www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.es.shtml gnu/fs-user-groups.ar.html gn...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.es.shtml gnu/fs-user-groups.ar.html gn...
Date: Wed, 09 Sep 2009 20:26:07 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/09/09 20:26:06

Modified files:
        .              : home.es.shtml 
        gnu            : fs-user-groups.ar.html fs-user-groups.fr.html 
        gnu/po         : initial-announcement.ar.po 
                         initial-announcement.bg.po 
                         initial-announcement.ca.po 
                         initial-announcement.fr.po 
                         initial-announcement.it.po 
                         initial-announcement.pot 
        licenses/old-licenses/po: old-licenses.ar.po old-licenses.ca.po 
                                  old-licenses.pot 
        philosophy     : why-free.es.html 
        philosophy/po  : free-doc.ar.po free-doc.bg.po free-doc.ca.po 
                         free-doc.es.po free-doc.fr.po free-doc.pot 
                         free-doc.sr.po free-software-intro.ar.po 
                         free-software-intro.fa.po 
                         free-software-intro.fr.po 
                         free-software-intro.ml.po 
                         free-software-intro.pot why-free.es.po 
        po             : home.es.po 
Added files:
        licenses/old-licenses: old-licenses.ar.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.148&r2=1.149
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/fs-user-groups.ar.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/fs-user-groups.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.bg.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ca.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.sr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.fa.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.ml.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.es.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94

Patches:
Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.148
retrieving revision 1.149
diff -u -b -r1.148 -r1.149
--- home.es.shtml       6 Sep 2009 08:25:29 -0000       1.148
+++ home.es.shtml       9 Sep 2009 20:25:28 -0000       1.149
@@ -232,7 +232,7 @@
   <li><strong>Ciudadanos de los Estados Unidos: </strong> <a
 href="/server/takeaction.html#antidmca">Firmen la petición en contra de las
 patentes de software y el DMCA</a>.</li>
-  <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+  <li><strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a
 href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
 package:</a> <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>, <a
 href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
@@ -377,7 +377,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Última actualización
    
-   $Date: 2009/09/06 08:25:29 $
+   $Date: 2009/09/09 20:25:28 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/fs-user-groups.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/fs-user-groups.ar.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/fs-user-groups.ar.html  3 Sep 2009 20:25:25 -0000       1.2
+++ gnu/fs-user-groups.ar.html  9 Sep 2009 20:25:34 -0000       1.3
@@ -216,7 +216,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدِّثت في:
 
-$Date: 2009/09/03 20:25:25 $
+$Date: 2009/09/09 20:25:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -240,6 +240,8 @@
 <!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/gnu/fs-user-groups.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/fs-user-groups.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->

Index: gnu/fs-user-groups.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/fs-user-groups.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/fs-user-groups.fr.html  2 Aug 2009 20:28:57 -0000       1.23
+++ gnu/fs-user-groups.fr.html  9 Sep 2009 20:25:34 -0000       1.24
@@ -227,7 +227,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/08/02 20:28:57 $
+$Date: 2009/09/09 20:25:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -251,6 +251,8 @@
 <!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/gnu/fs-user-groups.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/fs-user-groups.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->

Index: gnu/po/initial-announcement.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/initial-announcement.ar.po   3 Sep 2009 08:26:06 -0000       1.2
+++ gnu/po/initial-announcement.ar.po   9 Sep 2009 20:25:39 -0000       1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:03+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -445,12 +445,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
@@ -468,13 +475,11 @@
 "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "حقوق النشر &copy; 1999، 2007، 2008،  مؤسسة البرم
جيات الحرة، المحدودة،"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -499,3 +504,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: gnu/po/initial-announcement.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/initial-announcement.bg.po   25 Aug 2008 20:29:56 -0000      1.3
+++ gnu/po/initial-announcement.bg.po   9 Sep 2009 20:25:40 -0000       1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:38+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -494,12 +494,19 @@
 "</ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -518,15 +525,11 @@
 "тази статия."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Авторски права &copy; 1999, 2007, 2008 Фондация 
за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -551,3 +554,9 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110, USA"

