[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po philosophy.fr.po pirate-party...
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www/philosophy/po philosophy.fr.po pirate-party... |
Date: |
Sat, 25 Jul 2009 10:47:52 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 09/07/25 10:47:52
Modified files:
philosophy/po : philosophy.fr.po
Added files:
philosophy/po : pirate-party.fr.po
Log message:
New translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: philosophy.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy.fr.po 23 Jul 2009 20:25:32 -0000 1.25
+++ philosophy.fr.po 25 Jul 2009 10:47:33 -0000 1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 16:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,202 +16,108 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"Philosophie du Projet GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr "Philosophie du Projet GNU - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Philosophy of the GNU Project"
msgstr "Philosophie du Projet GNU"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This page lists a series of articles describing the philosophy of the free "
-"software movement, which is the motivation for our development of the free "
-"software operating system GNU."
-msgstr ""
-"Cette page recense une série d'articles décrivant la philosophie du "
-"mouvement pour le logiciel libre, qui est la motivation de notre "
-"développement du système d'exploitation libre GNU."
+msgid "This page lists a series of articles describing the philosophy of the
free software movement, which is the motivation for our development of the free
software operating system GNU."
+msgstr "Cette page recense une série d'articles décrivant la philosophie du
mouvement pour le logiciel libre, qui est la motivation de notre développement
du système d'exploitation libre GNU."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding: 8px;\">NEW</"
-"span> — <a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">How the Swedish "
-"Pirate Party Platform Backfires on Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding: 8px;\">NOUVEAU</"
-"span> — <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Le piège "
-"JavaScript</a>"
+msgid "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding:
8px;\">NEW</span> — <a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">How the
Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software</a>"
+msgstr "<span style=\"background-color: yellow; color: red; padding:
8px;\">NOUVEAU</span> — <a
href=\"/philosophy/pirate-party.fr.html\">Pourquoi les propositions du Parti
Pirate suédois se retournent contre le logiciel libre</a>"
# type: Content of: <p>
#. please leave both these ID attributes here. ...
#. ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the
#. same information on links.html, but it's possible that some users
#. have the URLs bookmarked or on their pages. -len
-msgid ""
-"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a id=\"FreedomOrganizations"
-"\">also</a> keep a list of <a href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations"
-"\">Organizations that Work for Freedom in Computer Development and "
-"Electronic Communications</a>."
-msgstr ""
-"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">Nous</a> <a id=\"FreedomOrganizations"
-"\">conservons</a> aussi une liste d'<a href=\"/links/links.fr."
-"html#FreedomOrganizations\">organisations qui oeuvrent pour la "
-"liberté dans le développement informatique et les "
-"communications électroniques</a>."
+msgid "<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a
id=\"FreedomOrganizations\">also</a> keep a list of <a
href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">Organizations that Work for
Freedom in Computer Development and Electronic Communications</a>."
+msgstr "<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">Nous</a> <a
id=\"FreedomOrganizations\">conservons</a> aussi une liste d'<a
href=\"/links/links.fr.html#FreedomOrganizations\">organisations qui oeuvrent
pour la liberté dans le développement informatique et les
communications électroniques</a>."
# type: Content of: <h2>
msgid "About Free Software"
msgstr "À propos du logiciel libre"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
-"in all the ways that are socially useful. Software differs from material "
-"objects—such as chairs, sandwiches, and gasoline—in that it can "
-"be copied and changed much more easily. These possibilities make software "
-"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
-"them."
-msgstr ""
-"Le logiciel libre est une question de liberté : tout le monde "
-"devrait pouvoir être libre d'utiliser des logiciels de toutes les "
-"façons qui sont utiles socialement. Le logiciel diffère des "
-"objets matériels (tels que des chaises, des sandwiches et de "
-"l'essence) en ce qu'il peut être copié et modifié "
-"beaucoup plus facilement. Ces possibilités rendent le logiciel aussi "
-"utile qu'il peut l'être; nous croyons que les utilisateurs de "
-"logiciels devraient pouvoir les utiliser."
+msgid "Free software is a matter of freedom: people should be free to use
software in all the ways that are socially useful. Software differs from
material objects—such as chairs, sandwiches, and gasoline—in that
it can be copied and changed much more easily. These possibilities make
software as useful as it is; we believe software users should be able to make
use of them."
+msgstr "Le logiciel libre est une question de liberté : tout le
monde devrait pouvoir être libre d'utiliser des logiciels de toutes les
façons qui sont utiles socialement. Le logiciel diffère des
objets matériels (tels que des chaises, des sandwiches et de l'essence)
en ce qu'il peut être copié et modifié beaucoup plus
facilement. Ces possibilités rendent le logiciel aussi utile qu'il peut
l'être; nous croyons que les utilisateurs de logiciels devraient pouvoir
les utiliser."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">Qu'est-ce qu'un logiciel libre ?"
-"</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have Owners</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-free.fr.html\">Pourquoi les logiciels ne devraient "
-"pas avoir de propriétaires</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be Free</a> "
-"(This is an older and longer essay about the same topic as the previous one)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.fr.html\">Pourquoi le logiciel devrait "
-"être libre</a>. (C'est un essai plus ancien et plus long sur le "
-"même sujet que le précédent)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free "
-"Documentation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.fr.html\">Pourquoi les logiciels libres ont "
-"besoin de manuels libres</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">Qu'est-ce qu'un logiciel
libre ?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have
Owners</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-free.fr.html\">Pourquoi les logiciels ne
devraient pas avoir de propriétaires</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be
Free</a> (This is an older and longer essay about the same topic as the
previous one)"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.fr.html\">Pourquoi le logiciel
devrait être libre</a>. (C'est un essai plus ancien et plus long sur le
même sujet que le précédent)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free
Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-doc.fr.html\">Pourquoi les logiciels libres
ont besoin de manuels libres</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.fr.html\">Vendre des logiciels libres</a> ce "
-"n'est pas un problème !"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Non-Free "
-"Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.fr.html\">Catégories de logiciels "
-"libres et non libres</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/reliability.html\">Free Software is More Reliable!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/reliability.fr.html\">Le logiciel libre est plus fiable</"
-"a> !"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “Open "
-"Source” misses the point of Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html\">Pourquoi "
-"l'« open source » passe à côté du "
-"problème que soulève le logiciel libre ?</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and Freedom</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html\">Linux, GNU et la liberté</"
-"a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/gnutella.html\" id=\"Gnutella\">Regarding Gnutella</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gnutella.fr.html\" id=\"Gnutella\">À propos de "
-"Gnutella</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/schools.html\">Why Schools Should Use Exclusively Free "
-"Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/schools.fr.html\">Pourquoi les écoles ne "
-"devraient utiliser exclusivement que des logiciels libres</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/selling.fr.html\">Vendre des logiciels
libres</a> ce n'est pas un problème !"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Non-Free
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/categories.fr.html\">Catégories de
logiciels libres et non libres</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/software/reliability.html\">Free Software is More
Reliable!</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/reliability.fr.html\">Le logiciel libre est plus
fiable</a> !"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why
“Open Source” misses the point of Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html\">Pourquoi
l'« open source » passe à côté du
problème que soulève le logiciel libre ?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and
Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html\">Linux, GNU et la
liberté</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\" id=\"Gnutella\">Regarding
Gnutella</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gnutella.fr.html\" id=\"Gnutella\">À
propos de Gnutella</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/schools.html\">Why Schools Should Use Exclusively
Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/schools.fr.html\">Pourquoi les écoles ne
devraient utiliser exclusivement que des logiciels libres</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom and You</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.fr.html\">MyDoom et vous</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
-"Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html\">15 ans de "
-"logiciels libres</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-intro.fr.html\">Le mouvement du logiciel "
-"libre</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">Your Freedom "
-"Needs Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html\">Votre "
-"liberté a besoin de logiciels libres</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-motives.fr.html\">Raisons d'écrire des logiciels "
-"libres</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html\">15 ans de
logiciels libres</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software
movement</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.fr.html\">Le mouvement du
logiciel libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">Your
Freedom Needs Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html\">Votre
liberté a besoin de logiciels libres</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-motives.fr.html\">Raisons d'écrire des
logiciels libres</a>"
# type: Content of: <h2>
msgid "About the GNU Operating System"
msgstr "À propos du système d'exploitation GNU"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial announcement of the GNU "
-"Operating System</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.fr.html\">Annonce initiale du projet "
-"GNU</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial announcement of the
GNU Operating System</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/initial-announcement.fr.html\">Annonce initiale du
projet GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
@@ -219,22 +125,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Brief history of the GNU Project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Brève histoire du projet GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">Brève histoire du projet
GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>, a longer and more "
-"complete description of the project and its history."
