[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po manifesto.ar.po
From: |
Hossam Hossny |
Subject: |
www/gnu/po manifesto.ar.po |
Date: |
Sat, 12 Sep 2009 21:12:37 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Hossam Hossny <mbf> 09/09/12 21:12:37
Added files:
gnu/po : manifesto.ar.po
Log message:
and the manifesto important page is translated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: manifesto.ar.po
===================================================================
RCS file: manifesto.ar.po
diff -N manifesto.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manifesto.ar.po 12 Sep 2009 21:12:33 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,476 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manifesto\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "بÙا٠Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "The GNU Manifesto"
+msgstr "بÙا٠Ù
شرÙع غÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a
href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the
GNU Project, to ask for participation and support. For the first few years, it
was updated in minor ways to account for developments, but now it seems best to
leave it unchanged as most people have seen it."
+msgstr "Ùتب <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a> بÙا٠غÙÙ (اÙظاÙر أدÙاÙ) عÙد اÙØ·ÙاÙØ© Ù
شرÙع غÙ٠طاÙبÙا اÙاÙضÙ
اÙ
ÙاÙدعÙ
. Ùا٠اÙبÙاÙ
ÙÙØدÙØ« بشÙÙ Ø·ÙÙÙ Ù٠اÙسÙÙات اÙÙÙÙÙØ©
اÙØ£ÙÙÙØ ÙÙÙÙا Ùر٠اÙآ٠أÙÙ Ù
٠اÙØ£Ùض٠إبÙاؤÙ
غÙر Ù
عدÙÙ ÙÙ
ا شاÙد٠Ù
عظÙ
اÙÙاس."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Since that time, we have learned about certain common misunderstandings
that different wording could help avoid. Footnotes added in 1993 help clarify
these points."
+msgstr "ÙÙ
ÙØ° Ø°Ù٠اÙØÙÙØ Ø§ÙتشÙÙا إساءة ÙÙÙ
Ù
عÙÙØ© Ùاتجة ع٠صÙاغة ÙÙ
Ù٠تÙادÙÙا. أضÙÙت ÙÙاÙ
Ø´ Ù٠عاÙ
1993 ÙÙÙ
ساعدة Ù٠تÙضÙØ ØªÙ٠اÙÙÙاط."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "For up-to-date information about the available GNU software, please see
the information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in
particular our <a href=\"/software/software.html\">list of software</a>. For
how to contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>."
+msgstr "ÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù
ÙØدÙثة ع٠برÙ
جÙات غÙ٠اÙÙ
تÙÙØ±Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠راجع اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
تÙÙرة عÙÙ
<a href=\"/home.ar.html\">خادÙÙ
Ùا</a> ÙتØدÙدÙا <a
href=\"/software/software.html\">ÙائÙ
Ø© اÙبرÙ
جÙات</a>. ÙÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠ÙÙÙÙØ© اÙÙ
ساÙÙ
Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <a
href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"
+msgstr "Ù
ا Ù٠غÙÙØ ØºÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس!"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete
Unix-compatible software system which I am writing so that I can give it away
free to everyone who can use it. <a href=\"#f1\">(1)</a> Several other
volunteers are helping me. Contributions of time, money, programs and
equipment are greatly needed."
+msgstr "غÙÙ -اÙÙ
شت٠Ù
٠غÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس- اسÙ
ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙبرÙ
ج٠اÙÙاÙ
٠اÙÙ
تÙاÙÙ Ù
ع ÙÙÙÙس
اÙذ٠أÙÙÙ
بÙتابت٠ÙØ£Ùزع٠باÙÙ
جا٠Ùأ٠شخص
ÙستطÙع استخداÙ
Ù.<a href=\"#f1\">(1)</a> ÙÙÙÙ
عدد Ù
Ù
اÙÙ
تطÙعÙ٠بÙ
ساعدتÙ. ÙØ٠بأÙ
س اÙØاجة Ø¥Ù٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© باÙÙÙت ÙاÙÙ
ا٠ÙاÙبراÙ
ج ÙاÙÙ
عدات."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor
commands, a source level debugger, a yacc-compatible parser generator, a
linker, and around 35 utilities. A shell (command interpreter) is nearly
completed. A new portable optimizing C compiler has compiled itself and may be
released this year. An initial kernel exists but many more features are needed
to emulate Unix. When the kernel and compiler are finished, it will be
possible to distribute a GNU system suitable for program development. We will
use TeX as our text formatter, but an nroff is being worked on. We will use
the free, portable X window system as well. After this we will add a portable
Common Lisp, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of other things, plus
on-line documentation. We hope to supply, eventually, everything useful that
normally comes with a Unix system, and more."
+msgstr "Ø¥Ù٠اÙØ¢Ù ÙدÙÙا Ù
Øرر اÙÙصÙص Ø¥ÙÙ
اÙس Ù
ع
Ø£ÙاÙ
ر Lisp ÙÙÙتابة ÙÙ
ÙÙØ ÙÙÙ
ستÙ٠اÙÙ
صدر٠ÙÙ
ÙÙد Ù
ØÙÙ Ù
تÙاÙÙ Ù
ع yacc Ùرابط ÙÙ
ا ÙÙارب 35 أداة
Ù
ساعدة أخرÙ. اÙØ´Ù (Ù
Ùسر اÙØ£ÙاÙ
ر) Ù
ÙتÙ
Ù
تÙرÙبÙا. Ù
صرÙ٠س٠اÙجدÙد اÙÙ
ØÙ
Ù٠اÙØ£Ù
Ø«Ù
صرÙÙ ÙÙس٠ÙÙد ÙÙصدر Ùذ٠اÙسÙØ©. تÙجد ÙÙاة Ù
بدئÙØ© ÙÙÙ Ø«Ù
Ø© Ù
زاÙا ÙØ«Ùرة أخر٠Ù
Ø·ÙÙبة ÙÙ
ØاÙاة ÙÙÙÙس. عÙدÙ
ا تÙتÙ٠اÙÙÙا ÙاÙÙ
صرÙØ Ø³ÙÙ
ÙØµØ¨Ø Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تÙزÙع إصدار ÙظاÙ
غÙÙ Ù
ÙائÙ
ÙتطÙÙر اÙبراÙ
ج. سÙÙ ÙستخدÙ
تخ ÙÙ
Ùس٠ÙÙÙصÙصØ
ÙÙÙÙا ÙعÙ
٠أÙÙصا عÙÙ nroff. سÙÙ ÙستخدÙ
Ø£ÙضÙا
ÙظاÙ
اÙÙÙÙذة اÙØر اÙÙ
ØÙ
ÙÙ. Ùبعد Ø°Ù٠سÙÙ
ÙضÙÙ Common Lisp ÙÙعبة Ø¥Ù
براطÙرÙات ÙبرÙاÙ
ج
جداÙÙ ÙÙ
ئات اÙأشÙاء اÙأخر٠باÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ
تÙØ«Ù٠بÙÙئة Ø¥ÙÙترÙÙÙØ©. ÙØ£Ù
٠آخÙرÙا Ø£Ù ÙÙÙر
ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù
ÙÙد Ùأت٠عادة Ù
ع ÙظاÙ
ÙÙÙÙس ÙØ£Ùثر."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to
Unix. We will make all improvements that are convenient, based on our
experience with other operating systems. In particular, we plan to have longer
file names, file version numbers, a crashproof file system, file name
completion perhaps, terminal-independent display support, and perhaps
eventually a Lisp-based window system through which several Lisp programs and
ordinary Unix programs can share a screen. Both C and Lisp will be available
as system programming languages. We will try to support UUCP, MIT Chaosnet,
and Internet protocols for communication."
+msgstr "سÙÙ ÙتÙ
Ù٠غÙÙ Ù
٠تشغÙ٠براÙ
ج ÙÙÙÙسØ
ÙÙÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ Ù
طابÙÙا ÙÙÙÙÙس. سÙÙ Ùجر٠ÙÙ
اÙتØسÙÙات اÙÙ
ÙائÙ
Ø©Ø Ø¨Ùاء٠عÙ٠خبرتÙا ÙÙ
Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙأخرÙ. عÙ
ÙÙÙØ§Ø Ùخطط Ø¥Ù٠أÙ
ÙÙÙÙ ÙدÙÙا أسÙ
اء Ù
ÙÙات أطÙÙ ÙأرÙاÙ
Ùسخ ÙÙÙ
ÙÙات ÙÙظاÙ
Ù
ÙÙات ضد اÙاÙÙÙار ÙربÙ
ا Ø¥ÙÙ
اÙ
ÙأسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات ÙدعÙ
ÙÙعرض اÙطرÙ٠اÙÙ
ستÙÙ
ÙرÙ
ا أخÙرÙا ÙظاÙ
ÙÙÙذة Ù
بÙ٠عÙÙ Lisp اÙذ٠ستتÙ
Ù٠براÙ
ج Lisp ÙبراÙ
ج ÙÙÙÙس اÙعادÙØ© ÙÙÙ Ù
Ù Ù
شارÙØ© ÙاÙذة. سÙ٠تÙÙÙ C Ù Lisp Ùغت٠برÙ
جة
اÙÙظاÙ
. سÙÙ ÙعÙ
٠عÙ٠دعÙ
UUCP Ù MIT Chaosnet ÙÙ
ÙاÙÙÙ
اÙØ¥ÙترÙت ÙÙسÙÙØ© ÙÙاتصاÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with
virtual memory, because they are the easiest machines to make it run on. The
extra effort to make it run on smaller machines will be left to someone who
wants to use it on them."
+msgstr "Ùد٠غÙ٠اÙÙ
بدئ٠طبÙØ© أجÙزة 68000/16000 ذات
اÙذاÙرة اÙÙÙÙ
ÙØ©Ø ÙØ£ÙÙا أسÙ٠أجÙزة ÙÙ
ÙÙ
تشغÙÙ٠عÙÙÙا. سÙÙ ÙÙتر٠تشغÙÙ٠عÙ٠اÙأجÙزة
اÙأصغر ÙÙأشخاص اÙØ°ÙÙ ÙرÙدÙ٠تشغÙÙ٠عÙÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "To avoid horrible confusion, please pronounce the ‘G’ in
the word ‘GNU’ when it is the name of this project."
+msgstr "ÙتÙاد٠Ùغط ÙبÙØ±Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اÙØ·Ù ØرÙ
‘G’ Ù٠اÙاسÙ
اÙØ¥ÙجÙÙز٠‘GNU’ عÙدÙ
ا
ÙÙÙÙ Ù٠سÙا٠اسÙ
Ùذا اÙÙ
شرÙع."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Why I Must Write GNU"
+msgstr "ÙÙ
اذا تتØتÙ
عÙÙ Ùتابة غÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I consider that the golden rule requires that if I like a program I
must share it with other people who like it. Software sellers want to divide
the users and conquer them, making each user agree not to share with others. I
refuse to break solidarity with other users in this way. I cannot in good
conscience sign a nondisclosure agreement or a software license agreement. For
years I worked within the Artificial Intelligence Lab to resist such tendencies
and other inhospitalities, but eventually they had gone too far: I could not
remain in an institution where such things are done for me against my will."
