www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.ru.po


From: Anatoly A. Kazantsev
Subject: www/po home.ru.po
Date: Sun, 23 Aug 2009 17:03:01 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Anatoly A. Kazantsev <jimcrow>  09/08/23 17:03:01

Modified files:
        po             : home.ru.po 

Log message:
        Update to en r1.346

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ru.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82

Patches:
Index: home.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- home.ru.po  22 Aug 2009 08:26:07 -0000      1.81
+++ home.ru.po  23 Aug 2009 17:02:57 -0000      1.82
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-22 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 15:22+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:59+0700\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,6 @@
 "операционной системы GNU/Linux."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-distros."
 "html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; in other "
@@ -113,17 +112,17 @@
 "<span class=\"highlight\">Мы рекомендуем\n"
 "<a href=\"/distros/free-distros.html\">дистрибутивы\n"
 "GNU/Linux</a> которые состоят только из 
свободного программного\n"
-"обеспечения</span>."
+"обеспечения; другими словами &mdash; 
дистрибутивы уважающие\n"
+"свободу пользователей</span>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
 "&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
 "sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
 msgstr ""
 "Имя &ldquo;GNU&rdquo; - это рекурсивная 
аббревиатура для\n"
-"&ldquo;GNU's Not UNIX&rdquo; (&ldquo;GNU - не UNIX&ldquo;);\n"
+"&ldquo;GNU's Not UNIX!&rdquo; (&ldquo;GNU - не UNIX!&ldquo;);\n"
 "произносится как <em>г-ну</em>, без гласного 
звука между\n"
 "буквами <em>г</em> и <em>н</em>."
 
@@ -205,7 +204,6 @@
 "таких как вы."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
 #| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
@@ -224,16 +222,12 @@
 msgstr ""
 "Пожалуйта, подумайте о помощи <abbr>FSF</abbr>:\n"
 "<a href=\"http://member.fsf.org/\";>станьте членом 
фонда</a>,\n"
-"<a href=\"http://order.fsf.org/\";>приобретите 
руководства и различную "
-"атрибутику</a>\n"
+"<a href=\"http://order.fsf.org/\";>приобретите 
руководства и различную атрибутику</a>\n"
 "или\n"
-"<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>пожертвуйте деньги</a>. 
Если вы "
-"используете\n"
+"<a href=\"http://donate.fsf.org/\";>пожертвуйте деньги</a>. 
Если вы используете\n"
 "свободное программное обеспечение в 
вашем бизнесе вы можете стать\n"
-"<a href=\"http://patron.fsf.org/\";>корпоративным 
покровителем</a> или "
-"приобрести\n"
-"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>полный комплект 
программного\n"
-"обеспечения GNU</a>."
+"<a href=\"http://patron.fsf.org/\";>корпоративным 
покровителем</a>, тем самым\n"
+"вы поддержите <abbr>FSF</abbr>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
@@ -337,6 +331,9 @@
 "canadian-copyright-consultation/\"> Make your voice heard</a> on copyright "
 "reform before September 13."
 msgstr ""
+"<strong>Жители Канады:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/\n";
+"community/canadian-copyright-consultation/\">донесите ваше 
мнение</a>\n"
+"о реформе авторского права до 13-го 
сентября."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
@@ -473,7 +470,6 @@
 "патентов на программное обеспечение и 
DMCA</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
@@ -487,19 +483,14 @@
 "<strong>Долгосрочное содействие:</strong>\n"
 "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Требуются 
руководители\n"
 "для следующих GNU пакетов:</a>\n"
-"<a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>,\n"
 "<a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>,\n"
 "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>,\n"
 "<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>,\n"
-"<a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>,\n"
 "<a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>,\n"
-"<a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>,\n"
-"<a href=\"/software/leg/\">leg</a>,\n"
 "<a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>,\n"
 "<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>,\n"
 "<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>,\n"
 "<a href=\"/software/sovix/\">sovix</a>,\n"
-"<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>,\n"
 "<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]