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/thegnuproject.fr.html\">Le projet GNU</a>, une description "
-"plus longue et plus complète du projet et de son histoire."
+msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>, a longer and
more complete description of the project and its history."
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.fr.html\">Le projet GNU</a>, une
description plus longue et plus complète du projet et de son histoire."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/fsf/fsf.html\">What is the Free Software Foundation?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/fsf/fsf.fr.html\">Qu'est-ce que la Free Software Foundation "
-"(Fondation pour le logiciel libre) ?</a>"
+msgstr "<a href=\"/fsf/fsf.fr.html\">Qu'est-ce que la Free Software Foundation
(Fondation pour le logiciel libre) ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
@@ -245,36 +144,20 @@
msgstr "Licences de Logiciels Libres"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/licenses.html\">General information on licensing and "
-"copyleft</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/licenses.fr.html\">Informations générales "
-"sur les licences et le copyleft</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of specific free software "
-"licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.fr.html\">Une liste de licences de "
-"logiciels libres spécifiques</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions About the GNU "
-"Licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.fr.html\">Foire aux questions sur les licences "
-"GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why You Shouldn't Use the Lesser GPL "
-"for Your Next Library</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.fr.html\">Pourquoi vous ne devriez pas "
-"utiliser la Lesser GPL pour votre prochaine bibliothèque</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">General information on licensing
and copyleft</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.fr.html\">Informations
générales sur les licences et le copyleft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of specific free
software licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.fr.html\">Une liste de licences de
logiciels libres spécifiques</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions About the
GNU Licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.fr.html\">Foire aux questions sur les
licences GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why You Shouldn't Use the
Lesser GPL for Your Next Library</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.fr.html\">Pourquoi vous ne devriez
pas utiliser la Lesser GPL pour votre prochaine bibliothèque</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>"
@@ -282,49 +165,27 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-copyleft.fr.html\">Pourquoi le copyleft ?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.fr.html\">Pourquoi le
copyleft ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You Work "
-"at a University</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/university.fr.html\">Écrire des logiciels "
-"libres si vous travaillez à l'université</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You
Work at a University</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/university.fr.html\">Écrire des logiciels
libres si vous travaillez à l'université</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/pragmatic.fr.html\">Copyleft : Idéalisme "
-"pragmatique</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Javascript Trap</a> — You "
-"may be running non-free programs on your computer every day without "
-"realizing it — through your web browser."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Le piège JavaScript</a> —
"
-"Il se peut que vous exécutiez des programmes non-libres sur votre ordinateur
"
-"toute la journée sans le savoir — par l'intermédiaire de votre "
-"navigateur Web."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Viral Code and Vaccination</a>, an "
-"article by Robert J. Chassell"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Code viral et vaccination</a>, un "
-"article de Robert J. Chassell"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\">Censorship envy "
-"and licensing</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\">Censorship envy "
-"and licensing</a> (Tentation de censure et licence)"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pragmatic.fr.html\">Copyleft :
Idéalisme pragmatique</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Javascript Trap</a>
— You may be running non-free programs on your computer every day without
realizing it — through your web browser."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">Le piège JavaScript</a>
— Il se peut que vous exécutiez des programmes non-libres sur votre
ordinateur toute la journée sans le savoir — par l'intermédiaire
de votre navigateur Web."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Viral Code and
Vaccination</a>, an article by Robert J. Chassell"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Code viral et
vaccination</a>, un article de Robert J. Chassell"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\">Censorship
envy and licensing</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\">Censorship envy and
licensing</a> (Tentation de censure et licence)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
@@ -332,180 +193,87 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">The Problems of the Apple License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/apsl.fr.html\">Les problèmes avec la licence "
-"Apple</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/apsl.fr.html\">Les problèmes avec la
licence Apple</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">The BSD License Problem</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/bsd.fr.html\">Le problème de la licence BSD</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/bsd.fr.html\">Le problème de la licence
BSD</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">The Netscape Public License Has "
-"Serious Problems</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.fr.html\">La Netscape Public License a de "
-"sérieux problèmes</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">The Netscape Public License
Has Serious Problems</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.fr.html\">La Netscape Public
License a de sérieux problèmes</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/udi.html\">The Free Software Movement and UDI</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/udi.fr.html\">La communauté du logiciel libre "
-"et UDI</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/gates.html\">It's not the Gates, it's the bars</a>, an "
-"article by Richard Stallman published in BBC News in 2008"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gates.fr.html\">Ce ne sont pas des barrières "
-"mais une prison</a>, un article de Richard Stallman publié dans BBC "
-"News en 2008"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great Satan?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft.fr.html\">Microsoft est-il le grand "
-"Satan ?</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">The Microsoft Antitrust "
-"Trial and Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html\">Le procès "
-"antitrust de Microsoft et le logiciel libre</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">On the Microsoft Verdict</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.fr.html\">À propos du verdict "
-"Microsoft</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">Microsoft's New "
-"Monopoly</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html\">Le nouveau monopole "
-"de Microsoft</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\">The Problems "
-"of the Plan 9 License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/plan-nine.fr.html\" id=\"PlanNineLicense\">Les "
-"problèmes de la licence de Plan 9</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/motif.html\" id=\"MotifLicense\">The New Motif "
-"License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/motif.fr.html\" id=\"MotifLicense\">La nouvelle "
-"licence Motif</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" id=\"UsingGFDL\">Using the GNU FDL</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.fr.html\" id=\"UsingGFDL\">Utiliser la FDL "
-"GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id=\"GPLAmericanWay\">The GNU "
-"GPL and the American Way</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.fr.html\" id=\"GPLAmericanWay\">La "
-"GNU GPL et l'American Way</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\" id=\"GPLAmericanDream\">The "
-"GNU GPL and the American Dream</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.fr.html\" id=\"GPLAmericanDream"
-"\">La GNU GPL et le Rêve américain</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\" id=\"EnforcingGPL\">Enforcing the "
-"GNU GPL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.fr.html\" id=\"EnforcingGPL\">Faire "
-"respecter la GPL GNU</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
-"or Power?</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.fr.html\" id=\"FreedomOrPower"
-"\">Liberté ou pouvoir ?</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\" id=\"NoWordAttachments\">We "
-"Can Put an End to Word Attachments</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.fr.html\" id=\"NoWordAttachments"
-"\">Nous pouvons mettre un terme aux pièces jointes Word</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Free But Shackled - "
-"The Java Trap</a> (Although as of December 2006 Sun is in the middle of <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">re-releasing its "
-"Java platform under GNU GPL</a>, the issue described in this article still "
-"remains important)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/java-trap.fr.html\" id=\"JavaTrap\">Libre mais "
-"entravé - Le piège Java</a> (Bien qu'en Décembre 2006, "
-"Sun est en train de <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java."