+msgstr "أر٠أ٠اÙÙاعدة اÙØ°ÙبÙØ© Ø£Ù٠إذا أعجبÙÙ
برÙاÙ
ج ÙÙجب أ٠أشارÙÙ Ù
ع Ù
Ù ÙØبÙÙÙ. ÙرÙد
بائع٠اÙبرÙ
جÙات تÙرÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙاÙسÙادة
عÙÙÙÙ
بØÙ
٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙ٠اÙÙ
ÙاÙÙØ© عÙ٠عدÙ
Ù
شارÙØ© اÙبراÙ
ج Ù
ع اÙآخرÙÙ. Ø¥ÙÙ٠أرÙض تÙ
زÙÙ
اÙÙد بÙÙÙ ÙبÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙآخرÙ٠بÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ©. Ùا ÙÙبغ٠عÙÙ -بضÙ
Ùر ØÙ- أ٠أÙÙع
اتÙاÙÙØ© سرÙØ© أ٠اتÙاÙÙØ© ترخÙص برÙ
جÙØ©. ÙÙت
Ø£ÙاÙÙ
Ù
Ø«Ù Ùذ٠اÙأساÙÙب غÙر اÙأخÙاÙÙØ© عÙدÙ
ا
ÙÙت أعÙ
Ù ÙÙ Ù
ختبر اÙØ°Ùاء اÙاصطÙاعÙØ ÙÙÙÙÙ
تÙ
ادÙا Ùدرجة Ø£ÙÙÙ ÙÙ
أستطع أ٠أبÙÙ ÙÙ Ù
عÙد
Ùتبع Ùذ٠اÙأساÙÙب Ù
ع٠ÙبرÙض Ù
ÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "So that I can continue to use computers without dishonor, I have
decided to put together a sufficient body of free software so that I will be
able to get along without any software that is not free. I have resigned from
the AI lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away."
+msgstr "ÙÙأستÙ
ر Ù٠استخداÙ
اÙØÙاسÙب دÙ٠عارØ
ÙرÙرت أ٠أضع ÙÙاÙÙا ÙاÙÙÙا ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙأتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ض٠ÙدÙ
Ùا بدÙ٠أ٠برÙ
جÙات غÙر
Øرة. استÙÙت Ù
Ù Ù
عÙد اÙØ°Ùاء اÙاصطÙاع٠ÙØ£Øجب
أ٠سÙطة ÙاÙÙÙÙØ© ÙMIT تÙ
ÙعÙÙ Ù
Ù Ùشر غÙÙ."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Why GNU Will Be Compatible with Unix"
+msgstr "ÙÙ
اذا سÙتÙاÙ٠غÙÙ Ù
ع ÙÙÙÙس"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential
features of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix
lacks without spoiling them. And a system compatible with Unix would be
convenient for many other people to adopt."
+msgstr "ÙÙÙÙس ÙÙس ÙظاÙ
Ùا Ù
ثاÙÙÙØ§Ø ÙÙÙÙ ÙÙس
سÙئÙØ§Ø Ùأظ٠أ٠Ù
زاÙا ÙÙÙÙس اÙأساسÙØ© ÙاÙÙØ©Ø
ÙأعتÙد Ø£ÙÙ٠أستطÙع شغ٠Ù
ا ÙÙÙد٠ÙÙÙÙس بدÙÙ
تشÙÙÙÙ. ÙتسÙÙ٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© اÙÙ
تÙاÙÙØ© Ù
ع ÙÙÙÙس
عÙÙ ÙØ«ÙرÙ٠اعتÙ
اد اÙÙظاÙ
."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "How GNU Will Be Available"
+msgstr "ÙÙ٠سÙتÙÙر غÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify
and redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its
further redistribution. That is to say, <a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a>
modifications will not be allowed. I want to make sure that all versions of
GNU remain free."
+msgstr "غÙÙ ÙÙس Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©. سÙÙسÙ
Ø ÙÙجÙ
Ùع بتØرÙر٠Ùإعادة تÙزÙعÙØ ÙÙÙ ÙÙ ÙسÙ
Ø ÙØ£Ù Ù
ÙزÙع بتÙÙÙد اÙتÙزÙع. Ùذا ÙعÙ٠أ٠اÙتعدÙÙات
<a href=\"/philosophy/categories.ar.html#ProprietarySoftware\">اÙÙ
ØتÙرة</a> ÙÙ ÙÙسÙ
Ø Ø¨Ùا. أرÙد أ٠أضÙ
٠أ٠جÙ
Ùع
Ùسخ غÙ٠تظ٠Øرة."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Why Many Other Programmers Want to Help"
+msgstr "ÙÙ
اذا سÙرغب Ù
برÙ
جÙ٠آخرÙÙ Ùثر باÙÙ
ساعدة"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I have found many other programmers who are excited about GNU and want
to help."
+msgstr "Ùجدت Ø£Ù Ù
برÙ
جÙÙ Ùثر آخرÙÙ Ù
تØÙ
سÙÙ
ÙÙÙرة غÙÙ ÙØ£ÙÙÙ
ÙرÙدÙ٠اÙÙ
ساعدة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Many programmers are unhappy about the commercialization of system
software. It may enable them to make more money, but it requires them to feel
in conflict with other programmers in general rather than feel as comrades.
The fundamental act of friendship among programmers is the sharing of programs;
marketing arrangements now typically used essentially forbid programmers to
treat others as friends. The purchaser of software must choose between
friendship and obeying the law. Naturally, many decide that friendship is more
important. But those who believe in law often do not feel at ease with either
choice. They become cynical and think that programming is just a way of making
money."
+msgstr "اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
برÙ
جÙ٠غÙر سعÙدÙ٠باÙÙ
تاجرة بÙظاÙ
اÙبرÙ
جÙات. Ùد ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ùذا اÙÙظاÙ
Ù
٠جÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙØ£Ù
ÙاÙØ ÙÙÙÙ ÙشعرÙÙ
باÙتعارض Ù
ع اÙÙ
برÙ
جÙ٠اÙآخرÙ٠عÙ
ÙÙ
Ùا بدÙÙا
Ù
Ù Ù
زاÙ
ÙتÙÙ
. اتÙا٠اÙصداÙØ© اÙأساس٠بÙ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙÙ Ù
شارÙØ© اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø¹ÙÙد اÙتسÙÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ø© اÙÙÙÙ
تÙ
Ùع بشÙ٠تاÙ
اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù
Ù
Ù
صادÙØ© بعضÙÙ
اÙبعض. Ùجب Ø£Ù Ùختار Ù
شترÙ
اÙبرÙاÙ
ج بÙ٠اÙصداÙØ© Ùطاعة اÙÙاÙÙÙ.
اÙÙØ«ÙرÙ٠آÙ
ÙÙا أ٠اÙصداÙØ© Ø£ÙÙ
. ÙÙ٠اÙÙ
ؤÙ
ÙÙÙ
باÙÙاÙÙÙ ÙجدÙ٠صعÙبة Ù٠اÙاختÙØ§Ø±Ø Ø¨Ù Ø¥ÙÙÙ
صارÙا ÙعتÙدÙ٠أ٠اÙبرÙ
جة Ù
ا Ù٠إÙا ÙسÙÙØ©
ÙجÙ٠اÙÙ
اÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be
hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an example
to inspire and a banner to rally others to join us in sharing. This can give
us a feeling of harmony which is impossible if we use software that is not
free. For about half the programmers I talk to, this is an important happiness
that money cannot replace."
+msgstr "باÙعÙ
٠عÙ٠غÙÙ ÙباستخداÙ
٠بدÙÙا Ù
Ù
اÙعÙ
٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاستخداÙ
Ùا سÙÙ
ÙتÙ
ÙÙ Ù
٠أ٠ÙÙÙÙ ÙدÙدÙÙ Ù
ع اØتراÙ
Ùا
ÙÙÙاÙÙÙ. باÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ Ø°Ù٠سÙÙ ÙØµØ¨Ø ØºÙÙ
شعارÙا ÙÙØتذ٠ب٠ÙÙÙ
شارÙØ©. سÙÙ ÙÙ
ÙØÙا Ùذا
شعÙرÙا باÙØ£ÙÙØ© Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة
أ٠تÙ
ÙØÙا Ø¥ÙاÙ. ÙÙعد Ùذا اÙØ£Ù
ر باÙÙسبة ÙÙ
ا
ÙÙارب Ùص٠اÙÙ
برÙ
جÙ٠اÙØ°Ù٠تØدثت Ù
عÙÙ
سعادة
Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ا٠أ٠ÙØÙ Ù
ØاÙÙا."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "How You Can Contribute"
+msgstr "ÙÙ٠تستطÙع اÙÙ
ساÙÙ
Ø©"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+msgid "(Nowadays, for software tasks to work on, see <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\">the GNU task list</a>. For
other ways to contribute, see <a href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a>.)"
+msgstr "(Ù٠اÙÙÙت اÙراÙ٠راجع <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\">ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙ
ات
غÙÙ</a> ÙÙÙ
ÙÙ
ات اÙبرÙ
جÙØ©. راجع <a
href=\"/help/\">http://www.gnu.org/help</a> Ùطر٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø©
اÙأخرÙ.)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
I'm asking individuals for donations of programs and work."
+msgstr "Ø¥ÙÙ٠أطÙب Ù
Ù Ù
صاÙع اÙØÙاسÙب أ٠تتبرع
باÙأجÙزة ÙاÙÙ
اÙØ ÙØ¥Ù٠أطÙب Ù
٠اÙØ£Ùراد Ø£Ù
ÙتبرعÙا باÙبراÙ
ج ÙاÙجÙد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will
run on them at an early date. The machines should be complete, ready to use
systems, approved for use in a residential area, and not in need of
sophisticated cooling or power."
+msgstr "عرض عÙÙÙ Ù
صÙع ØÙاسÙب تÙÙÙر جÙاز ÙاØد.
ÙÙÙÙا ÙØتاج اÙÙ
زÙد. Ø¥Øد٠اÙÙتائج اÙتÙ
تستطÙعÙ٠تÙÙعÙا إذا تبرعتÙ
باÙأجÙزة أ٠غÙÙ
سÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
Ùعد Ø£Ùرب. ÙÙض٠أ٠ÙÙÙ٠اÙجÙاز
ÙادرÙا عÙ٠اÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
ÙØ·ÙØ© سÙÙÙØ© ÙÙا ÙØتاج
تبرÙدÙا أ٠طاÙØ© Ù
ÙÙÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I have found very many programmers eager to contribute part-time work
for GNU. For most projects, such part-time distributed work would be very hard
to coordinate; the independently-written parts would not work together. But
for the particular task of replacing Unix, this problem is absent. A complete
Unix system contains hundreds of utility programs, each of which is documented
separately. Most interface specifications are fixed by Unix compatibility. If
each contributor can write a compatible replacement for a single Unix utility,
and make it work properly in place of the original on a Unix system, then these
utilities will work right when put together. Even allowing for Murphy to
create a few unexpected problems, assembling these components will be a
feasible task. (The kernel will require closer communication and will be
worked on by a small, tight group.)"
+msgstr "Ùجدت اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù
تØÙ
سÙÙ ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø© بدÙاÙ
جزئ٠ÙغÙÙ. Ùصعب اÙتÙسÙÙ ÙÙ
شارÙع
تÙÙÙزع اÙعÙ
٠عÙ٠دÙاÙ
ات جزئÙØ© ÙÙØ°ÙØ ÙØ£Ù
اÙأجزاء اÙت٠ÙÙتبÙا اÙØ£Ùراد Ù٠تعÙ
٠سÙÙÙا.
