπενθυ
μίσει πως είναι ο αρχικός δημιουργός μιας 
βιομηχανίας λογισμικού όπου βασίζεται 
στην <a href="/philosophy/shouldbefree.html">διαίρεση των 
χρηστών και στην μείωση της ελευθερίας αυ
τών</a>. Όταν κατακρίνουμε την Microsoft δεν θα 
πρέπει να απαλλάσσουμε τις άλλες εταιρίες, 
αφού και αυτές δημιουργούν ιδιόκτητο 
λογισμικό. Στην κοινότητα του ελεύθερου 
λογισμικού δεν χρησιμοποιούμε καθόλου 
ιδιόκτητο λογισμικό&mdash;είτε της Microsoft 
είτε άλλων ιδιόκτητων εταιριών.</p>
+
+   <p>Στα έγγραφα &ldquo;Halloween&rdquo;, που 
ανακοινώθηκαν στο τέλος του Οκτώβρη το 1998, 
το προσωπικό της Microsoft δήλωσε πως ήταν πρόθυ
μο να χρησιμοποιήσει ποικίλες μεθόδους για 
να εμποδίσει την κατασκευή του ελεύθερου 
λογισμικού. Πιο συγκεκριμένα, σχεδιάζοντας 
μυστικά πρωτόκολλα, διάφορους τύπους 
αρχείων, και πατεντάροντας αλγόριθμους και 
χαρακτηριστικά λογισμικού.</p>
+
+<p>Τέτοιου είδους τακτικές παρεμπόδισης 
δεν είναι κάτι το πρωτόγνωρο: Η Microsoft και 
πολλές άλλες εταιρίες λογισμικού ακολου
θούν πιστά αυτή τη στρατηγική εδώ και πολλά 
χρόνια, αποκρύπτοντας έτσι με αυτό το τρόπο 
πληροφορίες. Στο παρελθόν, πιθανόν, το 
κίνητρο τους να ήταν οι επιθέσεις μεταξύ 
τους. Τώρα όμως φαίνεται πως εμείς είμαστε 
ο στόχος αυτών των επιθέσεων. Όμως, αυτή η 
αλλαγή στα κίνητρα τους δεν έχει κανένα 
πρακτικό αποτέλεσμα γιατί οι διάφορες μυ
στικές συνεδριάσεις που γίνονται κρυφά και 
οι ευρεσιτεχνίες λογισμικού εμποδίζουν 
τον οποιοδήποτε, ανεξαρτήτως του 
&ldquo;προκαθορισμένου στόχου&rdquo;.</p>
+
+<p>Η μυστικότητα και οι ευρεσιτεχνίες 
λογισμικού απειλούν πραγματικά το 
ελεύθερο λογισμικό. Μας είχαν εμποδίσει υ
περβολικά στο παρελθόν, και θα μας 
εμποδίσουν ακόμα περισσότερο στο μέλλον. 
Για αυτό θα πρέπει να είμαστε έτοιμοι ακόμα 
περισσότερο. Αυτό θα γινόταν ακόμα και αν η 
Microsoft δεν γνώριζε την ύπαρξη μας ή δεν μας 
είχε παρατηρήσει ποτέ. Η μόνη πραγματική 
σπουδαιότης από τα έγγραφα &ldquo;Halloween&rdquo; 
είναι το ότι η Microsoft φαίνεται να σκέφτεται 
πως το σύστημα <a href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">GNU/Linux</a> 
έχει τις δυνατότητες για μια μεγάλη επιτυ
χία.</p>
+
+<p>Σε ευχαριστούμε Microsoft, και σε παρακαλούμε 
απομακρύνσου.</p>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.el.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Please send FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>Translated to Greek by: <a 
href="http://savannah.gnu.org/users/lafs";>Efstathios Xatzikiriakidis</a>.
+
+<p>
+Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007 Free Software
+Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium without royalty provided this notice is
+preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2009/09/26 19:42:51 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft-old.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft-old.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft-old.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft-old.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft-old.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft-old.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft-old.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft-old.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft-old.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft-old.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft-old.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polski -->        
+<li><a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->        
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft-old.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft-old.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a>&nbsp;[sr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/microsoft-old.es.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.es.html
diff -N philosophy/microsoft-old.es.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.es.html    26 Sep 2009 19:42:51 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//ES">
+<HTML>
+<HEAD>
+<TITLE>¿Será Microsoft el Gran Satanás? - Proyecto GNU - Fundación para el 
Software Libre ( Free Software Foundation (FSF))</TITLE>
+<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
+<H3>¿Será Microsoft el Gran Satanás?</H3>
+
+<A HREF="/graphics/gnu-head-sm.jpg"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+   ALT=" [imagen de la cabeza de un Ñu (GNU)] "
+   WIDTH="129" HEIGHT="122">&#32;(jpeg 7k)</A>
+<A HREF="/graphics/gnu-head.jpg">(jpeg 21k)</A>
+<A HREF="/philosophy/gif.es.html">no se usan gifs por problemas de patentes</A>
+
+<P>
+Muchos piensan que Microsoft es la amenaza monstruosa de la industria del
+software. Incluso hay una campaña para <A HREF="http://www.vcnet.com/bms";>
+boicotear a Microsoft</A> mientras que otros advierten sobre
+<A HREF="http://www.cs.berkeley.edu/~mdw/boycott/dangers.html";> protocolos y
+formatos secretos</A>. Este sentimiento se ha intensificado desde el momento
+en que Microsoft expresó hostilidad activa en contra del software libre.
+
+<P>
+En la comunidad del software libre, nuestra perspectiva es diferente. Vemos
+que Microsoft hace algo que es malo para los usuarios de software: hacer el
+software <A HREF="categories.es.html#ProprietarySoftware">privativo</A> y
+por lo tanto negar a los usuarios su derecho a la libertad.
+
+<P>
+Pero Microsoft no está solo en esto; casi todas las compañías de software hacen
+lo mismo a los usuarios. Si otras compañías hacen esto a menos usuarios que
+Microsoft, no es por una falta de intención.
+
+
+<P>
+Esto no intenta excusar a Microsoft. En cambio, es un recordatorio de que
+Microsoft es el desarrollo natural de una industria de software basada en la
+<A HREF="/philosophy/shouldbefree.es.html">división de los usuarios y la
+remoción de su libertad</A>. Cuando se critica a Microsoft, no debemos exonerar
+a las otras compañías que también hacen software privativo. En la FSF, no
+utilizamos software privativo alguno---ni de Microsoft ni de nadie más.
+
+<P>
+En los ``documentos de Halloween'', aparecidos al final de Octubre de 1998,
+los ejecutivos de Microsoft afirmaron la intención de utilizar varios métodos
+para obstruir el desarrollo de software libre: específicamente, diseñando
+protocolos y formatos de archivos secretos, y patentando algoritmos y
+características de software.
+
+<P>
+Estas políticas obstruccionistas no son nada nuevo: Microsoft, y muchas otras
+compañías de software, han estado haciéndolo por años. En el pasado, 
+probablemente, su motivación era atacarse entre ellos; ahora, parece ser,
+estamos entre los blancos. Pero ese cambio en motivación no tiene consecuencia
+crítica, porque las convenciones secretas y las patentes de software obstruyen
+a todos, sin importar ``el blanco perseguido''.
+
+<P>
+Las patentes y el secretismo amenazan al software libre. Estas nos han
+obstruído grandemente en el pasado, y debemos esperar que lo harán más en el
+futuro. Pero esto no es diferente de lo que iba a pasar incluso si Microsoft
+no nos hubiera notado. El único verdadero significado de los ``documentos de
+Halloween'' es que Microsoft parece creer que el
+<A HREF="/gnu/linux-and-gnu.es.html">sistema GNU/Linux</A> tiene un gran 
potencial
+para el éxito.
+
+<P>
+Gracias Microsoft, y por favor, quítate del camino.
+
+<HR>
+
+<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Otro Textos para Leer</A></H4>
+
+<HR>
+
+Regresar a la <A HREF="/home.es.html">página principal de GNU</A>.
+<P>
+
+Por favor envíe sus solicitudes y preguntas (en inglés) sobre FSF &amp; GNU a
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+También hay <A HREF="/home.es.html#ContactInfo">otras maneras de contactar</A>
+a la FSF.
+
+<P>
+Por favor envíe comentarios (en inglés) sobre estas páginas a
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
+envíe otras preguntas (en inglés) a
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+
+<P>
+Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
+<P>
+Está permitida la copia textual y distribución de este artículo en su
+totalidad por cualquier medio, siempre y cuando esta nota se preserve.
+
+<P>
+Actualizado:
+<!-- hhmts start -->
+30 Apr 1999 jonas
+<!-- hhmts end -->
+<HR>
+Traducción: <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>Ramsés Morales 
(Panamá)</EM></A>
+<br>Septiembre 8, 1999
+<p>Revisión: 
+<ul><li><A HREF="mailto:address@hidden";><EM>Alberto González Palomo 
(España)</EM></A>
+<li><A HREF="mailto:address@hidden";><EM>Juan José Portela Zardetto 
(Argentina)</EM></A>
+<li><A HREF="mailto:address@hidden";><EM>Diego Cadogan (Argentina)</EM></A>
+</ul>
+<p>
+Coordinacion: <a href="http://hgayosso.linuxbox.com";>Hugo Gayosso</a> <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
+<HR>
+</BODY>
+</HTML>

Index: philosophy/microsoft-old.fr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.fr.html
diff -N philosophy/microsoft-old.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.fr.html    26 Sep 2009 19:42:51 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,169 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Microsoft est-il le Grand Satan&nbsp;? - GNU Project - Free Software
+Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Microsoft est-il le Grand Satan&nbsp;?</h2>
+
+<p>De nombreuses personnes voient en Microsoft la menace monstrueuse de
+l'industrie du logiciel. Il y a m&ecirc;me une campagne pour <a
+href="http://www.vcnet.com/bms";>boycotter Microsoft</a>. Ce sentiment s'est
+accru depuis que Microsoft a exprim&eacute; une forte hostilit&eacute;
+&agrave; l'encontre du logiciel libre.</p>
+
+<p>Dans le mouvement du logiciel libre, notre point de vue est
+diff&eacute;rent. Nous estimons que Microsoft pratique une politique
+n&eacute;faste pour les utilisateurs de logiciels&nbsp;: cr&eacute;er des
+logiciels <a
+href="/philosophy/categories.fr.html#ProprietarySoftware">propri&eacute;taires</a>,
+et refuser de ce fait aux utilisateurs leur libert&eacute; l&eacute;gitime.</p>
+
+<p>Mais Microsoft n'est pas la seule dans ce cas&nbsp;; presque toutes les
+compagnies font de m&ecirc;me. Si les autres compagnies touchent moins
+d'utilisateurs que Microsoft, ce n'est pas faute d'essayer.</p>
+
+<p>Ce n'est pas une excuse pour Microsoft. Mieux, ceci est l&agrave; pour
+rappeler que Microsoft est le d&eacute;veloppement normal d'une industrie du
+logiciel bas&eacute;e sur <a href="/philosophy/shouldbefree.fr.html">la
+division des utilisateurs et le refus de leur libert&eacute;</a>. Quand nous
+critiquons Microsoft, nous ne devons pas absoudre pour autant les autres
+compagnies qui font du logiciel propri&eacute;taire. &Agrave; la FSF, nous
+n'utilisons aucun logiciel propri&eacute;taire (qu'il provienne de Microsoft
+ou d'ailleurs).</p>
+
+<p>Dans les &laquo;&nbsp;documents Halloween&nbsp;&raquo;, diffus&eacute;s
+&agrave; la fin du mois d'octobre 1998, les cadres de Microsoft
+&eacute;non&ccedil;aient leur intention d'utiliser diverses m&eacute;thodes
+pour limiter le d&eacute;veloppement du logiciel libre&nbsp;:
+sp&eacute;cifiquement, en concevant des protocoles et des formats de
+fichiers secrets, et en faisant breveter les algorithmes et les
+caract&eacute;ristiques des logiciels.</p>
+
+<p>Ces pratiques d'obstruction ne sont pas nouvelles&nbsp;: Microsoft, et de
+nombreux autres &eacute;diteurs de logiciel, les ont utilis&eacute;es
+pendant des ann&eacute;es. Dans le pass&eacute;, probablement, leur
+motivation &eacute;tait de s'attaquer entre eux&nbsp;; maintenant, il semble
+que nous faisons partie des cibles. Mais ce changement de motivation n'a
+aucune cons&eacute;quence pratique, car les conventions secr&egrave;tes et
+les brevets sur les logiciels g&ecirc;nent tout le monde,
+ind&eacute;pendamment de la &laquo;&nbsp;cible&nbsp;&raquo;.</p>
+
+<p>Le secret et les brevets menacent le logiciel libre. Ils nous ont
+consid&eacute;rablement g&ecirc;n&eacute; dans le pass&eacute;, et nous
+devons nous attendre &agrave; ce qu'ils continuent &agrave; l'avenir.  Mais,
+m&ecirc;me si Microsoft ne nous avait jamais remarqu&eacute;, cela n'aurait
+rien chang&eacute;. La seule vraie signification des &laquo;&nbsp;documents
+Halloween&nbsp;&raquo; est que Microsoft semble penser que le syst&egrave;me
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">GNU/Linux</a> a un fort potentiel de
+r&eacute;ussite.</p>
+
+<p>Merci Microsoft, et s'il vous pla&icirc;t d&eacute;gagez le passage.</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
+envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux
+<a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> à l'adresse <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Veuillez consulter le <a
+href="/server/standards/README.translations.fr.html">README des
+traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission
+de traductions de cet article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software
+Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est
+permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit
+préservée.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction&nbsp;: Frédéric Couchet.<br />Révision&nbsp;: <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour&nbsp;:
+
+$Date: 2009/09/26 19:42:51 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Traductions de cette page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polski -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a>&nbsp;[sr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/microsoft-old.he.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.he.html
diff -N philosophy/microsoft-old.he.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.he.html    26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"><html><head>
+  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Is 
Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+  
+  <link rev="made" href="mailto:address@hidden";></head><body 
style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(0, 0, 0);" 
link="#1f00ff" alink="#ff0000" vlink="#9900dd" dir="rtl">
+<h3>מיקרוסופט - השטן בכבודו ובעצמו ?</h3>
+<a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" 
alt="[תמונה של ראש של גנו]" width="129" height="122" title="" 
border="0"></a><!-- Please keep this list alphabetical                          
   --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
+[ <a href="/philosophy/microsoft-old.ca.html">קטלונית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.cs.html">צ'כית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.html">אנגלית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.fr.html">צרפתית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">הונגרית</a> | <a 
href="/philosophy/microsoft-old.id.html">אינדונזית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.it.html">איטלקית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.ko.html">קוריאנית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">פולנית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.ru.html">רוסית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.es.html">ספרדית</a>
+<!-- Please keep this list alphabetical                             --><!-- 
PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->]
+<p>
+אנשים רבים רואים במיקרוסופט את הגורם 
המאיים העיקרי של תעשיית התוכנה.
+ישנו אפילו קמפיין שעונה לשם <a 
href="http://www.vcnet.com/bms";>boycott
+Microsoft</a>. הרגשה זו אפילו גברה לאחר 
שמיקרוסופט הפנתה עויינות נגד
+תוכנה חופשית.
+</p>
+<p>בתנועת התוכנה החופשית, נקודת המבט שלנו 
שונה. אנו רואים שמיקרוסופט עושה
+מעשה שפוגע
+במשתמשי תוכנות: הפיכת תוכנות ל<a 
href="categories.html#ProprietarySoftware">קנייניות</a>
+ובשל כך חופש המשתמשים מוגבל.
+</p>
+<p>
+אך מיקרוסופט, לא לבד בעסק; כמעט כל חברות 
התוכנה עושות את אותו הדבר
+למשתמשים.
+אם חברות אחרות מצליחות להשתלט על פחות 
משתמשים משל מיקרוסופט, בטוח שזה לא
+יקרה בגלל
+שהן לא ניסו מספיק.
+</p>
+<p>זה לא נועד בשביל לתרץ את מעשיה של 
מיקרוסופט. להיפך, זה משמש להזכיר כי
+מיקרוסופט
+היא הפיתוח הטבעי של תעשיית תוכנה המבוססת 
על <a href="/philosophy/shouldbefree.he.html">
+חלוקת משתמשים ושלילת חירותם</a>.
+כאשר מבקרים את מיקרוסופט, אל לנו לשכוח את 
החברות האחרות שיוצרות גם הן תוכנה קניינית. 
אצלנו
+בFSF,
+איננו מריצים אפילו לא תוכנה קניינית אחת -- 
לא ממיקרוסופט ולא מאף אחד
+אחר.
+</p>
+<p>
+במסמכי ה"Halloween" ששוחררו בסוף אוקטובר שנת 1998, 
הצהירו מנהלים במייקרוסופט על כוונתם להשתמש 
בשיטות שונות על מנת למנוע את
+ההתפתחות של
+התוכנה החופשית: ביתר דיוק, עיצוב 
פרוטוקולים ופורמטי קבצים סודים, וקביעת
+פטנטים על
+אלגוריתמים ותכונות תוכנה מסויימות.
+</p>
+<p>סוגים כאלו של מדיניות מניעה אינם דבר חדש: 
מיקרוסופט, וחברות תוכנה רבות אחרות, השתמשו
+בהם במשך שנים. בעבר, כנראה, המניע היה להתקיף 
אחד את השני; כעת,
+נראה
+כי אנו נמצאים בין המטרות המיועדות. אבל לשינ
וי זה במניע אין משמעות מעשית, בגלל
+שמוסכמות סודיות
+ופטנטים על תוכנה פוגעים בכולם, בלי קשר 
ל"מטרה המיועדת".
+</p>
+<p>
+סודיות ופטנטים מאיימים על תוכנה חופשית. 
בעבר הם פגעו בנו מאוד ועלינו
+לצפות שהם אפילו יפגעו
+יותר בעתיד. אבל זה לא שונה ממה שהיה קורה אם 
מיקרוסופט מעולם לא הייתה שמה לב
+אלינו. החשיבות האמיתית היחידה של מסמכי 
ה"Halloween" היא שנראה שמיקרוסופט חושבת של<a 
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">מערכות GNU/Linux</a>
+יש פוטנציאל להצלחה גבוהה.
+</p>
+<p>
+תודה לך, מיקרוסופט, ואנא, פני את הדרך.
+</p>
+<hr>
+<h4><a href="/philosophy/philosophy.he.html">טקסטים אחרים 
לקריאה</a></h4>
+<hr>
+<!-- Please keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE 
BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->[
+<a href="/philosophy/microsoft.ca.html">קטלונית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft.cs.html">צ'כית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft.html">אנגלית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft.fr.html">צרפתית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft.hu.html">הונגרית</a> | <a 
href="/philosophy/microsoft.id.html">אינדונזית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft.it.html">איטלקית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft.ko.html">קוריאנית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft.pl.html">פולנית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft.ru.html">רוסית</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft.es.html">ספרדית</a>
+<!-- Please keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE 
BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->]
+<p>
+חזור ל<a href="/home.he.html">דף הבית של גנו</a>.
+</p>
+<p dir="ltr">FSF &amp; GNU inquiries &amp; questions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Other <a href="http://www.gnu.org/home.html#ContactInfo";>ways to
+contact</a> the FSF.
+</p>
+<p dir="ltr">
+Comments on these web pages to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>,
+send other questions to
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+זכויות יוצרים 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003 המוסד 
לתוכנה
+חופשית, בע"מ, טמפל-פלייס 59 -
+דירה 330, בוסטון, מסצ'וסטס 02110, ארה"ב<br>
+<br>
+העתקה מילה במילה והפצה של מאמר זה כולו 
מותרת בכל מדיום, בתנאי שהודעה זו
+והמקור שלה באנגלית נשמרים בו. בכל מקרה של 
אי בהירות בנוגע לתנאים הנ"ל
+יש
+לפרשם על פי הגירסה האנגלית המובאת להלן.
+<p dir="ltr">Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+2003, Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+</p>
+<p dir="ltr">
+Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.</p>
+<p dir="ltr">
+Updated:
+<!-- timestamp start -->$Date: 2009/09/26 19:42:52 $ $Author:
+gurhanozen $
+<!-- timestamp end --></p>
+תורגם: 26 ביולי 2003, 16:10:00 שעון ישראל, על ידי 
אלירן גונן (נערך: 7
+באוגוסט 2003 על ידי the duke)
+<hr>
+</body></html>

