www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses old-licenses/po/old-licenses.ar.po...


From: Yavor Doganov
Subject: www/licenses old-licenses/po/old-licenses.ar.po...
Date: Wed, 09 Sep 2009 10:55:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/09/09 10:55:43

Added files:
        licenses/old-licenses/po: old-licenses.ar.po 
Removed files:
        licenses/po    : old-licenses.ar.po 

Log message:
        Move to the right directory.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/old-licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=0

Patches:
Index: old-licenses/po/old-licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: old-licenses/po/old-licenses.ar.po
diff -N old-licenses/po/old-licenses.ar.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ old-licenses/po/old-licenses.ar.po  9 Sep 2009 10:55:34 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,119 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , fuzzy
+#
+#
+# <>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: old-licenses\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-04 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:42+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && 
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "التراخيص القديمة - مشروع جنو - مؤسسة 
البرمجيات الحرة (إف&#8204;إس&#8204;إف)"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation Linux, Copyleft, Licenses"
+msgstr "غنو, إف إس إف, مؤسسة البرمجيات الحرة, 
لينكس, حقوق متروكة, تراخيص, جنو, ليونكس"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Old Licenses"
+msgstr "التراخيص القديمة"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This page contains old versions of the licenses published by the Free 
Software Foundation, kept here for reference.  You can find current versions of 
the licenses on our <a href=\"/licenses/licenses.html\">licenses page</a>."
+msgstr "تحتوي هذه الصفحة على الإصدارات القديم
ة من التراخيص التي نشرتها مؤسسة البرمجيات 
الحرّة، و للإشارة، يمكنك إيجاد الإصدارات 
الحالية لتراخيصنا في 
<a·href=\"/licenses/licenses.html\">صفحة التراخيص</a>."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Old versions of the GNU General Public License"
+msgstr "الإصدارات القديمة لرخصة غنو العمومية"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public 
License, version 2</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">رخصة غنو 
العمومية الإصدار 2</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">GNU General Public 
License, version 1</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">رخصة غنو 
العمومية الإصدار 1</a>"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Old versions of the GNU Lesser General Public License"
+msgstr "الإصدارات القديمة لرخصة غنو العمومية 
الصغرى"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">GNU Lesser General 
Public License, version 2.1</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">رخصة غنو 
العمومية الصغرى الإصدار 2.1</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This license used to be called the GNU Library General Public License:"
+msgstr "كانت تُسمّى هذه الرخصة رخصة غنو العموم
ية المكتبية:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">GNU LIbrary General 
Public License, version 2.0</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">رخصة غنو 
العمومية المكتبية الإصدار 2.0</a>"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Old versions of the GNU Free Documentation License"
+msgstr "الإصدارات القديمة لرخصة غنو للوثائق 
الحرّة"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">GNU Free Documentation 
License, version 1.2</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">رخصة غنو 
للوثائق الحرّة، الإصدار 1.2</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">GNU Free Documentation 
License, version 1.1</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">رخصة غنو 
للوثائق الحرّة، الإصدار 1.1</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The old licenses are also available with URLs under <tt>/licenses</tt>. 
 Please see the <a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">license URLs 
section</a> of the main licensing page for more information."
+msgstr "التراخيص القديمة متوفرة أيضا عبر 
عنوان الموقع تحت·<tt>/licenses</tt>.··من فضلك 
راجع·<a·href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">قسم وصلات 
التراخيص</a>·في صفحة التراخيص الرئيسية 
للحصول على المزيد من المعلومات."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other web page suggestions to <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym title=\"GNU is Not 
UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف 
ولاستفسارات جنو ل<a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى للاتصال</a> 
بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك أرسل الوصلات 
المنقطعة وأي  اقتراحات إلى مديري موقع <acronym 
title=\"GNU is Not UNIX\">غنو</acronym> على</a>  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعليمات 
الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجمات 
هذه المقالة."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &#169; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
+msgstr "حقوق النشر &#169; 1996، 1997، 1998، 1999، 2006، 2007، 
2008"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc., 51 
Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\";>مؤسسة البرمجيات 
الحرة</a>، 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
+msgstr "يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً 
حرفيًا في أي وسيط، بشرط إبقاء هذا الإخطار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجمها <a href=\"mailto:address@hidden";><em>صلاح 
الدّين حمّانة</em></a><br />.فريق الترجمة العربية 
بإشراف <a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حسام 
حسني</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "حُدِّث في:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
+