-"html\">republier sa plateforme Java sous la licence GPL GNU</a>, le "
-"problème décrit dans cet article demeure important)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\" id="
-"\"FightingSoftwarePatents\">Fighting Software Patents - Singly and Together</"
-"a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.fr.html\" id="
-"\"FightingSoftwarePatents\">Combattre les brevets logiciels - Sé"
-"parément ou Ensemble</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" id="
-"\"SoftwareLiteraryPatents\"> Software Patents and Literary Patents</a>, by "
-"Richard M. Stallman, speaking of patenting artistic techniques, US patent "
-"(6,935,954) covers making game characters start to hallucinate when "
-"(according to the game) they are being driven insane. That is getting pretty "
-"close to the hypothetical examples cited in this article."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.fr.html\" id="
-"\"SoftwareLiteraryPatents\">Les brevets logiciels et les brevets litté"
-"raires</a> par Richard M. Stallman, qui parle du brevetage des techniques "
-"artistiques, le brevet américain (6 935 954) qui couvre la "
-"conception de personnages de jeu qui commencent à halluciner quand "
-"(d'après le jeu) ils sont rendus fous. Ce qui est très proche "
-"des exemples hypothétiques donnés dans cet article."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">GPL-compliant version of RTLinux "
-"Open Patent License in Works</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.fr.html\">La version compatible GPL de "
-"la « Open Patent RTLinux License » effective</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/udi.fr.html\">La communauté du logiciel
libre et UDI</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gates.html\">It's not the Gates, it's the
bars</a>, an article by Richard Stallman published in BBC News in 2008"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gates.fr.html\">Ce ne sont pas des
barrières mais une prison</a>, un article de Richard Stallman
publié dans BBC News en 2008"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great
Satan?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft.fr.html\">Microsoft est-il le grand
Satan ?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">The Microsoft
Antitrust Trial and Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html\">Le procès
antitrust de Microsoft et le logiciel libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">On the Microsoft
Verdict</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.fr.html\">À propos du
verdict Microsoft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">Microsoft's New
Monopoly</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html\">Le nouveau
monopole de Microsoft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\">The
Problems of the Plan 9 License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/plan-nine.fr.html\" id=\"PlanNineLicense\">Les
problèmes de la licence de Plan 9</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/motif.html\" id=\"MotifLicense\">The New Motif
License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/motif.fr.html\" id=\"MotifLicense\">La nouvelle
licence Motif</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" id=\"UsingGFDL\">Using the GNU
FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.fr.html\" id=\"UsingGFDL\">Utiliser
la FDL GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id=\"GPLAmericanWay\">The
GNU GPL and the American Way</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.fr.html\"
id=\"GPLAmericanWay\">La GNU GPL et l'American Way</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\"
id=\"GPLAmericanDream\">The GNU GPL and the American Dream</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.fr.html\"
id=\"GPLAmericanDream\">La GNU GPL et le Rêve américain</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\"
id=\"EnforcingGPL\">Enforcing the GNU GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.fr.html\"
id=\"EnforcingGPL\">Faire respecter la GPL GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\"
id=\"FreedomOrPower\">Freedom or Power?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.fr.html\"
id=\"FreedomOrPower\">Liberté ou pouvoir ?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"
id=\"NoWordAttachments\">We Can Put an End to Word Attachments</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.fr.html\"
id=\"NoWordAttachments\">Nous pouvons mettre un terme aux pièces jointes
Word</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Free But
Shackled - The Java Trap</a> (Although as of December 2006 Sun is in the middle
of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">re-releasing
its Java platform under GNU GPL</a>, the issue described in this article still
remains important)"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.fr.html\" id=\"JavaTrap\">Libre mais
entravé - Le piège Java</a> (Bien qu'en Décembre 2006, Sun
est en train de <a
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">republier sa
plateforme Java sous la licence GPL GNU</a>, le problème décrit
dans cet article demeure important)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\"
id=\"FightingSoftwarePatents\">Fighting Software Patents - Singly and
Together</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.fr.html\"
id=\"FightingSoftwarePatents\">Combattre les brevets logiciels -
Séparément ou Ensemble</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\"
id=\"SoftwareLiteraryPatents\"> Software Patents and Literary Patents</a>, by
Richard M. Stallman, speaking of patenting artistic techniques, US patent
(6,935,954) covers making game characters start to hallucinate when (according
to the game) they are being driven insane. That is getting pretty close to the
hypothetical examples cited in this article."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.fr.html\"
id=\"SoftwareLiteraryPatents\">Les brevets logiciels et les brevets
littéraires</a> par Richard M. Stallman, qui parle du brevetage des
techniques artistiques, le brevet américain (6 935 954) qui
couvre la conception de personnages de jeu qui commencent à halluciner
quand (d'après le jeu) ils sont rendus fous. Ce qui est très
proche des exemples hypothétiques donnés dans cet article."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">GPL-compliant version of
RTLinux Open Patent License in Works</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.fr.html\">La version compatible
GPL de la « Open Patent RTLinux License » effective</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Laws and Issues"
@@ -516,632 +284,276 @@
msgstr "Copyright"
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party "
-"Platform Backfires on Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html\">Le procès "
-"antitrust de Microsoft et le logiciel libre</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting "
-"Copyright</a> is another essay by <a href=\"http://www.stallman.org"
-"\">Richard Stallman</a> about the flaws in popular defenses of copyright law."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html\">Mauvaise "
-"interprétation du droit d'auteur</a> est un autre essai de <a href="
-"\"http://www.stallman.org\">RichardStallman</a> sur les défauts dans "
-"les défenses populaires de la loi sur le droit d'auteur."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">FSF's Brief Amicus Curiae in the "
-"Eldred v. Ashcroft Supreme Court case</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.fr.html\">Le Brief Amicus Curiae de la "
-"FSF dans l'affaire Eldred v. Ashcroft de la Cour Suprême des É"
-"tats-Unis d'Amérique</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must “push "
-"copyright aside”</a>, another work of <a href=\"http://www.stallman.org"
-"\">Richard Stallman</a> that appeared in the <a href=\"http://www.nature.com/"
-"nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\"> Nature Webdebates</a> in "
-"2001, explains how copyright is impeding progress in scientific research. "
-"You may also be interested in <a href=\"http://www.publiclibraryofscience.org"
-"\">The Public Library of Science</a>, which is dedicated to making "
-"scientific research freely available to all on the Internet."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.fr.html\">La science doit «"
-" mettre de côté les droits d'auteur »</a>, un "
-"autre papier de <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> "
-"paru dans <a href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/"
-"stallman.html\">Les débats Web de Nature</a> (Nature Webdebates) en "
-"2001, qui explique comment le copyright freine le progrès dans la "
-"recherche scientifique. Vous pourriez aussi être intéressé par <a href="
-"\"http://www.publiclibraryofscience.org\">La bibliothèque publique de la "
-"science</a>, qui est dédiée àla mise àdisposition libre des recherches "
-"scientifiques pour tous sur Internet."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating Copyright: "