Index: philosophy/microsoft-old.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.html
diff -N philosophy/microsoft-old.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.html       26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,151 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Is Microsoft the Great Satan?</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>There is an <a href="/philosophy/microsoft.html">
+updated version</a> of this article.</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>Many people think of Microsoft as the monster menace of the software
+industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling
+has intensified since Microsoft expressed active hostility towards
+free software.</p>
+
+<p>In the free software movement, our perspective is different. We see
+that Microsoft is doing something that is bad for software users:
+making software <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">
+proprietary</a> and thus denying users their rightful freedom.</p>
+
+<p>But Microsoft is not alone in this; almost all software companies
+do the same thing to the users. If other companies manage to dominate
+fewer users than Microsoft, that is not for lack of trying.</p>
+
+<p>This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a
+reminder that Microsoft is the natural development of a software
+industry based on <a href="/philosophy/shouldbefree.html">dividing
+users and taking away their freedom</a>. When criticizing Microsoft,
+we must not exonerate the other companies that also make proprietary
+software. At the FSF, we don't run any proprietary software&mdash;not
+from Microsoft or anyone else.</p>
+
+<p>In the &ldquo;Halloween documents&rdquo;, released at the end of
+October 1998, Microsoft executives stated an intention to use various
+methods to obstruct the development of free software: specifically,
+designing secret protocols and file formats, and patenting algorithms
+and software features.</p>
+
+<p>These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many
+other software companies, have been doing them for years now. In the
+past, probably, their motivation was to attack each other; now, it
+seems, we are among the intended targets. But that change in
+motivation has no practical consequence, because secret conventions
+and software patents obstruct everyone, regardless of the
+&ldquo;intended target&rdquo;.</p>
+
+<p>Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed
+us greatly in the past, and we must expect they will do so even more
+in the future. But this is no different from what was going to happen
+even if Microsoft had never noticed us. The only real significance of
+the &ldquo;Halloween documents&rdquo; is that Microsoft seems to think
+that the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux system</a> has
+the potential for great success.</p>
+
+<p>Thank you, Microsoft, and please get out of the way.</p>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Please send FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium without royalty provided this notice is
+preserved.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2009/09/26 19:42:52 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.es.html">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.hu.html">magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polski -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ru.html">&#1088;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.sr.html">&#1089;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a>&nbsp;[sr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/microsoft-old.hu.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.hu.html
diff -N philosophy/microsoft-old.hu.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.hu.html    26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,76 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//HU">
+<HTML>
+<HEAD>
+<TITLE>A Microsoft a nagy sátán? - GNU Projekt - Free Software Foundation 
(FSF)</TITLE>
+<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
+<LINK REV="translated" HREF="address@hidden">
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso8859-2">
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
+<H3>A Microsoft a nagy sátán?</H3>
+
+<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+   ALT=" [egy GNU fejének képe] "
+   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
+
+[
+  <A HREF="/philosophy/microsoft-old.html">English</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.fr.html">French</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.hu.html">Hungarian</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.ru.html">Russian</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.es.html">Spanish</A>
+]
+
+<P>
+Sok ember gondolja, hogy a Microsoft a szoftveripar fenyegetõ szörnye.
+Még egy kampány is van a <A HREF="http://www.vcnet.com/bms";>Microsoft 
bojkottálására</A>, míg mások a <A 
HREF="http://www.cs.berkeley.edu/~mdw/boycott/dangers.html";>titkos 
protokollokra és formátumokra</A> figyelmeztetnek. Ez az érzés érõsödött, mióta 
a Microsoft aktív ellenségeskedést mutatott a szabad szoftverrel szemben.
+<P>
+A szabad szoftver közösségben más szemszögbõl tekintjük a dolgot. Látjuk, hogy 
a Microsoft rosszat tesz a szoftver-felhasználókkal szemben:
+<a href="categories.html#ProprietarySoftware">szabadalmaztatja</a> a 
programokat, és ezzel megfosztja a felhasználókat jogos szabadságuktól.
+<P>
+De a Microsoft nincs egyedül ezzel, majdnem minden szoftvercég ugyanezt teszi 
a felhasználókkal. Hogy más cégek ezt kevesebb felhasználóval teszik meg, mint 
a Microsoft, az nem azért van, mert õk híján vannak ennek a szándéknak.
+<P>
+Ez nem jelenti azt, hogy mentegetnénk a Microsoft-ot. Inkább emlékeztetõül 
szolgál arra, hogy a Microsoft a <a href="/philosophy/shouldbefree.html"> 
felhasználók megosztásán és szabadságuk elvételén</a> alapuló szoftveripar 
természetes fejlõdésének eredménye. Amikor a Microsoft-ot bíráljuk, nem szabad 
felmentenünk a többi, szintén szabadalmaztatott szoftvert gyártó vállalatot. A 
FSF-nál nem használunk semmilyen szabadalmaztatott szoftvert -- sem a 
Microsoft-tól, sem bárki mástól.
+<P>
+Az 1998. október végén kibocsátott ,,Halloween documents''-ben ('halloween-i 
iratok') a Microsoft vezetõsége kifejezte szándékát, hogy különféle 
módszerekkel akadályozza a szabad szoftverek fejlesztését, mégpedig titkos 
protokollok és fájlformátumok tervezésével, valamint az algoritmusok és 
szoftver-funkciók szabadalmaztatásával.
+<P>
+Ezekben az akadályozó irányelvekben nincs semmi újdonság: a Microsoft és sok 
más szoftvercég már évek óta alkalmazzák õket. Régebben valószínûleg az volt az 
indítékuk, hogy egymást támadják velük, de manapság úgy tûnik, mi is a 
célpontok között vagyunk. De az indíték megváltozásának nincs semmi gyakorlati 
következménye, mert a titkos szabályok és a szoftver-szabadalmak mindenkit 
akadályoznak, tekintet nélkül a ,,célpontok'' kilétére.
+<P>
+A titkosítás és a szabadalmak igenis fenyegetik a szabad szoftvert. Eddig is 
jelentõsen gátolták a munkánkat, és tartanunk kell attól, hogy a jövõben még 
erõsebb lesz ez az akadály. De ez semmiben sem különbözik attól, mintha a 
Microsoft sohasem vett volna észre minket. A ,,halloween-i iratok'' igazi 
jelentõsége csak abban áll, hogy úgy tûnik, a Microsoft szerint a <A 
HREF="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</A> rendszernek lehetõsége van arra, 
hogy nagy sikert arasson.
+<P>
+Köszönjük, Microsoft, és kérünk, tûnj el az útból.
+<HR>
+
+<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.hu.html">További olvasnivaló</A></H4>
+
+<HR>
+
+Vissza a <A HREF="/home.hu.html">GNU nyitólapra</A>.
+<P>
+
+Információk a FSF-fel &amp; GNU-val kapcsolatban &amp; kérdések:
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+Egyéb <A HREF="/home.html#ContactInfo">módok</A> az FSF elérésére.
+<P>
+
+A weblappal kapcsolatos észrevételeket a <A 
HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
+egyéb kérdéseket a <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A> 
fogadja.
+<P>
+Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
+<P>
+Fordította: Patay Gergely (<a 
href="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></a>) és Csillag Kristóf 
(<a href="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></a>).
+<P>
+E cikk szó szerinti másolása és bármilyen médiában való közzététele 
megengedett, feltéve, hogy ez a megjegyzés bennemarad.<P>
+Updated:
+<!-- hhmts start -->
+Last modified:
+<!-- hhmts end -->
+<HR>
+</BODY>
+</HTML>
+
+
+
+
+

Index: philosophy/microsoft-old.id.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.id.html
diff -N philosophy/microsoft-old.id.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.id.html    26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,167 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<HTML><HEAD><TITLE>Apakah Microsoft Sang Setan Akbar? - GNU - FSF</TITLE>
+<LINK rev="made" href="mailto:address@hidden";>
+<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";>
+</HEAD>
+<BODY aLink="#ff0000" bgColor="#ffffff" link="#1f00ff" text="#000000" 
+  vLink="#9900dd">
+
+<h3>Apakah Microsoft Sang Setan Akbar?</h3>
+
+<A href="/graphics/agnuhead.html">
+<IMG alt=" [Gambar Kepala GNU] " height=122 src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" 
+width=129></A> 
+
+[
+<A HREF="/philosophy/microsoft.html"><strong>ENGLISH</strong></A>
+]
+---
+Bahasa [
+<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik                  -->
+<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS)  --> 
+<!-- HALAMAN INI JUGA!                                        -->
+  <A HREF="/philosophy/microsoft-old.cs.html">Ceko</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.id.html">Indonesia</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.html">Inggris</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.it.html">Italia</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.hu.html">Hungaria</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.ca.html">Katalunya</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.ko.html">Korea</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.fr.html">Perancis</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.ru.html">Rusia</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.es.html">Spanyol</A>
+<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik                  -->
+<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS)  --> 
+<!-- HALAMAN INI JUGA!                                        -->
+]
+
+<p>
+Sudah menjadi anggapan sementara orang bahwa Microsoft
+adalah suatu ancaman bagi industri perangkat lunak. Bahkan ada kampanye
+untuk 
+<a href="http://www.vcnet.com/bms/";>memboikot Microsoft</a>
+telah digalakkan. Anggapan seperti ini
+semakin menguat ketika Microsoft menyatakan keberatannya terhadap
+perangkat lunak bebas.
+<p>
+Sebagai penganut perangkat lunak yang bebas, pandangan kami
+berbeda. Menurut kami perilaku Microsoft sangat merugikan bagi
+penggunanya, yaitu membuat 
+<a href="/philosophy/categories.id.html#ProprietarySoftware">perangkat 
+lunak berpemilik</a>
+dan mengekang kebebasan pengguna.
+<p>
+Microsoft bukanlah satu-satunya perusahaan yang menerapkan
+kebijaksanaan ini; hampir semua perusahaan perangkat lunak melakukan
+hal yang sama.
+<p>
+Pernyataan ini bukanlah untuk membela Microsoft tetapi untuk mengingatkan 
+bahwa Microsoft adalah perusahaan perangkat lunak yang berniat memecah-belah 
+penggunanya dan 
+<a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">mengekang kebebasannya</a>.
+Di dalam mengkritik Microsoft, kami tidak melupakan perusahaan lain 
+yang memiliki strategi yang sama dengan Microsoft. 
+Di FSF, kami tidak menggunakan perangkat lunak yang harus membayar, baik dari 
+Microsoft maupun perusahaan lain.
+<p>
+Pada "Halloween Documents", yang diterbitkan akhir Oktober
+1998, para pengambil keputusan di Microsoft memutuskan untuk 
+menggunakan berbagai cara untuk menghalangi berkembangnya perangkat
+lunak bebas: khususnya, merancang protokol rahasia dan format berkas
+dan mematenkan algoritma maupun fitur perangkat lunak.
+<p>
+Kebijakan untuk menghalangi ini bukanlah sesuatu yang baru
+dari Microsoft. Seperti perusahaan lainnya, Microsoft telah
+melakukannya bertahun-tahun. Di masa lalu mungkin motivasinya
+adalah persaingan antar perusahaan; sekarang, tampaknya, sasarannya
+adalah komunitas perangkat lunak bebas. Meskipun demikian, perubahan
+motivasi tidaklah memiliki dampak yang signifikan, karena konvensi/
+persetujuan rahasia dan paten perangkat lunak merugikan semua pihak
+tidak hanya "lawan" yang diinginkan.
+<p>
+Kerahasiaan dan paten mengancam kelangsungan perangkat lunak
+bebas. Hal ini telah menghalangi kami di masa lalu, dan kami melihat
+hal yang sama akan terjadi pula di masa depan. Tetapi walaupun 
+Microsoft mendengarkan suara kami hal yang sama akan tetap terjadi.
+Esensi dari "Halloween Documents" adalah tampaknya Microsoft melihat
+bahwa 
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistem GNU/Linux</a>
+memiliki potensi yang besar untuk sukes.
+<p>
+Terima kasih untuk Microsoft, dan kami harap Microsoft
+tidak menghalangi kami untuk maju.
+<P>
+<HR>
+<H4><A href="/philosophy/philosophy.id.html">Bacaan lain</A></H4>
+<HR>
+[
+<A HREF="/philosophy/microsoft.html"><strong>ENGLISH</strong></A>
+]
+---
+Bahasa [
+<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik                  -->
+<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS)  --> 
+<!-- HALAMAN INI JUGA!                                        -->
+  <A HREF="/philosophy/microsoft.cs.html">Ceko</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft.id.html">Indonesia</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft.html">Inggris</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft.it.html">Italia</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft.hu.html">Hungaria</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft.ca.html">Katalunya</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft.ko.html">Korea</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft.fr.html">Perancis</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft.ru.html">Rusia</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft.es.html">Spanyol</A>
+<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik                  -->
+<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS)  --> 
+<!-- HALAMAN INI JUGA!                                        -->
+]
+<P>
+Kembali ke <A HREF="/home.id.html">halaman utama GNU</A>.
+<P>
+Halaman ini dikelola oleh 
+<!-- ZCZC UBAH SESUAI LINK -->
+<a href="/server/standards/translations/indoteam.id.html#philosophy">Kelompok
+Kerja Penterjemah Web Proyek GNU</a>. Jika anda berminat
+untuk menjadi relawan penterjemah, atau ingin memberikan
+masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu
+lebih lanjut, silakan 
+<a href="/server/standards/translations/indoteam.id.html#contact">mengunjungi
+laman tersebut</a>.
+<P>
+Silakan mengirimkan permintaan &amp; pertanyaan
+(berbahasa Inggris) perihal
+FSF &amp; GNU ke
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+Terdapat <A HREF="/home.id.html#ContactInfo">berbagai cara lain untuk
+menghubungi</A> FSF.
+<P>
+
+Silakan mengirimkan komentar (berbahasa Inggris) terhadap halaman-halaman
+ini ke
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+Kirimkan pertanyaan lainnya ke
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+<P>
+<em>Copyright</em> (C)
+<!-- ZCZC HARUS SAMA DENGAN COPYRIGHT BERKAS ASLINYA -->
+1997, 1998, 1999, 2000
+<!-- ZCZC HARUS SAMA DENGAN COPYRIGHT BERKAS ASLINYA -->
+(Hak Cipta) Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA.
+<P>
+<em>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved</em>
+-- diizinkan untuk melakukan penyalinan utuh serta mendistribusikan seluruh 
+berkas pada segala macam media, dengan ketentuan menyertakan 
+nota hak cipta ini.
+<P>
+Perubahan terakhir:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2009/09/26 19:42:52 $ $Author: yavor $
+<!-- timestamp end -->
+<HR>
+</BODY>
+</HTML>
+
+

Index: philosophy/microsoft-old.it.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.it.html
diff -N philosophy/microsoft-old.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.it.html    26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
+  <TITLE>Microsoft è il demonio? - Progetto GNU - Free Software Foundation
+  (FSF)</TITLE>
+  <LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
+  <LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";>
+  <META NAME="Description" 
+        CONTENT="Tradotto originariamente da Domenico Delle Side
+                 Modifiche successive di Domenico Delle Side,
+                 Alessandro Rubini, Paola Blason e Giorgio V. Felchero">
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
+VLINK="#9900DD">
+<H3>Microsoft è il demonio?</H3>
+
+<A HREF="/graphics/agnuhead.it.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+   ALT=" [Immagine della testa di uno GNU] "
+   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
+
+[
+  <A HREF="/philosophy/microsoft-old.fr.html">Francese</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.html">Inglese</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.it.html">Italiano</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.ru.html">Russo</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.es.html">Spagnolo</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.hu.html">Ungherese</A>
+]
+
+<P>
+Molta gente pensa a Microsft come ad un mostro che minaccia 
+l'industria del software. Esiste anche una campagna per <A
+HREF="http://www.vcnet.com/bms";>boicottare Microsoft</A>.
+Questo modo di pensare si è intensificato da quando 
+Microsoft ha espresso la sua attiva ostilità nei confronti 
+del software libero.
+<P>
+
+Nel movimento per il software libero, abbiamo un diverso punto di vista.
+Secondo noi Microsoft sta compiendo qualcosa di negativo per
+gli utenti: produce del software 
+<A HREF="categories.it.html#ProprietarySoftware">proprietario</A>
+negando così agli utenti la loro legittima libertà.
+<P>
+
+Microsoft non è la sola ad agire così; quasi tutte le società che
+producono software si comportano allo stesso modo verso gli utenti.
+Se altre società riescono a controllare un numero minore di utenti
+rispetto a Microsoft, non è perché non provino a farlo. 
+<P>
+
+Con ciò non si intende fornire una scusa a Microsoft. Anzi, si intende
+ricordare che Microsoft non è altro se non l'evoluzione naturale
+di una industria di software basata sul 
+<A HREF="/philosophy/shouldbefree.html">dividere gli utenti e 
+privarli della loro libertà</A>. Quando si critica Microsoft, non
+si devono dimenticare le altre società che allo stesso modo
+producono software proprietario. Qui alla FSF non viene usato
+alcun software proprietario, né della Microsoft né di altre 
+società.
+<P>
+
+Nella "documentazione Halloween", rilasciata alla fine dell'ottobre 1998,
+i dirigenti Microsoft affermarono l'intenzione di usare diversi 
+metodi per ostacolare lo sviluppo del software libero: in special
+modo progettando protocolli e formati di file segreti e brevettando
+algoritmi e specifiche funzionalità del software.
+<P>
+
+Queste politiche ostruzionistiche non sono nuove: Microsoft e molte
+altre società di software le attuano da lungo tempo. Probabilmente,
+in passato lo facevano per attaccarsi a vicenda, mentre ora sembra che
+anche noi siamo tra i loro bersagli designati. Ma questo diverso
+obiettivo, però, non ha alcuna conseguenza pratica, poiché gli 
+accordi segreti ed i brevetti del software ostacolano tutti, 
+senza badare al "bersaglio designato".
+<P>
+
+La segretezza ed i brevetti minacciano il software libero. Ci hanno
+ostacolato in passato e dobbiamo aspettarci che lo facciano ancora di
+più nel futuro. Non c'è però alcuna differenza con ciò che sarebbe 
+successo anche se Microsoft non si fosse mai accorta di noi. L'unica, 
+vera morale della "documentazione Halloween" è che Microsoft sembra
+pensare che il <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.it.html">
+sistema GNU/Linux</A> abbia le potenzialità per un grande successo.
+<P>
+
+Grazie Microsoft e, per favore, togliti di mezzo.
+
+<HR>
+
+<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">Altri testi da
+leggere</A></H4>
+
+<HR>
+
+Ritorna alla <A HREF="/home.it.html">pagina principale di GNU</A>.
+<P>
+Per informazioni e domande sulla FSF e GNU rivolgersi,
+possibilmente in inglese, a
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+Altri <A HREF="/home.it.html#ContactInfo">modi per contattare</A> la
+FSF.
+<P>
+Commenti su queste pagine web a
+<A HREF="mailto:address@hidden";>
+<EM>address@hidden</EM></A>, altre domande a
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
+<P>
+Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software
+Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
+<P>
+La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
+integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
+che questa nota sia riprodotta.<P>
+Aggiornato:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2009/09/26 19:42:52 $ $Author: yavor $
+<!-- timestamp end -->
+<HR>
+</BODY>
+</HTML>

Index: philosophy/microsoft-old.ko.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.ko.html
diff -N philosophy/microsoft-old.ko.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.ko.html    26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=EUC-KR">
+<TITLE>¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®´Â °Å´ëÇÑ ¾Ç¸¶Àΰ¡? - GNU ÇÁ·ÎÁ§Æ® - ÀÚÀ¯¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î 
Àç´Ü</TITLE>
+<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
+
+<H3>¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®´Â °Å´ëÇÑ ¾Ç¸¶Àΰ¡?</H3>
+
+<A HREF="/graphics/agnuhead.ko.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+   ALT=" [GNU Çìµå À̹ÌÁö] "
+   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
+
+[
+  <A HREF="/philosophy/microsoft-old.ru.html">·¯½Ã¾Æ¾î</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.es.html">½ºÆäÀξî</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.html">¿µ¾î</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.it.html">ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.ca.html">Ä«Å»·Î´Ï¾Æ¾î</A>   
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.fr.html">ÇÁ¶û½º¾î</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.ko.html">Çѱ¹¾î</A>
+| <A HREF="/philosophy/microsoft-old.hu.html">Çë°¡¸®¾î</A> 
+]
+
+
+<P><BR>
+¸¹Àº »ç¶÷µéÀº ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î »ê¾÷ÀÇ °ñÄ©°Å¸® ±«¹°À̶ó°í
+»ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ½ÉÁö¾î ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®¿¡ ´ëÇÑ 
+<A HREF="http://www.vcnet.com/bms/";>ºÒ¸Å ¿îµ¿</A>ÀÌ ÀÖÀ» Á¤µµÀÔ´Ï´Ù. 
+¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ´ëÇØ Àû±ØÀûÀÎ Àû´ë°¨À» Ç¥ÇöÇÑ 
+ÀÌÈÄ ÀÌ·± °¨Á¤Àº ´õ¿í °­È­µÇ¾ú½À´Ï´Ù. 
+
+<P>
+ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¿îµ¿À̶õ Á¡¿¡¼­ ¿ì¸®ÀÇ °üÁ¡Àº Á» ´Ù¸¨´Ï´Ù.
+¿ì¸®´Â ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ 
+¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î »ç¿ëÀڵ鿡°Ô ÁÁÁö ¸øÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù°í º¾´Ï´Ù.
+±×°ÍÀº ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦  <A
+HREF="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">µ¶Á¡
+¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î</A>·Î ¸¸µé°í 
+±×·³À¸·Î½á »ç¿ëÀÚµéÀÇ Á¤´çÇÑ ÀÚÀ¯¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. 
+
+<P>
+±×·¯³ª ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ À¯µ¶ È¥ÀÚ ±×·± ÀÏÀ» Çϴ ȸ»ç´Â ¾Æ´Õ´Ï´Ù. 
+°ÅÀÇ ¸ðµç ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ȸ»çµéÀÌ »ç¿ëÀڵ鿡°Ô ¶È°°Àº ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. 
+¶ÇÇÑ ´Ù¸¥ ȸ»çµéÀÌ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®º¸´Ù ´õ ÀûÀº »ç¿ëÀڵ鿡°Ô 
+Áö¹è·ÂÀ» Çà»çÇÏ°í ÀÖ´Ù°í Çؼ­ ±×°ÍÀÌ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®º¸´Ù 
+µ¶Á¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¸¸µêÀ¸·Î½á »ç¿ëÀÚµéÀÇ Á¤´çÇÑ ÀÚÀ¯¸¦ 
+ºÎÁ¤ÇÏ·Á´Â ½Ãµµ¸¦ ´ú ÇÏ°í Àֱ⠶§¹®Àº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. 
+
+<P>
+ÀÌ·± °ßÇØ°¡ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®¸¦ º¯È£ÇÏ·Á´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á, 
+<A HREF="/philosophy/shouldbefree.html">»ç¿ëÀÚµéÀ»
+ºÐ¿­½ÃÅ°°í ÀÚÀ¯·ÎºÎÅÍ 
+°Ý¸®ÇÏ´Â °Í</A>¿¡ ±â¹ÝÇÑ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î »ê¾÷ÀÇ ÀÚ¿¬Àû ¹ßÀü °á°ú°¡ 
+¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®¶ó´Â Á¡À» »ó±â½ÃÅ°·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®¸¦ 
+ºñÆÇÇÒ ¶§ ±×¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î µ¶Á¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¸¸µå´Â ´Ù¸¥ ȸ»çµéÀ» Á¦¿Ü½ÃÅ°Áö
+¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÚÀ¯¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´Ü¿¡¼­´Â ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®³ª ´Ù¸¥ À̵éÀÌ ¸¸µç
+¾î¶°ÇÑ µ¶Á¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îµµ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖ½À´Ï´Ù. 
+
+<P>
+1998³â 10¿ù ¸» ¹èÆ÷µÈ 
+``<A
+HREF="http://www.kr.freebsd.org/~cjh/freetime/oss/halloween/";>ÇÒ·ÎÀ©
+¹®¼­</A>''¿¡¼­ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ® °æ¿µÁøÀº ÀÚÀ¯ 
+¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ ¹ßÀüÀ» ¹æÇØÇϱâ À§ÇØ ´Ù¾çÇÑ ¹æ¹ýÀ» »ç¿ëÇÒ ÀÇÁö¸¦ ³»º¸¿´½À´Ï´Ù. 
+¿©±â¿¡´Â ƯÈ÷, ÇÁ·ÎÅäÄÝ°ú ÆÄÀÏ Æ÷¸ËÀÇ ºñ°ø°³ ¼³°è¿Í 
+¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ Æ¯Á¤ ±â´É°ú ¾Ë°í¸®ÁòÀ» ƯÇã·Î µî·ÏÇÏ´Â ¹æ¹ýµéÀÌ Æ÷ÇԵǾî
+ÀÖ½À´Ï´Ù. 
+
+<P>
+ÀÌ·± ¹æÇØ Á¤Ã¥Àº »õ·Î¿î °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®¿Í ¸¹Àº ´Ù¸¥ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î 
+ȸ»çµéÀÌ Áö±Ý±îÁö ÇØ¿Ô´ø ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ¾Æ¸¶µµ °ú°ÅÀÇ µ¿±â°¡ ¼­·Î¸¦ °ø°ÝÇÏ´Â 
+°ÍÀ̾ú´Ù¸é, ÇöÀç´Â ¿ì¸®°¡ ±× ÀǵµµÈ Ç¥ÀûÀÌ µÇ°í ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª 
+µ¿±â¿¡ À־ÀÇ ±×·¯ÇÑ º¯È­°¡ ½ÇÁúÀûÀÎ Á߿伺À» °®Áö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé 
+ºñ°ø°³ ÇùÁ¤°ú ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ´ëÇÑ Æ¯Çã´Â ``ÀǵµµÈ Ç¥Àû''°ú »ó°ü¾øÀÌ ¸ðµç À̵éÀ» 
+¹æÇØÇÏ´Â °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. 
+
+<P>
+ºñ°ø°³ÁÖÀÇ¿Í Æ¯Çã´Â ºÐ¸í ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ À§ÇùÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀº °ú°Å¿¡ ¿ì¸®¸¦ 
+¸¹ÀÌ ¹æÇØÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¿ì¸®´Â ¹Ì·¡¿¡ ±×µéÀÌ ÈξÀ ´õ ¸¹ÀÌ ¹æÇØ ÇÒ 
+°ÍÀÓÀ» ¿¹»óÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ´Â ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁÖÁö 
+¾Ê¾Ò´õ¶óµµ ÀϾÀ» ÀÏ°ú ´Ù¸¦ ¹Ù°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ``ÇÒ·ÎÀ© ¹®¼­''ÀÇ Á¤¸» ÁøÁ¤ÇÑ 
+Àǹ̴ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/¸®´ª½º 
+½Ã½ºÅÛ</A>ÀÌ Å©°Ô ¼º°øÇÒ ÀáÀ缺ÀÌ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â °Í °°´Ù´Â »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù. 
+
+<P>
+°¨»çÇÕ´Ï´Ù, ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®. ±×¸®°í ºÎŹÀÔ´Ï´Ù¸¸ ¹æÇØÇÏÁö ¸»°í ºñÅ°½Ê½Ã¿À.
+
+<P>
+<HR>
+<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.ko.html">Àоî¾ß ÇÒ ´Ù¸¥ ±Ûµé</A></H4>
+
+<HR>
+GNU ȨÆäÀÌÁöÀÇ <A HREF="/home.ko.html">¸ÞÀÎ È­¸é</A>À¸·Î µ¹¾Æ°©´Ï´Ù.
+
+<P>
+ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´Ü°ú GNU ÇÁ·ÎÁ§Æ®¿¡ ´ëÇÑ Áú¹®Àº 
+<A HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>·Î º¸³»Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
+
+<P>
+GNU¿¡ ´ëÇÑ Áú¹® ÀÌ¿Ü¿¡ ȨÆäÀÌÁö ÀÚü¿¡ ´ëÇÑ Áú¹®Àº 
+<A HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>·Î 
+º¸³»Áֽðí, ±×¹ÛÀÇ ¿¬¶ô ¹æ¹ý¿¡ ´ëÇؼ­´Â 
+<A HREF="/home.ko.html#ContactInfo">¿¬¶ôó ¾È³»</A> 
+ºÎºÐÀ» Âü°íÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. 
+
+<P>
+Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
+
+<P>
+ÀúÀ۱ǿ¡ ´ëÇÑ º» »çÇ×ÀÌ ¸í½ÃµÇ´Â ÇÑ, ¾î¶°ÇÑ Á¤º¸ ¸Åü¿¡ ÀÇÇÑ º»¹®ÀÇ 
+ÀüÀ糪 ¹ßÃéµµ ¹«»óÀ¸·Î Çã¿ëµË´Ï´Ù. 
+
+<P>
+Çѱ¹¾î ¹ø¿ª: 2001³â 12¿ù 29ÀÏ ±èÈ¿ÁØ
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><BR>
+
+¹ø¿ª ¹®ÀÇ ¹× ¿À¿ª¿¡ ´ëÇÑ ÁöÀûÀº
+<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>
+¾ÕÀ¸·Î ¸ÞÀÏÀ» Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. 
+
+<P>
+ÃÖ±Ù ¼öÁ¤ÀÏ:
+<!-- hhmts start -->
+2002³â 1¿ù 9ÀÏ chsong
+<!-- hhmts end -->
+<HR>
+</BODY>
+</HTML>