ÙÙ٠عÙ
ÙÙØ© استبدا٠ÙÙÙÙس خصÙصÙا Ùا تÙاج٠ÙØ°Ù
اÙÙ
Ø´ÙÙØ© ÙØ£Ù ÙظاÙ
ÙÙÙÙس اÙÙاÙ
Ù ÙتÙÙÙ Ù
ئات
اÙبراÙ
ج اÙÙ
Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø©Ø ÙÙÙÙ Ù
ÙÙا Ù
ÙÙØ«Ù٠بشÙÙ Ù
ستÙÙ. Ù
عظÙ
تÙاصÙ٠اÙÙاجÙØ© سÙ٠تتÙÙد بÙÙÙÙس.
إذا استطاع ÙÙ Ù
ساÙÙ
Ùتابة بدÙÙ Ù
تÙاÙÙ
ÙبرÙاÙ
ج Ù
ساعد ÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø ÙجعÙÙا تعÙ
٠بشÙÙ
جÙد ÙÙ Ù
Ø٠اÙأصÙÙØ©Ø ÙسÙ٠تعÙ
Ù Ùذ٠اÙبرÙاÙ
ج
اÙÙ
ساعدة بشÙ٠صØÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙضعت Ù
ع بعضÙا
اÙبعض. ÙØت٠Ù٠صدÙÙا بÙاÙÙÙ Ù
ÙرÙÙ ÙÙÙعت بعض
اÙÙ
شاÙ٠غÙر اÙÙ
تÙÙØ¹Ø©Ø Ùإ٠جÙ
ع Ùذ٠اÙÙ
ÙÙÙات
ستÙÙÙ Ù
ÙÙ
Ø© Ù
جدÙØ©. (سÙÙ ÙتطÙب اÙعÙ
٠عÙÙ
اÙÙÙاة اتصاÙات Ø£Ùرب ÙسÙ٠تعÙ
Ù Ù
جÙ
Ùعة صغÙرة
عÙÙÙا)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
part time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking
for people for whom building community spirit is as important as making money.
I view this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies
to working on GNU by sparing them the need to make a living in another way."
+msgstr "إذا ØصÙت٠عÙ٠تبرعات Ù
اÙÙØ©Ø ÙÙد أتÙ
ÙÙ Ù
٠تÙظÙ٠بضعة أشخاص بدÙاÙ
جزئ٠أ٠ÙاÙ
Ù. ÙÙ
تÙÙ٠اÙÙ
رتبات عاÙÙØ©Ø ÙÙÙ٠أبØØ« ع٠أÙاس ÙؤÙ
ÙÙ٠أ٠Ù
ساعدة اÙØ¥ÙساÙÙØ© Ùا تÙ٠أÙÙ
ÙØ© ع٠اÙÙ
اÙ. Ø¥ÙÙ٠أعتبر Ùذ٠طرÙÙØ© ÙØ¥Ùجاد Ø£Ùاس ÙÙرسÙÙ
Ù٠طاÙتÙÙ
ÙÙعÙ
٠عÙ٠غÙ٠بدÙ٠اÙØاجة Ø¥ÙÙ
طرÙÙØ© أخر٠ÙجÙ٠اÙÙ
اÙ."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Why All Computer Users Will Benefit"
+msgstr "ÙÙ
اذا سÙستÙÙد ÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system
software free, just like air.<a href=\"#f2\">(2)</a>"
+msgstr "عÙدÙ
ا ÙÙتÙÙ Ù
Ù Ùتابة غÙÙØ Ø³ÙÙ ÙتÙ
ÙÙ
اÙجÙ
Ùع Ù
٠اÙØصÙ٠عÙÙ ÙظاÙ
تشغÙ٠برÙ
ج٠جÙد Ù
جاÙÙ ÙاÙÙÙاء.<a href=\"#f2\">(2)</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This means much more than just saving everyone the price of a Unix
license. It means that much wasteful duplication of system programming effort
will be avoided. This effort can go instead into advancing the state of the
art."
+msgstr "Ùذا ÙعÙ٠أÙثر Ù
Ù Ù
جرد تÙÙÙر سعر رخصة
ÙÙÙÙس عÙ٠اÙجÙ
Ùع. ÙعÙ٠أ٠اÙجÙد اÙÙ
تÙرر
اÙضائع ÙبرÙ
جة ÙظاÙ
تشغÙÙ [Ù
٠اÙصÙر] سÙÙ
ÙÙتÙÙ. ÙÙ
Ù٠أ٠ÙتØÙÙ Ùذا اÙجÙد Ø¥Ù٠تØسÙÙ ÙÙ Ù
ستÙ٠اÙØ£ÙظÙ
Ø© اÙÙ
ÙجÙدة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Complete system sources will be available to everyone. As a result, a
user who needs changes in the system will always be free to make them himself,
or hire any available programmer or company to make them for him. Users will
no longer be at the mercy of one programmer or company which owns the sources
and is in sole position to make changes."
+msgstr "سÙÙ ÙتÙÙر Ù
صدر اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
Ù ÙÙجÙ
Ùع.
ÙبذÙ٠سÙÙ ÙتÙ
Ù٠أ٠Ù
ستخدÙ
ÙØتاج Ø¥Ù٠تعدÙÙ
اÙÙظاÙ
Ù
٠إجراء اÙتعدÙÙات بÙÙس٠دÙ٠ترددØ
أ٠تÙظÙÙ Ù
برÙ
ج Ù
تÙرÙغ أ٠شرÙØ© ÙتجرÙ
اÙتعدÙÙات ÙÙ. ÙÙ ÙÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠تØت رØÙ
Ø© Ù
برÙ
ج أ٠شرÙØ© ÙاØدة تÙ
Ù٠اÙÙ
صادر ÙÙÙ ÙØدÙا
تستطÙع إجراء اÙتعدÙÙات."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Schools will be able to provide a much more educational environment by
encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's
computer lab used to have the policy that no program could be installed on the
system if its sources were not on public display, and upheld it by actually
refusing to install certain programs. I was very much inspired by this."
+msgstr "سÙ٠تتÙ
Ù٠اÙÙ
دارس Ù
٠تÙÙÙر بÙئة تعÙÙÙ
ÙØ© Ø£Ùبر بتشجÙع جÙ
Ùع اÙØ·Ùاب عÙ٠دراسة ÙتØسÙÙ
ÙÙد اÙÙظاÙ
. Ùا٠ÙÙ
ختبر ØاسÙب ÙارÙرد سÙاسة
تÙص عÙ٠عدÙ
Ø¥Ù
ÙاÙÙØ© تثبÙت أ٠برÙاÙ
ج عÙÙ
اÙÙظاÙ
Ù
ا ÙÙ
تÙعرض Ù
صادر٠ÙÙعاÙ
Ø©Ø ÙÙÙد
أثبتÙا ÙÙÙÙÙ
برÙضÙÙ
تثبÙت براÙ
ج Ù
عÙÙØ©. ÙÙد
اØتذÙت بÙذا اÙÙ
ث٠إÙÙ Øد ÙبÙر."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Finally, the overhead of considering who owns the system software and
what one is or is not entitled to do with it will be lifted."
+msgstr "ÙأخÙرÙا سÙ٠تÙÙس٠اÙÙ
باÙغة ÙÙ Ù
ÙÙÙØ©
اÙÙظاÙ
اÙبرÙ
ج٠ÙÙ
ا ÙÙسÙ
Ø ÙÙ
ا Ùا ÙÙسÙ
Ø ÙÙشخص
Ø£Ù ÙÙعÙ٠بÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Arrangements to make people pay for using a program, including
licensing of copies, always incur a tremendous cost to society through the
cumbersome mechanisms necessary to figure out how much (that is, which
programs) a person must pay for. And only a police state can force everyone to
obey them. Consider a space station where air must be manufactured at great
cost: charging each breather per liter of air may be fair, but wearing the
metered gas mask all day and all night is intolerable even if everyone can
afford to pay the air bill. And the TV cameras everywhere to see if you ever
take the mask off are outrageous. It's better to support the air plant with a
head tax and chuck the masks."
+msgstr "ÙتÙبد اÙÙ
جتÙ
ع دائÙ
Ùا خسائر طائÙØ© Ù
Ù
اÙاتÙاÙÙات اÙت٠تجبر اÙÙاس عÙ٠اÙدÙع Ù
ÙابÙ
استخداÙ
اÙبراÙ
ج بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠تراخÙص اÙÙسخ
اÙت٠تتÙ
عبر Ø¢ÙÙات Ù
رÙÙØ© ÙتØدÙد اÙÙ
بÙغ اÙØ°Ù
Ùجب عÙ٠اÙشخص دÙعÙ. تستطÙع اÙدÙÙØ© اÙبÙÙÙسÙØ©
ÙØدÙا إجبار اÙجÙ
Ùع عÙ٠اÙدÙع ÙÙÙ
. تخÙÙ Ù
Øطة
Ùضاء ÙÙصÙÙع ÙÙÙا اÙÙÙاء بÙ
بÙغ ضخÙ
: Ù
Øاسبة
ÙÙ Ù
تÙÙس باÙÙتر اÙÙÙائ٠Ùد ÙÙÙ٠عادÙÙØ§Ø ÙÙÙ
Ùبس ÙÙاع ÙÙÙس ÙÙ
ÙØ© اÙÙÙاء Ø·Ùا٠اÙÙÙار
ÙاÙÙÙ٠أÙ
ر Ùا Ùطا٠Øت٠Ù٠تÙ
Ù٠اÙجÙ
Ùع Ù
٠دÙع
ÙاتÙرة اÙÙÙØ§Ø¡Ø ÙسÙ٠تعتبر اÙÙاÙ
Ùرات
اÙتÙÙزÙÙÙÙØ© اÙÙ
ÙثبÙتة ÙÙ ÙÙ Ù
Ùا٠ÙÙتأÙد Ù
Ù
Ø£ÙÙ Ùا تÙزع اÙÙÙاع أبدÙا Ø£Ù
رÙا ÙضÙعÙا. Ù
Ù
اÙØ£Ùض٠دعÙ
Ùباتات ÙÙائÙØ© بضرÙبة رئÙسÙØ©
ÙÙزع اÙØ£ÙÙعة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as
breathing, and as productive. It ought to be as free."
+msgstr "Ùسخ Ù٠أ٠جزء Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج Ø£Ù
ر طبÙع٠ÙÙÙ
برÙ
جÙ٠تÙ
اÙ
Ùا ÙاÙتÙÙØ³Ø ÙÙ٠أÙ
ر Ù
ÙØ«Ù
ر. ÙÙد
اعتدÙا Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
جاÙÙÙا."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Some Easily Rebutted Objections to GNU's Goals"
+msgstr "بعض اÙردÙد اÙÙسÙرة عÙ٠اعتراضات عÙÙ
Ø£Ùدا٠غÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means
they can't rely on any support.”</strong>"
+msgstr "<strong>”ÙÙ ÙستخدÙ
٠أØد Ù
ا داÙ
باÙÙ
جاÙØ
ÙØ£Ù Ùذا ÙعÙ٠أÙÙ Ùا تستطÙع اÙاعتÙ
اد عÙ٠أÙ
دعÙ
.“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“You have to charge for the program to pay for providing
the support.”</strong>"
+msgstr "<strong>”Ùجب أ٠تبÙعÙا اÙبرÙاÙ
ج بÙ
ÙابÙ
Ù
اد٠ÙتدÙعÙا ÙÙÙ
Ø© تÙدÙÙ
اÙدعÙ
.“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free
without service, a company to provide just service to people who have obtained
GNU free ought to be profitable.<a href=\"#f3\">(3)</a>"
+msgstr "إذا ÙضÙ٠اÙÙاس اÙدÙع Ù
Ùاب٠غÙ٠زائدÙا
اÙخدÙ
Ø© بدÙÙا Ù
٠اÙØصÙ٠عÙÙ٠باÙÙ
جا٠بدÙÙ
اÙخدÙ
Ø©Ø ÙسÙ٠تÙ٠باÙغرض شرÙØ© تÙدÙ
اÙخدÙ
Ø©
ÙÙØ°ÙÙ ØصÙÙا عÙÙ٠باÙÙ
جا٠ÙسÙ٠تÙÙÙ Ù
ÙربØØ©.<a
href=\"#f3\">(3)</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "We must distinguish between support in the form of real programming
work and mere handholding. The former is something one cannot rely on from a
software vendor. If your problem is not shared by enough people, the vendor
will tell you to get lost."