-"The Public must prevail</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html\">Réé"
-"valuer le copyright : le public doit avoir le dernier mot</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/"
-"complaint_orig.html\"> Eldred v. Reno</a> is about a lawsuit to overturn a "
-"law that extends copyright by 20 extra years."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/"
-"complaint_orig.html\">Eldred contre Reno</a> au sujet d'un procès "
-"visant à annuler une loi qui étend le copyright de 20 ans de "
-"plus."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</a>, "
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> (an <a href=\"/"
-"philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of this essay "
-"remains online as well)."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html\">Liberté ou "
-"copyright ?</a> par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
-"Stallman</a> (une <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html"
-"\">version plus ancienne</a> de cet essai est également disponible)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" id=\"StallmanTalkLSM"
-"\"> Copyright versus community in the age of computer networks</a>: is a "
-"verbatim transcript of a talk by <a href=\"http://www.stallman.org\"> "
-"Richard Stallman</a> at the Logiciel Libre Conference in July 2000."
-msgstr ""
-"<a href=\"copyright-versus-community.fr.html\" id=\"StallmanTalkLSM"
-"\">Copyright contre communauté à l'âge des ré"
-"seaux informatiques</a> : est une transcription littérale d'un "
-"discours de <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> "
-"à la Conférence sur le logiciel libre de juillet 2000."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf"
-"\"> An English translation</a> of the famous decision of the District Court "
-"of Munich (Germany) regarding the enforceability and validity of the GPL. "
-"The translation was done by the Oxford Internet Institute."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf"
-"\">Une traduction en anglais</a> de la fameuse décision du District "
-"Court de Munich(Allemagne) concernant l'applicabilité et la "
-"validité de la GPL. La traduction a été faite par "
-"l'Oxford Internet Institute."
+msgid "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party
Platform Backfires on Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pirate-party.fr.html\">Pourquoi les propositions
du Parti Pirate suédois se retournent contre le logiciel libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting
Copyright</a> is another essay by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard
Stallman</a> about the flaws in popular defenses of copyright law."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html\">Mauvaise
interprétation du droit d'auteur</a> est un autre essai de <a
href=\"http://www.stallman.org\">RichardStallman</a> sur les défauts
dans les défenses populaires de la loi sur le droit d'auteur."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">FSF's Brief Amicus Curiae in
the Eldred v. Ashcroft Supreme Court case</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.fr.html\">Le Brief Amicus Curiae
de la FSF dans l'affaire Eldred v. Ashcroft de la Cour Suprême des
États-Unis d'Amérique</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must
“push copyright aside”</a>, another work of <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> that appeared in the <a
href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\">
Nature Webdebates</a> in 2001, explains how copyright is impeding progress in
scientific research. You may also be interested in <a
href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\">The Public Library of
Science</a>, which is dedicated to making scientific research freely available
to all on the Internet."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.fr.html\">La science doit
« mettre de côté les droits d'auteur »</a>,
un autre papier de <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>
paru dans <a
href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\">Les
débats Web de Nature</a> (Nature Webdebates) en 2001, qui explique
comment le copyright freine le progrès dans la recherche scientifique.
Vous pourriez aussi être intéressé par <a
href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\">La bibliothèque publique de la
science</a>, qui est dédiée àla mise àdisposition libre des recherches
scientifiques pour tous sur Internet."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating
Copyright: The Public must prevail</a>"
+msgstr "<a
href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html\">Réévaluer le
copyright : le public doit avoir le dernier mot</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/complaint_orig.html\">
Eldred v. Reno</a> is about a lawsuit to overturn a law that extends copyright
by 20 extra years."
+msgstr "<a
href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/complaint_orig.html\">Eldred
contre Reno</a> au sujet d'un procès visant à annuler une loi
qui étend le copyright de 20 ans de plus."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or
Copyright?</a>, by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
(an <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of
this essay remains online as well)."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html\">Liberté ou
copyright ?</a> par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a> (une <a
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html\">version plus ancienne</a>
de cet essai est également disponible)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\"
id=\"StallmanTalkLSM\"> Copyright versus community in the age of computer
networks</a>: is a verbatim transcript of a talk by <a
href=\"http://www.stallman.org\"> Richard Stallman</a> at the Logiciel Libre
Conference in July 2000."
+msgstr "<a href=\"copyright-versus-community.fr.html\"
id=\"StallmanTalkLSM\">Copyright contre communauté à l'âge
des réseaux informatiques</a> : est une transcription
littérale d'un discours de <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard
Stallman</a> à la Conférence sur le logiciel libre de juillet
2000."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\"> An
English translation</a> of the famous decision of the District Court of Munich
(Germany) regarding the enforceability and validity of the GPL. The translation
was done by the Oxford Internet Institute."
+msgstr "<a
href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\">Une
traduction en anglais</a> de la fameuse décision du District Court de
Munich(Allemagne) concernant l'applicabilité et la validité de la
GPL. La traduction a été faite par l'Oxford Internet Institute."
# type: Content of: <h4>
msgid "Digital Restrictions Management"
msgstr "Gestion des restrictions numériques"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">The root of this "
-"problem is software controlled by its developer</a>, by Richard M. "
-"Stallman."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">La racine de ce "
-"problème est le logiciel contrôlé par son dé"
-"veloppeur</a>, par Richard M. Stallman."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing “"
-"progress”: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/computing-progress.fr.html\">Le « "
-"Progrès » : du bon et du mauvais</a>, par Richard M. "
-"Stallman."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Why Audio Format "
-"matters</a> by Karl Fogel"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html\">Pourquoi les "
-"formats audio comptent</a> par Karl Fogel"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">Opposing Digital Rights "
-"Mismanagement</a>, by Richard M. Stallman, answers a few common questions "
-"about DRM."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.fr.html\">S'opposer à la mé"
-"gestion des droits numériques</a>, par Richard M. Stallman qui "
-"répond à quelques questions communes sur les <abbr title="
-"\"Digital Rights Management\">DRM</abbr>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Ebooks: Freedom Or Copyright</a> a "
-"slightly modified version of the article, originally published in Technology "
-"Review in 2000, by <a href=\"http://www.stallman.org\"> Richard Stallman</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ebooks.fr.html\">Livres électroniques : "
-"liberté ou copyright</a> une version légàrement "
-"modifiée de l'article, publié à l'origine dans "
-"Technology Review en 2000, par <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard "
-"Stallman</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Can you trust your computer?</a>, "
-"a work by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> about the "
-"so-called “trusted computing” initiatives."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.fr.html\">Pouvez-vous faire confiance "
-"à votre ordinateur?</a>, un travail de <a href=\"http://www.stallman."