Index: philosophy/microsoft-old.ml.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.ml.html
diff -N philosophy/microsoft-old.ml.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.ml.html    26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,162 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>മൈക്രോസോഫ്റ്റാണോ വലിയ 
ചെകുത്താന്‍? - ഗ്നു സംരംഭം - 
ഫ്രീ സോഫ്റ്റ‌വെയര്‍
+ഫൌണ്ടേഷന്‍ (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
+<h2>മൈക്രോസോഫ്റ്റാണോ വലിയ 
ചെകുത്താന്‍?</h2>
+
+<p>Many people think of Microsoft as the monster menace of the software
+industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has
+intensified since Microsoft expressed active hostility towards free
+software.</p>
+
+<p>സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനത്തിലെ ഞങ്ങളുടെ 
വീക്ഷണം പക്ഷേ
+വ്യത്യസ്തമാണു്. 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കാകമാനം 
മോശമായ രീതിയില്‍
+മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പലതും 
ചെയ്യുന്നതായാണു് ഞങ്ങള്‍ 
കാണുന്നത്: സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ <a
+href="http://www.gnu.org/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware";>കുത്തകയാക്കുകയും</a>
+അതുവഴി അവരുടെ അവകാശപ്പെട്ട 
സ്വാതന്ത്യം 
നിഷേധിയ്ക്കുകയും വഴി.</p>
+
+<p>പക്ഷേ മൈക്രോസോഫ്റ്റ് 
മാത്രമല്ല ഇതെല്ലാം 
ചെയ്യുന്നതു്. മിക്ക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+കമ്പനികളും 
ഉപയോക്താക്കളോടു് 
ചെയ്യുന്നതിതു
+തന്നെയാണു്. 
മൈക്രോസോഫ്റ്റിനെക്കാള്‍ 
കുറച്ചു ഉപയോക്താക്കളുടെ 
മേല്‍ ആധിപത്യം
+നേടാനേ മറ്റുള്ളവര്‍ക്കു് 
കഴിഞ്ഞുള്ളൂ  എന്നതു് അവര്‍ 
ശ്രമിയ്ക്കാഞ്ഞിട്ടല്ല.</p>
+
+<p>മൈക്രോസോഫ്റ്റിനെ 
വെറുതെവിടാനല്ല ഇതു പറഞ്ഞതു്. 
<a
+href="http://www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html";>ഉപയോക്താക്കളെ
+വിഭജിയ്ക്കുകയും അവരുടെ 
സ്വതന്ത്ര്യത്തെ 
ഹനിയ്ക്കുകയും ചെയ്യുകയെന്ന</a>
+സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഇന്‍ഡസ്ട്രിയുടെ 
സ്വഭാവത്തില്‍ നിന്നുള്ള  
സ്വാഭാവികമായ
+ആവിര്‍ഭാവമായിരുന്നു 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ്. 
മൈക്രോസോഫ്റ്റിനെ 
വിമര്‍ശിയ്ക്കുമ്പോള്‍
+കുത്തക സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഉണ്ടാക്കുന്ന മറ്റു 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ കമ്പനികളെ 
നാം
+മറന്നുകൂടാ. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനത്തില്‍ നാം കുത്തക
+സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല&mdash; 
മൈക്രോസോഫ്റ്റിന്റെ 
മാത്രമല്ല,
+മറ്റാരുടെയും.</p>
+
+<p>1998 ഒക്ടോബറില്‍ പുറത്തുവിട്ട 
&ldquo;ഹാലോവീന്‍ രേഖകളില്&rdquo; 
സ്വതന്ത്ര
+സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ വികസനം 
തടയാനുള്ള വിവിധ പദ്ധതികള്‍ 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ്
+ഉദ്യോഗസ്ഥര്‍  
വിശദീകരിച്ചിരുന്നു. 
പ്രത്യേകിച്ചും, രഹസ്യ 
പ്രോട്ടോക്കോളുകളും
+രഹസ്യ ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റുകളും 
ഉണ്ടാക്കുകയും, 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ അ
ല്‍ഗോരിതങ്ങളും
+സവിശേഷതകളും പേറ്റന്റ് 
ചെയ്യുകയും 
ചെയ്യുന്നതിനെപ്പറ്റി.</p>
+
+<p>വികസനവിരോധികളായ ഇത്തരം 
നിരോധനങ്ങള്‍ പുത്തനല്ല; 
മൈക്രോസോഫ്റ്റും മറ്റു
+സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ കമ്പനികളും 
വര്‍ഷങ്ങളായി ചെയ്തു 
വരുന്നതാണിതു്. പക്ഷേ, പണ്ട്
+ഇതവര്‍ ചെയ്തിരുന്നതു് 
പരസ്പരം 
ആക്രമിയ്ക്കുന്നതിനായിരുന്നു,
 ഇപ്പോള്‍
+നമ്മളാണു് ലക്ഷ്യമെന്നു 
തോന്നുന്നു. പക്ഷേ ആ മാറ്റം 
വലിയ വ്യത്യാസമൊന്നും
+ഉണ്ടാക്കാന്‍ പോകുന്നില്ല. 
കാരണം, സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പേറ്റന്റുകളും രഹസ്യ
+സങ്കേതങ്ങളും എല്ലാവരെയും 
ബാധിയ്ക്കുന്നു, 
&ldquo;ലക്ഷ്യത്തെ മാത്രമല്ല&rdquo;.</p>
+
+<p>രഹസ്യ സങ്കേതങ്ങളും 
പേറ്റന്റുകളും സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനു് ഭീഷണി
+തന്നെയാണു്. പണ്ടു് അതു് 
നമ്മുടെ 
വഴിമുടക്കിയിട്ടുണ്ടു്. 
കുറച്ചുകൂടിയ
+വര്‍ദ്ധിച്ച  രീതിയില്‍ 
ഭാവിയില്‍ നാം അവ 
പ്രതീക്ഷിയ്ക്കണം. പക്ഷേ
+മൈക്രോസോഫ്റ്റില്ലെങ്കിലും 
നടക്കാന്‍ പോകുന്നതിനു് 
യാതൊരു
+മാറ്റവുമില്ല. &ldquo;ഹാലോവീന്‍ 
രേഖകളുടെ&rdquo; പ്രാധാന്യം 
എന്താണെന്നു
+ചോദിച്ചാല്‍, <a
+href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html";>ഗ്നു/ലിനക്സ്
 സിസ്റ്റം </a>
+വന്‍വിജയമാകാനുള്ള സാധ്യത 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ് കണ്ടുതുടങ്ങി 
എന്നതാണു്.</p>
+
+<p>നന്ദി മൈക്രോസോഫ്റ്റ്, പക്ഷേ 
ദയവായി ഞങ്ങളുടെ വഴിയില്‍ 
നിന്നു് മാറൂ.</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> 
ലേയ്ക്കു് അയയ്ക്കുക. എഫ്
+എസ് എഫുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href="/contact">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് </a>. 
<br
+/>തെറ്റായ കണ്ണികളെകുറിച്ചും 
മറ്റു് നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> എന്ന
+വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക
+</p>
+
+<p>
+ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a
+href="/server/standards/README.translations.html">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക.
+</p>
+
+<p>
+പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 
ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍
+ഫൌണ്ടേഷന്‍</p>
+<address>51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീട്ട്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യു എസ് എ</address>
+<p>ഈ അറിയിപ്പും,പകര്‍പ്പവകാശ 
കുറിപ്പും 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന
+നിബന്ധനയോടെ, സമ്പൂര്‍ണ്ണ 
ലേഖനത്തിന്റെ പദാനുപദ 
പകര്‍പ്പും വിതരണവും , ഏതു
+മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു 
റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ അ
നുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Santhosh Thottingal &lt;address@hidden&gt;</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+പുതുക്കിയതു്:
+
+$Date: 2009/09/26 19:42:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Malayalam -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ml.html">&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330;</a>&nbsp;[ml]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polski -->
+<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/microsoft.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a>&nbsp;[sr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/microsoft-old.nl.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.nl.html
diff -N philosophy/microsoft-old.nl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.nl.html    26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,157 @@
+  <!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+  <title>Is Microsoft de Duivel? - GNU Project - Free
+  Software Foundation (FSF)</title>
+
+  <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+        <h2>Is Microsoft de Duivel?</h2>
+
+        <p>Velen bezien Microsoft als het grote kwaad van de software 
industrie.
+        Er is zelfs een campagne om <a 
href="http://www.vcnet.com/bms";>Microsoft
+        te boycotten</a>. Deze stemming is grimmiger geworden sinds Microsoft
+        vrije software openlijk vijandig heeft bejegend.
+        </p>
+
+        <p>Binnen de vrije software beweging kijken we daar anders tegenaan. We
+        zien dat Microsoft iets doet wat slecht is voor gebruikers van 
software:
+        het <a href="categories.html#ProprietarySoftware">privaat</a> maken van
+        software en daardoor mensen hun vrijheid ontzeggend.
+        </p>
+
+        <p>Maar Microsoft is de enige niet; bijna alle softwarebedrijven doen
+        hun gebruikers hetzelfde aan. Wanneer andere bedrijven minder 
gebruikers
+        domineren dan Microsoft dan heeft dat niet aan hun gebrek aan inzet
+        gelegen.
+        </p>
+
+        <p>Dit is natuurlijk geen excuus voor Microsoft. Het geeft wel aan dat
+        Microsoft de natuurlijke doorontwikkeling vormt van een industrie die 
zich
+        baseert op <a href="/philosophy/shouldbefree.html">verdeel en heers
+        politiek van gebruikers en vrijheidsberoving</a>. Wanneer we kritiek
+        hebben op Microsoft moeten we vooral ook die andere bedrijven niet
+        vergeten die ook private software maken. Bij de FSF gebruiken we geen
+        private software&mdash;niet van Microsoft noch van iemand anders.
+        </p>
+
+        <p>In de &ldquo;Halloween documenten&rdquo;, uitgekomen eind Oktober
+        1998, werd door managers binnen Microsoft de intentie uitgesproken
+        diverse methoden toe te passen om de ontwikkeling van vrije software
+        dwars te zitten: zoals het ontwerpen van geheime protocollen en
+        bestandsformaten en het patenteren van algoritmen en
+        software-oplossingen.
+        </p>
+
+        <p>Dit soort tegenwerking is niet nieuw: Microsoft, en menig ander
+        bedrijf met hen, passen dit soort tactieken al jaren toe. In het
+        verleden was dit om elkaar dwars te zitten; tegenwoordig, zo lijkt het,
+        bevinden wij ons ook in de vuurlinie. Deze verlegging van doelen heeft
+        echter weinig gevolgen omdat geheime overeenkomsten en software 
patenten
+        iedereen in de weg zitten, ongeacht of je in de &ldquo;vuurlinie&rdquo;
+        zit of niet.</p>
+
+        <p>Geheimhouding en patenten vormen een re&euml;le bedreiging voor 
vrije
+        software. Ze hebben ons behoorlijk in de weg gezeten in het verleden en
+        we kunnen nog meer hiervan verwachten in de nabije toekomst. Maar dit
+        zou niet anders zijn geweest wanneer Microsoft ons niet had opgemerkt.
+        Het enige belangwekkende wat uit de &ldquo;Halloween documenten&rdquo;
+        blijkt is dat Microsoft kennelijk verwacht dat het <a href
+        ="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux systeem</a> het in zich heeft een
+        groot succes te worden.</p>
+
+        <p>Bedankt daarvoor Microsoft en nu even opzij gaan graag.</p>
+      </div>
+
+  <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+    <div id="footer">
+      <p>Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a href=
+      "mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog
+      <a href="/home.html#ContactInfo">andere manieren om in contact te 
komen</a>
+      met de FSF.<br />
+      Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties)
+      te sturen aan: <a href=
+      "mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
+
+      <p>Zie <a href=
+      "/server/standards/README.translations.html">Translations
+      README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit 
artikel.</p>
+
+      <p>Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software
+      Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+      02110, USA<br />
+      Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan 
op
+      willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt
+      meegenomen.</p>
+
+      <p>Updated: <!-- timestamp start -->
+      $Date: 2009/09/26 19:42:52 $ $Author: yavor $
+      <!-- timestamp end --></p>
+    </div>
+    <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+    <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+    <!-- with the webmasters first. -->
+    <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
-->
+    <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+    <div id="translations">
+      <h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
+      <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+      <!-- language if possible, otherwise default to English -->
+      <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+      <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+      <!-- advise address@hidden and add it to -->
+      <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+      <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+      <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+      <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias 
-->
+      <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+      <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus 
-->
+      <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+      <ul class="translations-list">
+        <li><a href=
+        "/philosophy/microsoft-old.ca.html">Catal&agrave;</a></li><!-- Catalan 
-->
+
+        <li><a href=
+        "/philosophy/microsoft-old.cs.html">&#268;esky</a></li><!-- Czech -->
+
+        <li><a href="/philosophy/microsoft-old.html">English</a></li>
+
+        <li><a href=
+        "/philosophy/microsoft-old.es.html">Espa&ntilde;ol</a></li><!-- 
Spanish -->
+
+        <li><a href=
+        
"/philosophy/microsoft-old.el.html">&Icirc;&bull;&Icirc;&raquo;&Icirc;&raquo;&Icirc;&middot;&Icirc;&frac12;&Icirc;&sup1;&Icirc;&ordm;&Icirc;&not;</a></li><!--
 Greek -->
+
+        <li><a href=
+        "/philosophy/microsoft-old.fr.html">Fran&ccedil;ais</a></li><!-- 
French -->
+
+        <li><a href="/philosophy/microsoft-old.id.html">Bahasa
+        Indonesia</a></li><!-- Indonesian -->
+
+        <li><a href=
+        "/philosophy/microsoft-old.it.html">Italiano</a></li><!-- Italian -->
+
+        <li><a href=
+        
"/philosophy/microsoft-old.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a></li><!-- 
Korean -->
+
+        <li><a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">Magyar</a></li>
+        <!-- Hungarian -->
+
+        <li><a href="/philosophy/microsoft-old.nl.html">Nederlands</a></li>
+        <!-- Dutch -->
+
+        <li><a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">Polski</a></li>
+        <!-- Polski -->
+
+        <li><a href=
+        
"/philosophy/microsoft-old.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a></li><!--
 Russian -->
+
+        <li><a href=
+        
"/philosophy/microsoft-old.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a></li><!--
 Serbian -->
+      </ul>
+    </div>
+  </div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/microsoft-old.pl.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.pl.html
diff -N philosophy/microsoft-old.pl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.pl.html    26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,112 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+
+<head>
+<title>Czy Microsoft jest Wielkim Szatanem?
+               - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+       <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" 
/>
+       <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+       <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+       <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
+       <!-- transl.: migacz -->
+</head>
+
+<body xml:lang="pl" lang="pl">
+
+<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
+
+<h2>Czy Microsoft jest Wielkim Szatanem?</h2>
+<p>
+<a href="/graphics/agnuhead.pl.html">
+<img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+       alt=" [rysunek g³owy GNU] "
+       width="129" height="122" /></a>
+</p>
+
+<p>
+Wiele osób uwa¿a Microsoft za diabelskie zagro¿enie przemys³u oprogramowania. 
Prowadzi siê nawet kampaniê <a href="http://www.vcnet.com/bms";>bojkotu 
Microsoftu</a>. Odczucia te nasili³y siê od chwili, gdy Microsoft jasno okaza³ 
czynn± wrogo¶æ wobec wolnego oprogramowania.</p>
+<p>
+W ruchu na rzecz wolnego oprogramowania nasz punkt widzenia jest inny. Zdajemy 
sobie sprawê, ¿e Microsoft robi rzeczy, które s± z³e dla u¿ytkowników 
oprogramowania: zastrzega <a 
href="categories.pl.html#ProprietarySoftware">w³asno¶æ</a> oprogramowania, 
odmawiaj±c u¿ytkownikom nale¿nej im wolno¶ci.</p>
+<p>
+Jednak Microsoft nie jest w tym odosobniony, tak samo postêpuj± 
z&nbsp;u¿ytkownikami niemal wszystkie firmy wytwarzaj±ce programy. Je¶li inne 
firmy zdo³a³y podporz±dkowaæ sobie mniejsz± liczbê u¿ytkowników ni¿ Microsoft, 
to bynajmniej nie dlatego, ¿e nie próbowa³y i&nbsp;nie próbuj±.</p>
+<p>
+Nie chodzi tu o to, ¿eby usprawiedliwiaæ Microsoft. Chodzi raczej o to, ¿eby 
przypomnieæ, ¿e w&nbsp;przemy¶le oprogramowania opartym na <a 
href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">wprowadzaniu podzia³ów w¶ród 
u¿ytkowników i&nbsp;odbieraniu im wolno¶ci</a> przypadek Microsoftu jest 
naturaln± drog± rozwoju. Kiedy krytykujemy Microsoft, to nie wolno nam uwalniaæ 
od zarzutów pozosta³ych firm, które tak¿e zastrzegaj± sobie w³asno¶æ 
oprogramowania. W&nbsp;FSF nie uruchamiamy ¿adnego oprogramowania zastrze¿onego 
na w³asno¶æ&nbsp;&ndash; ani przez Microsoft, ani przez kogokolwiek innego.</p>
+<p>
+W &bdquo;dokumentach Haloween&rdquo;, opublikowanych pod koniec pa¼dziernika 
1998 roku, w³adze Microsoftu wyrazi³y zamiar u¿ycia ró¿nych metod w&nbsp;celu 
zahamowania rozwoju wolnego oprogramowania: zw³aszcza projektowania tajnych 
protoko³ów ivformatów plików oraz patentowania algorytmów i&nbsp;istotnych cech 
oprogramowania.</p>
+<p>
+Taka polityka piêtrzenia trudno¶ci to nic nowego: Microsoft i&nbsp;wiele 
innych firm tworz±cych oprogramowanie uprawia j± od lat. Prawdopodobnie 
w&nbsp;przesz³o¶ci ich motywem by³a wzajemna walka, dzi¶ wygl±da na to, ¿e 
w¶ród zamierzonych celów ataku jeste¶my i&nbsp;my. Jednak zmiana motywów nie ma 
skutków praktycznych, poniewa¿ tajne konwencje i&nbsp;patenty na oprogramowanie 
przeszkadzaj± wszystkim, bez wzglêdu na &bdquo;zamierzony cel&rdquo;.</p>
+<p>
+Tajno¶æ i patenty zagra¿aj± wolnemu oprogramowaniu. Dawniej stwarza³y ogromne 
przeszkody, a&nbsp;musimy spodziewaæ, ¿e w&nbsp;przysz³o¶ci bêd± stwarzaæ 
jeszcze wiêksze. Scenariusz taki wcale nie ró¿ni siê od tego, co by siê dzia³o, 
nawet gdyby Microsoft nigdy nas nie dostrzeg³. Jedyna faktycznie znacz±ca 
rzecz, jaka wynika z&nbsp;&bdquo;Dokumentów Haloween&rdquo; to to, ¿e jak siê 
zdaje, Microsoft s±dzi, i¿ <a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">system 
GNU/Linux</a> ma w sobie potencja³, ¿eby odnie¶æ wielki sukces.</p>
+<p>
+Dziêkujemy ci, Microsoft, i prosimy, ust±p z drogi.</p>
+
+<hr />
+<p><b><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Inne teksty</a></b></p>
+<hr />
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
+[
+  <a href="/philosophy/microsoft-old.ca.html">Catal&#x00e0;</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.cs.html">&#x010c;esky</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>
+| <a 
href="/philosophy/microsoft-old.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.id.html">Bahasa&nbsp;Indonesia</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.it.html">Italiano</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">Magyar</a>
+| <a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">Polski</a>
+| <a 
href="/philosophy/microsoft-old.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>
+| <a 
href="/philosophy/microsoft-old.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Istniej± tak¿e
+<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
+z&nbsp;FSF.
+<br />
+Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
+(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+<p>
+Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+<br />
+Zezwala siê na wykonywanie i&nbsp;dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
+niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
+</p>
+<p>
+T³umaczenie:
+<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa 
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
+(<a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>).
+<br />
+</p>
+<p>
+Aktualizowane:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2009/09/26 19:42:52 $ $Author: yavor $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>