+msgstr "Ùجب Ø£Ù ÙÙر٠بÙ٠اÙدعÙ
بÙ
عÙ٠اÙعÙ
٠اÙبرÙ
ج٠اÙØÙÙÙÙ ÙبÙÙ Ù
جرد اÙدعÙ
اÙشخصÙ. Ùا
ÙستطÙع اÙÙ
رؤ اÙاعتÙ
اد عÙ٠اÙأخÙر Ù
٠بائع
اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙØ£Ù٠إذا ÙÙ
ÙÙ٠أشخاص Ùثر
ÙشاطرÙÙÙ ÙÙس اÙÙ
Ø´ÙÙØ© ÙÙÙ ÙÙÙÙ Ù٠اÙبائع
اÙتÙ
اÙ
Ùا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If your business needs to be able to rely on support, the only way is
to have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available
person to fix your problem; you are not at the mercy of any individual. With
Unix, the price of sources puts this out of consideration for most businesses.
With GNU this will be easy. It is still possible for there to be no available
competent person, but this problem cannot be blamed on distribution
arrangements. GNU does not eliminate all the world's problems, only some of
them."
+msgstr "إذا أراد Ù
شرÙع٠اÙتجار٠اÙاعتÙ
اد عÙÙ
دعÙ
Ø ÙاÙÙسÙÙØ© اÙØÙÙÙØ© ÙØ°ÙÙ Ù٠اÙ
تÙا٠جÙ
Ùع
اÙÙ
صادر ÙاÙأدÙات. Ø«Ù
تستطÙع تÙظÙ٠أ٠شخص Ù
تÙرغ ÙÙصÙØ Ù٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©Ø Ùست تØت رØÙ
Ø© Ø£Ù Ùرد.
Ùجع٠سعر ا Ù
صادر ÙÙÙÙس Ùذا اÙØ®Ùار خارج
اعتبار رجا٠اÙأعÙ
اÙ. ÙÙÙ Ù
ع غÙÙØ Ø³ÙÙ ÙÙÙÙ
Ùذا Ù
Ù
ÙÙÙا. Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أÙا ÙتÙÙر أ٠شخص ÙÙؤ
ÙØ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©Ø ÙÙÙ Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
شرÙØ· اÙتÙزÙع
عÙÙ Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©. Ùا ÙØ٠غÙÙ ÙÙ Ù
شاÙ٠اÙعاÙÙ
Ø
ÙÙØ· بعضÙا Ù
ÙÙا!"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding:
doing things for them which they could easily do themselves but don't know how."
+msgstr "Ù٠اÙÙÙت ذاتÙØ ÙÙÙ٠اÙدعÙ
اÙشخص٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ Ùا ÙعرÙÙÙ Ø´ÙئÙا ع٠اÙØاسÙب
ÙÙÙÙÙ
Ùا بأÙ
Ùر سÙÙ٠عÙÙÙÙ
اÙÙÙاÙ
بÙا بأÙÙسÙÙ
ÙÙÙÙÙ
Ùا Ùعر٠ÙÙÙ ÙÙÙÙ
Ù٠بÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Such services could be provided by companies that sell just
hand-holding and repair service. If it is true that users would rather spend
money and get a product with service, they will also be willing to buy the
service having got the product free. The service companies will compete in
quality and price; users will not be tied to any particular one. Meanwhile,
those of us who don't need the service should be able to use the program
without paying for the service."
+msgstr "ÙÙÙ
٠تÙدÙÙ
Ù
Ø«Ù Ùذ٠اÙخدÙ
ات عبر شرÙات
تبÙع خدÙ
ات اÙدعÙ
شخص٠ÙاÙصÙاÙØ© ÙÙØ·. إذا ÙاÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠سÙدÙعÙÙ Ù
اÙÙا Ù
Ùاب٠Ù
Ùتج Ù
ع دعÙ
Ø ÙØ¥ÙÙÙ
سÙÙبÙÙ٠شراء اÙخدÙ
Ø© Ù
ع أخذ اÙÙ
Ùتج
باÙÙ
جاÙ. سÙ٠تتÙاÙس شرÙات اÙخدÙ
Ø© Ù٠اÙجÙدة
ÙاÙØ³Ø¹Ø±Ø ÙÙ ÙÙÙÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بشرÙØ© Ù
عÙÙØ©.
ÙÙÙ ÙÙس اÙÙÙت سÙتÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ Ùا ÙرÙدÙ٠اÙخدÙ
Ø©
Ù
٠استخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج بدÙ٠اÙدÙع ÙÙخدÙ
Ø©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“You cannot reach many people without advertising, and
you must charge for the program to support that.”</strong>"
+msgstr "<strong>”Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙصÙ٠إÙ٠أشخاص Ùثر
بدÙ٠اÙإعÙاÙØ ÙÙجب أ٠تبÙع اÙبرÙاÙ
ج ÙتدعÙ
اÙإعÙاÙ.“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“It's no use advertising a program people can get
free.”</strong>"
+msgstr "<strong>”اÙدعاÙØ© ÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
Ù٠اÙØصÙÙ
عÙÙ٠باÙÙ
جا٠غÙر Ù
جدÙØ©.“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "There are various forms of free or very cheap publicity that can be
used to inform numbers of computer users about something like GNU. But it may
be true that one can reach more microcomputer users with advertising. If this
is really so, a business which advertises the service of copying and mailing
GNU for a fee ought to be successful enough to pay for its advertising and
more. This way, only the users who benefit from the advertising pay for it."
+msgstr "تÙجد Ùسائ٠عÙ
ÙÙ
ÙØ© عدÙدة بدÙÙ Ù
Ùاب٠أÙ
بÙ
Ùاب٠زÙÙد ÙÙإعÙا٠ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب عÙ
Ø´ÙØ¡ Ù
ث٠غÙÙ. ÙÙ٠صØÙØ Ø£ÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙصÙ٠بشÙÙ
Ø£Ùبر Ø¥ÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙØÙاسÙب اÙدÙÙÙØ© عبر
اÙإعÙاÙ. إذا Ùا٠Ùذا Ù
جدÙÙØ§Ø ÙسÙ٠تتÙ
ÙÙ
شرÙØ© تعÙ٠ع٠خدÙ
Ø© إرسا٠Ùسخ عبر اÙبرÙد بÙ
Ùاب٠بÙØ¬Ø§Ø Ù
٠اÙÙÙاÙ
بذÙÙ ÙØ£Ùثر. ÙبÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ©Ø Ø³ÙÙ ÙدÙع اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ
ÙستÙÙدÙÙ Ù
٠اÙإعÙاÙات ÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such
companies don't succeed, this will show that advertising was not really
necessary to spread GNU. Why is it that free market advocates don't want to
let the free market decide this?<a href=\"#f4\">(4)</a>"
+msgstr "Ù٠اÙÙ
ÙابÙØ Ø¥Ø°Ø§ Øص٠أشخاص Ùثر عÙ٠غÙÙ Ù
٠أصدÙائÙÙ
Ø ÙÙÙ
تÙØ¬Ø Ù
Ø«Ù Ùذ٠اÙشرÙØ§ØªØ ÙÙذا
سÙثبت أ٠اÙإعÙا٠ÙÙس ضرÙرÙÙا ÙÙØ¬Ø§Ø ØºÙÙ. ÙÙ
اذا Ùا ÙرÙد Ù
ؤÙد٠اÙسÙ٠اÙØرة ÙÙسÙ٠اÙØرة
أ٠تÙررØ<a href=\"#f4\">(4)</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a
competitive edge.”</strong>"
+msgstr "<strong>“شرÙت٠تØتاج ÙظاÙ
تشغÙÙ
اØتÙار٠ÙتÙاÙس Ù٠اÙسÙÙ.”</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "GNU will remove operating system software from the realm of
competition. You will not be able to get an edge in this area, but neither
will your competitors be able to get an edge over you. You and they will
compete in other areas, while benefiting mutually in this one. If your
business is selling an operating system, you will not like GNU, but that's
tough on you. If your business is something else, GNU can save you from being
pushed into the expensive business of selling operating systems."
+msgstr "سÙÙ ÙÙزع غÙ٠أÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبرÙ
جÙØ© Ù
Ù
عاÙÙ
اÙÙ
ÙاÙسة. Ù٠تدخ٠إÙ٠تÙ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©Ø ÙÙÙ
Ùدخ٠إÙÙÙا Ù
ÙاÙسÙÙ. سÙ٠تتÙاÙس Ø£Ùت ÙØ¥ÙاÙÙ
ÙÙ Ù
جاÙات أخرÙØ Ø¨ØÙØ« تستÙÙدÙÙ Ù
ادÙÙا Ù
ÙÙا.
إذا ÙاÙت شرÙت٠تبÙع ÙظاÙ
تشغÙÙ Ù
عÙÙØ ÙÙÙ
Ùعجب٠غÙÙØ ÙÙÙ Ùذا صعب عÙÙÙ. إذا Ùا٠شرÙتÙ
تÙÙÙ
بشÙØ¡ Ø¢Ø®Ø±Ø ÙسÙÙ ÙØÙ
Ù٠غÙÙ Ù
٠اÙÙÙÙع ÙÙ
تجارة بÙع Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙÙÙÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I would like to see GNU development supported by gifts from many
manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(5)</a>"
+msgstr "Ø¥ÙÙ٠أتÙ
Ù٠أ٠أر٠تطÙÙر غÙÙ Ù
دعÙÙ
Ùا
بÙبات Ù
٠اÙÙ
صاÙع ÙاÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ Ø¨ØÙØ« تÙÙ
اÙتÙÙÙØ© عÙ٠اÙجÙ
Ùع.<a href=\"#f5\">(5)</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“Don't programmers deserve a reward for their
creativity?”</strong>"
+msgstr "<strong>”Ø£Ùا ÙستØ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù
ÙاÙأة ÙÙÙ
عÙ٠إبداعÙÙ
Ø“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity
can be a social contribution, but only in so far as society is free to use the
results. If programmers deserve to be rewarded for creating innovative
programs, by the same token they deserve to be punished if they restrict the
use of these programs."