-"org\">Richard Stallman</a> sur les initiatives de la soi-disant « "
-"informatique de confiance »."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
-"Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard Stallman</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.fr.html\">Le droit de lire : une courte "
-"histoire dystopienne</a> par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
-"Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">The root of
this problem is software controlled by its developer</a>, by Richard M.
Stallman."
+msgstr "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\">La racine
de ce problème est le logiciel contrôlé par son
développeur</a>, par Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing
“progress”: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/computing-progress.fr.html\">Le
« Progrès » : du bon et du mauvais</a>, par
Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Why Audio Format
matters</a> by Karl Fogel"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html\">Pourquoi les
formats audio comptent</a> par Karl Fogel"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">Opposing Digital Rights
Mismanagement</a>, by Richard M. Stallman, answers a few common questions about
DRM."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.fr.html\">S'opposer à la
mégestion des droits numériques</a>, par Richard M. Stallman qui
répond à quelques questions communes sur les <abbr
title=\"Digital Rights Management\">DRM</abbr>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Ebooks: Freedom Or Copyright</a> a
slightly modified version of the article, originally published in Technology
Review in 2000, by <a href=\"http://www.stallman.org\"> Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ebooks.fr.html\">Livres électroniques :
liberté ou copyright</a> une version légàrement
modifiée de l'article, publié à l'origine dans Technology
Review en 2000, par <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Can you trust your
computer?</a>, a work by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard
Stallman</a> about the so-called “trusted computing” initiatives."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.fr.html\">Pouvez-vous faire
confiance à votre ordinateur?</a>, un travail de <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> sur les initiatives de la
soi-disant « informatique de confiance »."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A
Dystopian Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard
Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/right-to-read.fr.html\">Le droit de lire : une
courte histoire dystopienne</a> par <a
href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"The propaganda term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-"html#IntellectualProperty\"> “Intellectual Property”</a>"
-msgstr ""
-"Le terme de propagande <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.fr."
-"html#IntellectualProperty\">« Propriété intellectuelle »</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Don't Let “Intellectual "
-"Property” Twist Your Ethos</a>, by Richard M. Stallman."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.fr.html\">Ne laissez pas la « "
-"propriété intellectuelle » déformer votre "
-"ethos</a> par Richard M. Stallman."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Comments from Richard Stallman on <a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">the "
-"ICLC's rejection of the IP Enforcement Directive</a>"
-msgstr ""
-"Commentaires de Richard Stallman sur <a href=\"/philosophy/ipjustice.fr.html"
-"\">le rejet de l'ICLC de la Directive de renforcement de la proprié"
-"té intellectuelle</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Richard Stallman has written <a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">a "
-"review of Boldrin and Levine's “The case against intellectual property."
-"”</a>"
-msgstr ""
-"Richard Stallman a écrit <a href=\"/philosophy/boldrin-levine.fr.html"
-"\">une critique sur « L'affaire contre la propriété "
-"intellectuelle » de Boldrin et Levine.</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say “Intellectual "
-"Property”? It's a Seductive Mirage</a>. An essay on the true meaning "
-"of the phrase “Intellectual Property”, by Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/not-ipr.fr.html\">Vous avez dit « "
-"Propriété intellectuelle » ? C'est un sé"
-"duisant mirage</a>. Un essai sur la vraie signification du terme «"
-" Propriété intellectuelle », par Richard M. "
-"Stallman"
+msgid "The propaganda term <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">
“Intellectual Property”</a>"
+msgstr "Le terme de propagande <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.fr.html#IntellectualProperty\">« Propriété
intellectuelle »</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Don't Let “Intellectual
Property” Twist Your Ethos</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.fr.html\">Ne laissez pas la
« propriété intellectuelle »
déformer votre ethos</a> par Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Comments from Richard Stallman on <a
href=\"/philosophy/ipjustice.html\">the ICLC's rejection of the IP Enforcement
Directive</a>"
+msgstr "Commentaires de Richard Stallman sur <a
href=\"/philosophy/ipjustice.fr.html\">le rejet de l'ICLC de la Directive de
renforcement de la propriété intellectuelle</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Richard Stallman has written <a
href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">a review of Boldrin and Levine's
“The case against intellectual property.”</a>"
+msgstr "Richard Stallman a écrit <a
href=\"/philosophy/boldrin-levine.fr.html\">une critique sur
« L'affaire contre la propriété
intellectuelle » de Boldrin et Levine.</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say “Intellectual
Property”? It's a Seductive Mirage</a>. An essay on the true meaning of
the phrase “Intellectual Property”, by Richard M. Stallman"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/not-ipr.fr.html\">Vous avez dit
« Propriété intellectuelle » ? C'est
un séduisant mirage</a>. Un essai sur la vraie signification du terme
« Propriété intellectuelle », par Richard
M. Stallman"
# type: Content of: <h4>
msgid "Patents"
msgstr "Brevets"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">FSF's Position on W3 Consortium "
-"“Royalty-Free” Patent Policy</a> rewritten"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.fr.html\">Position de la FSF sur la "
-"politique de brevet « libres de droits » (« "
-"Royalty-Free ») du Consortium W3 (W3C)</a> réécrit"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">That's fighting talk</a> a "
-"slightly modified version of the article, originally published in <a href="
-"\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a> of London by <a href=\"http://"
-"www.stallman.org\">Richard Stallman</a> and Nick Hill."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/guardian-article.fr.html\">Joutes verbales (That's "
-"fighting talk)</a>, une version légàrement modifiée de "
-"l'article, publié à l'origine dans <a href=\"http://www."
-"guardian.co.uk\">The Guardian</a> de Londres par <a href=\"http://www."
-"stallman.org\">Richard Stallman</a> et Nick Hill."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write "
-"Software</a> (independent of whether it's free or not)"
-msgstr ""
-"Comment protéger le <a href=\"/philosophy/protecting.fr.html\">droit "
-"d'écrire des logiciels</a> (indépendamment du fait qu'ils "
-"soient libres ou non)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"In <a href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr."
-"html\"> Felten v. RIAA</a>, scientists are asking a court to rule that the "
-"Digital Millennium Copyright Act (DMCA) does not prohibit them from "
-"publishing their research."