Index: philosophy/microsoft-old.ru.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.ru.html
diff -N philosophy/microsoft-old.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.ru.html    26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
+<HTML LANG="ru">
+<HEAD>
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=koi8-r">
+<TITLE>Microsoft--÷ÒÁÇ òÏÄÁ þÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÇÏ? - ðÒÏÅËÔ GNU - æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï 
(FSF)</TITLE>
+</HEAD>
+<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
+<H3>Microsoft--÷ÒÁÇ òÏÄÁ þÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÇÏ?<BR>
+(<A HREF="/philosophy/microsoft.html">Is Microsoft the Great Satan?</A>)</H3>
+
+<A HREF="/graphics/agnuhead.html">
+<IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
+   ALT=" [ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Head of a GNU] "
+   WIDTH="129" HEIGHT="122">
+</A>
+
+<P>
+íÎÏÇÉÅ ÓÞÉÔÁÀÔ Microsoft ÞÕÄÏ×ÉÝÅÍ, ÕÇÒÏÖÁÀÝÉÍ ÉÎÄÕÓÔÒÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ
+ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ×ÅÄÕÔ ËÁÍÐÁÎÉÀ
+<A HREF="http://www.vcnet.com/bms";>ÂÏÊËÏÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Microsoft</A>, ÄÒÕÇÉÅ
+× ÔÏ ÖÅ ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÔ Ï ÎÁÌÉÞÉÉ 
+<A HREF="http://www.cs.berkeley.edu/~mdw/boycott/dangers.html";>
+ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ× É ÆÏÒÍÁÔÏ×</A>.  üÔÉ ÞÕ×ÓÔ×Á ÕÓÉÌÉÌÉÓØ, ËÏÇÄÁ 
+× Microsoft ÐÒÏÑ×ÉÌÉ ÁËÔÉ×ÎÕÀ ×ÒÁÖÄÅÂÎÏÓÔØ × ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.
+
+<P>
+÷ ÏÂÝÅÓÔ×Å Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÎÁÛÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÂÕÄÕÔ
+ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ. íÙ ×ÉÄÉÍ, ÞÔÏ Microsoft ÎÁÎÏÓÉÔ ×ÒÅÄ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍ,
+×ÙÐÕÓËÁÑ <A 
HREF="/philosophy/categories.ru.html#ProprietarySoftware">ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÅ</A>
+ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅÍ ÓÁÍÙÍ ÌÉÛÁÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÉÈ ÚÁËÏÎÎÙÈ Ó×ÏÂÏÄ. 
+
+<P>
+îÏ ËÏÍÐÁÎÉÑ Microsoft × ÜÔÏÍ ÎÅ ÏÄÉÎÏËÁ; ÐÏÞÔÉ ×ÓÅ ÆÉÒÍÙ-ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌÉ
+ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÅÌÁÀÔ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ.  åÓÌÉ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÓÔÕÐÁÀÔ ÔÁË
+ÖÅ Ó ÍÅÎØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÞÅÍ Microsoft, ÔÏ ÎÅ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ
+ÏÎÉ ÐÒÉÌÁÇÁÀÔ ÍÅÎØÛÅ ÕÓÉÌÉÊ.
+
+<P>
+üÔÏ ÎÅ ÚÎÁÞÉÔ, ÞÔÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÏÓÔÉÔØ Microsoft.  óËÏÒÅÅ, ÉÍÅÅÔÓÑ × ×ÉÄÕ,
+ÞÔÏ Microsoft Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÐÏÒÏÖÄÅÎÉÅÍ ÉÎÄÕÓÔÒÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÈ
+ÓÒÅÄÓÔ×, ÏÓÎÏ×Ù×ÁÀÝÅÊÓÑ ÎÁ 
+<A HREF="/philosophy/shouldbefree.ru.html">ÒÁÚÏÂÝÅÎÉÉ
+ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ É ÌÉÛÅÎÉÉ ÉÈ Ó×ÏÂÏÄÙ</A>.  ëÏÇÄÁ ÍÙ ËÒÉÔÉËÕÅÍ Microsoft,
+ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÐÒÁ×ÄÙ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ËÏÍÐÁÎÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÁËÖÅ ×ÙÐÕÓËÁÀÔ
+ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ÷ FSF ÍÙ ÎÅ ÐÒÉÍÅÎÑÅÍ ÎÉËÁËÉÈ ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ,
+ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÎÉ Microsoft, ÎÉ ËÅÍ-ÔÏ ÄÒÕÇÉÍ.
+
+<P>
+÷ ``Halloween documents'', ×ÙÐÕÝÅÎÎÙÈ × ËÏÎÃÅ ÏËÔÑÂÒÑ 1998,
+ÒÕËÏ×ÏÄÉÔÅÌÉ Microsoft ÏÂßÑ×ÉÌÉ Ï ÎÁÍÅÒÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÍÅÔÏÄÙ
+ÐÒÏÔÉ×ÏÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ: × ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ,
+ÒÁÚÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÅËÒÅÔÎÙÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÙ É ÆÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×, Á ÔÁËÖÅ ÐÁÔÅÎÔÏ×ÁÔØ
+ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ É ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.
+
+<P>
+÷ ÜÔÏÊ ÐÏÌÉÔÉËÅ ÏÂÓÔÒÕËÃÉÏÎÉÚÍÁ ÎÅÔ ÎÉÞÅÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ: Microsoft É ÍÎÏÇÉÅ
+ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÐÏÓÔÕÐÁÀÔ ÔÁË ÕÖÅ ÍÎÏÇÏ ÌÅÔ ÐÏÄÒÑÄ.  ÷
+ÐÒÏÛÌÏÍ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÉÈ ÍÏÔÉ×ÏÍ ÂÙÌÏ ÁÔÁËÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ, ÓÅÇÏÄÎÑ, ËÁË
+×ÉÄÉÍ, ÍÙ ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÓÒÅÄÉ ÐÌÁÎÉÒÕÅÍÙÈ ÍÉÛÅÎÅÊ. îÏ ÔÁËÁÑ ÓÍÅÎÁ ÍÏÔÉ×ÁÃÉÉ
+ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉÈ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÊ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÓÅËÒÅÔÎÙÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÙ É
+ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÅ ÐÁÔÅÎÔÙ ÍÅÛÁÀÔ ×ÓÅÍ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÉÚÂÒÁÎÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ ÁÔÁËÉ.
+
+<P>
+óÅËÒÅÔÎÏÓÔØ É ÐÁÔÅÎÔÙ ÕÇÒÏÖÁÀÔ ÉÄÅÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ. ïÎÉ ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ
+ÎÁÍ ÍÎÏÇÏ ÚÁÔÒÕÄÎÅÎÉÊ × ÐÒÏÛÌÏÍ, É ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÖÉÄÁÔØ, ÞÔÏ × ÂÕÄÕÝÅÍ ÉÈ
+ÓÔÁÎÅÔ ÅÝÅ ÂÏÌØÛÅ. îÏ ÓÌÏÖÉ×ÛÁÑÓÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ ÎÅ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ
+ÂÙÌÏ ÂÙ, ÅÓÌÉ ÂÙ × Microsoft ÎÅ ÚÁÍÅÔÉÌÉ ÎÁÓ. åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÅÒØÅÚÎÏÅ
+ÚÎÁÞÅÎÉÅ ``Halloween documents'' × ÔÏÍ, ÞÔÏ Microsoft ×ÉÄÉÔ × 
+ÓÉÓÔÅÍÅ <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</A> ÐÏÔÅÎÃÉÁÌ
+ÄÌÑ ÓÅÒØÅÚÎÏÇÏ ÕÓÐÅÈÁ.
+
+<P>
+óÐÁÓÉÂÏ, Microsoft, É ÎÅ ÓÔÏÊ Õ ÎÁÓ ÎÁ ÄÏÒÏÇÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ.
+
+<HR>
+
+<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">äÒÕÇÉÅ ÔÅËÓÔÙ</A></H4>
+
+<HR>
+÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë 
+<A HREF="/home.html">ÔÉÔÕÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ GNU</A> 
+ (áÎÇÌ.).
+<P>
+÷ÏÐÒÏÓÙ Ï ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ FSF É ÐÒÏÅËÔÅ GNU ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ 
+<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
+ÌÉÂÏ Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó FSF 
+<A HREF="/home.html#ContactInfo">ÉÎÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ</A>.
+
+<P> <B> ÷ÎÉÍÁÎÉÅ!</B> üÔÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ îå ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ FSF, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ
+ÎÅÓÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ ÚÁ ÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ É/ÉÌÉ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ.
+
+<P> <B>âÅÔÁ-×ÅÒÓÉÑ!</B> üÔÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ
+ÍÏÖÅÔ × ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ ÐÏÄ×ÅÒÇÁÔØÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍ. åÓÌÉ ÷Ù ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÙ
+× ÅÅ ÐÕÂÌÉËÁÃÉÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ, É Ñ ×ÙÛÌÀ ÷ÁÍ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ
+ÒÁÂÏÔÙ ÇÏÔÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ. åÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ËÏÎÓÔÒÕËÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ 
+ÐÏ ÓÔÉÌÀ É ËÁÞÅÓÔ×Õ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ---<A HREF="mailto:address@hidden";>ÐÉÛÉÔÅ</A>.
+
+<P>
+Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
+51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA.
+
+<P>
+&copy; 2000 ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: óÅÒÇÅÊ ëÏÒÏÐ 
+<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>.<BR>
+<P>
+òÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÉ ÌÀÂÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ ÂÅÚ 
+×ÎÅÓÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ, ÐÒÉ ÕÓÌÏ×ÉÉ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ.
+<P>
+Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+<P>
+ðÅÒÅ×ÏÄ ×ÙÐÏÌÎÅÎ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ ÓÔÁÔØÉ ÏÔ 6 ÎÏÑÂÒÑ 1999.
+<HR>
+</BODY>
+</HTML>

Index: philosophy/microsoft-old.sr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft-old.sr.html
diff -N philosophy/microsoft-old.sr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/microsoft-old.sr.html    26 Sep 2009 19:42:52 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,173 @@
+  <!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
+
+  <title>Да ли је Микрософт Сотона? — Пројекат 
ГНУ — Задужбина за
+  слободни софтвер (ЗСС)</title>
+
+  <!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
+
+<h2>Да ли је Микрософт Сотона?</h2>
+
+<p>
+Многи мисле да је Микрософт монструозна 
претња за индустрију софтвера.
+Чак постоји и кампања да се <a
+href="http://www.vcnet.com/bms";>бојкотује Микрософт</a>. 
Ово
+расположење се појачало откако је 
Микрософт изразио отворено
+непријатељство према слободном 
софтверу.</p>
+
+<p>
+Наш став у покрету за слободни софтвер је 
другачији. Ми мислимо да
+Микрософт ради нешто што је лоше за 
кориснике софтвера: претвара
+софтвер у <a
+href="categories.sr.html#ProprietarySoftware">власнички</a> и на 
тај
+начин ускраћује слободу корисницима, 
којима она припада по праву.</p>
+
+<p>
+Али Микрософт у овоме није усамљен, јер 
скоро све софтверске фирме
+чине исто. Иако друге фирме не успевају да 
контролишу толико корисника
+као Микрософт, није да нису покушавале.</p>
+
+<p>
+Ово није правдање Микрософта, већ радије 
подсетник да Микрософт
+одсликава природни развој индустрије 
софтвера засноване на <a
+href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">подели корисника и 
одузимању
+њихове слободе</a>. При критиковању 
Микрософта не смемо да заборавимо
+друге фирме које такође праве власнички 
софтвер. У ЗСС, ми уопште не
+користимо власнички софтвер — ни 
Микрософтов ни било које друге
+фирме.</p>
+
+<p>
+У „документима Ноћи вештица“ (<em>Halloween 
documents</em>),
+објављеним крајем октобра 1998, 
Микрософтови извршни директори су
+показали намеру да користе различите 
начине за опструкцију изградње
+слободног софтвера: конкретно, 
планирајући тајне протоколе и формате
+датотека, и патентирајући алгоритме и 
одлике софтвера.</p>
+
+<p>
+Оваква политика опструкције не представља 
ништа ново: Микрософт и
+многе друге софтверске фирме их воде већ 
годинама. Раније је вероватно
+њихова мотивација била међусобни сукоб; 
како се сада чини, ми смо
+једна од следећих мета. Међутим, та промена 
мотивације нема практичних
+последица, јер тајне конвенције и 
софтверски патенти свима
+представљају сметњу, без обзира на 
„жељени циљ“.</p>
+
+<p>
+Тајновитост и патенти угрожавају слободни 
софтвер. Они су нас у
+великој мери угрожавали у прошлости, а за 
очекивати је да ће нас још
+више угрожавати у будућности. Али ово није 
ништа другачије него да нас
+Микрософт уопште није примећивао. Једини 
стварни значај „докумената
+Ноћи вештица“ је у томе што изгледа да 
Микрософт мисли како <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">систем ГНУ са 
Линуксом</a> има
+потенцијала за велики успех.</p>
+
+<p>
+Хвала ти, Микрософте, и молим те, склони 
се.</p>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a
+href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.
+<br />
+Молимо вас да шаљете неисправне везе и 
друге исправке (или предлоге)
+на адресу <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Молимо да погледате
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за
+преводе</a> за више информација о 
координисању и слању превода овог чланка.
+(За допринос српском преводу, корисно је да 
погледате и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
+прeводим ГНУ-ов веб</a>.)
+</p>
+
+<p>
+<b>Ауторска права:</b><br />
+Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software
+Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+02110, USA<br />
+Дозвољено је дословно умножавање и 
расподела овог целог чланка
+широм света, без надокнаде, на било којем 
медијуму, уз услов да је
+очувано ово обавештење.</p>
+
+<p>
+<b>Превод:</b> <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php";>Страхиња
+Радић</a>, <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em> на 
серверу
+<em>mail.ru</em></a></p>
+
+<p>Ажурирано:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2009/09/26 19:42:52 $ $Author: yavor $
+<!-- timestamp end --></p>
+</div>
+    <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+    <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+    <!-- with the webmasters first. -->
+    <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
-->
+    <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+    <div id="translations">
+      <h4>Преводи ове странице</h4>
+      <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+      <!-- language if possible, otherwise default to English -->
+      <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+      <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+      <!-- advise address@hidden and add it to -->
+      <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+      <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+      <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+      <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias 
-->
+      <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+      <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus 
-->
+      <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+      <ul class="translations-list">
+        <li><a href=
+        "/philosophy/microsoft-old.ca.html">Catal&agrave;</a></li><!-- Catalan 
-->
+
+        <li><a href=
+        "/philosophy/microsoft-old.cs.html">&#268;esky</a></li><!-- Czech -->
+
+        <li><a href="/philosophy/microsoft-old.html">English</a></li>
+
+        <li><a href=
+        "/philosophy/microsoft-old.es.html">Espa&ntilde;ol</a></li><!-- 
Spanish -->
+
+        <li><a href=
+        
"/philosophy/microsoft-old.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a></li><!--
 Greek -->
+
+        <li><a href=
+        "/philosophy/microsoft-old.fr.html">Fran&ccedil;ais</a></li><!-- 
French -->
+
+        <li><a href="/philosophy/microsoft-old.id.html">Bahasa
+        Indonesia</a></li><!-- Indonesian -->
+
+        <li><a href=
+        "/philosophy/microsoft-old.it.html">Italiano</a></li><!-- Italian -->
+
+        <li><a href=
+        
"/philosophy/microsoft-old.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a></li><!-- 
Korean -->
+
+        <li><a href="/philosophy/microsoft-old.hu.html">Magyar</a></li>
+        <!-- Hungarian -->
+
+        <li><a href="/philosophy/microsoft-old.nl.html">Nederlands</a></li>
+        <!-- Dutch -->
+
+        <li><a href="/philosophy/microsoft-old.pl.html">Polski</a></li>
+        <!-- Polski -->
+
+        <li><a href=
+        
"/philosophy/microsoft-old.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a></li><!--
 Russian -->
+
+        <li><a href=
+        
"/philosophy/microsoft-old.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a></li><!--
 Serbian -->
+      </ul>
+    </div>
+  </div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/microsoft-old.ar.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/microsoft-old.ar.po
diff -N philosophy/po/microsoft-old.ar.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/microsoft-old.ar.po   26 Sep 2009 19:42:58 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,188 @@
+# translation of microsoft-old.po to Arabic
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# OsamaKhalid <address@hidden>, 2008, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:24+0300\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && 
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"هل مايكروسوفت الشيطان الكبير؟ - مشروع غنو - 
مؤسسة البرمجيات الحرة (إف&#8204;"
+"إس&#8204;إف)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
+msgstr "هل مايكروسوفت الشيطان الكبير؟"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
+"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
+"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+msgstr ""
+"كثير من الناس يعتقدون أن مايكروسوفت هي 
الوحش المهدد لصناعة البرمجيات. يوجد "
+"حتى حملة لمقاطعة مايكروسوفت. هذا الإحساس 
قوي منذ أبدت مايركوسوفت عداءها تجاه "
+"البرمجيات الحرة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
+"and thus denying users their rightful freedom."
+msgstr ""
+"في حركة البرمجيات الحرة، انطباعنا مختلف. 
نرى أن مايكروسوفت تقوم بشيء سيء "
+"لمستخدمي البرمجيات. بجعل البرمجيات <a 
href=\"/philosophy/categories.ar."
+"html#ProprietarySoftware\">محتكرة</a> ومثال ذلك حرمان 
المستخدمين من حريتهم "
+"المشروعة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
+"than Microsoft, that is not for lack of trying."
+msgstr ""
+"لكن مايكروسوفت ليست وحيدة في هذا؛ تقريبا 
كل شركات البرمجيات تفعل الشيء ذاته "
+"للمستخدمين. لو تمكنت شركات أخرى من السيطرة 
على مستخدمين أقل من مايكروسوفت، "
+"هذا ليس لعدم وجود من يحاول."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
+"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
+"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
+"proprietary software&mdash;not from Microsoft or anyone else."
+msgstr ""
+"هذا لا يعني إعفاء مايكروسوفت. بدلا من أن 
يُذكّر أن مايكروسوفت هي صناعة برمجيات "
+"طبيعية مبنية على <a 
href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">تقسم المستخدمين "
+"وإبعاد حريتهم</a>. عند انتقاد مايكروسوفت، 
يجب ألا نعفي الشركات الأخرى التي "
+"تجعل البرمجيات أيضا محتكرة. في 
إف&#8204;إس&#8204;إف، لا نشغل أي برمجيات "
+"محتكرة&mdash;لا من مايكروسوفت أو من أي شخص 
آخر."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the &ldquo;Halloween documents&rdquo;, released at the end of October "
+"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+msgstr ""
+"في &rdquo;وثائق عيد القديسين&ldquo;، ُصدرت في 
نهاية أكتوبر 1998، مدراء "
+"مايكروسوفت التنفيذيين أبدوا خطة لاستخدام 
وسائل متنوعة لإعاقة تطور البرمجيات "
+"الحرة: تحديدا، تصميم بروتوكولات وصيغ م
لفات سرية، وبراءة الاختراع للخوارزميات "
+"ومزايا البرمجيات."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
+"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
+"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
+"everyone, regardless of the &ldquo;intended target&rdquo;."
+msgstr ""
+"هذه السياسات المعرقلة ليست شيئا جديدا: م
ايكروسوفت، والكثير من شركات "
+"البرمجيات الأخرى، تفعل ذلك منذ سنين من 
الآن. في الماضي، ربما، كانت حركاتهم "
+"تهاجم بعضها، الآن، يبدو، أننا ضمن الهدف 
الموجّه. لكن التغيير في الحركة لا "
+"يمتلك نتيجة عملية، لأن الحوارات السرية، 
وبراءات الاختراع تعرقل الجميع، بغض "
+"النظر عن&rdquo;الهدف الموجّه&ldquo;."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
+"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
+"future. But this is no different from what was going to happen even if "
+"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the &ldquo;"
+"Halloween documents&rdquo; is that Microsoft seems to think that the <a href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for great "
+"success."
+msgstr ""
+"السرية وبراءات الاختراع تهدد البرمجيات 
الحرة. أوقفونا إلى حد كبير في الماضي، "
+"ويجب أن نتوقع أنهم سيفعلون المزيد حتى في 
المستقبل. لكن هذا لا يشكل فارقا عما "
+"كان سيحدث لو أن مايكروسوفت لم تلحظنا 
إطلاقا. الأهمية الوحيدة الحقيقة ل&rdquo;"
+"وثائق عيد القديسين&ldquo; هي أن مايكروسوفت 
يبدو أنها تعتقد أن <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.ar.html\">نظام غنو/لينكس</a> لديه النجاح 
العظيم الدفين."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+msgstr "شكرا لك، مايكروسوفت، ومن فضلك ابتعدي 
عن الطريق."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
غنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
+"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسل الوصلات المنقطعة "
+"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+"Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"حقوق النشر &copy; 1997، 1998، 1999، 2000، 2007، 2008 مؤسسة 
البرمجيات الحرة، "
+"المحدودة،"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في كل أنحاء العالم، بدون أرباح، في "
+"أي وسيط، مع وضع هذه الملاحظة في عين 
الاعتبار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ترجمها <a href=\"mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br />."
+"فريق الترجمة العربية بإشراف <a 
href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حسام "
+"حسني</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+msgid "Updated:"
+msgstr "حُدّثت:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجمات هذه الصفحة"

Index: philosophy/po/microsoft-old.ca.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/microsoft-old.ca.po
diff -N philosophy/po/microsoft-old.ca.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/microsoft-old.ca.po   26 Sep 2009 19:42:59 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Catalan translation of http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-old.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:24+0300\n"
+"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "És Microsoft el Papu? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
+msgstr "És Microsoft el Papu?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
+"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
+"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+msgstr ""
+"Molta gent s'imagina a Microsoft com un monstre amenaçador de la indústria "
+"de programari. Hi ha fins i tot una campanya per boicotejar Microsoft. "
+"Aquesta percepció s'ha fet més intensa a mesura que la mateixa Microsoft ha 
"
+"donat mostres d'hostilitat envers el programari lliure."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
+"and thus denying users their rightful freedom."
+msgstr ""
+"A la comunitat de programari lliure tenim una perspectiva diferent. Tenim "
+"clar que Microsoft fa quelcom dolent per als usuaris de programari: fer-lo "
+"<a href=\"/philosophy/categories.ca.html#ProprietarySoftware\">propietari</"
+"a> i per tant impedint el dret a la llibertat dels usuaris."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
+"than Microsoft, that is not for lack of trying."
+msgstr ""
+"Però Microsoft no és l'única que incorre en aquestes pràctiques: gairebé 
la "
+"totalitat d'empreses de programari fan el mateix amb els usuaris. Si altres "
+"empreses fan això a menys usuaris que Microsoft, no és perquè els hi 
faltin "
+"ganes."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
+"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
+"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
+"proprietary software&mdash;not from Microsoft or anyone else."
+msgstr ""
+"Això no vol dir que justifiquem la postura de Microsoft. Això per contra 
és "
+"un recordatori que Microsot és el resultat natural d'una indústria de "
+"programari basada en <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividir als "
+"usuaris i treure'ls els seus drets</a>. Quan critiquem a Microsoft no "
+"exonerem a les altres empreses que també produeixen programari propietari. A 
"
+"la FSF no utilitzem cap programa propietari, ni de Microsoft ni de cap altra "
+"empresa."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the &ldquo;Halloween documents&rdquo;, released at the end of October "
+"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+msgstr ""
+"Als \"documents Halloween\", apareguts a finals d'octubre de 1998, els "
+"directius de Microsoft van apuntar la intenció d'utilitzar diversos mètodes 
"
+"d'obstruir el desenvolupament del programari lliure: disseny de protocols i "
+"sistemes de fitxers secrets o patentar algoritmes i característiques del "
+"programari, entre altres mesures."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
+"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
+"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
+"everyone, regardless of the &ldquo;intended target&rdquo;."
+msgstr ""
+"Aquestes polítiques obstruccionistes no ens venen de nou. Microsoft, i "
+"moltes altres empreses de programari, ho han estat fent des de fa anys. La "
+"seva motivació en èpoques passades fou, molt probablement, atacar-se "
+"mútuament. Ara sembla que que siguem nosaltres els objectius. Però aquest "
+"canvi en la motivació no té conseqüències pràctiques, perquè les 
convencions "
+"secretes i les patents de programari obstrueixen a tots, independentment de "
+"\"l'objectiu a batre\"."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
+"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
+"future. But this is no different from what was going to happen even if "
+"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the &ldquo;"
+"Halloween documents&rdquo; is that Microsoft seems to think that the <a href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for great "
+"success."
+msgstr ""
+"El secretisme i les patents amenacen al programari lliure. Ens han obstruït "
+"molt al passat i hem d'esperar que ho continuaran fent encara més en el "
+"futur. Però això no és diferent del que passaria fins i tot si Microsoft 
no "
+"ens hagués col·locat a la \"llista negra\". L'únic veritable significat 
dels "
+"\"Documents Halloween\" és que Microsoft considera que el <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.ca.html\">sistema GNU/Linux</a> té grans possibilitats 
d'èxit."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+msgstr "Gràcies, Microsoft, i, si us plau, aparta't del camí."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. <br />Envieu els enllaços "
+"trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
+"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
+"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+"Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+"Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en "
+"qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+msgid "Updated:"
+msgstr "Updated:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"