+msgstr "Ø¥Ù Ùا٠ÙÙاÙÙ Ø´ÙØ¡ ÙستØ٠اÙÙ
ÙاÙØ£Ø©Ø ÙÙÙ
اÙÙ
ساÙÙ
Ø© اÙاجتÙ
اعÙØ©. ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠اÙإبداع Ù
ساÙÙ
Ø© اجتÙ
اعÙØ©Ø ÙÙÙ ÙÙØ· عÙدÙ
ا ÙÙÙ٠اÙÙ
جتÙ
ع
ØرÙا Ù٠استخداÙ
ÙتاجÙ. إذا Ùا٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ
ÙستØÙÙ٠اÙÙ
ÙاÙأة عÙ٠إÙشاء براÙ
ج Ù
بتÙرةØ
ÙÙÙ
ÙستØÙÙ٠اÙعÙاب باÙÙ
عÙار ذات٠إذا ÙÙدÙا
استخداÙ
Ùذ٠اÙبراÙ
ج."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for
his creativity?”</strong>"
+msgstr "<strong>”Ø£Ùا ÙÙبغ٠أ٠ÙتÙ
Ù٠اÙÙ
برÙ
ج Ù
Ù
اÙÙ
طاÙبة بÙ
ÙاÙأة ÙإبداعÙØ“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to
maximize one's income, as long as one does not use means that are destructive.
But the means customary in the field of software today are based on
destruction."
+msgstr "Ùا عÙب ÙÙ Ø·Ùب اÙÙ
ا٠Ù
Ùاب٠اÙعÙ
٠أÙ
اÙسع٠ÙتÙسÙع اÙدخÙØ Ù
ا داÙ
Ø°ÙÙ Ùا ÙستخدÙ
أساÙÙبÙا ÙدÙاÙ
Ø©. ÙÙ٠اÙأساÙÙب اÙÙ
عرÙÙØ© ÙÙ
ØÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙÙÙÙ
Ù
بÙÙØ© عÙ٠اÙÙدÙ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Extracting money from users of a program by restricting their use of it
is destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the
program can be used. This reduces the amount of wealth that humanity derives
from the program. When there is a deliberate choice to restrict, the harmful
consequences are deliberate destruction."
+msgstr "Ùعتبر جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
٠برÙاÙ
ج بتÙÙÙد Ù
ستخدÙ
ÙÙ ÙدÙاÙ
Ùا ÙØ£Ù Ø°ÙÙ ÙÙÙ٠اÙÙدر
ÙاÙÙÙÙÙØ© اÙت٠ÙÙ
Ù٠بÙا اÙاستÙادة Ù
٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙذا ÙÙÙÙ Ù
Ùدار Ù
ا تجÙÙ٠اÙØ¥ÙساÙÙØ© Ù
ÙÙ.
عÙدÙ
ا ÙÙجد Ùرار عÙ
د٠ÙتÙÙÙد اÙاستخداÙ
Ø ÙØ¥Ù
اÙضرر اÙÙاتج Ùعتبر ÙدÙ
Ùا عÙ
دÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The reason a good citizen does not use such destructive means to become
wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the
mutual destructiveness. This is Kantian ethics; or, the Golden Rule. Since I
do not like the consequences that result if everyone hoards information, I am
required to consider it wrong for one to do so. Specifically, the desire to be
rewarded for one's creativity does not justify depriving the world in general
of all or part of that creativity."
+msgstr "اÙÙ
Ùاط٠اÙصاÙØ Ùا ÙستخدÙ
Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù
اÙÙسائ٠اÙÙداÙ
Ø© ÙÙØµØ¨Ø Ø£ØºÙÙØ ÙØ£Ù٠إذا استخدÙ
Ùا اÙجÙ
Ùع ÙسÙÙ ÙØµØ¨Ø Ø¬Ù
ÙعÙا Ø£ÙÙر بسبب اÙÙدÙ
اÙÙ
تبادÙ. ÙØ°Ù Ù٠أخÙاÙÙات اÙÙÙتÙØ©Ø Ø£Ù
اÙÙاعدة اÙØ°ÙبÙØ©. ÙÙØ£ÙÙÙ Ùا Ø£Øب عÙاÙب ÙتÙ
اÙجÙ
Ùع ÙÙعÙÙ
Ø ÙØ¥ÙÙÙ Ù
طاÙب بأ٠أرÙض Ø£Ù ÙÙÙÙ
شخص ÙاØد بذÙÙ. بشÙ٠أدÙØ Ø¥Ù Ø§Ùرغبة ÙÙ Ù
ÙاÙأة
اÙإبداع Ùا تبرر ØرÙ
ا٠اÙعاÙÙ
أجÙ
ع Ù
Ù Ù٠أÙ
جزء Ù
Ù Ùذا اÙإبداع."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“Won't programmers starve?”</strong>"
+msgstr "<strong>”Ø£ÙÙ ÙجÙع اÙÙ
برÙ
جÙÙØ“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us
cannot manage to get any money for standing on the street and making faces.
But we are not, as a result, condemned to spend our lives standing on the
street making faces, and starving. We do something else."
+msgstr "أستطÙع أ٠أجÙب عÙÙ Ùذا اÙاعتراض بÙÙÙ
Ø£Ùا Ø£Øد Ù
جبر عÙ٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
برÙ
جÙا. Ùا ÙستطÙع Ù
عظÙ
Ùا جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ùاب٠اÙÙÙÙÙ Ù٠اÙشارع
ÙاÙتØدÙÙ ÙÙ
ÙØ© ÙÙسرة. ÙÙØÙ ÙسÙا (بذÙÙ) Ù
جبرÙÙ
عÙÙ Ùضاء Ø£ÙÙاتÙا Ù٠اÙشارع Ù
ÙØدÙÙÙ٠جÙعÙ.
ÙÙÙÙا ÙÙع٠شÙئÙا Ù
ختÙÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "But that is the wrong answer because it accepts the questioner's
implicit assumption: that without ownership of software, programmers cannot
possibly be paid a cent. Supposedly it is all or nothing."
+msgstr "ÙÙÙ Ùذ٠إجابة خاطئة ÙØ£ÙÙا تÙب٠اÙتراض
اÙسائ٠اÙضÙ
ÙÙ: Ø£Ù٠بدÙÙ Ù
ÙÙÙØ© اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ùا
ÙÙ
ÙÙ ÙÙبرÙ
جÙ٠جÙÙ Ø´ÙئÙا. عÙ٠اÙاÙتراض أخذ
اÙÙ٠أ٠تر٠اÙÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The real reason programmers will not starve is that it will still be
possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
+msgstr "اÙسبب اÙØÙÙÙ٠أ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙÙ ÙجÙعÙا
Ø£Ù٠سÙÙÙ٠بإÙ
ÙاÙÙÙ
جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ùاب٠اÙبرÙ
Ø¬Ø©Ø ÙÙÙ ÙÙس باÙÙدر اÙØ°Ù ÙجÙÙÙ٠اÙÙÙÙ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Restricting copying is not the only basis for business in software. It
is the most common basis because it brings in the most money. If it were
prohibited, or rejected by the customer, software business would move to other
bases of organization which are now used less often. There are always numerous
ways to organize any kind of business."
+msgstr "تÙÙÙد اÙÙسخ ÙÙس اÙأساس اÙÙØÙد Ùتجارة
اÙبرÙ
جÙات. Ùعتبر Ø£Ùثر اÙأسس Ø´ÙÙعÙا ÙØ£ÙÙ
اÙØ£Ùثر جذبÙا ÙÙÙ
اÙ. Ù٠أ٠Ùذا اÙأسÙÙب Ù
Ù
ÙÙع
Ø£Ù ÙرÙض٠اÙزبائ٠Ùإ٠تجارة اÙبرÙ
جÙات سÙÙ
تÙتÙ٠إÙÙ Ù
جا٠آخر Ø£Ù٠اÙتشارÙا اÙÙÙÙ
. تÙجد
دائÙ
Ùا Ùسائ٠شت٠ÙتÙظÙÙ
Ø£Ù ÙÙع Ù
٠اÙتجارة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is
now. But that is not an argument against the change. It is not considered an
injustice that sales clerks make the salaries that they now do. If programmers
made the same, that would not be an injustice either. (In practice they would
still make considerably more than that.)"
+msgstr "Ùد Ùا تÙÙ٠اÙبرÙ
جة Ù
ربØØ© باÙأسس
اÙجدÙدة ÙÙ
ا Ù٠عÙÙ٠اÙÙÙÙ
. ÙÙÙ Ùذا ÙÙس سببÙا
ÙعدÙ
اÙتغÙÙر. Ùا ÙÙعتÙبر اÙÙاس Ù
ا ÙجÙÙÙ Ù
ÙدÙب٠اÙÙ
بÙعات ظÙÙ
ÙØ§Ø Ùإذا جÙ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ
اÙÙ
Ùدار ذاتÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÙ Ø°Ù٠ظÙÙ
Ùا ÙÙÙ
Ø£ÙضÙا
(ب٠Ù
Ù ÙاØÙØ© عÙ
ÙÙØ© سÙÙ ÙجÙÙ٠أÙثر بÙØ«Ùر Ù
Ù
ا
ÙجÙÙ٠اÙÙ
ÙدÙبÙÙ)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“Don't people have a right to control how their
creativity is used?”</strong>"
+msgstr "<strong>”Ø£ÙÙس ÙÙÙاس ØÙ Ù٠أ٠ÙتØÙÙ
Ùا ÙÙ
ÙÙÙÙØ© استخداÙ
إبداعاتÙÙ
Ø“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "“Control over the use of one's ideas” really constitutes
control over other people's lives; and it is usually used to make their lives
more difficult."
+msgstr "“تØÙÙ
اÙشخص Ù٠استخداÙ
Ø£ÙÙارٔ
ÙتطÙب باÙضرÙرة اÙتØÙÙ
ÙÙ ØÙاة أشخاص آخرÙÙØ
ÙÙ٠غاÙبÙا Ùجع٠ØÙاة اÙأخرÙ٠أصعب."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "People who have studied the issue of intellectual property rights<a
href=\"#f6\">(6)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no intrinsic
right to intellectual property. The kinds of supposed intellectual property
rights that the government recognizes were created by specific acts of
legislation for specific purposes."
+msgstr "ÙÙÙ٠اÙØ°Ù٠درسÙا ÙضÙØ© اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ©<a href=\"#f6\">(6)</a> بعÙاÙØ© (ÙاÙÙ
ØاÙ
ÙÙ) بعدÙ
ÙجÙد أص٠ØÙÙÙÙ ÙÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©. Ø£ÙÙاع اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© اÙÙ
Ùترضة اÙت٠تعتر٠اÙØÙÙÙ
Ø©
بÙا Ø£ÙØدÙثت بÙÙاÙÙ٠خاصة تشرÙعÙØ© Ùأغراض
خاصة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "For example, the patent system was established to encourage inventors
to disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society
rather than to help inventors. At the time, the life span of 17 years for a
patent was short compared with the rate of advance of the state of the art.
Since patents are an issue only among manufacturers, for whom the cost and
effort of a license agreement are small compared with setting up production,
the patents often do not do much harm. They do not obstruct most individuals
who use patented products."