Index: gnu/po/initial-announcement.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.ca.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/initial-announcement.ca.po   26 Jan 2009 09:27:50 -0000      1.4
+++ gnu/po/initial-announcement.ca.po   9 Sep 2009 20:25:40 -0000       1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 19:01+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -467,12 +467,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -493,13 +500,11 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -523,3 +528,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: gnu/po/initial-announcement.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/initial-announcement.fr.po   25 Aug 2008 20:29:56 -0000      1.2
+++ gnu/po/initial-announcement.fr.po   9 Sep 2009 20:25:40 -0000       1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:56+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -490,12 +490,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -515,13 +522,11 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -546,3 +551,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduction de cette page"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: gnu/po/initial-announcement.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/initial-announcement.it.po   20 Jul 2009 09:37:11 -0000      1.11
+++ gnu/po/initial-announcement.it.po   9 Sep 2009 20:25:40 -0000       1.12
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initial-announcement.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-24 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -470,12 +470,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
@@ -496,13 +503,11 @@
 "projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -527,3 +532,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduzioni di questa pagina"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: gnu/po/initial-announcement.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/po/initial-announcement.pot     25 Aug 2008 20:29:56 -0000      1.2
+++ gnu/po/initial-announcement.pot     9 Sep 2009 20:25:40 -0000       1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.
-# type: Content of: <pre>
+# type: Content of: <div><pre>
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -301,10 +301,10 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
 "broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -315,11 +315,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po 9 Sep 2009 10:55:34 -0000       
1.1
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po 9 Sep 2009 20:25:48 -0000       
1.2
@@ -9,74 +9,113 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: old-licenses\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:42+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && 
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "التراخيص القديمة - مشروع جنو - مؤسسة 
البرمجيات الحرة (إف&#8204;إس&#8204;إف)"
+msgstr ""
+"التراخيص القديمة - مشروع جنو - مؤسسة البرم
جيات الحرة (إف&#8204;إس&#8204;إف)"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation Linux, Copyleft, Licenses"
-msgstr "غنو, إف إس إف, مؤسسة البرمجيات الحرة, 
لينكس, حقوق متروكة, تراخيص, جنو, ليونكس"
+msgstr ""
+"غنو, إف إس إف, مؤسسة البرمجيات الحرة, لينكس, 
حقوق متروكة, تراخيص, جنو, ليونكس"
 
 # type: Content of: <h2>
 msgid "Old Licenses"
 msgstr "التراخيص القديمة"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "This page contains old versions of the licenses published by the Free 
Software Foundation, kept here for reference.  You can find current versions of 
the licenses on our <a href=\"/licenses/licenses.html\">licenses page</a>."
-msgstr "تحتوي هذه الصفحة على الإصدارات القديم
ة من التراخيص التي نشرتها مؤسسة البرمجيات 
الحرّة، و للإشارة، يمكنك إيجاد الإصدارات 
الحالية لتراخيصنا في 
<a·href=\"/licenses/licenses.html\">صفحة التراخيص</a>."
+msgid ""
+"This page contains old versions of the licenses published by the Free "
+"Software Foundation, kept here for reference.  You can find current versions "
+"of the licenses on our <a href=\"/licenses/licenses.html\">licenses page</a>."
+msgstr ""
+"تحتوي هذه الصفحة على الإصدارات القديمة من 
التراخيص التي نشرتها مؤسسة "
+"البرمجيات الحرّة، و للإشارة، يمكنك إيجاد 
الإصدارات الحالية لتراخيصنا في "
+"<a·href=\"/licenses/licenses.html\">صفحة التراخيص</a>."
 
 # type: Content of: <h4>
 msgid "Old versions of the GNU General Public License"
 msgstr "الإصدارات القديمة لرخصة غنو العمومية"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public 
License, version 2</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">رخصة غنو 
العمومية الإصدار 2</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public License, "
+"version 2</a>"
+msgstr ""
+"<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">رخصة غنو العموم
ية الإصدار 2</"
+"a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">GNU General Public 
License, version 1</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">رخصة غنو 
العمومية الإصدار 1</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">GNU General Public License, "
+"version 1</a>"
+msgstr ""
+"<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">رخصة غنو العموم
ية الإصدار 1</"
+"a>"
 