Index: philosophy/po/microsoft-old.fr.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/microsoft-old.fr.po
diff -N philosophy/po/microsoft-old.fr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/microsoft-old.fr.po   26 Sep 2009 19:42:59 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,204 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-old.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the microsoft.html 
package.
+# Frédéric Couchet.
+# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:24+0300\n"
+"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Microsoft est-il le Grand Satan&nbsp;? - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
+msgstr "Microsoft est-il le Grand Satan&nbsp;?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
+"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
+"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+msgstr ""
+"De nombreuses personnes voient en Microsoft la menace monstrueuse de "
+"l'industrie du logiciel. Il y a m&ecirc;me une campagne pour <a href="
+"\"http://www.vcnet.com/bms\";>boycotter Microsoft</a>. Ce sentiment s'est "
+"accru depuis que Microsoft a exprim&eacute; une forte hostilit&eacute; "
+"&agrave; l'encontre du logiciel libre."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
+"and thus denying users their rightful freedom."
+msgstr ""
+"Dans le mouvement du logiciel libre, notre point de vue est diff&eacute;"
+"rent. Nous estimons que Microsoft pratique une politique n&eacute;faste pour "
+"les utilisateurs de logiciels&nbsp;: cr&eacute;er des logiciels <a href=\"/"
+"philosophy/categories.fr.html#ProprietarySoftware\">propri&eacute;taires</"
+"a>, et refuser de ce fait aux utilisateurs leur libert&eacute; l&eacute;"
+"gitime."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
+"than Microsoft, that is not for lack of trying."
+msgstr ""
+"Mais Microsoft n'est pas la seule dans ce cas&nbsp;; presque toutes les "
+"compagnies font de m&ecirc;me. Si les autres compagnies touchent moins "
+"d'utilisateurs que Microsoft, ce n'est pas faute d'essayer."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
+"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
+"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
+"proprietary software&mdash;not from Microsoft or anyone else."
+msgstr ""
+"Ce n'est pas une excuse pour Microsoft. Mieux, ceci est l&agrave; pour "
+"rappeler que Microsoft est le d&eacute;veloppement normal d'une industrie du "
+"logiciel bas&eacute;e sur <a href=\"/philosophy/shouldbefree.fr.html\">la "
+"division des utilisateurs et le refus de leur libert&eacute;</a>. Quand nous "
+"critiquons Microsoft, nous ne devons pas absoudre pour autant les autres "
+"compagnies qui font du logiciel propri&eacute;taire. &Agrave; la FSF, nous "
+"n'utilisons aucun logiciel propri&eacute;taire (qu'il provienne de Microsoft "
+"ou d'ailleurs)."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the &ldquo;Halloween documents&rdquo;, released at the end of October "
+"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+msgstr ""
+"Dans les &laquo;&nbsp;documents Halloween&nbsp;&raquo;, diffus&eacute;s "
+"&agrave; la fin du mois d'octobre 1998, les cadres de Microsoft &eacute;"
+"non&ccedil;aient leur intention d'utiliser diverses m&eacute;thodes pour "
+"limiter le d&eacute;veloppement du logiciel libre&nbsp;: sp&eacute;"
+"cifiquement, en concevant des protocoles et des formats de fichiers secrets, "
+"et en faisant breveter les algorithmes et les caract&eacute;ristiques des "
+"logiciels."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
+"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
+"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
+"everyone, regardless of the &ldquo;intended target&rdquo;."
+msgstr ""
+"Ces pratiques d'obstruction ne sont pas nouvelles&nbsp;: Microsoft, et de "
+"nombreux autres &eacute;diteurs de logiciel, les ont utilis&eacute;es "
+"pendant des ann&eacute;es. Dans le pass&eacute;, probablement, leur "
+"motivation &eacute;tait de s'attaquer entre eux&nbsp;; maintenant, il semble "
+"que nous faisons partie des cibles. Mais ce changement de motivation n'a "
+"aucune cons&eacute;quence pratique, car les conventions secr&egrave;tes et "
+"les brevets sur les logiciels g&ecirc;nent tout le monde, ind&eacute;"
+"pendamment de la &laquo;&nbsp;cible&nbsp;&raquo;."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
+"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
+"future. But this is no different from what was going to happen even if "
+"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the &ldquo;"
+"Halloween documents&rdquo; is that Microsoft seems to think that the <a href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for great "
+"success."
+msgstr ""
+"Le secret et les brevets menacent le logiciel libre. Ils nous ont "
+"consid&eacute;rablement g&ecirc;n&eacute; dans le pass&eacute;, et nous "
+"devons nous attendre &agrave; ce qu'ils continuent &agrave; l'avenir.  Mais, "
+"m&ecirc;me si Microsoft ne nous avait jamais remarqu&eacute;, cela n'aurait "
+"rien chang&eacute;. La seule vraie signification des &laquo;&nbsp;documents "
+"Halloween&nbsp;&raquo; est que Microsoft semble penser que le syst&egrave;me "
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.fr.html\">GNU/Linux</a> a un fort potentiel de "
+"r&eacute;ussite."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+msgstr "Merci Microsoft, et s'il vous pla&icirc;t d&eacute;gagez le passage."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
+"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
+"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> à l'adresse <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+"Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+"Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
+"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
+"préservée."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduction&nbsp;: Frédéric Couchet.<br />Révision&nbsp;: <a href=\"mailto:";
+"trad-gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Traductions de cette page"

Index: philosophy/po/microsoft-old.ml.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/microsoft-old.ml.po
diff -N philosophy/po/microsoft-old.ml.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/microsoft-old.ml.po   26 Sep 2009 19:42:59 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,183 @@
+# Malayalam Translation of http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-old.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article
+# Santhosh Thottingal <address@hidden>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-26 22:25+0300\n"
+"Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റാണോ വലിയ 
ചെകുത്താന്‍? - ഗ്നു സംരംഭം - 
ഫ്രീ സോഫ്റ്റ‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍ (FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
+msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റാണോ വലിയ 
ചെകുത്താന്‍?"
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
+"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
+"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+msgstr ""
+"സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
വ്യവസായത്തിനാകെ നാശം 
വരുത്തുന്ന 
ചെകുത്താനായിട്ടാണു് 
മൈക്രോസോഫ്റ്റിനെ പലരും "
+"കരുതുന്നതു്. <a 
href=\"http://www.vcnet.com/bms\";>മൈക്രോസോഫ്റ്റിനെ
 ബഹിഷ്കരിയ്ക്കുക</a> "
+"എന്നൊരു പ്രചരണവമുണ്ടു്. 
സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനോടു് വിരോധം 
കാണിയ്ക്കുക വഴി 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ഈ "
+"വിശ്വാസത്തെ 
ഊട്ടിയുറപ്പിയ്ക്കുകയും 
ചെയ്തു."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
+"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
+"and thus denying users their rightful freedom."
+msgstr ""
+"സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനത്തിലെ ഞങ്ങളുടെ 
വീക്ഷണം പക്ഷേ 
വ്യത്യസ്തമാണു്. 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ "
+"ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കാകമാനം 
മോശമായ രീതിയില്‍ 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പലതും 
ചെയ്യുന്നതായാണു് ഞങ്ങള്‍ 
കാണുന്നത്: "
+"സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/categories.";
+"html#ProprietarySoftware\">കുത്തകയാക്കുകയും</a>
 അതുവഴി അവരുടെ അവകാശപ്പെട്ട 
സ്വാതന്ത്യം "
+"നിഷേധിയ്ക്കുകയും വഴി."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
+"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
+"than Microsoft, that is not for lack of trying."
+msgstr ""
+"പക്ഷേ മൈക്രോസോഫ്റ്റ് 
മാത്രമല്ല ഇതെല്ലാം 
ചെയ്യുന്നതു്. മിക്ക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ കമ്പനികളും "
+"ഉപയോക്താക്കളോടു് 
ചെയ്യുന്നതിതു തന്നെയാണു്. 
മൈക്രോസോഫ്റ്റിനെക്കാള്‍ 
കുറച്ചു ഉപയോക്താക്കളുടെ 
മേല്‍ "
+"ആധിപത്യം നേടാനേ 
മറ്റുള്ളവര്‍ക്കു് 
കഴിഞ്ഞുള്ളൂ  എന്നതു് അവര്‍ 
ശ്രമിയ്ക്കാഞ്ഞിട്ടല്ല."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
+"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
+"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
+"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
+"proprietary software&mdash;not from Microsoft or anyone else."
+msgstr ""
+"മൈക്രോസോഫ്റ്റിനെ 
വെറുതെവിടാനല്ല ഇതു പറഞ്ഞതു്. 
<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
+"shouldbefree.html\">ഉപയോക്താക്കളെ 
വിഭജിയ്ക്കുകയും അവരുടെ 
സ്വതന്ത്ര്യത്തെ 
ഹനിയ്ക്കുകയും "
+"ചെയ്യുകയെന്ന</a> 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഇന്‍ഡസ്ട്രിയുടെ 
സ്വഭാവത്തില്‍ നിന്നുള്ള  
സ്വാഭാവികമായ "
+"ആവിര്‍ഭാവമായിരുന്നു 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ്. 
മൈക്രോസോഫ്റ്റിനെ 
വിമര്‍ശിയ്ക്കുമ്പോള്‍ 
കുത്തക സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ "
+"ഉണ്ടാക്കുന്ന മറ്റു 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ കമ്പനികളെ 
നാം മറന്നുകൂടാ. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനത്തില്‍ നാം "
+"കുത്തക സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകള്‍ 
ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല&mdash; 
മൈക്രോസോഫ്റ്റിന്റെ 
മാത്രമല്ല, മറ്റാരുടെയും."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the &ldquo;Halloween documents&rdquo;, released at the end of October "
+"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
+"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
+"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+msgstr ""
+"1998 ഒക്ടോബറില്‍ പുറത്തുവിട്ട 
&ldquo;ഹാലോവീന്‍ രേഖകളില്&rdquo; 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
വികസനം "
+"തടയാനുള്ള വിവിധ പദ്ധതികള്‍ 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ഉദ്യോഗസ്ഥര്‍ 
 വിശദീകരിച്ചിരുന്നു. 
പ്രത്യേകിച്ചും, രഹസ്യ "
+"പ്രോട്ടോക്കോളുകളും രഹസ്യ 
ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റുകളും 
ഉണ്ടാക്കുകയും, 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ അ
ല്‍ഗോരിതങ്ങളും "
+"സവിശേഷതകളും പേറ്റന്റ് 
ചെയ്യുകയും 
ചെയ്യുന്നതിനെപ്പറ്റി."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
+"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
+"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
+"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
+"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
+"everyone, regardless of the &ldquo;intended target&rdquo;."
+msgstr ""
+"വികസനവിരോധികളായ ഇത്തരം 
നിരോധനങ്ങള്‍ പുത്തനല്ല; 
മൈക്രോസോഫ്റ്റും മറ്റു 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ കമ്പനികളും "
+"വര്‍ഷങ്ങളായി ചെയ്തു 
വരുന്നതാണിതു്. പക്ഷേ, പണ്ട് 
ഇതവര്‍ ചെയ്തിരുന്നതു് 
പരസ്പരം "
+"ആക്രമിയ്ക്കുന്നതിനായിരുന്നു,
 ഇപ്പോള്‍ നമ്മളാണു് 
ലക്ഷ്യമെന്നു തോന്നുന്നു. 
പക്ഷേ ആ മാറ്റം വലിയ "
+"വ്യത്യാസമൊന്നും 
ഉണ്ടാക്കാന്‍ പോകുന്നില്ല. 
കാരണം, സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പേറ്റന്റുകളും രഹസ്യ 
സങ്കേതങ്ങളും "
+"എല്ലാവരെയും ബാധിയ്ക്കുന്നു, 
&ldquo;ലക്ഷ്യത്തെ മാത്രമല്ല&rdquo;."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
+"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
+"future. But this is no different from what was going to happen even if "
+"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the &ldquo;"
+"Halloween documents&rdquo; is that Microsoft seems to think that the <a href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for great "
+"success."
+msgstr ""
+"രഹസ്യ സങ്കേതങ്ങളും 
പേറ്റന്റുകളും സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനു് ഭീഷണി 
തന്നെയാണു്. പണ്ടു് അതു് 
നമ്മുടെ "
+"വഴിമുടക്കിയിട്ടുണ്ടു്. 
കുറച്ചുകൂടിയ വര്‍ദ്ധിച്ച  
രീതിയില്‍ ഭാവിയില്‍ നാം അവ 
പ്രതീക്ഷിയ്ക്കണം. പക്ഷേ "
+"മൈക്രോസോഫ്റ്റില്ലെങ്കിലും 
നടക്കാന്‍ പോകുന്നതിനു് 
യാതൊരു മാറ്റവുമില്ല. 
&ldquo;ഹാലോവീന്‍ "
+"രേഖകളുടെ&rdquo; പ്രാധാന്യം 
എന്താണെന്നു ചോദിച്ചാല്‍, <a 
href=\"http://www.gnu.org/gnu/";
+"linux-and-gnu.html\">ഗ്നു/ലിനക്സ് 
സിസ്റ്റം </a> 
വന്‍വിജയമാകാനുള്ള സാധ്യത 
മൈക്രോസോഫ്റ്റ് "
+"കണ്ടുതുടങ്ങി എന്നതാണു്."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
+msgstr "നന്ദി മൈക്രോസോഫ്റ്റ്, 
പക്ഷേ ദയവായി ഞങ്ങളുടെ 
വഴിയില്‍ നിന്നു് മാറൂ."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
+"<a href=\"/contact\">മറ്റു വഴികളും ഉണ്ടു് 
</a>. <br />തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് "
+"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ഈ ലേഖനത്തിന്റെ 
തര്‍ജ്ജമയില്‍ 
പങ്കെടുക്കാനും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കാനും <a 
href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
+"Foundation, Inc.,"
+msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 
2007 ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീട്ട്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യു എസ് എ"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ഈ അറിയിപ്പും,പകര്‍പ്പവകാശ 
കുറിപ്പും 
നിലനിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കണം 
എന്ന നിബന്ധനയോടെ, 
സമ്പൂര്‍ണ്ണ "
+"ലേഖനത്തിന്റെ പദാനുപദ 
പകര്‍പ്പും വിതരണവും , ഏതു 
മാധ്യമത്തിലും,യാതൊരു 
റോയല്‍റ്റിയും ഇല്ലാതെ "
+"അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Santhosh Thottingal &lt;address@hidden&gt;"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+msgid "Updated:"
+msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"