+msgstr "عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø£ÙسÙس ÙظاÙ
براءة
اÙاختراع ÙØØ« اÙÙ
خترعÙ٠عÙ٠اÙÙش٠عÙ
اختراعاتÙÙ
. ÙÙد Ùا٠غرض٠Ù
ساعدة اÙÙ
جتÙ
ع Ùا
اÙÙ
خترعÙÙ. Ùا٠عÙ
ر براءة اÙاختراع 17 سÙØ© ÙÙ
Ø°Ù٠اÙÙÙت ÙصÙرÙا إذا Ù
ا ÙÙر٠بÙ
عد٠تÙدÙ
اÙÙÙ. ÙبÙ
ا أ٠براءات اÙاختراع Ùا تÙ
س Ø¥Ùا اÙÙ
ÙصÙÙعÙ٠اÙØ°Ù٠تعتبر تÙÙÙØ© ÙجÙد اتÙاÙÙØ©
اÙترخÙص باÙÙسبة ÙÙÙ
صغÙرة باÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع
عائد اÙØ¥Ùتاج. ÙÙس Ùبراءات اÙاختراع تأثÙر
ÙبÙØ±Ø ÙÙÙ Ùا تشÙ٠عائÙÙا Ø£Ù
اÙ
Ù
عظÙ
اÙØ£Ùراد
اÙØ°ÙÙ ÙستخدÙ
ÙÙ Ù
Ùتجات Ù
غطاة ببراءات
اختراع."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors
frequently copied other authors at length in works of non-fiction. This
practice was useful, and is the only way many authors' works have survived even
in part. The copyright system was created expressly for the purpose of
encouraging authorship. In the domain for which it was invented—books,
which could be copied economically only on a printing press—it did little
harm, and did not obstruct most of the individuals who read the books."
+msgstr "ÙÙ
تطرأ ÙÙرة ØÙÙ٠اÙÙشر Ù٠اÙعصÙر
اÙÙسطÙØ Ø¹ÙدÙ
ا Ùا٠اÙÙ
ؤÙÙÙÙ ÙÙسخÙ٠أجزاءÙ
Ø·ÙÙÙØ© Ù
٠أعÙ
ا٠غÙر رÙائÙØ© ÙÙ
ؤÙÙÙ٠آخرÙÙ.
ÙاÙت Ùذ٠اÙÙ
Ù
ارسة Ù
ÙÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙد ÙاÙت Ùراء
Ùجاة أعÙ
ا٠Ùتاب Ùثر أ٠أجزاء Ù
ÙÙا. Ø£Ùشئ ÙظاÙ
ØÙÙ٠اÙÙشر خصÙÙصÙا ÙتشجÙع اÙتأÙÙÙ. Ùا٠ÙÙ
ضرر Ù
ØدÙد Ù٠اÙÙطا٠اÙذ٠أÙشئ ÙÙÙ (اÙÙتبØ
ÙÙ٠اÙت٠Ùا٠ÙسخÙا بÙÙ
Ùات تجارÙØ© ÙتطÙب Ù
طبعة Ù
تخصصة)Ø ÙÙÙ
ÙÙ
ث٠عÙبة Ù٠طرÙ٠اÙØ£Ùراد
اÙØ°Ù ÙاÙÙا ÙÙرؤÙ٠اÙÙتب."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "All intellectual property rights are just licenses granted by society
because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would
benefit by granting them. But in any particular situation, we have to ask: are
we really better off granting such license? What kind of act are we licensing a
person to do?"
+msgstr "ÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© Ù
ا Ù٠إÙا Ù
جرد
رخص ÙÙ
ÙØÙا اÙÙ
جتÙ
ع ÙØ£Ù٠اعتÙد (صÙابÙا Ø£Ù
خطأÙ) أ٠اÙÙ
جتÙ
ع بأسر٠سÙÙ ÙستÙÙد Ù
Ù Ù
ÙØÙا.
ÙÙ٠عÙÙÙا Ø£Ù Ùسأ٠Ù٠أ٠Ù
ÙÙ٠عÙ
ÙÙ: ÙÙ ÙØÙ ÙÙ
اÙØÙÙÙØ© Ø£Ùض٠ØاÙا بدÙÙ Ù
ÙØ Ùذ٠اÙØ±Ø®ØµØ Ù
ا
اÙتصرÙات اÙت٠Ùرخص ÙÙاØ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The case of programs today is very different from that of books a
hundred years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one
neighbor to another, the fact that a program has both source code and object
code which are distinct, and the fact that a program is used rather than read
and enjoyed, combine to create a situation in which a person who enforces a
copyright is harming society as a whole both materially and spiritually; in
which a person should not do so regardless of whether the law enables him to."
+msgstr "ØاÙØ© اÙبراÙ
ج اÙÙÙÙ
تختÙ٠تÙ
اÙ
Ùا عÙ
ØاÙØ© اÙÙتب Ùب٠Ù
ئة عاÙ
. تجع٠ØÙÙÙØ© أ٠أسÙÙ
طرÙÙØ© ÙÙسخ اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ Ù
٠جار ÙجارÙØ ÙØ£Ù
اÙبرÙاÙ
ج ÙتÙÙÙ Ù
Ù ÙÙد Ù
صدر٠ÙÙÙد ÙائÙÙ
ÙختÙÙا٠تÙ
اÙ
ÙØ§Ø Ùأ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙستخدÙ
ÙÙا
ÙÙÙرأ Ø£Ù ÙÙستÙ
تع ب٠ÙتشÙÙ ØاÙØ© ÙØµØ¨Ø Ù
عÙا
Ùرض ØÙÙ٠اÙÙشر ضارÙا ÙÙÙ
جتÙ
ع بأسر٠Ù
Ù ÙاØÙØ©
Ù
ادÙØ© ÙرÙØÙØ© ÙÙجب Ø£Ùا ÙسببÙا أ٠شخص Øت٠ÙÙÙ
Ùا٠اÙÙاÙÙÙ ÙسÙ
Ø ÙÙ Ø°ÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“Competition makes things get done
better.”</strong>"
+msgstr "<strong>”تجع٠اÙÙ
ÙاÙسة اÙØ£Ù
Ùر ÙÙ ØاÙ
Ø£ÙضÙ.“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we
encourage everyone to run faster. When capitalism really works this way, it
does a good job; but its defenders are wrong in assuming it always works this
way. If the runners forget why the reward is offered and become intent on
winning, no matter how, they may find other strategies—such as, attacking
other runners. If the runners get into a fist fight, they will all finish
late."
+msgstr "Ø£Ùرب ÙÙ
Ùذج ÙÙÙ
ÙاÙسة Ù٠اÙسباÙ: عÙدÙ
ا
ÙÙاÙئ اÙÙØ§Ø¦Ø²Ø ÙØ¥ÙÙا Ùشجع اÙجÙ
Ùع عÙ٠اÙجرÙ
بسرعة Ø£Ùبر. عÙدÙ
ا تؤد٠اÙرأس Ù
اÙÙØ© Ùذا
اÙØºØ±Ø¶Ø ÙÙ٠تسÙر بشÙ٠صØÙØØ ÙÙ٠اÙÙ
داÙعÙÙ
عÙÙا ÙخطئÙ٠عÙدÙ
ا ÙÙترضÙ٠أÙÙا تسÙر عÙÙ Ùذا
اÙÙØ٠دائÙ
Ùا. إذا Ùس٠اÙÙ
تسابÙÙ٠سبب تÙدÙÙ
اÙجائزة ÙØ£ØµØ¨Ø ÙÙ
ÙÙ
اÙÙØÙد اÙÙÙز -بغض اÙÙظر
ع٠اÙÙسائÙ- ÙÙد ÙجدÙ٠استرتÙجÙات أخر٠Ù
Ø«Ù Ù
ÙاجÙ
Ø© اÙÙ
تسابÙÙ٠اÙآخرÙÙ. إذا دخ٠جÙ
Ùع اÙÙ
تسابÙÙÙ ÙÙ Ù
عرÙØ© ÙسÙص٠اÙجÙ
Ùع Ù
تأخرÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a
fist fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to
fights; he just regulates them (“For every ten yards you run, you can
fire one shot”). He really ought to break them up, and penalize runners
for even trying to fight."
+msgstr "تشÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ØتÙرة ÙاÙسرÙØ© اÙÙ
ÙاÙئ اÙأخÙاÙÙ ÙÙÙ
تسابÙÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙتعارÙÙÙ. Ù
٠اÙÙ
Øز٠ÙÙ٠أ٠اÙØÙÙ
اÙÙ
ÙجÙد اÙÙØÙد Ùا
Ùبد٠Ù
ÙعÙارÙضÙا ÙÙتعار٠ب٠إÙÙ ÙÙظÙ
Ùا بØسب
(”تستطÙع إطÙا٠رصاصة ÙاØدة Ù٠عشر Ùاردات
تجرÙÙا“). Ùا٠ÙÙبغ٠عÙÙ٠أ٠ÙÙÙÙÙÙ
Ø Ø¨Ù
ÙØ£Ù ÙعاÙب اÙÙ
تسابÙÙ٠اÙØ°Ù ÙØاÙÙÙ٠اÙتعارÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary
incentive?”</strong>"
+msgstr "<strong>“Ø£ÙÙ ÙتÙÙ٠اÙجÙ
Ùع ع٠اÙبرÙ
جة
إذا ÙÙ
ÙÙجد ØاÙز Ù
ادÙØ”</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Actually, many people will program with absolutely no monetary
incentive. Programming has an irresistible fascination for some people,
usually the people who are best at it. There is no shortage of professional
musicians who keep at it even though they have no hope of making a living that
way."
+msgstr "Ù٠اÙØÙÙÙØ© سÙÙ ÙبرÙ
ج ÙØ«ÙرÙÙ Øت٠Ù
ع
اÙعداÙ
ÙجÙد ØاÙز Ù
ادÙ. ÙÙبرÙ
جة سØر Ùا ÙÙاÙÙ
عÙ٠بعضÙØ§Ø ÙÙÙ
غاÙبÙا Ø£Ùض٠اÙÙاس برÙ
جة. Ùا
عÙب Ù٠عز٠Ù
ÙسÙÙÙ Ù
Øتر٠Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙØ£Ù
Ù Ù
Ø·ÙÙÙا Ø£Ù ÙجÙÙ Ù
اÙÙا بعزÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "But really this question, though commonly asked, is not appropriate to
the situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So
the right question is, will anyone program with a reduced monetary incentive?
My experience shows that they will."
+msgstr "ÙÙÙ Ùذا اÙسؤا٠(عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙ ÙÙسأÙ
ÙØ«ÙرÙا) Ùا ÙÙاسب اÙÙاÙع. ÙÙ ÙÙعدÙ
اÙدÙع ÙÙÙ
برÙ
جÙÙØ ÙÙÙ٠سÙÙÙ٠أÙÙ. Ùذا Ùإ٠اÙسؤاÙ
اÙØ£ÙØ³Ø¨Ø Ù٠سÙبرÙ
ج Ø£Øد Ù
ع ØاÙز Ù
اÙ٠أÙÙØ
خبرت٠تÙÙد بأ٠ÙØ«ÙرÙ٠سÙبرÙ
جÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "For more than ten years, many of the world's best programmers worked at
the Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have had
anywhere else. They got many kinds of non-monetary rewards: fame and
appreciation, for example. And creativity is also fun, a reward in itself."
+msgstr "ÙØ£Ùثر Ù
٠عشر سÙÙØ§ØªØ Ø¹Ù
٠أÙض٠Ù
برÙ
جÙ
اÙعاÙÙ
ÙÙ Ù
ختبر اÙØ°Ùاء اÙاصطÙاع٠بÙ
رتÙب
Ø£Ù٠بÙØ«Ùر Ù
Ù
ا ÙستطÙعÙ٠جÙÙÙ Ù٠أ٠Ù
Ùا٠آخر.
