www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html philosoph...


From: Yavor Doganov
Subject: www fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html philosoph...
Date: Tue, 01 Sep 2009 08:25:46 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/09/01 08:25:46

Modified files:
        fry            : happy-birthday-to-gnu.ar.html 
        philosophy     : words-to-avoid.sr.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24

Patches:
Index: fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html   30 Jul 2009 20:25:52 -0000      1.4
+++ fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html   1 Sep 2009 08:25:31 -0000       1.5
@@ -26,40 +26,10 @@
 
 </style>
 
-<script type="text/javascript" src="http://www.gnu.org/server/ogg.js";></script>
-<script type="text/javascript">
-wgOggPlayer.msg = {"ogg-play": "Play", "ogg-pause": "Pause", "ogg-stop": 
"Stop", "ogg-no-player": "Sorry, your system does not appear to have any 
supported player software.\nPlease \x3ca 
href=\"http://www.fsf.org/resources/formats/playogg/vlc\"\x3edownload a 
player\x3c/a\x3e.", "ogg-player-videoElement": "Native browser support", 
"ogg-player-oggPlugin": "Browser plugin", "ogg-player-cortado": "Cortado 
(Java)", "ogg-player-vlc-mozilla": "VLC", "ogg-player-vlc-activex": "VLC 
(ActiveX)", "ogg-player-quicktime-mozilla": "QuickTime", 
"ogg-player-quicktime-activex": "QuickTime (ActiveX)", "ogg-player-totem": 
"Totem", "ogg-player-kaffeine": "Kaffeine", "ogg-player-kmplayer": "KMPlayer", 
"ogg-player-mplayerplug-in": "mplayerplug-in", "ogg-player-thumbnail": "Still 
image only", "ogg-player-selected": "(selected)", "ogg-use-player": "Use 
player: ", "ogg-more": "More&hellip;", "ogg-download": "Download file", 
"ogg-desc-link": "About this file", "ogg-dismiss": "Close", 
"ogg-player-soundthumb": "No player", "ogg-no-xiphqt": "You do not appear to 
have the XiphQT component for QuickTime.\nQuickTime cannot play Ogg files 
without this component.\nPlease \x3ca 
href=\"http://www.fsf.org/resources/formats/playogg/vlc\"\x3edownload 
VLC\x3c/a\x3e or choose another player."};
-wgOggPlayer.cortadoUrl = "http://ftp.gnu.org/video/cortado.jar";;
-wgOggPlayer.extPathUrl = "/server";
-</script>
-<style type="text/css">
-.ogg-player-options { border: solid 1px #ccc; padding: 2pt; text-align:
-left; font-size: 10pt; }
-</style>
-
 <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
 <h2 class="center">فراي الحرية &mdash; &rdquo;عيد ميلاد 
سعيد لجنو&ldquo;</h2>
 
-<div id="ogg_player_1" style="width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;">
-
-<div><a href="#" onclick="wgOggPlayer.init(false, {&quot;id&quot;:
-&quot;ogg_player_1&quot;, &quot;videoUrl&quot;:
-&quot;http://ftp.gnu.org/video/Stephen_Fry-Happy_Birthday_GNU-hq_600px_780kbit.ogv&quot;,
-&quot;width&quot;: 600, &quot;height&quot;: 336, &quot;length&quot;: 1331,
-&quot;linkUrl&quot;:
-&quot;http://ftp.gnu.org/video/Stephen_Fry-Happy_Birthday_GNU-hq_600px_780kbit.ogv&quot;,
-&quot;isVideo&quot;: true});" style="width: 600px; text-align: center"
-title="Play video" class="image"><img 
src="http://ftp.gnu.org/video/fry720.jpg"; width="600" height="333" 
alt="السيد ستيفن فراين يعرّفك على البرمجيات 
الحرة، ويُذكّرك بعيد ميلاد مميز جدا." /></a></div>
-
-<div><button onclick="wgOggPlayer.init(false, {&quot;id&quot;:
-&quot;ogg_player_1&quot;, &quot;videoUrl&quot;:
-&quot;http://ftp.gnu.org/video/Stephen_Fry-Happy_Birthday_GNU-hq_600px_780kbit.ogv&quot;,
-&quot;width&quot;: 600, &quot;height&quot;: 336, &quot;length&quot;: 1331,
-&quot;linkUrl&quot;:
-&quot;http://ftp.gnu.org/video/Stephen_Fry-Happy_Birthday_GNU-hq_600px_780kbit.ogv&quot;,
-&quot;isVideo&quot;: true});" style="width: 600px; text-align: center"
-title="Play video"><img src="/server/play.png" width="22" height="22" 
alt="شغّل الفيديو" /></button></div>
-</div>
+<p style="text-align: center;"><video 
src="http://ftp.gnu.org/video/Stephen_Fry-Happy_Birthday_GNU-hq_600px_780kbit.ogv";
 width="600" height="336" poster="http://ftp.gnu.org/video/fry720.jpg"; 
autoplay="true" controls="true"><a 
href="happy-birthday-to-gnu-cortado.html"><img 
src="http://ftp.gnu.org/video/fry720.jpg"; alt="شغّل 
الفيديو"/></a></video></p>
 
 <p class="center">السيد <a href="http://www.stephenfry.com/";>ستيفن 
فراي</a> يعرّفك على
 البرمجيات الحرة، ويذكرك بعيد ميلاد مميز 
جدا.</p>
@@ -260,7 +230,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2009/07/30 20:25:52 $
+$Date: 2009/09/01 08:25:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/words-to-avoid.sr.html   30 Jul 2009 20:26:12 -0000      1.23
+++ philosophy/words-to-avoid.sr.html   1 Sep 2009 08:25:39 -0000       1.24
@@ -101,6 +101,14 @@
 topic will direct the discussion towards a useful conclusion.
 </p>
 
+<p>
+Curiously, Larry Ellison, a proprietary software developer, also <a
+href="http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html";> noted the vacuity
+of the term &ldquo;cloud computing&rdquo;</a>.  He decided to use the term
+anyway because, as a proprietary software developer, he isn't motivated by
+the same ideals we are.
+</p>
+
 <h4 id="Commercial">„Комерцијално“</h4>
 <p>
 Молимо вас да не користите реч 
„комерцијално“ као синоним за
@@ -410,7 +418,7 @@
 истом рачунару, то је и даље Писи.</p>
 
 <p>
-The term "WC" has been suggested for a computer running Windows.</p>
+The term &ldquo;WC&rdquo; has been suggested for a computer running 
Windows.</p>
 
 <h4 id="Photoshop">„Фотошоп“ (енгл. <em>Photoshop</em>)</h4>
 <p>
@@ -606,11 +614,11 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
 <div id="footer">
 <p>
-Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a
-href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.<br />Молимо вас да
-шаљете неисправне везе и друге исправке 
(или предлоге) на адресу <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -620,9 +628,8 @@
 </p>
 
 <p>
-<b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 
1999, 2001,
-2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008,
+2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>Дозвољено је дословно умножавање и 
расподела овог целог чланка без
 надокнаде, на било којем медијуму, уз услов 
да је очувано ово обавештење.
 </p>
@@ -650,7 +657,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2009/07/30 20:26:12 $
+$Date: 2009/09/01 08:25:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -659,43 +666,45 @@
 <div id="translations">
 <h4>Преводи ове странице</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
 <!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Catalan -->
-<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
-<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Brazilian Portuguese -->
 <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do 
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
 <!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
 <!-- Serbian -->
-<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]