Index: philosophy/microsoft.cs.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.cs.html
diff -N philosophy/microsoft.cs.html
--- philosophy/microsoft.cs.html        5 May 2005 19:37:15 -0000       1.4
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,116 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
-  <TITLE>Je Microsoft velký satan? - GNU projekt - Nadace pro svobodný 
software (FSF)</TITLE>
-  <LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>Je Microsoft velký satan?</H3>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [obrázek hlavy GNU] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
-  <A HREF="/philosophy/microsoft.html">Anglicky</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.fr.html">Francouzsky</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.hu.html">Maïarsky</A> 
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ru.html">Rusky</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.es.html">Spanelsky</A>
-]
-
-<P>
-Mnoho lidí pøemý¹lí o Microsoftu jako o zrùdné hrozbì softwarového
-prùmyslu.  Dokonce existuje kampaò pro <A
-HREF="http://www.vcnet.com/bms";>bojkot Microsoftu</A>.  Tyto pocity
-je¹tì zesílily, kdy¾ Microsoft vyjádøil aktivní nepøátelství vùèi svobodnému
-softwaru.
-<P>
-
-Ve Free Software Movement je ná¹ náhled jiný.  Vidíme, ¾e
-Microsoft dìlá nìco, co po¹kozuje u¾ivatele softwaru:
-dìlá software 
-<A HREF="categories.cs.html#ProprietarySoftware">proprietární</A>
-odepírajíce jim jejich zákonnou svobodu.
-<P>
-
-Microsoft v¹ak není sám; témìø v¹echny softwarové spoleènosti dìlají
-u¾ivatelùm to samé.  Pokud jiné spoleènosti doká¾í ovládat
-ménì u¾ivatelù ne¾ Microsoft, pak to proto, ¾e by se nesna¾ily.
-<P>
-
-Nesna¾íme se omlouvat Microsoft, ale pukázat na to, ¾e
-Microsoft je pøirozeným výplodem softwarového prùmyslu
-zalo¾eného na <A HREF="/philosophy/shouldbefree.cs.html">rozdìlování
-u¾ivatelù a odepírání jejich svobod</A>.  Kdy¾ kritizujeme Microsoft,
-nesmíme ospravedlòovat jiné spoleènosti, které také vytváøejí proprietární
-software.  Ve FSF, nepou¾íváme ¾ádný proprietární software---ani od
-Microsoftu ani od nikoho jiného.
-<P>
-
-V ,,Halloween documents'', vydaných ke konci øíjna 1998,
-stanovili lidé z Microsoftu zámìr pou¾ít rùzné metody stì¾ování
-vývoje svobodného softwaru: konkrétnì vývoj
-uzavøených protokolù, souborových formátù, patentování algoritmù a
-vlastností softwaru.
-<P>
-
-Tato omezení nejsou nièím novým: Microsoft a spousta
-jiných softwarových spoleèností je praktikovala roky.  V minulosti
-pravdìpodobnì bylo jejich motivací útoèit jeden na druhého; nyní to
-vypadá, ¾e jsme mezi úmyslnými cíli.  Tato zmìna v motivaci
-v¹ak nemá praktický význam, jeliko¾ uzavøené konvence
-a softwarové patenty omezují ka¾dého, bez ohledu na ,,zamý¹lený cíl.''
-<P>
-
-Uzavøenost a patenty ohro¾ují svobodný software.  Omezovali nás
-dost ji¾ v minulosti a musíme pøedpokládat, ¾e tak budou èinit 
-v budoucnosti je¹tì více.  Není rozdíl mezi tím, co by se dìlo v pøípadì,
-¾e by nás Microsoft nikdy neupozornil.  Jediný skuteèný význam
-,,Halloween documents'' tkví zøejmì ve skuteènosti, ¾e Microsoft si pøipou¹tí
-mo¾nost ¹ir¹ího úspìchu <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.cs.html">systému GNU/Linux
-</A>.
-<P>
-
-Dìkujeme, Microsofte, ale u¾ by to staèilo, ne?
-
-<HR>
-
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.cs.html">Ostatní texty k pøeètení</A></H4>
-
-
-<HR>
-
-Návrat na <A HREF="/home.cs.html">domovskou stránku GNU</A>.
-<P>
-FSF &amp; GNU informace &amp; otázky na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Dal¹í <A HREF="/home.cs.html#ContactInfo">mo¾nost</A> jak kontaktovat FSF.
-<P>
-Komentáøe k tìmto web stránkám na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-jiné otázky zasílejte na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-Doslovné kopírování a ¹íøení tohoto celého dokumentu na jakémkoliv médiu
-je dovoleno v pøípadì, ¾e tato podmínka bude zachována.<P>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:15 $ $Author: novalis $
-<!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Index: philosophy/microsoft.el.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.el.html
diff -N philosophy/microsoft.el.html
--- philosophy/microsoft.el.html        9 Jun 2007 22:49:22 -0000       1.4
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,114 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
-<title>Είναι η Microsoft ο μεγάλος κακός; - Το έργο 
GNU - Το ίδρυμα ελεύθερου λογισμικού (ΙΕΛ)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<h2>Είναι η Microsoft ο μεγάλος κακός;</h2>
-
-   <p>Πολύς κόσμος πιστεύει και θεωρεί πως η 
Microsoft είναι ο μόνος τερατώδης κίνδυνος που υ
πάρχει στην βιομηχανία του λογισμικού. 
Υπάρχει ακόμη και μια <a 
href="http://www.vcnet.com/bms";>τεράστια εκστρατεία</a> 
ενάντια σε αυτήν που σκοπό έχει τον 
αποκλεισμό της. Αυτή η αίσθηση ξεκίνησε να υ
πάρχει από τον καιρό που η Microsoft έδειξε 
σαφέστατα την εχθρότητα της προς τη 
κοινότητα του ελεύθερου λογισμικού και 
κατ' επέκταση προς το ελεύθερο λογισμικό.</p>
-
-   <p>Αυτοί που υποστηρίζουν το κίνημα του 
ελεύθερου λογισμικού, σίγουρα έχουν 
διαφορετική άποψη από αυτή του καθημερινού 
κόσμου. Εμείς βλέπουμε πως η Microsoft κάνει 
κάτι το οποίο είναι κακό για τους χρήστες 
λογισμικού: δημιουργεί <a 
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">ιδιόκτητο 
λογισμικό</a> το οποίο περιορίζει τους 
χρήστες και τους οριοθετεί, με αποτέλεσμα 
να μην τους δίνει την ελευθερία που τους 
αξίζει.</p>
-
-   <p>Η Microsoft όμως δεν είναι μόνη της σε αυτό. 
Σχεδόν όλες οι εταιρίες παραγωγής 
λογισμικού συμπεριφέρονται με τον ίδιο 
ακριβώς τρόπο απέναντι στους χρήστες. Το 
ότι οι υπόλοιπες εταιρίες ιδιόκτητου 
λογισμικού έχουν υπό τον έλεγχο τους 
λιγότερους χρήστες από την Microsoft, δεν 
οφείλεται σε λόγους έλλειψης 
προσπάθειας.</p>
-
-   <p>Αυτό δεν αναφέρθηκε με σκοπό να 
δικαιολογηθεί η Microsoft αλλά για να μας υπενθυ
μίσει πως είναι ο αρχικός δημιουργός μιας 
βιομηχανίας λογισμικού όπου βασίζεται 
στην <a href="/philosophy/shouldbefree.html">διαίρεση των 
χρηστών και στην μείωση της ελευθερίας αυ
τών</a>. Όταν κατακρίνουμε την Microsoft δεν θα 
πρέπει να απαλλάσσουμε τις άλλες εταιρίες, 
αφού και αυτές δημιουργούν ιδιόκτητο 
λογισμικό. Στην κοινότητα του ελεύθερου 
λογισμικού δεν χρησιμοποιούμε καθόλου 
ιδιόκτητο λογισμικό&mdash;είτε της Microsoft 
είτε άλλων ιδιόκτητων εταιριών.</p>
-
-   <p>Στα έγγραφα &ldquo;Halloween&rdquo;, που 
ανακοινώθηκαν στο τέλος του Οκτώβρη το 1998, 
το προσωπικό της Microsoft δήλωσε πως ήταν πρόθυ
μο να χρησιμοποιήσει ποικίλες μεθόδους για 
να εμποδίσει την κατασκευή του ελεύθερου 
λογισμικού. Πιο συγκεκριμένα, σχεδιάζοντας 
μυστικά πρωτόκολλα, διάφορους τύπους 
αρχείων, και πατεντάροντας αλγόριθμους και 
χαρακτηριστικά λογισμικού.</p>
-
-<p>Τέτοιου είδους τακτικές παρεμπόδισης 
δεν είναι κάτι το πρωτόγνωρο: Η Microsoft και 
πολλές άλλες εταιρίες λογισμικού ακολου
θούν πιστά αυτή τη στρατηγική εδώ και πολλά 
χρόνια, αποκρύπτοντας έτσι με αυτό το τρόπο 
πληροφορίες. Στο παρελθόν, πιθανόν, το 
κίνητρο τους να ήταν οι επιθέσεις μεταξύ 
τους. Τώρα όμως φαίνεται πως εμείς είμαστε 
ο στόχος αυτών των επιθέσεων. Όμως, αυτή η 
αλλαγή στα κίνητρα τους δεν έχει κανένα 
πρακτικό αποτέλεσμα γιατί οι διάφορες μυ
στικές συνεδριάσεις που γίνονται κρυφά και 
οι ευρεσιτεχνίες λογισμικού εμποδίζουν 
τον οποιοδήποτε, ανεξαρτήτως του 
&ldquo;προκαθορισμένου στόχου&rdquo;.</p>
-
-<p>Η μυστικότητα και οι ευρεσιτεχνίες 
λογισμικού απειλούν πραγματικά το 
ελεύθερο λογισμικό. Μας είχαν εμποδίσει υ
περβολικά στο παρελθόν, και θα μας 
εμποδίσουν ακόμα περισσότερο στο μέλλον. 
Για αυτό θα πρέπει να είμαστε έτοιμοι ακόμα 
περισσότερο. Αυτό θα γινόταν ακόμα και αν η 
Microsoft δεν γνώριζε την ύπαρξη μας ή δεν μας 
είχε παρατηρήσει ποτέ. Η μόνη πραγματική 
σπουδαιότης από τα έγγραφα &ldquo;Halloween&rdquo; 
είναι το ότι η Microsoft φαίνεται να σκέφτεται 
πως το σύστημα <a href="/gnu/linux-and-gnu.el.html">GNU/Linux</a> 
έχει τις δυνατότητες για μια μεγάλη επιτυ
χία.</p>
-
-<p>Σε ευχαριστούμε Microsoft, και σε παρακαλούμε 
απομακρύνσου.</p>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer-short.el.html" -->
-
-<div id="footer">
-
-<p>Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
-
-<p>Translated to Greek by: <a 
href="http://savannah.gnu.org/users/lafs";>Efstathios Xatzikiriakidis</a>.
-
-<p>
-Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007 Free Software
-Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium without royalty provided this notice is
-preserved.
-</p>
-
-<p>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/09 22:49:22 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>Translations of this page</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-
-<ul class="translations-list">
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.cs.html">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>&nbsp;[ko]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/microsoft.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
-<!-- Polski -->        
-<li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
-<!-- Russian -->        
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/microsoft.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a>&nbsp;[sr]</li>
-</ul>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: philosophy/microsoft.es.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.es.html
diff -N philosophy/microsoft.es.html
--- philosophy/microsoft.es.html        5 May 2005 19:37:15 -0000       1.3
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,115 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//ES">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>¿Será Microsoft el Gran Satanás? - Proyecto GNU - Fundación para el 
Software Libre ( Free Software Foundation (FSF))</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>¿Será Microsoft el Gran Satanás?</H3>
-
-<A HREF="/graphics/gnu-head-sm.jpg"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [imagen de la cabeza de un Ñu (GNU)] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122">&#32;(jpeg 7k)</A>
-<A HREF="/graphics/gnu-head.jpg">(jpeg 21k)</A>
-<A HREF="/philosophy/gif.es.html">no se usan gifs por problemas de patentes</A>
-
-<P>
-Muchos piensan que Microsoft es la amenaza monstruosa de la industria del
-software. Incluso hay una campaña para <A HREF="http://www.vcnet.com/bms";>
-boicotear a Microsoft</A> mientras que otros advierten sobre
-<A HREF="http://www.cs.berkeley.edu/~mdw/boycott/dangers.html";> protocolos y
-formatos secretos</A>. Este sentimiento se ha intensificado desde el momento
-en que Microsoft expresó hostilidad activa en contra del software libre.
-
-<P>
-En la comunidad del software libre, nuestra perspectiva es diferente. Vemos
-que Microsoft hace algo que es malo para los usuarios de software: hacer el
-software <A HREF="categories.es.html#ProprietarySoftware">privativo</A> y
-por lo tanto negar a los usuarios su derecho a la libertad.
-
-<P>
-Pero Microsoft no está solo en esto; casi todas las compañías de software hacen
-lo mismo a los usuarios. Si otras compañías hacen esto a menos usuarios que
-Microsoft, no es por una falta de intención.
-
-
-<P>
-Esto no intenta excusar a Microsoft. En cambio, es un recordatorio de que
-Microsoft es el desarrollo natural de una industria de software basada en la
-<A HREF="/philosophy/shouldbefree.es.html">división de los usuarios y la
-remoción de su libertad</A>. Cuando se critica a Microsoft, no debemos exonerar
-a las otras compañías que también hacen software privativo. En la FSF, no
-utilizamos software privativo alguno---ni de Microsoft ni de nadie más.
-
-<P>
-En los ``documentos de Halloween'', aparecidos al final de Octubre de 1998,
-los ejecutivos de Microsoft afirmaron la intención de utilizar varios métodos
-para obstruir el desarrollo de software libre: específicamente, diseñando
-protocolos y formatos de archivos secretos, y patentando algoritmos y
-características de software.
-
-<P>
-Estas políticas obstruccionistas no son nada nuevo: Microsoft, y muchas otras
-compañías de software, han estado haciéndolo por años. En el pasado, 
-probablemente, su motivación era atacarse entre ellos; ahora, parece ser,
-estamos entre los blancos. Pero ese cambio en motivación no tiene consecuencia
-crítica, porque las convenciones secretas y las patentes de software obstruyen
-a todos, sin importar ``el blanco perseguido''.
-
-<P>
-Las patentes y el secretismo amenazan al software libre. Estas nos han
-obstruído grandemente en el pasado, y debemos esperar que lo harán más en el
-futuro. Pero esto no es diferente de lo que iba a pasar incluso si Microsoft
-no nos hubiera notado. El único verdadero significado de los ``documentos de
-Halloween'' es que Microsoft parece creer que el
-<A HREF="/gnu/linux-and-gnu.es.html">sistema GNU/Linux</A> tiene un gran 
potencial
-para el éxito.
-
-<P>
-Gracias Microsoft, y por favor, quítate del camino.
-
-<HR>
-
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Otro Textos para Leer</A></H4>
-
-<HR>
-
-Regresar a la <A HREF="/home.es.html">página principal de GNU</A>.
-<P>
-
-Por favor envíe sus solicitudes y preguntas (en inglés) sobre FSF &amp; GNU a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-También hay <A HREF="/home.es.html#ContactInfo">otras maneras de contactar</A>
-a la FSF.
-
-<P>
-Por favor envíe comentarios (en inglés) sobre estas páginas a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-envíe otras preguntas (en inglés) a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-
-<P>
-Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-Está permitida la copia textual y distribución de este artículo en su
-totalidad por cualquier medio, siempre y cuando esta nota se preserve.
-
-<P>
-Actualizado:
-<!-- hhmts start -->
-30 Apr 1999 jonas
-<!-- hhmts end -->
-<HR>
-Traducción: <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>Ramsés Morales 
(Panamá)</EM></A>
-<br>Septiembre 8, 1999
-<p>Revisión: 
-<ul><li><A HREF="mailto:address@hidden";><EM>Alberto González Palomo 
(España)</EM></A>
-<li><A HREF="mailto:address@hidden";><EM>Juan José Portela Zardetto 
(Argentina)</EM></A>
-<li><A HREF="mailto:address@hidden";><EM>Diego Cadogan (Argentina)</EM></A>
-</ul>
-<p>
-Coordinacion: <a href="http://hgayosso.linuxbox.com";>Hugo Gayosso</a> <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>

Index: philosophy/microsoft.he.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.he.html
diff -N philosophy/microsoft.he.html
--- philosophy/microsoft.he.html        28 Feb 2008 20:24:54 -0000      1.3
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,121 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"><html><head>
-  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Is 
Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
-  
-  <link rev="made" href="mailto:address@hidden";></head><body 
style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(0, 0, 0);" 
link="#1f00ff" alink="#ff0000" vlink="#9900dd" dir="rtl">
-<h3>מיקרוסופט - השטן בכבודו ובעצמו ?</h3>
-<a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" 
alt="[תמונה של ראש של גנו]" width="129" height="122" title="" 
border="0"></a><!-- Please keep this list alphabetical                          
   --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-[ <a href="/philosophy/microsoft.ca.html">קטלונית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.cs.html">צ'כית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.html">אנגלית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.fr.html">צרפתית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.hu.html">הונגרית</a> | <a 
href="/philosophy/microsoft.id.html">אינדונזית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.it.html">איטלקית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.ko.html">קוריאנית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.pl.html">פולנית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.ru.html">רוסית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.es.html">ספרדית</a>
-<!-- Please keep this list alphabetical                             --><!-- 
PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->]
-<p>
-אנשים רבים רואים במיקרוסופט את הגורם 
המאיים העיקרי של תעשיית התוכנה.
-ישנו אפילו קמפיין שעונה לשם <a 
href="http://www.vcnet.com/bms";>boycott
-Microsoft</a>. הרגשה זו אפילו גברה לאחר 
שמיקרוסופט הפנתה עויינות נגד
-תוכנה חופשית.
-</p>
-<p>בתנועת התוכנה החופשית, נקודת המבט שלנו 
שונה. אנו רואים שמיקרוסופט עושה
-מעשה שפוגע
-במשתמשי תוכנות: הפיכת תוכנות ל<a 
href="categories.html#ProprietarySoftware">קנייניות</a>
-ובשל כך חופש המשתמשים מוגבל.
-</p>
-<p>
-אך מיקרוסופט, לא לבד בעסק; כמעט כל חברות 
התוכנה עושות את אותו הדבר
-למשתמשים.
-אם חברות אחרות מצליחות להשתלט על פחות 
משתמשים משל מיקרוסופט, בטוח שזה לא
-יקרה בגלל
-שהן לא ניסו מספיק.
-</p>
-<p>זה לא נועד בשביל לתרץ את מעשיה של 
מיקרוסופט. להיפך, זה משמש להזכיר כי
-מיקרוסופט
-היא הפיתוח הטבעי של תעשיית תוכנה המבוססת 
על <a href="/philosophy/shouldbefree.he.html">
-חלוקת משתמשים ושלילת חירותם</a>.
-כאשר מבקרים את מיקרוסופט, אל לנו לשכוח את 
החברות האחרות שיוצרות גם הן תוכנה קניינית. 
אצלנו
-בFSF,
-איננו מריצים אפילו לא תוכנה קניינית אחת -- 
לא ממיקרוסופט ולא מאף אחד
-אחר.
-</p>
-<p>
-במסמכי ה"Halloween" ששוחררו בסוף אוקטובר שנת 1998, 
הצהירו מנהלים במייקרוסופט על כוונתם להשתמש 
בשיטות שונות על מנת למנוע את
-ההתפתחות של
-התוכנה החופשית: ביתר דיוק, עיצוב 
פרוטוקולים ופורמטי קבצים סודים, וקביעת
-פטנטים על
-אלגוריתמים ותכונות תוכנה מסויימות.
-</p>
-<p>סוגים כאלו של מדיניות מניעה אינם דבר חדש: 
מיקרוסופט, וחברות תוכנה רבות אחרות, השתמשו
-בהם במשך שנים. בעבר, כנראה, המניע היה להתקיף 
אחד את השני; כעת,
-נראה
-כי אנו נמצאים בין המטרות המיועדות. אבל לשינ
וי זה במניע אין משמעות מעשית, בגלל
-שמוסכמות סודיות
-ופטנטים על תוכנה פוגעים בכולם, בלי קשר 
ל"מטרה המיועדת".
-</p>
-<p>
-סודיות ופטנטים מאיימים על תוכנה חופשית. 
בעבר הם פגעו בנו מאוד ועלינו
-לצפות שהם אפילו יפגעו
-יותר בעתיד. אבל זה לא שונה ממה שהיה קורה אם 
מיקרוסופט מעולם לא הייתה שמה לב
-אלינו. החשיבות האמיתית היחידה של מסמכי 
ה"Halloween" היא שנראה שמיקרוסופט חושבת של<a 
href="/gnu/linux-and-gnu.he.html">מערכות GNU/Linux</a>
-יש פוטנציאל להצלחה גבוהה.
-</p>
-<p>
-תודה לך, מיקרוסופט, ואנא, פני את הדרך.
-</p>
-<hr>
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.he.html">טקסטים אחרים 
לקריאה</a></h4>
-<hr>
-<!-- Please keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE 
BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->[
-<a href="/philosophy/microsoft.ca.html">קטלונית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.cs.html">צ'כית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.html">אנגלית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.fr.html">צרפתית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.hu.html">הונגרית</a> | <a 
href="/philosophy/microsoft.id.html">אינדונזית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.it.html">איטלקית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.ko.html">קוריאנית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.pl.html">פולנית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.ru.html">רוסית</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.es.html">ספרדית</a>
-<!-- Please keep this list alphabetical --><!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE 
BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->]
-<p>
-חזור ל<a href="/home.he.html">דף הבית של גנו</a>.
-</p>
-<p dir="ltr">FSF &amp; GNU inquiries &amp; questions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Other <a href="http://www.gnu.org/home.html#ContactInfo";>ways to
-contact</a> the FSF.
-</p>
-<p dir="ltr">
-Comments on these web pages to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>,
-send other questions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-זכויות יוצרים 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003 המוסד 
לתוכנה
-חופשית, בע"מ, טמפל-פלייס 59 -
-דירה 330, בוסטון, מסצ'וסטס 02110, ארה"ב<br>
-<br>
-העתקה מילה במילה והפצה של מאמר זה כולו 
מותרת בכל מדיום, בתנאי שהודעה זו
-והמקור שלה באנגלית נשמרים בו. בכל מקרה של 
אי בהירות בנוגע לתנאים הנ"ל
-יש
-לפרשם על פי הגירסה האנגלית המובאת להלן.
-<p dir="ltr">Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-2003, Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-</p>
-<p dir="ltr">
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.</p>
-<p dir="ltr">
-Updated:
-<!-- timestamp start -->$Date: 2008/02/28 20:24:54 $ $Author:
-gurhanozen $
-<!-- timestamp end --></p>
-תורגם: 26 ביולי 2003, 16:10:00 שעון ישראל, על ידי 
אלירן גונן (נערך: 7
-באוגוסט 2003 על ידי the duke)
-<hr>
-</body></html>

Index: philosophy/microsoft.hu.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.hu.html
diff -N philosophy/microsoft.hu.html
--- philosophy/microsoft.hu.html        5 May 2005 19:37:15 -0000       1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,76 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//HU">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>A Microsoft a nagy sátán? - GNU Projekt - Free Software Foundation 
(FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-<LINK REV="translated" HREF="address@hidden">
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso8859-2">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>A Microsoft a nagy sátán?</H3>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [egy GNU fejének képe] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
-  <A HREF="/philosophy/microsoft.html">English</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.fr.html">French</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.hu.html">Hungarian</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ru.html">Russian</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.es.html">Spanish</A>
-]
-
-<P>
-Sok ember gondolja, hogy a Microsoft a szoftveripar fenyegetõ szörnye.
-Még egy kampány is van a <A HREF="http://www.vcnet.com/bms";>Microsoft 
bojkottálására</A>, míg mások a <A 
HREF="http://www.cs.berkeley.edu/~mdw/boycott/dangers.html";>titkos 
protokollokra és formátumokra</A> figyelmeztetnek. Ez az érzés érõsödött, mióta 
a Microsoft aktív ellenségeskedést mutatott a szabad szoftverrel szemben.
-<P>
-A szabad szoftver közösségben más szemszögbõl tekintjük a dolgot. Látjuk, hogy 
a Microsoft rosszat tesz a szoftver-felhasználókkal szemben:
-<a href="categories.html#ProprietarySoftware">szabadalmaztatja</a> a 
programokat, és ezzel megfosztja a felhasználókat jogos szabadságuktól.
-<P>
-De a Microsoft nincs egyedül ezzel, majdnem minden szoftvercég ugyanezt teszi 
a felhasználókkal. Hogy más cégek ezt kevesebb felhasználóval teszik meg, mint 
a Microsoft, az nem azért van, mert õk híján vannak ennek a szándéknak.
-<P>
-Ez nem jelenti azt, hogy mentegetnénk a Microsoft-ot. Inkább emlékeztetõül 
szolgál arra, hogy a Microsoft a <a href="/philosophy/shouldbefree.html"> 
felhasználók megosztásán és szabadságuk elvételén</a> alapuló szoftveripar 
természetes fejlõdésének eredménye. Amikor a Microsoft-ot bíráljuk, nem szabad 
felmentenünk a többi, szintén szabadalmaztatott szoftvert gyártó vállalatot. A 
FSF-nál nem használunk semmilyen szabadalmaztatott szoftvert -- sem a 
Microsoft-tól, sem bárki mástól.
-<P>
-Az 1998. október végén kibocsátott ,,Halloween documents''-ben ('halloween-i 
iratok') a Microsoft vezetõsége kifejezte szándékát, hogy különféle 
módszerekkel akadályozza a szabad szoftverek fejlesztését, mégpedig titkos 
protokollok és fájlformátumok tervezésével, valamint az algoritmusok és 
szoftver-funkciók szabadalmaztatásával.
-<P>
-Ezekben az akadályozó irányelvekben nincs semmi újdonság: a Microsoft és sok 
más szoftvercég már évek óta alkalmazzák õket. Régebben valószínûleg az volt az 
indítékuk, hogy egymást támadják velük, de manapság úgy tûnik, mi is a 
célpontok között vagyunk. De az indíték megváltozásának nincs semmi gyakorlati 
következménye, mert a titkos szabályok és a szoftver-szabadalmak mindenkit 
akadályoznak, tekintet nélkül a ,,célpontok'' kilétére.
-<P>
-A titkosítás és a szabadalmak igenis fenyegetik a szabad szoftvert. Eddig is 
jelentõsen gátolták a munkánkat, és tartanunk kell attól, hogy a jövõben még 
erõsebb lesz ez az akadály. De ez semmiben sem különbözik attól, mintha a 
Microsoft sohasem vett volna észre minket. A ,,halloween-i iratok'' igazi 
jelentõsége csak abban áll, hogy úgy tûnik, a Microsoft szerint a <A 
HREF="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</A> rendszernek lehetõsége van arra, 
hogy nagy sikert arasson.
-<P>
-Köszönjük, Microsoft, és kérünk, tûnj el az útból.
-<HR>
-
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.hu.html">További olvasnivaló</A></H4>
-
-<HR>
-
-Vissza a <A HREF="/home.hu.html">GNU nyitólapra</A>.
-<P>
-
-Információk a FSF-fel &amp; GNU-val kapcsolatban &amp; kérdések:
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Egyéb <A HREF="/home.html#ContactInfo">módok</A> az FSF elérésére.
-<P>
-
-A weblappal kapcsolatos észrevételeket a <A 
HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-egyéb kérdéseket a <A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A> 
fogadja.
-<P>
-Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-Fordította: Patay Gergely (<a 
href="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></a>) és Csillag Kristóf 
(<a href="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></a>).
-<P>
-E cikk szó szerinti másolása és bármilyen médiában való közzététele 
megengedett, feltéve, hogy ez a megjegyzés bennemarad.<P>
-Updated:
-<!-- hhmts start -->
-Last modified:
-<!-- hhmts end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
-
-
-
-
-

Index: philosophy/microsoft.id.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.id.html
diff -N philosophy/microsoft.id.html
--- philosophy/microsoft.id.html        5 May 2005 19:37:15 -0000       1.3
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,167 +0,0 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<HTML><HEAD><TITLE>Apakah Microsoft Sang Setan Akbar? - GNU - FSF</TITLE>
-<LINK rev="made" href="mailto:address@hidden";>
-<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";>
-</HEAD>
-<BODY aLink="#ff0000" bgColor="#ffffff" link="#1f00ff" text="#000000" 
-  vLink="#9900dd">
-
-<h3>Apakah Microsoft Sang Setan Akbar?</h3>
-
-<A href="/graphics/agnuhead.html">
-<IMG alt=" [Gambar Kepala GNU] " height=122 src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" 
-width=129></A> 
-
-[
-<A HREF="/philosophy/microsoft.html"><strong>ENGLISH</strong></A>
-]
----
-Bahasa [
-<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik                  -->
-<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS)  --> 
-<!-- HALAMAN INI JUGA!                                        -->
-  <A HREF="/philosophy/microsoft.cs.html">Ceko</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.id.html">Indonesia</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.html">Inggris</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.it.html">Italia</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.hu.html">Hungaria</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ca.html">Katalunya</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ko.html">Korea</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.fr.html">Perancis</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ru.html">Rusia</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.es.html">Spanyol</A>
-<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik                  -->
-<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS)  --> 
-<!-- HALAMAN INI JUGA!                                        -->
-]
-
-<p>
-Sudah menjadi anggapan sementara orang bahwa Microsoft
-adalah suatu ancaman bagi industri perangkat lunak. Bahkan ada kampanye
-untuk 
-<a href="http://www.vcnet.com/bms/";>memboikot Microsoft</a>
-telah digalakkan. Anggapan seperti ini
-semakin menguat ketika Microsoft menyatakan keberatannya terhadap
-perangkat lunak bebas.
-<p>
-Sebagai penganut perangkat lunak yang bebas, pandangan kami
-berbeda. Menurut kami perilaku Microsoft sangat merugikan bagi
-penggunanya, yaitu membuat 
-<a href="/philosophy/categories.id.html#ProprietarySoftware">perangkat 
-lunak berpemilik</a>
-dan mengekang kebebasan pengguna.
-<p>
-Microsoft bukanlah satu-satunya perusahaan yang menerapkan
-kebijaksanaan ini; hampir semua perusahaan perangkat lunak melakukan
-hal yang sama.
-<p>
-Pernyataan ini bukanlah untuk membela Microsoft tetapi untuk mengingatkan 
-bahwa Microsoft adalah perusahaan perangkat lunak yang berniat memecah-belah 
-penggunanya dan 
-<a href="/philosophy/shouldbefree.id.html">mengekang kebebasannya</a>.
-Di dalam mengkritik Microsoft, kami tidak melupakan perusahaan lain 
-yang memiliki strategi yang sama dengan Microsoft. 
-Di FSF, kami tidak menggunakan perangkat lunak yang harus membayar, baik dari 
-Microsoft maupun perusahaan lain.
-<p>
-Pada "Halloween Documents", yang diterbitkan akhir Oktober
-1998, para pengambil keputusan di Microsoft memutuskan untuk 
-menggunakan berbagai cara untuk menghalangi berkembangnya perangkat
-lunak bebas: khususnya, merancang protokol rahasia dan format berkas
-dan mematenkan algoritma maupun fitur perangkat lunak.
-<p>
-Kebijakan untuk menghalangi ini bukanlah sesuatu yang baru
-dari Microsoft. Seperti perusahaan lainnya, Microsoft telah
-melakukannya bertahun-tahun. Di masa lalu mungkin motivasinya
-adalah persaingan antar perusahaan; sekarang, tampaknya, sasarannya
-adalah komunitas perangkat lunak bebas. Meskipun demikian, perubahan
-motivasi tidaklah memiliki dampak yang signifikan, karena konvensi/
-persetujuan rahasia dan paten perangkat lunak merugikan semua pihak
-tidak hanya "lawan" yang diinginkan.
-<p>
-Kerahasiaan dan paten mengancam kelangsungan perangkat lunak
-bebas. Hal ini telah menghalangi kami di masa lalu, dan kami melihat
-hal yang sama akan terjadi pula di masa depan. Tetapi walaupun 
-Microsoft mendengarkan suara kami hal yang sama akan tetap terjadi.
-Esensi dari "Halloween Documents" adalah tampaknya Microsoft melihat
-bahwa 
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistem GNU/Linux</a>
-memiliki potensi yang besar untuk sukes.
-<p>
-Terima kasih untuk Microsoft, dan kami harap Microsoft
-tidak menghalangi kami untuk maju.
-<P>
-<HR>
-<H4><A href="/philosophy/philosophy.id.html">Bacaan lain</A></H4>
-<HR>
-[
-<A HREF="/philosophy/microsoft.html"><strong>ENGLISH</strong></A>
-]
----
-Bahasa [
-<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik                  -->
-<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS)  --> 
-<!-- HALAMAN INI JUGA!                                        -->
-  <A HREF="/philosophy/microsoft.cs.html">Ceko</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.id.html">Indonesia</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.html">Inggris</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.it.html">Italia</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.hu.html">Hungaria</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ca.html">Katalunya</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ko.html">Korea</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.fr.html">Perancis</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ru.html">Rusia</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.es.html">Spanyol</A>
-<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik                  -->
-<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS)  --> 
-<!-- HALAMAN INI JUGA!                                        -->
-]
-<P>
-Kembali ke <A HREF="/home.id.html">halaman utama GNU</A>.
-<P>
-Halaman ini dikelola oleh 
-<!-- ZCZC UBAH SESUAI LINK -->
-<a href="/server/standards/translations/indoteam.id.html#philosophy">Kelompok
-Kerja Penterjemah Web Proyek GNU</a>. Jika anda berminat
-untuk menjadi relawan penterjemah, atau ingin memberikan
-masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu
-lebih lanjut, silakan 
-<a href="/server/standards/translations/indoteam.id.html#contact">mengunjungi
-laman tersebut</a>.
-<P>
-Silakan mengirimkan permintaan &amp; pertanyaan
-(berbahasa Inggris) perihal
-FSF &amp; GNU ke
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Terdapat <A HREF="/home.id.html#ContactInfo">berbagai cara lain untuk
-menghubungi</A> FSF.
-<P>
-
-Silakan mengirimkan komentar (berbahasa Inggris) terhadap halaman-halaman
-ini ke
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Kirimkan pertanyaan lainnya ke
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-<em>Copyright</em> (C)
-<!-- ZCZC HARUS SAMA DENGAN COPYRIGHT BERKAS ASLINYA -->
-1997, 1998, 1999, 2000
-<!-- ZCZC HARUS SAMA DENGAN COPYRIGHT BERKAS ASLINYA -->
-(Hak Cipta) Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA.
-<P>
-<em>Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved</em>
--- diizinkan untuk melakukan penyalinan utuh serta mendistribusikan seluruh 
-berkas pada segala macam media, dengan ketentuan menyertakan 
-nota hak cipta ini.
-<P>
-Perubahan terakhir:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:15 $ $Author: novalis $
-<!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
-
-