 # type: Content of: <h4>
 msgid "Old versions of the GNU Lesser General Public License"
 msgstr "الإصدارات القديمة لرخصة غنو العمومية 
الصغرى"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">GNU Lesser General 
Public License, version 2.1</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">رخصة غنو 
العمومية الصغرى الإصدار 2.1</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">GNU Lesser General Public "
+"License, version 2.1</a>"
+msgstr ""
+"<a·href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">رخصة غنو العموم
ية الصغرى "
+"الإصدار 2.1</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "This license used to be called the GNU Library General Public License:"
 msgstr "كانت تُسمّى هذه الرخصة رخصة غنو العموم
ية المكتبية:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">GNU LIbrary General 
Public License, version 2.0</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">رخصة غنو 
العمومية المكتبية الإصدار 2.0</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">GNU LIbrary General Public "
+"License, version 2.0</a>"
+msgstr ""
+"<a·href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">رخصة غنو العموم
ية المكتبية "
+"الإصدار 2.0</a>"
 
 # type: Content of: <h4>
 msgid "Old versions of the GNU Free Documentation License"
 msgstr "الإصدارات القديمة لرخصة غنو للوثائق 
الحرّة"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">GNU Free Documentation 
License, version 1.2</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">رخصة غنو 
للوثائق الحرّة، الإصدار 1.2</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">GNU Free Documentation "
+"License, version 1.2</a>"
+msgstr ""
+"<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">رخصة غنو 
للوثائق الحرّة، "
+"الإصدار 1.2</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">GNU Free Documentation 
License, version 1.1</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">رخصة غنو 
للوثائق الحرّة، الإصدار 1.1</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">GNU Free Documentation "
+"License, version 1.1</a>"
+msgstr ""
+"<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">رخصة غنو 
للوثائق الحرّة، "
+"الإصدار 1.1</a>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "The old licenses are also available with URLs under <tt>/licenses</tt>. 
 Please see the <a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">license URLs 
section</a> of the main licensing page for more information."
-msgstr "التراخيص القديمة متوفرة أيضا عبر 
عنوان الموقع تحت·<tt>/licenses</tt>.··من فضلك 
راجع·<a·href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">قسم وصلات 
التراخيص</a>·في صفحة التراخيص الرئيسية 
للحصول على المزيد من المعلومات."
+msgid ""
+"The old licenses are also available with URLs under <tt>/licenses</tt>.  "
+"Please see the <a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">license URLs "
+"section</a> of the main licensing page for more information."
+msgstr ""
+"التراخيص القديمة متوفرة أيضا عبر عنوان الم
وقع تحت·<tt>/licenses</tt>.··من "
+"فضلك راجع·<a·href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">قسم 
وصلات "
+"التراخيص</a>·في صفحة التراخيص الرئيسية 
للحصول على المزيد من المعلومات."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -84,29 +123,61 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other web page suggestions to <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym title=\"GNU is Not 
UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف 
ولاستفسارات جنو ل<a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى للاتصال</a> 
بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك أرسل الوصلات 
المنقطعة وأي  اقتراحات إلى مديري موقع <acronym 
title=\"GNU is Not UNIX\">غنو</acronym> على</a>  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "web page suggestions to <a href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym "
+#| "title=\"GNU is Not UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other web page "
+"suggestions to <a href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym title=\"GNU "
+"is Not UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
+"org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
+"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسل الوصلات المنقطعة "
+"وأي  اقتراحات إلى مديري موقع <acronym title=\"GNU is 
Not UNIX\">غنو</"
+"acronym> على</a>  <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden"
+"org</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعليمات 
الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجمات 
هذه المقالة."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+"\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &#169; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &#169; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 msgstr "حقوق النشر &#169; 1996، 1997، 1998، 1999، 2006، 2007، 
2008"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc., 51 
Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\";>مؤسسة البرمجيات 
الحرة</a>، 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
-msgstr "يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً 
حرفيًا في أي وسيط، بشرط إبقاء هذا الإخطار."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً 
حرفيًا في أي وسيط، بشرط إبقاء هذا الإخطار."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجمها <a href=\"mailto:address@hidden";><em>صلاح 
الدّين حمّانة</em></a><br />.فريق الترجمة العربية 
بإشراف <a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حسام 
حسني</em></a>."
+msgstr ""
+"ترجمها <a href=\"mailto:address@hidden";><em>صلاح الدّين حم
ّانة</em></"
+"a><br />.فريق الترجمة العربية بإشراف <a 
href=\"http://www.cruised.net/";
+"\"><em>حسام حسني</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
@@ -117,3 +188,10 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
 