Index: po/old-licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: po/old-licenses.ar.po
diff -N po/old-licenses.ar.po
--- po/old-licenses.ar.po       2 Sep 2009 21:20:37 -0000       1.1
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,119 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# , fuzzy
-#
-#
-# <>, 2009.
-# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: old-licenses\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:42+0200\n"
-"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Arabic\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && 
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
-# type: Content of: <title>
-msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "التراخيص القديمة - مشروع جنو - مؤسسة 
البرمجيات الحرة (إف&#8204;إس&#8204;إف)"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation Linux, Copyleft, Licenses"
-msgstr "غنو, إف إس إف, مؤسسة البرمجيات الحرة, 
لينكس, حقوق متروكة, تراخيص, جنو, ليونكس"
-
-# type: Content of: <h2>
-msgid "Old Licenses"
-msgstr "التراخيص القديمة"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "This page contains old versions of the licenses published by the Free 
Software Foundation, kept here for reference.  You can find current versions of 
the licenses on our <a href=\"/licenses/licenses.html\">licenses page</a>."
-msgstr "تحتوي هذه الصفحة على الإصدارات القديم
ة من التراخيص التي نشرتها مؤسسة البرمجيات 
الحرّة، و للإشارة، يمكنك إيجاد الإصدارات 
الحالية لتراخيصنا في 
<a·href=\"/licenses/licenses.html\">صفحة التراخيص</a>."
-
-# type: Content of: <h4>
-msgid "Old versions of the GNU General Public License"
-msgstr "الإصدارات القديمة لرخصة غنو العمومية"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public 
License, version 2</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">رخصة غنو 
العمومية الإصدار 2</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">GNU General Public 
License, version 1</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">رخصة غنو 
العمومية الإصدار 1</a>"
-
-# type: Content of: <h4>
-msgid "Old versions of the GNU Lesser General Public License"
-msgstr "الإصدارات القديمة لرخصة غنو العمومية 
الصغرى"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">GNU Lesser General 
Public License, version 2.1</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">رخصة غنو 
العمومية الصغرى الإصدار 2.1</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "This license used to be called the GNU Library General Public License:"
-msgstr "كانت تُسمّى هذه الرخصة رخصة غنو العموم
ية المكتبية:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">GNU LIbrary General 
Public License, version 2.0</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">رخصة غنو 
العمومية المكتبية الإصدار 2.0</a>"
-
-# type: Content of: <h4>
-msgid "Old versions of the GNU Free Documentation License"
-msgstr "الإصدارات القديمة لرخصة غنو للوثائق 
الحرّة"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">GNU Free Documentation 
License, version 1.2</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">رخصة غنو 
للوثائق الحرّة، الإصدار 1.2</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">GNU Free Documentation 
License, version 1.1</a>"
-msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">رخصة غنو 
للوثائق الحرّة، الإصدار 1.1</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The old licenses are also available with URLs under <tt>/licenses</tt>. 
 Please see the <a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">license URLs 
section</a> of the main licensing page for more information."
-msgstr "التراخيص القديمة متوفرة أيضا عبر 
عنوان الموقع تحت·<tt>/licenses</tt>.··من فضلك 
راجع·<a·href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">قسم وصلات 
التراخيص</a>·في صفحة التراخيص الرئيسية 
للحصول على المزيد من المعلومات."
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other web page suggestions to <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym title=\"GNU is Not 
UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف 
ولاستفسارات جنو ل<a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى للاتصال</a> 
بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك أرسل الوصلات 
المنقطعة وأي  اقتراحات إلى مديري موقع <acronym 
title=\"GNU is Not UNIX\">غنو</acronym> على</a>  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعليمات 
الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجمات 
هذه المقالة."
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &#169; 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
-msgstr "حقوق النشر &#169; 1996، 1997، 1998، 1999، 2006، 2007، 
2008"
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc., 51 
Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\";>مؤسسة البرمجيات 
الحرة</a>، 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
-# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
-msgstr "يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً 
حرفيًا في أي وسيط، بشرط إبقاء هذا الإخطار."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجمها <a href=\"mailto:address@hidden";><em>صلاح 
الدّين حمّانة</em></a><br />.فريق الترجمة العربية 
بإشراف <a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حسام 
حسني</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start
-msgid "Updated:"
-msgstr "حُدِّث في:"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
-




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]