ÙÙÙÙÙ
جÙÙا Ù
ÙاÙآت غÙر Ù
اÙÙØ© ÙØ«Ùرة: ÙاÙسعة
ÙاÙتÙدÙر Ù
Ø«ÙÙا. ÙاÙإبداع Ø£ÙضÙا Ù
Ù
ØªØ¨Ø¹Ø ÙÙÙ Ù
ÙاÙأة بذاتÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Then most of them left when offered a chance to do the same interesting
work for a lot of money."
+msgstr "بعد Ø°Ù٠غادر Ù
عظÙ
ÙÙ
عÙدÙ
ا عÙرض عÙÙÙÙ
اÙÙÙاÙ
بÙÙس اÙعÙ
٠اÙÙ
Ù
تع Ù
Ùاب٠Ù
رتب عاÙÙ
جدÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "What the facts show is that people will program for reasons other than
riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come to
expect and demand it. Low-paying organizations do poorly in competition with
high-paying ones, but they do not have to do badly if the high-paying ones are
banned."
+msgstr "أثبتت اÙØÙائ٠أ٠اÙÙاس سÙبرÙ
جÙÙ
Ùأسباب ÙØ«Ùرة غÙر اÙغÙÙØ ÙÙ٠إذا عÙرض عÙÙÙÙ
جÙÙ ÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
اÙØ ÙسÙÙ ÙسعÙ٠إÙÙ Ø°ÙÙ. تعتبر
اÙÙ
ÙظÙ
ات اÙت٠تدÙع أجرÙا ÙÙÙÙÙا ضعÙÙØ© إذا Ù
ا ÙÙرÙت باÙÙ
ÙظÙ
ات اÙت٠تدÙع أجرÙا Ù
رتÙعÙاØ
ÙÙ٠إذا اختÙت اÙÙ
رتبات اÙعاÙÙØ© ÙÙ٠تÙÙ٠اÙÙ
ÙظÙ
ات ÙÙÙÙØ© اÙأجر ضعÙÙØ© باÙضرÙرة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“We need the programmers desperately. If they demand
that we stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
+msgstr "<strong>”ÙØ٠بØاجة Ù
اسة Ø¥Ù٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ.
إذا Ø·ÙبÙا Ù
Ùا Ø£Ùا Ùساعد جÙرÙÙا ÙÙتØتÙ
عÙÙÙا
Ø£Ù ÙØ·ÙعÙÙ
.“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "You're never so desperate that you have to obey this sort of demand.
Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
+msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ ÙÙ Øاجة Ù
اسة Ùدرجة
تدÙع٠إÙ٠اÙÙبÙ٠بÙ
Ø«Ù Ùذ٠اÙÙ
طاÙب. تذÙر: "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<strong>“Programmers need to make a living
somehow.”</strong>"
+msgstr "<strong>”ÙجÙب Ø£Ù ÙجÙ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙÙتÙÙ
بطرÙÙØ© أ٠بأخرÙ.“</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that
programmers could make a living without selling the right to use a program.
This way is customary now because it brings programmers and businessmen the
most money, not because it is the only way to make a living. It is easy to
find other ways if you want to find them. Here are a number of examples."
+msgstr "Ùذا صØÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙظرÙا Ùظرة Ùاصرة. ÙÙÙ Ø«Ù
Ø©
طر٠ÙØ«Ùرة ÙستطÙع Ù
عÙا اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ùسب ÙÙتÙÙ
بدÙ٠بÙع Ø٠استخداÙ
اÙبراÙ
ج. تعتبر ÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ© شائعة اÙÙÙÙ
ÙØ£ÙÙا Ø£Ùثر اÙطر٠ÙسبÙا
ÙÙÙ
ا٠ÙÙÙ
برÙ
جÙÙ Ùرجا٠اÙأعÙ
اÙØ ÙÙÙÙ ÙÙس
ÙØ£ÙÙا اÙطرÙÙØ© اÙÙØÙدة. Ù
٠اÙسÙ٠إÙجاد طرÙ
أخر٠إذا أردت Ø°ÙÙ. ÙÙا بعض اÙØ£Ù
Ø«ÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of
operating systems onto the new hardware."
+msgstr "سÙ٠تدÙع Ù
صاÙع اÙØاسÙب اÙت٠تÙشئ
ØÙاسÙب جدÙدة Ùإعداد Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙÙعتاد
اÙجدÙد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The sale of teaching, hand-holding and maintenance services could also
employ programmers."
+msgstr "ÙÙ
Ù٠أÙضÙا Ø£Ù ÙÙÙÙظÙ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù٠خدÙ
ات اÙتعÙÙÙ
ÙاÙدعÙ
اÙشخص٠ÙاÙصÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "People with new ideas could distribute programs as freeware<a
href=\"#f7\">(7)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling
hand-holding services. I have met people who are already working this way
successfully."
+msgstr "ÙستطÙع اÙأشخاص اÙØ°ÙÙ ÙدÙÙÙ
Ø£ÙÙار جدÙد
تÙزÙع اÙبراÙ
ج ÙبرÙ
جÙات Ù
جاÙÙØ©<a
href=\"#f7\">(7)</a>Ø ÙØ·Ùب تبرعات Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
اÙراضÙ٠أ٠بÙع خدÙ
ات دعÙ
شخصÙØ©. ÙÙد اÙتÙÙت
بأشخاص ÙعÙ
ÙÙ٠بÙذ٠اÙطرÙÙØ© بÙجاØ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group
would contract with programming companies to write programs that the group's
members would like to use."
+msgstr "ÙستطÙع اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙÙÙ
اØتÙاجات Ù
تÙاربة تشÙÙÙ Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
Ù٠تدÙع اÙÙ
صارÙÙ. ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
جÙ
Ùعة أ٠تتعاÙد Ù
ع شرÙات برÙ
جة ÙÙتابة براÙ
ج ÙرÙدÙا أعضاؤÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ ÙÙ٠أÙÙاع اÙتطÙÙر أ٠تÙ
ÙÙÙا ضرÙبة
برÙ
جÙات:"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price
as a software tax. The government gives this to an agency like the NSF to
spend on software development."
+msgstr "تخÙÙ Ù٠أ٠أ٠شخص Ùشتر٠ØاسÙبÙا ÙدÙع
اÙÙسبة سÙÙ Ù
٠سعر اÙØاسÙب ضرÙبة برÙ
جÙØ©.
تعط٠اÙØÙÙÙ
Ø© Ùذ٠اÙضرائب Ø¥ÙÙ ÙÙاÙØ© Ù
Ø«Ù Ù
ؤسسة اÙعÙÙ
اÙÙØ·ÙÙ (NSF) ÙتÙÙÙÙا عÙ٠تطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "But if the computer buyer makes a donation to software development
himself, he can take a credit against the tax. He can donate to the project of
his own choosing—often, chosen because he hopes to use the results when
it is done. He can take a credit for any amount of donation up to the total
tax he had to pay."
+msgstr "ÙÙ٠إذا تبرÙع Ù
شتر٠اÙØاسÙب ÙتطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات بÙÙسÙØ ÙÙÙ
Ù٠إÙصاؤ٠Ù
٠دÙع
اÙضرÙبة. ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø£Ù Ùتبرع ÙÙÙ
شرÙع
اÙØ°Ù ÙختارÙØ Ø³Ùختار عادة اÙÙ
شرÙع اÙØ°Ù ÙØ£Ù
Ù
Ø£Ù ÙجÙÙ Ùتائج٠عÙدÙ
ا ÙÙتÙÙ. ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø£Ù ÙØص٠عÙ٠إÙصاء ÙØ£Ù ÙÙÙ
Ø© تبرع تزÙد ع٠Ù
جÙ
Ùع اÙضرÙبة اÙت٠عÙÙ٠دÙعÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax,
weighted according to the amount they will be taxed on."
+msgstr "ÙÙ
Ù٠أ٠تÙØدÙد Ùسبة اÙضرÙبة اÙÙÙÙØ© عبر
تصÙÙت ÙدÙاع٠اÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨Ø ÙØدد Ù
Ùدار اÙضرÙبة
اÙت٠سÙتعÙ٠عÙÙÙÙ
دÙعÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The consequences:"
+msgstr "اÙÙتائج:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "The computer-using community supports software development."
+msgstr "سÙÙ ÙدعÙ
اÙÙ
جتÙ
ع اÙØ°Ù ÙستخدÙ
اÙØاسÙب
تطÙÙر اÙبراÙ
ج."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "This community decides what level of support is needed."
+msgstr "سÙÙ ÙÙرر Ø°Ù٠اÙÙ
جتÙ
ع Ù
ستÙ٠اÙدعÙ
اÙÙ
Ø·ÙÙب."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Users who care which projects their share is spent on can choose this
for themselves."
+msgstr "سÙÙ ÙتÙ
Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙÙ
ÙتÙ
Ù٠باÙÙ
شارÙع اÙت٠تÙا٠ØصتÙÙ
Ù
٠اختÙارÙا بأÙÙسÙÙ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "In the long run, making programs free is a step toward the
post-scarcity world, where nobody will have to work very hard just to make a
living. People will be free to devote themselves to activities that are fun,
such as programming, after spending the necessary ten hours a week on required
tasks such as legislation, family counseling, robot repair and asteroid
prospecting. There will be no need to be able to make a living from
programming."
+msgstr "إ٠جع٠اÙبرÙ
جÙات Øرة ÙعÙبر -عÙ٠اÙÙ
دÙ
اÙØ·ÙÙÙ- خطÙØ© ÙØ٠عاÙÙ
اÙÙÙرة اÙعÙÙ
ÙØ©
ÙاÙÙÙرÙØ© اÙØ°Ù ÙÙ Ùضطر ÙÙ٠أØد Ø¥Ù٠اÙعÙ
٠بÙ
Ø´ÙØ© باÙغ ÙÙجÙÙ ÙÙتÙ. سÙÙ ÙتÙ
Ù٠اÙÙاس Ù
Ù
تÙرÙس Ø£ÙÙسÙÙ
Ø¥Ù٠اÙÙشاطات اÙÙ
Ù
تعة (ÙاÙبرÙ
جة) بعد Ø£Ù ÙÙÙÙÙا عشر ساعات Ù٠اÙأسبÙع
ÙÙÙÙÙا اÙÙ
ÙÙ
ات اÙÙ
Ø·ÙÙبة Ù
ÙÙÙ
ÙاÙتشرÙع ÙÙصØ
اÙعائÙØ© ÙإصÙØ§Ø Ø§ÙرÙبÙت ÙاÙبØØ« عÙ
اÙÙÙÙÙبات. ÙÙ ÙÙضطر Ø£Øد ÙØ£Ù ÙجÙÙ ÙÙت٠Ù
Ù
اÙبرÙ
جة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "We have already greatly reduced the amount of work that the whole
society must do for its actual productivity, but only a little of this has
translated itself into leisure for workers because much nonproductive activity
is required to accompany productive activity. The main causes of this are
bureaucracy and isometric struggles against competition. Free software will
greatly reduce these drains in the area of software production. We must do
this, in order for technical gains in productivity to translate into less work
for us."