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>مؤسسة البرمجيات 
الحرة</a>، 51 Franklin St "
+#~ "- Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po 26 Jan 2009 09:28:13 -0000      
1.6
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po 9 Sep 2009 20:25:50 -0000       
1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: old-licenses.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -120,13 +120,21 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other web "
-"page suggestions to <a href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym title="
-"\"GNU is Not UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "web page suggestions to <a href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym "
+#| "title=\"GNU is Not UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other web page "
+"suggestions to <a href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym title=\"GNU "
+"is Not UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -147,16 +155,12 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &#169; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
-msgstr "Copyright &#169; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
-
-# type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &#169; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc., 51 "
-"Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc., 51 "
-"Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009 Free "
+"Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &#169; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -182,3 +186,11 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot   4 Nov 2008 21:29:30 -0000       
1.4
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.pot   9 Sep 2009 20:25:50 -0000       
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -102,12 +102,12 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
 "broken links and other web page suggestions to <a "
 "href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym title=\"GNU is Not "
 "UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -118,13 +118,9 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &#169; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc., 51 "
-"Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/why-free.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/why-free.es.html 2 Aug 2009 20:29:44 -0000       1.11
+++ philosophy/why-free.es.html 9 Sep 2009 20:25:54 -0000       1.12
@@ -125,10 +125,10 @@
 
 <p>
 Es evidente que las leyes no distinguen lo que está bien de lo que está
-mal. Todo americano debería saber que, hace cuarenta años, en muchos estados
-iba contra la ley que un persona de raza negra se sentase en la parte
-delantera del autobús; pero solamente los racistas dirían que sentarse ahí
-no estaba bien. </p></li>
+mal. Todo estadounidense debería saber que, en los años 50, en muchos
+estados iba contra la ley que un persona de raza negra se sentase en la
+parte delantera del autobús; pero solamente los racistas dirían que sentarse
+ahí no estaba bien. </p></li>
 
 <li id="natural-rights">Derechos naturales.
 
@@ -391,7 +391,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2009/08/02 20:29:44 $
+$Date: 2009/09/09 20:25:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/free-doc.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-doc.ar.po        3 Sep 2009 20:25:57 -0000       1.2
+++ philosophy/po/free-doc.ar.po        9 Sep 2009 20:25:58 -0000       1.3
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -265,12 +265,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
@@ -279,17 +286,17 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 2002، 
2003، 2004، "
 "2005، 2006، 2007، ،  مؤسسة البرمجيات الحرة، الم
حدودة،,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -313,3 +320,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: philosophy/po/free-doc.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.bg.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/free-doc.bg.po        13 Nov 2008 20:22:02 -0000      1.1
+++ philosophy/po/free-doc.bg.po        9 Sep 2009 20:25:59 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 20:43+0200\n"
 "Last-Translator: Vassia Atanassova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -298,12 +298,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -312,19 +319,17 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Авторски права &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
2003, 2004, "
 "2005, 2006, 2007 Фондация за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -349,3 +354,9 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110, USA"

Index: philosophy/po/free-doc.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.ca.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-doc.ca.po        27 Jan 2009 09:28:09 -0000      1.4
+++ philosophy/po/free-doc.ca.po        9 Sep 2009 20:25:59 -0000       1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -289,12 +289,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -303,17 +310,17 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -337,3 +344,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: philosophy/po/free-doc.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-doc.es.po        21 Jan 2009 21:28:10 -0000      1.2
+++ philosophy/po/free-doc.es.po        9 Sep 2009 20:25:59 -0000       1.3
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-21 13:22+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Nájera <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -301,29 +301,36 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la 
<acronym 
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU
a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. También puede <a "
 "href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</a>.
<br />
Por 
favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a 
<a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></"
 "a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -346,6 +353,10 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página "
 
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 #~ msgstr "Por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"