-msgstr ""
-"Dans <a href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/"
-"Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\">Felten v. RIAA</a>, des "
-"scientifiques demandent à une cour de juger que le Digital Millennium "
-"Copyright Act (DMCA) ne les empêche pas de publier leur recherche."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">EFF “"
-"Intellectual Property: MPAA (Motion Picture Association of America) DVD "
-"Cases” Archive</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">L'archive de l'EFF "
-"« Intellectual Property : MPAA (Motion Picture Association of "
-"America) DVD Cases »</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">Patent Reform Is "
-"Not Enough</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html\">Une ré"
-"forme des brevets n'est pas suffisante</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
-"Patents</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/savingeurope.fr.html\">Sauver l'Europe des brevets "
-"logiciels</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">FSF's Position on W3 Consortium
“Royalty-Free” Patent Policy</a> rewritten"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.fr.html\">Position de la FSF sur la
politique de brevet « libres de droits »
(« Royalty-Free ») du Consortium W3 (W3C)</a>
réécrit"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">That's fighting talk</a>
a slightly modified version of the article, originally published in <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a> of London by <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> and Nick Hill."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/guardian-article.fr.html\">Joutes verbales
(That's fighting talk)</a>, une version légàrement
modifiée de l'article, publié à l'origine dans <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a> de Londres par <a
href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> et Nick Hill."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to
Write Software</a> (independent of whether it's free or not)"
+msgstr "Comment protéger le <a
href=\"/philosophy/protecting.fr.html\">droit d'écrire des logiciels</a>
(indépendamment du fait qu'ils soient libres ou non)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "In <a
href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\">
Felten v. RIAA</a>, scientists are asking a court to rule that the Digital
Millennium Copyright Act (DMCA) does not prohibit them from publishing their
research."
+msgstr "Dans <a
href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\">Felten
v. RIAA</a>, des scientifiques demandent à une cour de juger que le
Digital Millennium Copyright Act (DMCA) ne les empêche pas de publier
leur recherche."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">EFF
“Intellectual Property: MPAA (Motion Picture Association of America) DVD
Cases” Archive</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\">L'archive de
l'EFF « Intellectual Property : MPAA (Motion Picture Association of
America) DVD Cases »</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">Patent Reform
Is Not Enough</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html\">Une
réforme des brevets n'est pas suffisante</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software
Patents</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/savingeurope.fr.html\">Sauver l'Europe des
brevets logiciels</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boycott Amazon!</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon.fr.html\">Boycottez Amazon !</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\" id="
-"\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a> is a "
-"paper that presents a mathematical model showing how patents can impede "
-"progress in fields like software."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\" id="
-"\"SequentialIPandI\">Innovation séquentielle, brevets, et imitation</"
-"a> est un article qui présente un modèle mathématique "
-"montrant comment les brevets peuvent freiner le progrès dans des "
-"domaines comme celui du logiciel."
+msgid "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"
id=\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a> is a
paper that presents a mathematical model showing how patents can impede
progress in fields like software."
+msgstr "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"
id=\"SequentialIPandI\">Innovation séquentielle, brevets, et
imitation</a> est un article qui présente un modèle
mathématique montrant comment les brevets peuvent freiner le
progrès dans des domaines comme celui du logiciel."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Harm from the Hague</a>."
msgstr "<a href=\"/philosophy/hague.fr.html\">Le danger de La Haye</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/"
-"story/0,12449,1540984,00.html\"> Soft sell</a>. An article by Richard M. "
-"Stallman published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/"
-"story/0,12449,1540984,00.html\">Soft sell</a>. Un article de Richard M. "
-"Stallman publié dans <a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The "
-"Guardian</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement."
-"insideit\"> Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman "
-"published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement."
-"insideit\">L'absurdité des brevets</a>, un article de Richard M. Stallman "
-"publié dans <a href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">The Anatomy of a Trivial Patent</"
-"a>, by Richard M. Stallman."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.fr.html\">L'anatomie d'un brevet "
-"trivial</a>, par Richard M. Stallman."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web "
-"pages</a>, While this story is a historical illustration of the danger of "
-"software patents, these particular patents are now no longer a concern. For "
-"details of our website <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet."
-"html#UseofGraphics\">policies regarding GIFs</a>, see our web <a href=\"/"
-"server/standards/\">web guidelines</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/gif.fr.html\">Pourquoi il n'y a pas de fichiers GIF "
-"sur les pages Web de GNU</a>. Cette histoire est une illustration historique "
-"du danger des brevets logiciels ; ces brevets particuliers ne sont plus "
-"un probème maintenant (voir la <a href=\"#venuenote\">note de bas de "
-"page</a> ci-dessous. Pour des détails sur la <a href=\"/server/fsf-"
-"html-style-sheet.html#UseofGraphics\">politique concernant les fichiers GIF</"
-"a> sur notre site Web, veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/"
-"\">guide de conduite Web</a>."
+msgid "<a
href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html\">
Soft sell</a>. An article by Richard M. Stallman published in <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+msgstr "<a
href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html\">Soft
sell</a>. Un article de Richard M. Stallman publié dans <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\">
Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman published in <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+msgstr "<a
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\">L'absurdité
des brevets</a>, un article de Richard M. Stallman publié dans <a
href=\"http://www.guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">The Anatomy of a Trivial
Patent</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.fr.html\">L'anatomie d'un brevet
trivial</a>, par Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web
pages</a>, While this story is a historical illustration of the danger of
software patents, these particular patents are now no longer a concern. For
details of our website <a
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">policies regarding
GIFs</a>, see our web <a href=\"/server/standards/\">web guidelines</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gif.fr.html\">Pourquoi il n'y a pas de fichiers
GIF sur les pages Web de GNU</a>. Cette histoire est une illustration
historique du danger des brevets logiciels ; ces brevets particuliers ne
sont plus un probème maintenant (voir la <a href=\"#venuenote\">note de
bas de page</a> ci-dessous. Pour des détails sur la <a
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">politique concernant
les fichiers GIF</a> sur notre site Web, veuillez consulter le <a
href=\"/server/standards/\">guide de conduite Web</a>."
# type: Content of: <h4>
msgid "Cultural and Social Issues"
msgstr "Problèmes culturels et sociaux"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information Society</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/wsis.fr.html\">Sommet mondial sur la socié"
-"té de l'information</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">The introduction by Lawrence "
-"Lessig</a> to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. "
-"Stallman</i></a> is available for reading."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html\">L'introduction par "
-"Lawrence Lessig</a> à <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays "
-"of Richard M. Stallman</i></a> est disponible à la lecture."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">Encryption software volunteers needed "
-"in countries without export control</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/wassenaar.fr.html\">On recherche des béné"
-"voles de la cryptographie logicielle dans des pays sans contrôle des "
-"exportations</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"How to Protect the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\"> Freedoms of "
-"Speech, Press, and Association</a> on the Internet"
-msgstr ""
-"Comment protéger les <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.fr.html"
-"\">libertés d'expression, de la presse et d'association</a> sur "
-"Interne"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">Protect Postal Privacy</a>, a "
-"campaign to resist the proposed rule by the United States Postal Service to "
-"collect private information from customers."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/privacyaction.fr.html\">Protéger l'anonymat "
-"postal</a>, une campagne pour résister à une proposition de "
-"règlement du Service postal des États-Unis pour collecter des "
-"informations sur ses clients."