Index: philosophy/microsoft.it.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.it.html
diff -N philosophy/microsoft.it.html
--- philosophy/microsoft.it.html        5 May 2005 19:37:15 -0000       1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,124 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
-  <TITLE>Microsoft è il demonio? - Progetto GNU - Free Software Foundation
-  (FSF)</TITLE>
-  <LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-  <LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";>
-  <META NAME="Description" 
-        CONTENT="Tradotto originariamente da Domenico Delle Side
-                 Modifiche successive di Domenico Delle Side,
-                 Alessandro Rubini, Paola Blason e Giorgio V. Felchero">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
-VLINK="#9900DD">
-<H3>Microsoft è il demonio?</H3>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.it.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [Immagine della testa di uno GNU] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
-  <A HREF="/philosophy/microsoft.fr.html">Francese</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.html">Inglese</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.it.html">Italiano</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ru.html">Russo</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.es.html">Spagnolo</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.hu.html">Ungherese</A>
-]
-
-<P>
-Molta gente pensa a Microsft come ad un mostro che minaccia 
-l'industria del software. Esiste anche una campagna per <A
-HREF="http://www.vcnet.com/bms";>boicottare Microsoft</A>.
-Questo modo di pensare si è intensificato da quando 
-Microsoft ha espresso la sua attiva ostilità nei confronti 
-del software libero.
-<P>
-
-Nel movimento per il software libero, abbiamo un diverso punto di vista.
-Secondo noi Microsoft sta compiendo qualcosa di negativo per
-gli utenti: produce del software 
-<A HREF="categories.it.html#ProprietarySoftware">proprietario</A>
-negando così agli utenti la loro legittima libertà.
-<P>
-
-Microsoft non è la sola ad agire così; quasi tutte le società che
-producono software si comportano allo stesso modo verso gli utenti.
-Se altre società riescono a controllare un numero minore di utenti
-rispetto a Microsoft, non è perché non provino a farlo. 
-<P>
-
-Con ciò non si intende fornire una scusa a Microsoft. Anzi, si intende
-ricordare che Microsoft non è altro se non l'evoluzione naturale
-di una industria di software basata sul 
-<A HREF="/philosophy/shouldbefree.html">dividere gli utenti e 
-privarli della loro libertà</A>. Quando si critica Microsoft, non
-si devono dimenticare le altre società che allo stesso modo
-producono software proprietario. Qui alla FSF non viene usato
-alcun software proprietario, né della Microsoft né di altre 
-società.
-<P>
-
-Nella "documentazione Halloween", rilasciata alla fine dell'ottobre 1998,
-i dirigenti Microsoft affermarono l'intenzione di usare diversi 
-metodi per ostacolare lo sviluppo del software libero: in special
-modo progettando protocolli e formati di file segreti e brevettando
-algoritmi e specifiche funzionalità del software.
-<P>
-
-Queste politiche ostruzionistiche non sono nuove: Microsoft e molte
-altre società di software le attuano da lungo tempo. Probabilmente,
-in passato lo facevano per attaccarsi a vicenda, mentre ora sembra che
-anche noi siamo tra i loro bersagli designati. Ma questo diverso
-obiettivo, però, non ha alcuna conseguenza pratica, poiché gli 
-accordi segreti ed i brevetti del software ostacolano tutti, 
-senza badare al "bersaglio designato".
-<P>
-
-La segretezza ed i brevetti minacciano il software libero. Ci hanno
-ostacolato in passato e dobbiamo aspettarci che lo facciano ancora di
-più nel futuro. Non c'è però alcuna differenza con ciò che sarebbe 
-successo anche se Microsoft non si fosse mai accorta di noi. L'unica, 
-vera morale della "documentazione Halloween" è che Microsoft sembra
-pensare che il <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.it.html">
-sistema GNU/Linux</A> abbia le potenzialità per un grande successo.
-<P>
-
-Grazie Microsoft e, per favore, togliti di mezzo.
-
-<HR>
-
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.it.html">Altri testi da
-leggere</A></H4>
-
-<HR>
-
-Ritorna alla <A HREF="/home.it.html">pagina principale di GNU</A>.
-<P>
-Per informazioni e domande sulla FSF e GNU rivolgersi,
-possibilmente in inglese, a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Altri <A HREF="/home.it.html#ContactInfo">modi per contattare</A> la
-FSF.
-<P>
-Commenti su queste pagine web a
-<A HREF="mailto:address@hidden";>
-<EM>address@hidden</EM></A>, altre domande a
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software
-Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
-integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
-che questa nota sia riprodotta.<P>
-Aggiornato:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:15 $ $Author: novalis $
-<!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>

Index: philosophy/microsoft.ko.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.ko.html
diff -N philosophy/microsoft.ko.html
--- philosophy/microsoft.ko.html        5 May 2005 19:37:15 -0000       1.4
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,132 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=EUC-KR">
-<TITLE>¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®´Â °Å´ëÇÑ ¾Ç¸¶Àΰ¡? - GNU ÇÁ·ÎÁ§Æ® - ÀÚÀ¯¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î 
Àç´Ü</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-
-<H3>¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®´Â °Å´ëÇÑ ¾Ç¸¶Àΰ¡?</H3>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.ko.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [GNU Çìµå À̹ÌÁö] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
-  <A HREF="/philosophy/microsoft.ru.html">·¯½Ã¾Æ¾î</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.es.html">½ºÆäÀξî</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.html">¿µ¾î</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.it.html">ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ca.html">Ä«Å»·Î´Ï¾Æ¾î</A>   
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.fr.html">ÇÁ¶û½º¾î</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.ko.html">Çѱ¹¾î</A>
-| <A HREF="/philosophy/microsoft.hu.html">Çë°¡¸®¾î</A> 
-]
-
-
-<P><BR>
-¸¹Àº »ç¶÷µéÀº ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î »ê¾÷ÀÇ °ñÄ©°Å¸® ±«¹°À̶ó°í
-»ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ½ÉÁö¾î ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®¿¡ ´ëÇÑ 
-<A HREF="http://www.vcnet.com/bms/";>ºÒ¸Å ¿îµ¿</A>ÀÌ ÀÖÀ» Á¤µµÀÔ´Ï´Ù. 
-¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ´ëÇØ Àû±ØÀûÀÎ Àû´ë°¨À» Ç¥ÇöÇÑ 
-ÀÌÈÄ ÀÌ·± °¨Á¤Àº ´õ¿í °­È­µÇ¾ú½À´Ï´Ù. 
-
-<P>
-ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¿îµ¿À̶õ Á¡¿¡¼­ ¿ì¸®ÀÇ °üÁ¡Àº Á» ´Ù¸¨´Ï´Ù.
-¿ì¸®´Â ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ 
-¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î »ç¿ëÀڵ鿡°Ô ÁÁÁö ¸øÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù°í º¾´Ï´Ù.
-±×°ÍÀº ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦  <A
-HREF="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">µ¶Á¡
-¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î</A>·Î ¸¸µé°í 
-±×·³À¸·Î½á »ç¿ëÀÚµéÀÇ Á¤´çÇÑ ÀÚÀ¯¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. 
-
-<P>
-±×·¯³ª ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ À¯µ¶ È¥ÀÚ ±×·± ÀÏÀ» Çϴ ȸ»ç´Â ¾Æ´Õ´Ï´Ù. 
-°ÅÀÇ ¸ðµç ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ȸ»çµéÀÌ »ç¿ëÀڵ鿡°Ô ¶È°°Àº ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. 
-¶ÇÇÑ ´Ù¸¥ ȸ»çµéÀÌ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®º¸´Ù ´õ ÀûÀº »ç¿ëÀڵ鿡°Ô 
-Áö¹è·ÂÀ» Çà»çÇÏ°í ÀÖ´Ù°í Çؼ­ ±×°ÍÀÌ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®º¸´Ù 
-µ¶Á¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¸¸µêÀ¸·Î½á »ç¿ëÀÚµéÀÇ Á¤´çÇÑ ÀÚÀ¯¸¦ 
-ºÎÁ¤ÇÏ·Á´Â ½Ãµµ¸¦ ´ú ÇÏ°í Àֱ⠶§¹®Àº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. 
-
-<P>
-ÀÌ·± °ßÇØ°¡ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®¸¦ º¯È£ÇÏ·Á´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á, 
-<A HREF="/philosophy/shouldbefree.html">»ç¿ëÀÚµéÀ»
-ºÐ¿­½ÃÅ°°í ÀÚÀ¯·ÎºÎÅÍ 
-°Ý¸®ÇÏ´Â °Í</A>¿¡ ±â¹ÝÇÑ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î »ê¾÷ÀÇ ÀÚ¿¬Àû ¹ßÀü °á°ú°¡ 
-¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®¶ó´Â Á¡À» »ó±â½ÃÅ°·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®¸¦ 
-ºñÆÇÇÒ ¶§ ±×¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î µ¶Á¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ ¸¸µå´Â ´Ù¸¥ ȸ»çµéÀ» Á¦¿Ü½ÃÅ°Áö
-¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÚÀ¯¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´Ü¿¡¼­´Â ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®³ª ´Ù¸¥ À̵éÀÌ ¸¸µç
-¾î¶°ÇÑ µ¶Á¡ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îµµ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖ½À´Ï´Ù. 
-
-<P>
-1998³â 10¿ù ¸» ¹èÆ÷µÈ 
-``<A
-HREF="http://www.kr.freebsd.org/~cjh/freetime/oss/halloween/";>ÇÒ·ÎÀ©
-¹®¼­</A>''¿¡¼­ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ® °æ¿µÁøÀº ÀÚÀ¯ 
-¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ ¹ßÀüÀ» ¹æÇØÇϱâ À§ÇØ ´Ù¾çÇÑ ¹æ¹ýÀ» »ç¿ëÇÒ ÀÇÁö¸¦ ³»º¸¿´½À´Ï´Ù. 
-¿©±â¿¡´Â ƯÈ÷, ÇÁ·ÎÅäÄÝ°ú ÆÄÀÏ Æ÷¸ËÀÇ ºñ°ø°³ ¼³°è¿Í 
-¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÇ Æ¯Á¤ ±â´É°ú ¾Ë°í¸®ÁòÀ» ƯÇã·Î µî·ÏÇÏ´Â ¹æ¹ýµéÀÌ Æ÷ÇԵǾî
-ÀÖ½À´Ï´Ù. 
-
-<P>
-ÀÌ·± ¹æÇØ Á¤Ã¥Àº »õ·Î¿î °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®¿Í ¸¹Àº ´Ù¸¥ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î 
-ȸ»çµéÀÌ Áö±Ý±îÁö ÇØ¿Ô´ø ÀÏÀÔ´Ï´Ù. ¾Æ¸¶µµ °ú°ÅÀÇ µ¿±â°¡ ¼­·Î¸¦ °ø°ÝÇÏ´Â 
-°ÍÀ̾ú´Ù¸é, ÇöÀç´Â ¿ì¸®°¡ ±× ÀǵµµÈ Ç¥ÀûÀÌ µÇ°í ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª 
-µ¿±â¿¡ À־ÀÇ ±×·¯ÇÑ º¯È­°¡ ½ÇÁúÀûÀÎ Á߿伺À» °®Áö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé 
-ºñ°ø°³ ÇùÁ¤°ú ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¿¡ ´ëÇÑ Æ¯Çã´Â ``ÀǵµµÈ Ç¥Àû''°ú »ó°ü¾øÀÌ ¸ðµç À̵éÀ» 
-¹æÇØÇÏ´Â °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. 
-
-<P>
-ºñ°ø°³ÁÖÀÇ¿Í Æ¯Çã´Â ºÐ¸í ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¸¦ À§ÇùÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀº °ú°Å¿¡ ¿ì¸®¸¦ 
-¸¹ÀÌ ¹æÇØÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¿ì¸®´Â ¹Ì·¡¿¡ ±×µéÀÌ ÈξÀ ´õ ¸¹ÀÌ ¹æÇØ ÇÒ 
-°ÍÀÓÀ» ¿¹»óÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ´Â ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁÖÁö 
-¾Ê¾Ò´õ¶óµµ ÀϾÀ» ÀÏ°ú ´Ù¸¦ ¹Ù°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ``ÇÒ·ÎÀ© ¹®¼­''ÀÇ Á¤¸» ÁøÁ¤ÇÑ 
-Àǹ̴ ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®°¡ <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/¸®´ª½º 
-½Ã½ºÅÛ</A>ÀÌ Å©°Ô ¼º°øÇÒ ÀáÀ缺ÀÌ ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â °Í °°´Ù´Â »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù. 
-
-<P>
-°¨»çÇÕ´Ï´Ù, ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®. ±×¸®°í ºÎŹÀÔ´Ï´Ù¸¸ ¹æÇØÇÏÁö ¸»°í ºñÅ°½Ê½Ã¿À.
-
-<P>
-<HR>
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.ko.html">Àоî¾ß ÇÒ ´Ù¸¥ ±Ûµé</A></H4>
-
-<HR>
-GNU ȨÆäÀÌÁöÀÇ <A HREF="/home.ko.html">¸ÞÀÎ È­¸é</A>À¸·Î µ¹¾Æ°©´Ï´Ù.
-
-<P>
-ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î Àç´Ü°ú GNU ÇÁ·ÎÁ§Æ®¿¡ ´ëÇÑ Áú¹®Àº 
-<A HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>·Î º¸³»Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
-
-<P>
-GNU¿¡ ´ëÇÑ Áú¹® ÀÌ¿Ü¿¡ ȨÆäÀÌÁö ÀÚü¿¡ ´ëÇÑ Áú¹®Àº 
-<A HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</A>·Î 
-º¸³»Áֽðí, ±×¹ÛÀÇ ¿¬¶ô ¹æ¹ý¿¡ ´ëÇؼ­´Â 
-<A HREF="/home.ko.html#ContactInfo">¿¬¶ôó ¾È³»</A> 
-ºÎºÐÀ» Âü°íÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. 
-
-<P>
-Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-
-<P>
-ÀúÀ۱ǿ¡ ´ëÇÑ º» »çÇ×ÀÌ ¸í½ÃµÇ´Â ÇÑ, ¾î¶°ÇÑ Á¤º¸ ¸Åü¿¡ ÀÇÇÑ º»¹®ÀÇ 
-ÀüÀ糪 ¹ßÃéµµ ¹«»óÀ¸·Î Çã¿ëµË´Ï´Ù. 
-
-<P>
-Çѱ¹¾î ¹ø¿ª: 2001³â 12¿ù 29ÀÏ ±èÈ¿ÁØ
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><BR>
-
-¹ø¿ª ¹®ÀÇ ¹× ¿À¿ª¿¡ ´ëÇÑ ÁöÀûÀº
-<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>
-¾ÕÀ¸·Î ¸ÞÀÏÀ» Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. 
-
-<P>
-ÃÖ±Ù ¼öÁ¤ÀÏ:
-<!-- hhmts start -->
-2002³â 1¿ù 9ÀÏ chsong
-<!-- hhmts end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>

Index: philosophy/microsoft.nl.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.nl.html
diff -N philosophy/microsoft.nl.html
--- philosophy/microsoft.nl.html        26 Mar 2007 21:06:53 -0000      1.1
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,157 +0,0 @@
-  <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-  <title>Is Microsoft de Duivel? - GNU Project - Free
-  Software Foundation (FSF)</title>
-
-  <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-        <h2>Is Microsoft de Duivel?</h2>
-
-        <p>Velen bezien Microsoft als het grote kwaad van de software 
industrie.
-        Er is zelfs een campagne om <a 
href="http://www.vcnet.com/bms";>Microsoft
-        te boycotten</a>. Deze stemming is grimmiger geworden sinds Microsoft
-        vrije software openlijk vijandig heeft bejegend.
-        </p>
-
-        <p>Binnen de vrije software beweging kijken we daar anders tegenaan. We
-        zien dat Microsoft iets doet wat slecht is voor gebruikers van 
software:
-        het <a href="categories.html#ProprietarySoftware">privaat</a> maken van
-        software en daardoor mensen hun vrijheid ontzeggend.
-        </p>
-
-        <p>Maar Microsoft is de enige niet; bijna alle softwarebedrijven doen
-        hun gebruikers hetzelfde aan. Wanneer andere bedrijven minder 
gebruikers
-        domineren dan Microsoft dan heeft dat niet aan hun gebrek aan inzet
-        gelegen.
-        </p>
-
-        <p>Dit is natuurlijk geen excuus voor Microsoft. Het geeft wel aan dat
-        Microsoft de natuurlijke doorontwikkeling vormt van een industrie die 
zich
-        baseert op <a href="/philosophy/shouldbefree.html">verdeel en heers
-        politiek van gebruikers en vrijheidsberoving</a>. Wanneer we kritiek
-        hebben op Microsoft moeten we vooral ook die andere bedrijven niet
-        vergeten die ook private software maken. Bij de FSF gebruiken we geen
-        private software&mdash;niet van Microsoft noch van iemand anders.
-        </p>
-
-        <p>In de &ldquo;Halloween documenten&rdquo;, uitgekomen eind Oktober
-        1998, werd door managers binnen Microsoft de intentie uitgesproken
-        diverse methoden toe te passen om de ontwikkeling van vrije software
-        dwars te zitten: zoals het ontwerpen van geheime protocollen en
-        bestandsformaten en het patenteren van algoritmen en
-        software-oplossingen.
-        </p>
-
-        <p>Dit soort tegenwerking is niet nieuw: Microsoft, en menig ander
-        bedrijf met hen, passen dit soort tactieken al jaren toe. In het
-        verleden was dit om elkaar dwars te zitten; tegenwoordig, zo lijkt het,
-        bevinden wij ons ook in de vuurlinie. Deze verlegging van doelen heeft
-        echter weinig gevolgen omdat geheime overeenkomsten en software 
patenten
-        iedereen in de weg zitten, ongeacht of je in de &ldquo;vuurlinie&rdquo;
-        zit of niet.</p>
-
-        <p>Geheimhouding en patenten vormen een re&euml;le bedreiging voor 
vrije
-        software. Ze hebben ons behoorlijk in de weg gezeten in het verleden en
-        we kunnen nog meer hiervan verwachten in de nabije toekomst. Maar dit
-        zou niet anders zijn geweest wanneer Microsoft ons niet had opgemerkt.
-        Het enige belangwekkende wat uit de &ldquo;Halloween documenten&rdquo;
-        blijkt is dat Microsoft kennelijk verwacht dat het <a href
-        ="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux systeem</a> het in zich heeft een
-        groot succes te worden.</p>
-
-        <p>Bedankt daarvoor Microsoft en nu even opzij gaan graag.</p>
-      </div>
-
-  <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-    <div id="footer">
-      <p>Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a href=
-      "mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog
-      <a href="/home.html#ContactInfo">andere manieren om in contact te 
komen</a>
-      met de FSF.<br />
-      Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties)
-      te sturen aan: <a href=
-      "mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
-
-      <p>Zie <a href=
-      "/server/standards/README.translations.html">Translations
-      README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit 
artikel.</p>
-
-      <p>Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software
-      Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
-      02110, USA<br />
-      Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan 
op
-      willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt
-      meegenomen.</p>
-
-      <p>Updated: <!-- timestamp start -->
-      $Date: 2007/03/26 21:06:53 $ $Author: tuijldert $
-      <!-- timestamp end --></p>
-    </div>
-    <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-    <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-    <!-- with the webmasters first. -->
-    <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
-->
-    <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-    <div id="translations">
-      <h4>Vertalingen van dit artikel</h4>
-      <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-      <!-- language if possible, otherwise default to English -->
-      <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-      <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-      <!-- advise address@hidden and add it to -->
-      <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-      <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-      <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-      <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias 
-->
-      <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-      <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus 
-->
-      <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-      <ul class="translations-list">
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.ca.html">Catal&agrave;</a></li><!-- Catalan -->
-
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.cs.html">&#268;esky</a></li><!-- Czech -->
-
-        <li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a></li>
-
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.es.html">Espa&ntilde;ol</a></li><!-- Spanish -->
-
-        <li><a href=
-        
"/philosophy/microsoft.el.html">&Icirc;&bull;&Icirc;&raquo;&Icirc;&raquo;&Icirc;&middot;&Icirc;&frac12;&Icirc;&sup1;&Icirc;&ordm;&Icirc;&not;</a></li><!--
 Greek -->
-
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.fr.html">Fran&ccedil;ais</a></li><!-- French -->
-
-        <li><a href="/philosophy/microsoft.id.html">Bahasa
-        Indonesia</a></li><!-- Indonesian -->
-
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.it.html">Italiano</a></li><!-- Italian -->
-
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a></li><!-- 
Korean -->
-
-        <li><a href="/philosophy/microsoft.hu.html">Magyar</a></li>
-        <!-- Hungarian -->
-
-        <li><a href="/philosophy/microsoft.nl.html">Nederlands</a></li>
-        <!-- Dutch -->
-
-        <li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">Polski</a></li>
-        <!-- Polski -->
-
-        <li><a href=
-        
"/philosophy/microsoft.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a></li><!--
 Russian -->
-
-        <li><a href=
-        
"/philosophy/microsoft.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a></li><!--
 Serbian -->
-      </ul>
-    </div>
-  </div>
-</body>
-</html>