Index: philosophy/po/free-doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-doc.fr.po        2 Jan 2009 09:27:31 -0000       1.2
+++ philosophy/po/free-doc.fr.po        9 Sep 2009 20:25:59 -0000       1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-30 13:31+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -314,12 +314,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -329,17 +336,17 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -364,3 +371,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: philosophy/po/free-doc.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-doc.pot  25 Aug 2008 20:30:45 -0000      1.2
+++ philosophy/po/free-doc.pot  9 Sep 2009 20:25:59 -0000       1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -197,20 +197,16 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
 "broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/free-doc.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.sr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-doc.sr.po        25 Aug 2008 20:30:45 -0000      1.2
+++ philosophy/po/free-doc.sr.po        9 Sep 2009 20:25:59 -0000       1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-23 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Lazar Kovacevic <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -285,12 +285,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a 
href=\"/"
@@ -299,17 +306,17 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "<b>Ауторска права:</b><br />1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 
2002, 2003, "
 "2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -335,3 +342,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Преводи ове странице"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: philosophy/po/free-software-intro.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-software-intro.ar.po     6 Sep 2009 08:25:41 -0000       
1.4
+++ philosophy/po/free-software-intro.ar.po     9 Sep 2009 20:25:59 -0000       
1.5
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-05 23:52+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -117,12 +117,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
@@ -140,13 +147,11 @@
 "\">تعليمات الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق 
وتسليم ترجمات هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "حقوق النشر &copy; 1999، 2007، 2008،  مؤسسة البرم
جيات الحرة، المحدودة"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 021-10, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -170,3 +175,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 021-10, USA"

Index: philosophy/po/free-software-intro.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.fa.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-software-intro.fa.po     18 Apr 2009 08:26:21 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/free-software-intro.fa.po     9 Sep 2009 20:25:59 -0000       
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:24+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -117,12 +117,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "لطفا سوالات و پرسش‌های خود در رابطه با گنو 
و بنیاد نرم‌افزارهای آزاد را به <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ارسال 
کنید. همچنین <a "
@@ -141,13 +148,11 @@
 "\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -169,3 +174,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمه‌های دیگر این صفحه"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/free-software-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-software-intro.fr.po     23 Nov 2008 09:27:13 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/free-software-intro.fr.po     9 Sep 2009 20:25:59 -0000       
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-22 15:26+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -130,12 +130,19 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -155,13 +162,11 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -186,3 +191,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: philosophy/po/free-software-intro.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.ml.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-software-intro.ml.po     7 Oct 2008 20:28:20 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/free-software-intro.ml.po     9 Sep 2009 20:25:59 -0000       
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-intro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-07 12:03+0300\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -125,12 +125,19 @@
 "\t          -വള്ളത്തോള്‍"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "എഫ് എസ് എഫ് -നെ കുറിച്ചും 
ഗ്നു -വിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ് എസ് എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
@@ -148,13 +155,11 @@
 "README.translations.html\">പരിഭാഷാ 
സഹായി</a>കാണുക."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 1999, 2007, 2008 
ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൌണ്ടേഷന്‍"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീട്ട്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യു എസ് എ"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -178,3 +183,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ഈ താളിന്റെ പരിഭാഷ"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 ഫ്രാങ്ക്ലിന്‍ 
സ്റ്റ്രീട്ട്, അഞ്ചാം നില, 
ബോസ്റ്റണ്‍, എം എ 02110, യു എസ് എ"

Index: philosophy/po/free-software-intro.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-software-intro.pot       25 Aug 2008 20:30:46 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/free-software-intro.pot       9 Sep 2009 20:26:00 -0000       
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -88,10 +88,10 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
 "broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -102,11 +102,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/why-free.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.es.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/why-free.es.po        9 Sep 2009 14:11:29 -0000       1.4
+++ philosophy/po/why-free.es.po        9 Sep 2009 20:26:00 -0000       1.5
@@ -259,11 +259,6 @@
 "pensamiento crítico; está concebida para reforzar un camino mental 
habitual. "
 
