[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/standards README.editors.html README...
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/server/standards README.editors.html README... |
Date: |
Sat, 25 Jul 2009 12:21:21 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 09/07/25 12:21:21
Modified files:
server/standards: README.editors.html
Added files:
server/standards: README.editors.es.html
Log message:
Added Spanish translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.editors.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.editors.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: README.editors.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.editors.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- README.editors.html 20 Jul 2008 23:54:26 -0000 1.5
+++ README.editors.html 25 Jul 2009 12:21:16 -0000 1.6
@@ -100,8 +100,12 @@
permitted in any medium, provided this notice is preserved.<P>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/07/20 23:54:26 $
+$Date: 2009/07/25 12:21:16 $
<!-- timestamp end -->
<HR>
+<ul class="translations-list">
+ <li><a href="/server/standards/README.editors.html"
title="English">English</a> [en]</li>
+ <li><a href="/server/standards/README.editors.es.html"
title="Spanish">Español</a> [es]</li>
+</ul>
</BODY>
</HTML>
Index: README.editors.es.html
===================================================================
RCS file: README.editors.es.html
diff -N README.editors.es.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ README.editors.es.html 25 Jul 2009 12:21:17 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,150 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<html>
+
+<head>
+<title>Pautas para la creación de páginas web en www.gnu.org -
Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
+<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
+</head>
+
+<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
+
+<h3>Pautas para la creación de páginas web en www.gnu.org</h3>
+<!-- When using this boilerplate, remember to replace the "???" in both places
above. -->
+
+<!-- when you replace this graphics, make sure you change the link
+ to also point to the correct html page.
+ If you make a new graphics for this page, make sure it has
+ a corresponding entry in /graphics/graphics.html -->
+<A HREF="/graphics/atypinggnu.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
+ ALT=" [image of the typing GNU] "
+ WIDTH="137" HEIGHT="114"></A>
+<p>
+
+Esta es una guía general para todo aquel que quiera escribir una
+página web para el servidor del proyecto GNU, <code>www.gnu.org</code>.
+Hay algunas otras guías importantes, una de las más importantes
+es <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html">FSF HTML Style Sheet</a> en
+http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html.
+En <a
href="/server/standards/readme_index.es.html">http://www.gnu.org/server/standards/readme_index.es.html</a>
hay una relación del resto.
+
+<p>
+Ninguna página del servidor web del proyecto GNU debería
+hacer referencia a software que no sea libre ni a documentación
+que tampoco sea libre. Esto es MUY importante.
+<p>
+
+<a href="/boilerplate.html">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a> es
+el patrón usado para todas nuestras páginas.
+A la hora de escribir una página web, un buen punto de partida
+es utilizar dicho patrón y seguir las instrucciones incluidas
+en él.
+Al hacerlo, elimine los comentarios que no sean necesarios para su
página.
+Este uso del patrón facilita la labor a los futuros encargados
+de mantener el fuente HTML.
+También convendría que verificase la posible existencia
+de versiones especializadas de boilerplate.html en el directorio actual,
+así como en aquellos que se encuentran por encima de él.
+
+<p>
+Cuando escribimos una página para un determinado programa queremos
+que contenga cierta información básica:
+<ul>
+ <li>Una descripción de lo que hace el programa.
+ <li>Dirección desde la que se puede descargar el programa.
+ <li>Dirección a la que dirigirnos para notificar errores.
+ <li>Preguntas frecuentes (FAQs) y documentación, en caso de que
esté disponible.
+ <li>Instrucciones de instalación.
+</ul>
+<p>
+La descripción debería ser lo suficientemente extensa como para
+que el lector pueda hacerse una idea del programa en su conjunto, pero no tan
+larga como para aburrirle o desanimarle. Si un paquete incluye varios programas
+pequeños, lo mejor es escribir una descripción general del tipo
de
+programas que contiene el paquete y, a continuación, una breve
descripción
+de cada uno de ellos.
+<p>
+El proyecto GNU pretende albergar todas las páginas web
+sobre un programa, por lo que si las páginas principales se encuentran
en
+la actualidad en algún otro servidor, considere la posibilidad de
trasladarlas
+al servidor web del proyecto GNU.
+<p>
+Cuando usted mantenga un conjunto de páginas web, quizá para un
programa
+en particular, en www.gnu.org, debería asegurarse de que su nombre y su
dirección
+de correo electrónico figuren en la lista
<code>~www/GNU.web-folk.html</code>
+en <code>gnudist</code>.
+Así, los administradores del sitio web sabrán con quién
ponerse
+en contacto si
+necesitan hacer alguna modificación en las páginas que usted
mantiene.
+Pida en <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> que le añadan
+a dicha lista si no puede hacerlo usted mismo. (Tenga presente que no
publicamos
+<code>~www/GNU.web-folk.html</code> en este sitio web porque algunos
voluntarios no
+quieren que su dirección de correo electrónico pueda quedar
expuesta
+al envío de correo no deseado.)
+
+<p>
+
+<hr>
+
+<div id="footer">
+<p>
+Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del proyecto
GNU</a>.
+
+</p>
+
+<p>
+Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto
GNU a
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+También puede <a href="/home.es.html#ContactInfo">contactar con la FSF
+por otros medios</a>.
+<br />
+Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 1999, 2009 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+<br />
+Se permite la distribución y la copia literal de este artículo
en su
+totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
+</p>
+
+<p>
+Traducción: 24 jun 2009 Rafa Pereira <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a><br />
+</p>
+
+<p>
+Última actualización:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2009/07/25 12:21:17 $ $Author: xavi_ $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traducciones de esta página</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+ <li><a href="/server/standards/README.editors.html"
title="English">English</a> [en]</li>
+ <li><a href="/server/standards/README.editors.es.html"
title="Spanish">Español</a> [es]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</BODY>
+</HTML>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/standards README.editors.html README...,
Xavier Reina <=