Index: philosophy/microsoft.pl.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.pl.html
diff -N philosophy/microsoft.pl.html
--- philosophy/microsoft.pl.html        23 Aug 2006 12:28:13 -0000      1.12
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,112 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
-
-<head>
-<title>Czy Microsoft jest Wielkim Szatanem?
-               - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
-       <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" 
/>
-       <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-       <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-       <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-       <!-- transl.: migacz -->
-</head>
-
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
-
-<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
-
-<h2>Czy Microsoft jest Wielkim Szatanem?</h2>
-<p>
-<a href="/graphics/agnuhead.pl.html">
-<img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-       alt=" [rysunek g³owy GNU] "
-       width="129" height="122" /></a>
-</p>
-
-<p>
-Wiele osób uwa¿a Microsoft za diabelskie zagro¿enie przemys³u oprogramowania. 
Prowadzi siê nawet kampaniê <a href="http://www.vcnet.com/bms";>bojkotu 
Microsoftu</a>. Odczucia te nasili³y siê od chwili, gdy Microsoft jasno okaza³ 
czynn± wrogo¶æ wobec wolnego oprogramowania.</p>
-<p>
-W ruchu na rzecz wolnego oprogramowania nasz punkt widzenia jest inny. Zdajemy 
sobie sprawê, ¿e Microsoft robi rzeczy, które s± z³e dla u¿ytkowników 
oprogramowania: zastrzega <a 
href="categories.pl.html#ProprietarySoftware">w³asno¶æ</a> oprogramowania, 
odmawiaj±c u¿ytkownikom nale¿nej im wolno¶ci.</p>
-<p>
-Jednak Microsoft nie jest w tym odosobniony, tak samo postêpuj± 
z&nbsp;u¿ytkownikami niemal wszystkie firmy wytwarzaj±ce programy. Je¶li inne 
firmy zdo³a³y podporz±dkowaæ sobie mniejsz± liczbê u¿ytkowników ni¿ Microsoft, 
to bynajmniej nie dlatego, ¿e nie próbowa³y i&nbsp;nie próbuj±.</p>
-<p>
-Nie chodzi tu o to, ¿eby usprawiedliwiaæ Microsoft. Chodzi raczej o to, ¿eby 
przypomnieæ, ¿e w&nbsp;przemy¶le oprogramowania opartym na <a 
href="/philosophy/shouldbefree.pl.html">wprowadzaniu podzia³ów w¶ród 
u¿ytkowników i&nbsp;odbieraniu im wolno¶ci</a> przypadek Microsoftu jest 
naturaln± drog± rozwoju. Kiedy krytykujemy Microsoft, to nie wolno nam uwalniaæ 
od zarzutów pozosta³ych firm, które tak¿e zastrzegaj± sobie w³asno¶æ 
oprogramowania. W&nbsp;FSF nie uruchamiamy ¿adnego oprogramowania zastrze¿onego 
na w³asno¶æ&nbsp;&ndash; ani przez Microsoft, ani przez kogokolwiek innego.</p>
-<p>
-W &bdquo;dokumentach Haloween&rdquo;, opublikowanych pod koniec pa¼dziernika 
1998 roku, w³adze Microsoftu wyrazi³y zamiar u¿ycia ró¿nych metod w&nbsp;celu 
zahamowania rozwoju wolnego oprogramowania: zw³aszcza projektowania tajnych 
protoko³ów ivformatów plików oraz patentowania algorytmów i&nbsp;istotnych cech 
oprogramowania.</p>
-<p>
-Taka polityka piêtrzenia trudno¶ci to nic nowego: Microsoft i&nbsp;wiele 
innych firm tworz±cych oprogramowanie uprawia j± od lat. Prawdopodobnie 
w&nbsp;przesz³o¶ci ich motywem by³a wzajemna walka, dzi¶ wygl±da na to, ¿e 
w¶ród zamierzonych celów ataku jeste¶my i&nbsp;my. Jednak zmiana motywów nie ma 
skutków praktycznych, poniewa¿ tajne konwencje i&nbsp;patenty na oprogramowanie 
przeszkadzaj± wszystkim, bez wzglêdu na &bdquo;zamierzony cel&rdquo;.</p>
-<p>
-Tajno¶æ i patenty zagra¿aj± wolnemu oprogramowaniu. Dawniej stwarza³y ogromne 
przeszkody, a&nbsp;musimy spodziewaæ, ¿e w&nbsp;przysz³o¶ci bêd± stwarzaæ 
jeszcze wiêksze. Scenariusz taki wcale nie ró¿ni siê od tego, co by siê dzia³o, 
nawet gdyby Microsoft nigdy nas nie dostrzeg³. Jedyna faktycznie znacz±ca 
rzecz, jaka wynika z&nbsp;&bdquo;Dokumentów Haloween&rdquo; to to, ¿e jak siê 
zdaje, Microsoft s±dzi, i¿ <a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">system 
GNU/Linux</a> ma w sobie potencja³, ¿eby odnie¶æ wielki sukces.</p>
-<p>
-Dziêkujemy ci, Microsoft, i prosimy, ust±p z drogi.</p>
-
-<hr />
-<p><b><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Inne teksty</a></b></p>
-<hr />
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
-[
-  <a href="/philosophy/microsoft.ca.html">Catal&#x00e0;</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.cs.html">&#x010c;esky</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>
-| <a 
href="/philosophy/microsoft.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.id.html">Bahasa&nbsp;Indonesia</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.it.html">Italiano</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.hu.html">Magyar</a>
-| <a href="/philosophy/microsoft.pl.html">Polski</a>
-| <a 
href="/philosophy/microsoft.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>
-| <a 
href="/philosophy/microsoft.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>
-]
-</p>
-</div>
-
-<div class="copyright">
-<p>
-Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Istniej± tak¿e
-<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
-z&nbsp;FSF.
-<br />
-Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
-(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-<p>
-Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
-<br />
-Zezwala siê na wykonywanie i&nbsp;dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
-niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
-</p>
-<p>
-T³umaczenie:
-<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa 
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
-(<a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>).
-<br />
-</p>
-<p>
-Aktualizowane:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/08/23 12:28:13 $ $Author: wkotwica $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-</body>
-</html>

Index: philosophy/microsoft.ru.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.ru.html
diff -N philosophy/microsoft.ru.html
--- philosophy/microsoft.ru.html        5 May 2005 19:37:15 -0000       1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,115 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML LANG="ru">
-<HEAD>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=koi8-r">
-<TITLE>Microsoft--÷ÒÁÇ òÏÄÁ þÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÇÏ? - ðÒÏÅËÔ GNU - æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðï 
(FSF)</TITLE>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>Microsoft--÷ÒÁÇ òÏÄÁ þÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÇÏ?<BR>
-(<A HREF="/philosophy/microsoft.html">Is Microsoft the Great Satan?</A>)</H3>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.html">
-<IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-   ALT=" [ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Head of a GNU] "
-   WIDTH="129" HEIGHT="122">
-</A>
-
-<P>
-íÎÏÇÉÅ ÓÞÉÔÁÀÔ Microsoft ÞÕÄÏ×ÉÝÅÍ, ÕÇÒÏÖÁÀÝÉÍ ÉÎÄÕÓÔÒÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ
-ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ. îÅËÏÔÏÒÙÅ ×ÅÄÕÔ ËÁÍÐÁÎÉÀ
-<A HREF="http://www.vcnet.com/bms";>ÂÏÊËÏÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Microsoft</A>, ÄÒÕÇÉÅ
-× ÔÏ ÖÅ ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÔ Ï ÎÁÌÉÞÉÉ 
-<A HREF="http://www.cs.berkeley.edu/~mdw/boycott/dangers.html";>
-ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ× É ÆÏÒÍÁÔÏ×</A>.  üÔÉ ÞÕ×ÓÔ×Á ÕÓÉÌÉÌÉÓØ, ËÏÇÄÁ 
-× Microsoft ÐÒÏÑ×ÉÌÉ ÁËÔÉ×ÎÕÀ ×ÒÁÖÄÅÂÎÏÓÔØ × ÏÔÎÏÛÅÎÉÉ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.
-
-<P>
-÷ ÏÂÝÅÓÔ×Å Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ÎÁÛÉ ÐÅÒÓÐÅËÔÉ×Ù ÂÕÄÕÔ
-ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ. íÙ ×ÉÄÉÍ, ÞÔÏ Microsoft ÎÁÎÏÓÉÔ ×ÒÅÄ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍ,
-×ÙÐÕÓËÁÑ <A 
HREF="/philosophy/categories.ru.html#ProprietarySoftware">ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÉÞÅÓËÉÅ</A>
-ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅÍ ÓÁÍÙÍ ÌÉÛÁÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÉÈ ÚÁËÏÎÎÙÈ Ó×ÏÂÏÄ. 
-
-<P>
-îÏ ËÏÍÐÁÎÉÑ Microsoft × ÜÔÏÍ ÎÅ ÏÄÉÎÏËÁ; ÐÏÞÔÉ ×ÓÅ ÆÉÒÍÙ-ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌÉ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÄÅÌÁÀÔ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ.  åÓÌÉ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÓÔÕÐÁÀÔ ÔÁË
-ÖÅ Ó ÍÅÎØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÞÅÍ Microsoft, ÔÏ ÎÅ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ
-ÏÎÉ ÐÒÉÌÁÇÁÀÔ ÍÅÎØÛÅ ÕÓÉÌÉÊ.
-
-<P>
-üÔÏ ÎÅ ÚÎÁÞÉÔ, ÞÔÏ ÓÌÅÄÕÅÔ ÐÒÏÓÔÉÔØ Microsoft.  óËÏÒÅÅ, ÉÍÅÅÔÓÑ × ×ÉÄÕ,
-ÞÔÏ Microsoft Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÐÏÒÏÖÄÅÎÉÅÍ ÉÎÄÕÓÔÒÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÈ
-ÓÒÅÄÓÔ×, ÏÓÎÏ×Ù×ÁÀÝÅÊÓÑ ÎÁ 
-<A HREF="/philosophy/shouldbefree.ru.html">ÒÁÚÏÂÝÅÎÉÉ
-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ É ÌÉÛÅÎÉÉ ÉÈ Ó×ÏÂÏÄÙ</A>.  ëÏÇÄÁ ÍÙ ËÒÉÔÉËÕÅÍ Microsoft,
-ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÐÒÁ×ÄÙ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ËÏÍÐÁÎÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÁËÖÅ ×ÙÐÕÓËÁÀÔ
-ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ÷ FSF ÍÙ ÎÅ ÐÒÉÍÅÎÑÅÍ ÎÉËÁËÉÈ ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ,
-ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÎÙÈ ÎÉ Microsoft, ÎÉ ËÅÍ-ÔÏ ÄÒÕÇÉÍ.
-
-<P>
-÷ ``Halloween documents'', ×ÙÐÕÝÅÎÎÙÈ × ËÏÎÃÅ ÏËÔÑÂÒÑ 1998,
-ÒÕËÏ×ÏÄÉÔÅÌÉ Microsoft ÏÂßÑ×ÉÌÉ Ï ÎÁÍÅÒÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÍÅÔÏÄÙ
-ÐÒÏÔÉ×ÏÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ: × ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ,
-ÒÁÚÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÅËÒÅÔÎÙÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÙ É ÆÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×, Á ÔÁËÖÅ ÐÁÔÅÎÔÏ×ÁÔØ
-ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ É ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍ.
-
-<P>
-÷ ÜÔÏÊ ÐÏÌÉÔÉËÅ ÏÂÓÔÒÕËÃÉÏÎÉÚÍÁ ÎÅÔ ÎÉÞÅÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ: Microsoft É ÍÎÏÇÉÅ
-ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÅÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ÐÏÓÔÕÐÁÀÔ ÔÁË ÕÖÅ ÍÎÏÇÏ ÌÅÔ ÐÏÄÒÑÄ.  ÷
-ÐÒÏÛÌÏÍ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÉÈ ÍÏÔÉ×ÏÍ ÂÙÌÏ ÁÔÁËÏ×ÁÔØ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ, ÓÅÇÏÄÎÑ, ËÁË
-×ÉÄÉÍ, ÍÙ ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÓÒÅÄÉ ÐÌÁÎÉÒÕÅÍÙÈ ÍÉÛÅÎÅÊ. îÏ ÔÁËÁÑ ÓÍÅÎÁ ÍÏÔÉ×ÁÃÉÉ
-ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉÈ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÊ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÓÅËÒÅÔÎÙÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÙ É
-ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÅ ÐÁÔÅÎÔÙ ÍÅÛÁÀÔ ×ÓÅÍ, ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÏ ÏÔ ÉÚÂÒÁÎÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ ÁÔÁËÉ.
-
-<P>
-óÅËÒÅÔÎÏÓÔØ É ÐÁÔÅÎÔÙ ÕÇÒÏÖÁÀÔ ÉÄÅÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ. ïÎÉ ÓÏÚÄÁ×ÁÌÉ
-ÎÁÍ ÍÎÏÇÏ ÚÁÔÒÕÄÎÅÎÉÊ × ÐÒÏÛÌÏÍ, É ÓÌÅÄÕÅÔ ÏÖÉÄÁÔØ, ÞÔÏ × ÂÕÄÕÝÅÍ ÉÈ
-ÓÔÁÎÅÔ ÅÝÅ ÂÏÌØÛÅ. îÏ ÓÌÏÖÉ×ÛÁÑÓÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ ÎÅ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ
-ÂÙÌÏ ÂÙ, ÅÓÌÉ ÂÙ × Microsoft ÎÅ ÚÁÍÅÔÉÌÉ ÎÁÓ. åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÅÒØÅÚÎÏÅ
-ÚÎÁÞÅÎÉÅ ``Halloween documents'' × ÔÏÍ, ÞÔÏ Microsoft ×ÉÄÉÔ × 
-ÓÉÓÔÅÍÅ <A HREF="/gnu/linux-and-gnu.ru.html">GNU/Linux</A> ÐÏÔÅÎÃÉÁÌ
-ÄÌÑ ÓÅÒØÅÚÎÏÇÏ ÕÓÐÅÈÁ.
-
-<P>
-óÐÁÓÉÂÏ, Microsoft, É ÎÅ ÓÔÏÊ Õ ÎÁÓ ÎÁ ÄÏÒÏÇÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ.
-
-<HR>
-
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.ru.html">äÒÕÇÉÅ ÔÅËÓÔÙ</A></H4>
-
-<HR>
-÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë 
-<A HREF="/home.html">ÔÉÔÕÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ GNU</A> 
- (áÎÇÌ.).
-<P>
-÷ÏÐÒÏÓÙ Ï ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ FSF É ÐÒÏÅËÔÅ GNU ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ 
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-ÌÉÂÏ Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó FSF 
-<A HREF="/home.html#ContactInfo">ÉÎÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ</A>.
-
-<P> <B> ÷ÎÉÍÁÎÉÅ!</B> üÔÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ îå ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ FSF, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ
-ÎÅÓÅÔ ÎÉËÁËÏÊ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏÓÔÉ ÚÁ ÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ É/ÉÌÉ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÅ.
-
-<P> <B>âÅÔÁ-×ÅÒÓÉÑ!</B> üÔÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ
-ÍÏÖÅÔ × ÄÁÌØÎÅÊÛÅÍ ÐÏÄ×ÅÒÇÁÔØÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍ. åÓÌÉ ÷Ù ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÙ
-× ÅÅ ÐÕÂÌÉËÁÃÉÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ, É Ñ ×ÙÛÌÀ ÷ÁÍ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ
-ÒÁÂÏÔÙ ÇÏÔÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ. åÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ËÏÎÓÔÒÕËÔÉ×ÎÙÅ ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ 
-ÐÏ ÓÔÉÌÀ É ËÁÞÅÓÔ×Õ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ---<A HREF="mailto:address@hidden";>ÐÉÛÉÔÅ</A>.
-
-<P>
-Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA.
-
-<P>
-&copy; 2000 ðÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË: óÅÒÇÅÊ ëÏÒÏÐ 
-<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>.<BR>
-<P>
-òÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÉ ÌÀÂÙÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ ÂÅÚ 
-×ÎÅÓÅÎÉÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ, ÐÒÉ ÕÓÌÏ×ÉÉ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ.
-<P>
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
-<P>
-ðÅÒÅ×ÏÄ ×ÙÐÏÌÎÅÎ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ ÓÔÁÔØÉ ÏÔ 6 ÎÏÑÂÒÑ 1999.
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>

Index: philosophy/microsoft.sr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/microsoft.sr.html
diff -N philosophy/microsoft.sr.html
--- philosophy/microsoft.sr.html        10 Apr 2007 21:07:09 -0000      1.5
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,173 +0,0 @@
-  <!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
-
-  <title>Да ли је Микрософт Сотона? — Пројекат 
ГНУ — Задужбина за
-  слободни софтвер (ЗСС)</title>
-
-  <!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
-
-<h2>Да ли је Микрософт Сотона?</h2>
-
-<p>
-Многи мисле да је Микрософт монструозна 
претња за индустрију софтвера.
-Чак постоји и кампања да се <a
-href="http://www.vcnet.com/bms";>бојкотује Микрософт</a>. 
Ово
-расположење се појачало откако је 
Микрософт изразио отворено
-непријатељство према слободном 
софтверу.</p>
-
-<p>
-Наш став у покрету за слободни софтвер је 
другачији. Ми мислимо да
-Микрософт ради нешто што је лоше за 
кориснике софтвера: претвара
-софтвер у <a
-href="categories.sr.html#ProprietarySoftware">власнички</a> и на 
тај
-начин ускраћује слободу корисницима, 
којима она припада по праву.</p>
-
-<p>
-Али Микрософт у овоме није усамљен, јер 
скоро све софтверске фирме
-чине исто. Иако друге фирме не успевају да 
контролишу толико корисника
-као Микрософт, није да нису покушавале.</p>
-
-<p>
-Ово није правдање Микрософта, већ радије 
подсетник да Микрософт
-одсликава природни развој индустрије 
софтвера засноване на <a
-href="/philosophy/shouldbefree.sr.html">подели корисника и 
одузимању
-њихове слободе</a>. При критиковању 
Микрософта не смемо да заборавимо
-друге фирме које такође праве власнички 
софтвер. У ЗСС, ми уопште не
-користимо власнички софтвер — ни 
Микрософтов ни било које друге
-фирме.</p>
-
-<p>
-У „документима Ноћи вештица“ (<em>Halloween 
documents</em>),
-објављеним крајем октобра 1998, 
Микрософтови извршни директори су
-показали намеру да користе различите 
начине за опструкцију изградње
-слободног софтвера: конкретно, 
планирајући тајне протоколе и формате
-датотека, и патентирајући алгоритме и 
одлике софтвера.</p>
-
-<p>
-Оваква политика опструкције не представља 
ништа ново: Микрософт и
-многе друге софтверске фирме их воде већ 
годинама. Раније је вероватно
-њихова мотивација била међусобни сукоб; 
како се сада чини, ми смо
-једна од следећих мета. Међутим, та промена 
мотивације нема практичних
-последица, јер тајне конвенције и 
софтверски патенти свима
-представљају сметњу, без обзира на 
„жељени циљ“.</p>
-
-<p>
-Тајновитост и патенти угрожавају слободни 
софтвер. Они су нас у
-великој мери угрожавали у прошлости, а за 
очекивати је да ће нас још
-више угрожавати у будућности. Али ово није 
ништа другачије него да нас
-Микрософт уопште није примећивао. Једини 
стварни значај „докумената
-Ноћи вештица“ је у томе што изгледа да 
Микрософт мисли како <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">систем ГНУ са 
Линуксом</a> има
-потенцијала за велики успех.</p>
-
-<p>
-Хвала ти, Микрософте, и молим те, склони 
се.</p>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
-
-<div id="footer">
-<p>
-Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a
-href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.
-<br />
-Молимо вас да шаљете неисправне везе и 
друге исправке (или предлоге)
-на адресу <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-Молимо да погледате
-<a href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за
-преводе</a> за више информација о 
координисању и слању превода овог чланка.
-(За допринос српском преводу, корисно је да 
погледате и <a
-href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
-прeводим ГНУ-ов веб</a>.)
-</p>
-
-<p>
-<b>Ауторска права:</b><br />
-Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software
-Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
-02110, USA<br />
-Дозвољено је дословно умножавање и 
расподела овог целог чланка
-широм света, без надокнаде, на било којем 
медијуму, уз услов да је
-очувано ово обавештење.</p>
-
-<p>
-<b>Превод:</b> <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php";>Страхиња
-Радић</a>, <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em> на 
серверу
-<em>mail.ru</em></a></p>
-
-<p>Ажурирано:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/04/10 21:07:09 $ $Author: Ctpajgep $
-<!-- timestamp end --></p>
-</div>
-    <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-    <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-    <!-- with the webmasters first. -->
-    <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document 
-->
-    <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-    <div id="translations">
-      <h4>Преводи ове странице</h4>
-      <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-      <!-- language if possible, otherwise default to English -->
-      <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-      <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-      <!-- advise address@hidden and add it to -->
-      <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-      <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-      <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-      <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias 
-->
-      <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-      <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus 
-->
-      <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-      <ul class="translations-list">
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.ca.html">Catal&agrave;</a></li><!-- Catalan -->
-
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.cs.html">&#268;esky</a></li><!-- Czech -->
-
-        <li><a href="/philosophy/microsoft.html">English</a></li>
-
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.es.html">Espa&ntilde;ol</a></li><!-- Spanish -->
-
-        <li><a href=
-        
"/philosophy/microsoft.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a></li><!--
 Greek -->
-
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.fr.html">Fran&ccedil;ais</a></li><!-- French -->
-
-        <li><a href="/philosophy/microsoft.id.html">Bahasa
-        Indonesia</a></li><!-- Indonesian -->
-
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.it.html">Italiano</a></li><!-- Italian -->
-
-        <li><a href=
-        "/philosophy/microsoft.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a></li><!-- 
Korean -->
-
-        <li><a href="/philosophy/microsoft.hu.html">Magyar</a></li>
-        <!-- Hungarian -->
-
-        <li><a href="/philosophy/microsoft.nl.html">Nederlands</a></li>
-        <!-- Dutch -->
-
-        <li><a href="/philosophy/microsoft.pl.html">Polski</a></li>
-        <!-- Polski -->
-
-        <li><a href=
-        
"/philosophy/microsoft.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a></li><!--
 Russian -->
-
-        <li><a href=
-        
"/philosophy/microsoft.sr.html">&#1057;&#1088;&#1087;&#1089;&#1082;&#1080;</a></li><!--
 Serbian -->
-      </ul>
-    </div>
-  </div>
-</body>
-</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]