 # type: Content of: <ul><li><p>
-#| msgid ""
-#| "It's elementary that laws don't decide right and wrong.  Every American "
-#| "should know that, forty years ago, it was against the law in many states "
-#| "for a black person to sit in the front of a bus; but only racists would "
-#| "say sitting there was wrong."
 msgid ""
 "It's elementary that laws don't decide right and wrong.  Every American "
 "should know that, in the 1950s, it was against the law in many states for a "
@@ -271,8 +266,8 @@
 "sitting there was wrong."
 msgstr ""
 "Es evidente que las leyes no distinguen lo que está bien de lo que está 
mal. "
-"Todo estadounidense debería saber que, en los años 50, en muchos estados "
-"iba contra la ley que un persona de raza negra se sentase en la parte 
delantera "
+"Todo estadounidense debería saber que, en los años 50, en muchos estados 
iba "
+"contra la ley que un persona de raza negra se sentase en la parte delantera "
 "del autobús; pero solamente los racistas dirían que sentarse ahí no estaba 
"
 "bien. "
 
@@ -716,4 +711,3 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
-

Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- po/home.es.po       9 Sep 2009 14:14:03 -0000       1.93
+++ po/home.es.po       9 Sep 2009 20:26:03 -0000       1.94
@@ -442,15 +442,6 @@
 "software y el DMCA</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
-#| "software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
-#| "href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a href=\"/"
-#| "software/xmorph/\">xmorph</a>."
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"

Index: licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html
===================================================================
RCS file: licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html
diff -N licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html  9 Sep 2009 20:25:44 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,141 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>
+  التراخيص القديمة - مشروع جنو - مؤسسة البرم
جيات الحرة (إف&#8204;إس&#8204;إف)
+</title>
+<meta http-equiv="Keywords" content="غنو, إف إس إف, مؤسسة 
البرمجيات الحرة, لينكس, حقوق متروكة, تراخيص, 
جنو,
+ليونكس" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
+<h2>التراخيص القديمة</h2>
+
+<p>
+تحتوي هذه الصفحة على الإصدارات القديمة من 
التراخيص التي نشرتها مؤسسة
+البرمجيات الحرّة، و للإشارة، يمكنك إيجاد 
الإصدارات الحالية لتراخيصنا في
+<a·href="/licenses/licenses.html">صفحة التراخيص</a>.
+</p>
+
+<hr />
+
+<h4>الإصدارات القديمة لرخصة غنو العمومية</h4>
+
+<ul>
+  <li><a·href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">رخصة غنو العم
ومية الإصدار
+2</a></li>
+  <li><a·href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html">رخصة غنو العم
ومية الإصدار
+1</a></li>
+</ul>
+
+<h4>الإصدارات القديمة لرخصة غنو العمومية 
الصغرى</h4>
+
+<ul>
+  <li><a·href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">رخصة غنو العم
ومية الصغرى
+الإصدار 2.1</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+كانت تُسمّى هذه الرخصة رخصة غنو العمومية 
المكتبية:
+</p>
+
+<ul>
+  <li><a·href="/licenses/old-licenses/library.html">رخصة غنو العم
ومية المكتبية
+الإصدار 2.0</a></li>
+</ul>
+
+<h4>الإصدارات القديمة لرخصة غنو للوثائق 
الحرّة</h4>
+
+<ul>
+  <li><a·href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html">رخصة غنو 
للوثائق الحرّة،
+الإصدار 1.2</a></li>
+  <li><a·href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html">رخصة غنو 
للوثائق الحرّة،
+الإصدار 1.1</a></li>
+</ul>
+
+<p>التراخيص القديمة متوفرة أيضا عبر عنوان 
الموقع تحت·<tt>/licenses</tt>.··من
+فضلك راجع·<a·href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">قسم 
وصلات
+التراخيص</a>·في صفحة التراخيص الرئيسية 
للحصول على المزيد من المعلومات.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send
+broken links and other web page suggestions to <a
+href="/people/webmeisters.html">The <acronym title="GNU is Not
+UNIX">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+من فضلك راجع <a 
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعليمات
+الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009 Free
+Software Foundation, Inc.
+</p>
+<p>
+يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً حرفيًا 
في أي وسيط، بشرط إبقاء هذا
+الإخطار.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>صلاح الدّين
+حمّانة</em></a><br />.فريق الترجمة العربية 
بإشراف <a
+href="http://www.cruised.net/";><em>حسام حسني</em></a>.</div>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+حُدِّث في:
+
+$Date: 2009/09/09 20:25:44 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- English -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]