+msgstr "ÙÙد تÙ
ÙÙÙا Ø¥ÙÙ Øد ÙبÙر Ù
٠تÙÙÙÙ Ù
Ùدار
اÙعÙ
٠اÙذ٠عÙ٠اÙÙ
جتÙ
ع بأسر٠اÙÙÙاÙ
بÙ
ÙÙÙÙØªØ¬Ø ÙÙ٠جزءÙا ÙÙÙÙÙا Ù
Ù Ùذا تØÙÙ٠إÙÙ
راØØ© ÙÙعاÙ
ÙÙÙ ÙØ£Ù ÙØ«ÙرÙا Ù
٠اÙÙشاطات غÙر
اÙÙ
Ùتجة عادة Ù
ا تراÙ٠اÙÙشاطات اÙÙ
Ùتجة. اÙÙ
سبÙبا٠اÙرئÙسÙا٠ÙÙذا ÙÙ
ا اÙبÙرÙÙراطÙØ©
ÙاÙÙÙØ§Ø . سÙ٠تÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بشÙÙ
ÙبÙر Ù
Ù Ùذ٠اÙخسائر ÙÙ ØÙ٠إÙتاج اÙبرÙ
جÙات.
عÙÙÙا اÙÙÙاÙ
بذÙÙØ ÙÙØÙÙ Ù
Ùاسب ÙÙ
اÙاÙتاجÙØ© اÙتÙÙÙØ© ÙÙÙترجÙ
Ùا Ø¥Ù٠عÙ
٠أÙÙ
عÙÙÙا."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "ÙÙاÙ
Ø´"
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "<a name=\"f1\"></a>The wording here was careless. The intention was
that nobody would have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But
the words don't make this clear, and people often interpret them as saying that
copies of GNU should always be distributed at little or no charge. That was
never the intent; later on, the manifesto mentions the possibility of companies
providing the service of distribution for a profit. Subsequently I have
learned to distinguish carefully between “free” in the sense of
freedom and “free” in the sense of price. Free software is
software that users have the freedom to distribute and change. Some users may
obtain copies at no charge, while others pay to obtain copies—and if the
funds help support improving the software, so much the better. The important
thing is that everyone who has a copy has the freedom to cooperate with others
in using it."
+msgstr "<a name=\"f1\"></a>ÙÙ
تÙ٠اÙصÙاغة Ù
Ùاسبة. ÙاÙ
اÙÙ
Ùصد أ٠عدÙ
اÙØجاة Ø¥Ù٠اÙدÙع ÙÙØصÙ٠عÙÙ
<b>إذÙ</b> باستخداÙ
غÙÙ. ÙÙ٠اÙعبارة ÙÙ
تÙضØ
Ø°ÙÙ ÙÙسرÙا اÙÙاس عÙ٠أ٠Ùسخ غÙÙ Ùجب أ٠تÙÙÙ
دائÙ
Ùا بÙ
Ùاب٠ÙÙÙ٠أ٠باÙÙ
جاÙ. ÙÙ
ÙÙÙ Ùذا
أبدÙا اÙÙ
Ùصد. ÙØ°Ùر اÙبÙا٠ÙاØÙÙÙا Ø¥Ù
ÙاÙÙØ©
ÙجÙد شرÙات ÙادÙØ© ÙÙØ±Ø¨Ø ØªÙدÙ
خدÙ
Ø© اÙتÙزÙع.
تعÙÙÙ
ت ÙتÙجة ÙØ°Ù٠اÙتÙرÙ٠بدÙØ© بÙÙ
“free” Ù٠سÙا٠اÙØرÙØ© Ù“free” ÙÙ
سÙا٠اÙسعر. اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù٠برÙ
جÙات ÙÙ
ÙÙ
Ù
ستخدÙ
ÙÙا Ø٠اÙتÙزÙع ÙاÙتعدÙÙ. Ùد ÙØص٠بعض
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙ Ùسخ بÙا Ù
ÙابÙØ Ù٠اÙÙÙت اÙØ°Ù
ÙدÙع آخرÙÙ ÙÙØصÙÙا عÙ٠اÙÙØ³Ø®Ø Ùإذا ساعت اÙÙ
Ùارد اÙÙ
اÙÙØ© Ù٠تØسÙ٠اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ ÙÙذا Ø£ÙضÙ
بÙØ«Ùر. Ù
ا ÙÙÙ
Ù٠أ٠Ù٠شخص ÙدÙÙ Ùسخة [Ù
Ù
اÙبرÙاÙ
ج] ÙدÙÙ ØرÙØ© اÙتعاÙÙ Ù
ع اÙآخرÙÙ
اÙØ°ÙÙ ÙستخدÙ
ÙÙÙ."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "<a name=\"f2\"></a>This is another place I failed to distinguish
carefully between the two different meanings of “free”. The
statement as it stands is not false—you can get copies of GNU software at
no charge, from your friends or over the net. But it does suggest the wrong
idea."
+msgstr "<a name=\"f2\"></a>Ùذا Ù
Ùضع آخر ÙØ´Ùت ÙÙÙ ÙÙ
اÙتÙرÙ٠بدÙØ© بÙÙ Ù
عÙÙÙÙ Ù
ختÙÙÙØ© ÙÙÙÙ
Ø©
“free” Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©. اÙجÙ
ÙØ©
بÙضعÙا اÙØاÙÙ ÙÙست خطÙØ£Ø ÙإبÙ
ÙاÙ٠اÙØصÙÙ
عÙÙ Ùسخ Ù
٠برÙ
جÙات غÙ٠بÙا Ù
ÙابÙØ Ù
Ù
أصدÙائ٠أ٠عبر اÙشبÙØ©Ø ÙÙÙÙا Ùا تÙÙ٠اÙÙÙÙ
اÙخاطئ."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "<a name=\"f3\"></a>Several such companies now exist."
+msgstr "<a name=\"f3\"></a>تÙجد شرÙات عدÙدة Ù
Ù
اثÙØ©
اÙÙÙÙ
."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "<a name=\"f4\"></a>The Free Software Foundation for 10 years raised
most of its funds from a distribution service, although it is a charity rather
than a company. You can <a href=\"/order/order.html\">order things from the
FSF</a>."
+msgstr "<a name=\"f4\"></a>جÙ
عت Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
Ø·Ùا٠اÙعشر سÙÙات [اÙÙ
اضÙØ©] Ù
عظÙ
Ø£Ù
ÙاÙÙا Ù
Ù
خدÙ
Ø© اÙتÙزÙØ¹Ø Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙا Ù
ؤسسة Ø®ÙرÙØ©
ÙÙÙست شرÙØ©. تستطÙع <a href=\"/order/order.html\">Ø·Ùب
بضائع Ù
٠اÙÙ
ؤسسة</a>."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "<a name=\"f5\"></a>A group of computer companies pooled funds around
1991 to support maintenance of the GNU C Compiler."
+msgstr "<a name=\"f5\"></a>ساÙÙ
ت Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠شرÙات
اÙØاسÙب Ùرابة عاÙ
1991 Ù٠تÙ
ÙÙ٠صÙاÙØ© Ù
صرÙÙ
غÙÙ ÙÙسÙ."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "<a name=\"f6\"></a>In the 80s I had not yet realized how confusing it
was to speak of “the issue” of “intellectual property”.
That term is obviously biased; more subtle is the fact that it lumps together
various disparate laws which raise very different issues. Nowadays I urge
people to reject the term “intellectual property” entirely, lest it
lead others to suppose that those laws form one coherent issue. The way to be
clear is to discuss patents, copyrights, and trademarks separately. See <a
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">further explanation</a> of how this term
spreads confusion and bias."
+msgstr "<a name=\"f6\"></a>ÙÙ
أع٠Ù٠اÙØ«Ù
اÙÙÙات Ù
د٠Ùغط
اÙØدÙØ« ع٠”ÙضÙØ©“ ”اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ©“. Ùذا اÙÙ
صطÙØ Ù
تØÙز بشÙ٠صرÙØØ
اÙØ£Ù
ر اÙØ£Ùثر Ù
ÙرÙا Ø£ÙÙ ÙجÙ
ع ÙÙاÙÙÙ Ù
ختÙÙØ©
ذات ÙضاÙا Ù
ختÙÙØ© تÙ
اÙ
Ùا. Ø¥ÙÙ٠أÙØµØ Ø§ÙجÙ
Ùع
اÙÙÙÙ
بأ٠ÙتجÙبÙا استخداÙ
Ù
صطÙØ ”اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©“ تÙ
اÙ
ÙØ§Ø Ø®Ø´ÙØ© Ø£Ù ÙÙÙد
اÙآخرÙ٠إÙ٠اÙتراض Ø£Ù Ùذ٠اÙÙÙاÙÙÙ Ùابعة Ù
Ù
ÙضÙØ© ÙاØدة. Ø£ÙØ¶Ø Ø·Ø±ÙÙØ© Ù٠اÙØدÙØ« ع٠براءات
اÙاختراع ÙØÙÙ٠اÙÙشر ÙاÙعÙاÙ
ات اÙتجارÙØ©
بشÙÙ Ù
ÙÙصÙ. راجع <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">اÙشرØ
اÙأطÙÙ</a> Ùتعر٠ÙÙÙ ÙÙشر Ùذا اÙÙ
صطÙØ Ø§ÙÙغط
ÙاÙاÙØÙاز."
+
+# type: Content of: <ol><li>
+msgid "<a name=\"f7\"></a>Subsequently we have learned to distinguish between
“free software” and “freeware”. The term
“freeware” means software you are free to redistribute, but usually
you are not free to study and change the source code, so most of it is not free
software. See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\"> the
Confusing Words and Phrases page</a> for more explanation."
+msgstr "<a name=\"f7\"></a>تعÙÙ
Ùا ÙاØÙÙا اÙتÙرÙ٠بÙÙ
”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ (باÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© “free
software”) ٔاÙبراÙ
ج اÙÙ
جاÙÙØ©“
(باÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© “freeware”. ”اÙبراÙ
ج اÙÙ
جاÙÙØ©“ تعÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙت٠أÙت Øر ÙÙ
إعادة تÙزÙعÙØ§Ø ÙÙÙÙ Ùست ØرÙا عادة Ù٠دراسة
ÙتغÙÙر اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙØ ÙÙذا ÙØ¥Ù Ù
عظÙ
Ùا ÙÙس
ØرÙا. راجع <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\">صÙØØ© اÙÙÙÙ
ات
ÙاÙعبارات اÙÙ
ÙضÙÙÙØ©</a> ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙضÙØ."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software
Foundation, Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1985Ø 1993Ø 2003Ø 2005Ø 2007Ø 2008Ø
Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
of this document, in any medium, provided that the copyright notice and
permission notice are preserved, and that the distributor grants the recipient
permission for further redistribution as permitted by this notice. <br />
Modified versions may not be made."
+msgstr "ÙسÙ
Ø ÙÙجÙ
Ùع بإÙشاء أ٠تÙزÙع Ùسخ ØرÙÙØ© Ù
Ù Ùذ٠اÙÙØ«ÙÙØ© Ù٠أ٠ÙسÙطة بشرط إبÙاء إخطار
ØÙÙ٠اÙÙشر Ùإخطار اÙإذÙØ ÙØ£Ù ÙضÙ
٠اÙÙ
ÙÙزÙع
أ٠اÙÙ
ستÙÙ
ÙتØص٠عÙ٠إذ٠بإعادة اÙتÙزÙع ÙÙ
ا
ÙÙ
Ø³Ø Ø¨Ù Ùذا اÙإخطار<br /> Ùا ÙÙ
Ù٠إÙشاء Ùسخ Ù
ÙعدÙÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a>. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙثت:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
- www/gnu/po manifesto.ar.po,
Hossam Hossny <=