+msgid "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information
Society</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/wsis.fr.html\">Sommet mondial sur la
société de l'information</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">The introduction by
Lawrence Lessig</a> to <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><i>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</i></a> is
available for reading."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html\">L'introduction par
Lawrence Lessig</a> à <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><i>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</i></a> est
disponible à la lecture."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">Encryption software volunteers
needed in countries without export control</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/wassenaar.fr.html\">On recherche des
bénévoles de la cryptographie logicielle dans des pays sans
contrôle des exportations</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "How to Protect the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">
Freedoms of Speech, Press, and Association</a> on the Internet"
+msgstr "Comment protéger les <a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.fr.html\">libertés d'expression, de la
presse et d'association</a> sur Interne"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">Protect Postal Privacy</a>,
a campaign to resist the proposed rule by the United States Postal Service to
collect private information from customers."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/privacyaction.fr.html\">Protéger
l'anonymat postal</a>, une campagne pour résister à une
proposition de règlement du Service postal des États-Unis pour
collecter des informations sur ses clients."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Why We Must Fight UCITA</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ucita.fr.html\">Pourquoi nous devons contrer UCITA</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ucita.fr.html\">Pourquoi nous devons contrer
UCITA</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml\">
A world with UCITA may allow fine print to outweigh the right thing</a> by Ed
Foster <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml\">A
world with UCITA may allow fine print to outweigh the right thing</a> par Ed
Foster <a
href=\"mailto:gripe@infoworld.com\"><gripe@infoworld.com></a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Free Software and
(e-)Government</a> — an article from The Guardian, by Richard Stallman
(originally published under the title “Second Sight”)."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/second-sight.fr.html\">Logiciels libres et
(e-)gouvernement</a>. Un article du journal The Guardian, par Richard M.
Stallman (initialement publié sous le titre « Clairvoyance »)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster."
-"xml\"> A world with UCITA may allow fine print to outweigh the right thing</"
-"a> by Ed Foster <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden"
-"com></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster."
-"xml\">A world with UCITA may allow fine print to outweigh the right thing</"
-"a> par Ed Foster <a href=\"mailto:gripe@infoworld.com\"><gripe@"
-"infoworld.com></a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Free Software and (e-)Government</"
-"a> — an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
-"published under the title “Second Sight”)."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.fr.html\">Logiciels libres et (e-)"
-"gouvernement</a>. Un article du journal The Guardian, par Richard M. "
-"Stallman (initialement publié sous le titre « Clairvoyance »)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> "
-"Free Software and Sustainable Development</a> — A short article by "
-"Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
-"development."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967"
-"\">Free Software and Sustainable Development</a> - Un court article par "
-"Richard Stallman concernant l'utilisation de logiciels propriétaires "
-"dans le développement culturel."
+msgid "<a
href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\"> Free
Software and Sustainable Development</a> — A short article by Richard
Stallman regarding the use of proprietary software in cultural development."
+msgstr "<a
href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\">Free
Software and Sustainable Development</a> - Un court article par Richard
Stallman concernant l'utilisation de logiciels propriétaires dans le
développement culturel."
# type: Content of: <h4>
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
-"in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.fr.html\">Le curieux non-é"
-"vénement de Sun dans la pénombre</a> par Richard M. Stallman."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">Why We Need “"
-"Free Software” Voting Machines</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">Pourquoi avons-nous "
-"besoin de machines à voter à base de logiciel libre</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO, GNU, and Linux</a>, by "
-"Richard Stallman, discusses how SCO's lawsuit against IBM pertains to the "
-"work of the GNU project. Please see the <a href=\"/philosophy/sco/sco.html"
-"\">FSF SCO Response Page</a> for more details on this subject."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html\">SCO, GNU et Linux</a>, par "
-"Richard Stallman, parle de la façon dont les poursuites judiciaires "
-"de SCO contre IBM, sont relatives au travail du projet GNU. Veuillez "
-"consulter la <a href=\"/philosophy/sco/sco.fr.html\">page de la ré"
-"ponse de la FSF à SCO</a>pour plus de détails sur ce sujet."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">FSF's Statement in Response to "
-"Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. United States, submitted to "
-"the US Department of Justice under the Tunney Act</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html\">La déclaration de la "
-"FSF en réponse au jugement final révisé proposé "
-"dans Microsoft contre États-Unis, soumise au Ministère de la "
-"justice américain dans le cadre du Tunney Act</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">U.S. Congress Threatens to "
-"Establish a New Kind of Monopoly</a>, an attempt of the Congress to create a "
-"private monopoly over repeating publicly known information."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.fr.html\">Le Congès amé"
-"ricain menace d'établir une nouvelle sorte de monopole</a>, une tentative du
"
-"congrès pour créer un monopole privé sur des "
-"informations publiques connues."
+msgid "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of
Sun in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.fr.html\">Le curieux
non-événement de Sun dans la pénombre</a> par Richard M.
Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">Why We Need
“Free Software” Voting Machines</a>"
+msgstr "<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\">Pourquoi
avons-nous besoin de machines à voter à base de logiciel
libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO, GNU, and Linux</a>,
by Richard Stallman, discusses how SCO's lawsuit against IBM pertains to the
work of the GNU project. Please see the <a
href=\"/philosophy/sco/sco.html\">FSF SCO Response Page</a> for more details on
this subject."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html\">SCO, GNU et
Linux</a>, par Richard Stallman, parle de la façon dont les poursuites
judiciaires de SCO contre IBM, sont relatives au travail du projet GNU.
Veuillez consulter la <a href=\"/philosophy/sco/sco.fr.html\">page de la
réponse de la FSF à SCO</a>pour plus de détails sur ce
sujet."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">FSF's Statement in Response
to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. United States, submitted to
the US Department of Justice under the Tunney Act</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html\">La déclaration de
la FSF en réponse au jugement final révisé proposé
dans Microsoft contre États-Unis, soumise au Ministère de la
justice américain dans le cadre du Tunney Act</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">U.S. Congress Threatens to
Establish a New Kind of Monopoly</a>, an attempt of the Congress to create a
private monopoly over repeating publicly known information."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/new-monopoly.fr.html\">Le Congès
américain menace d'établir une nouvelle sorte de monopole</a>, une
tentative du congrès pour créer un monopole privé sur des
informations publiques connues."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">The Right Way to Tax DAT</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/dat.fr.html\">La bonne façon de taxer les DAT</"
-"a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, by "
-"<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.fr.html\">Censurer mon logiciel</a>, "
-"par <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "
-"Motivator</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/motivation.fr.html\">Des études montrent que la "
-"rémunération n'est souvent pas une motivation</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/dat.fr.html\">La bonne façon de taxer les
DAT</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>,
by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.fr.html\">Censurer mon
logiciel</a>, par <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No
Motivator</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/motivation.fr.html\">Des études montrent
que la rémunération n'est souvent pas une motivation</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Terminology and Definitions"
msgstr "Terminologie et définitions"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> which You "
-"Might Want to Avoid"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.fr.html\">Termes prêtant à "
-"confusion</a> qu'il vaut mieux éviter"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">“Open Source "
-"Software” or “Free Software”?</a> (This is an older essay "
-"about the same topic as the previous one.)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html\">« "
-"Logiciel open source » ou « Logiciel libre »"
-"</a> ? (C'est un essai plus ancien sur le même sujet que l'essai "
-"précédent)."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Richard Stallman wrote <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">letter to "
-"the editor</a> of Dr. Dobb's Journal in June which further explains the "
-"distinction between the Free Software and Open Source movements."
-msgstr ""
-"Richard Stallman a écrit <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.fr.html"
-"\">lettre à l'éditeur</a> du Dr. Dobb's Journal de juin qui "
-"explique encore plus la différence entre les mouvements du Logiciel "
-"Libre et Open Source."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the term “"
-"free software”</a> into various languages"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/fs-translations.fr.html\">Traductions du terme «"
-" logiciel libre »</a> en diverses langues"
+msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> which
You Might Want to Avoid"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.fr.html\">Termes prêtant
à confusion</a> qu'il vaut mieux éviter"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">“Open
Source Software” or “Free Software”?</a> (This is an older
essay about the same topic as the previous one.)"
+msgstr "<a
href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html\">« Logiciel
open source » ou « Logiciel libre »</a> ?
(C'est un essai plus ancien sur le même sujet que l'essai
précédent)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "Richard Stallman wrote <a
href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">letter to the editor</a> of Dr. Dobb's
Journal in June which further explains the distinction between the Free
Software and Open Source movements."
+msgstr "Richard Stallman a écrit <a
href=\"/philosophy/drdobbs-letter.fr.html\">lettre à
l'éditeur</a> du Dr. Dobb's Journal de juin qui explique encore plus la
différence entre les mouvements du Logiciel Libre et Open Source."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the term
“free software”</a> into various languages"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-translations.fr.html\">Traductions du terme
« logiciel libre »</a> en diverses langues"
# type: Content of: <h3>
msgid "Upholding Software Freedom"
msgstr "Maintenir la liberté des logiciels"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">The Free Software Community "
-"After 20 Years</a>, With great but incomplete success, what now?"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/use-free-software.fr.html\">La communauté du "
-"logiciel libre après 20 ans</a>, avec un grand succès mais "
-"incomplet, et maintenant ?"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a> by Richard M. "
-"Stallman"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/mcvoy.fr.html\">Merci Larry McVoy</a> par Richard M. "
-"Stallman"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</a>, "
-"by Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/social-inertia.fr.html\">Vaincre l'inertie sociale</"
-"a>, par Richard M. Stallman"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Avoiding Ruinous Compromises</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Éviter les compromis ruineux</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">The Free Software
Community After 20 Years</a>, With great but incomplete success, what now?"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/use-free-software.fr.html\">La communauté
du logiciel libre après 20 ans</a>, avec un grand succès mais
incomplet, et maintenant ?"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a> by
Richard M. Stallman"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/mcvoy.fr.html\">Merci Larry McVoy</a> par
Richard M. Stallman"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social
Inertia</a>, by Richard M. Stallman"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/social-inertia.fr.html\">Vaincre l'inertie
sociale</a>, par Richard M. Stallman"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Avoiding Ruinous
Compromises</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Éviter les compromis
ruineux</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Philosophical humor"
msgstr "Humour philosophique"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Philosophy Humor</a>. We don't have "
-"to be serious <i>all</i> the time."
-msgstr ""
-"<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Humour philosophique</a>. Nous "
-"n'avons pas à être sérieux <i>tout</i> le temps."
+msgid "<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Philosophy Humor</a>. We don't
have to be serious <i>all</i> the time."
+msgstr "<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Humour philosophique</a>. Nous
n'avons pas à être sérieux <i>tout</i> le temps."
# type: Content of: <h2>
msgid "More philosophy articles"
@@ -1153,8 +565,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"third-party-ideas.fr.html\">Idées de tierces personnes</a>"
+msgstr "<a href=\"third-party-ideas.fr.html\">Idées de tierces
personnes</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1162,57 +573,29 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à<a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez envoyer les "
-"liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a href=\"/"
-"people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> àl'adresse <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web aux <a
href=\"/people/webmeisters.html\">webmestres de GNU</a> àl'adresse <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html"
-"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
-"la soumission de traductions de cet article."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Veuillez consulter le <a
href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">README des
traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission de
traductions de cet article."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
# type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
-"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
-"préservée."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article
est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice
soit préservée."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Traduction : Odile Bénassy.<br />Révision : <a
href=\"mailto:trad-"
-"gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
+msgstr "Traduction : Odile Bénassy.<br />Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -1222,3 +605,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traductions de cette page"
+
Index: pirate-party.fr.po
===================================================================
RCS file: pirate-party.fr.po
diff -N pirate-party.fr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ pirate-party.fr.po 25 Jul 2009 10:47:33 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,111 @@
+# French translation of http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.html
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pirate-party.html
package.
+# Don Rico <address@hidden>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-24 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:44+0100\n"
+"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
+msgstr "Pourquoi les propositions du Parti Pirate suédois se retournent
contre le logiciel libre"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of
the first political party whose platform is to reduce copyright restrictions:
the Pirate Party. Its platform includes the prohibition of Digital
Restrictions Management, legalization of noncommercial sharing of published
works, and shortening of copyright for commercial use to a five-year period.
Five years after publication, any published work would go into the public
domain."
+msgstr "La campagne de harcèlement àlaquelle se livre l'industrie du
copyright en Suède a conduit àla création du premier parti politique dont
le programme vise àréduire les restrictions dues au copyright : le
Parti Pirate. Parmi ses propositions, on trouve l'interdiction des <acronym
title=\"Digital Restrictions Management\"><a
href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Gestion_des_droits_num%C3%A9riques\">DRM</a></acronym>,
la légalisation du partage àbut non lucratif d'œuvres culturelles, et la
réduction àune durée de cinq ans du copyright pour une utilisation
commerciale. Cinq ans après sa publication, toute œuvre publiée passerait
dans le domaine public."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I support these changes, in general; but the specific combination
chosen by the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of
free software. I'm sure that they did not intend to hurt free software, but
that's what would happen."
+msgstr "Dans l'ensemble, je suis favorable àces changements, mais l'ironie
de la chose, c'est que ce choix particulier effectué par le Parti Pirate
aurait un effet néfaste sur le logiciel libre. Je suis convaincu qu'ils
n'avaient nulle intention de nuire au logiciel libre, mais c'est pourtant ce
qui se produirait."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The GNU General Public License and other copyleft licenses use
copyright law to defend freedom for every user. The GPL permits everyone to
publish modified works, but only under the same license. Redistribution of the
unmodified work must also preserve the license. And all redistributors must
give users access to the software's source code."
+msgstr "En effet, la GNU General Public License [ou licence GPL, NdT] et
d'autres licences copyleft se servent du copyright pour défendre la liberté
de tous les utilisateurs. La GPL permet àchacun de publier des programmes
modifiés, mais àcondition de garder la même licence. La redistribution d'un
programme qui n'aurait pas été modifié doit elle aussi conserver la même
licence. Et tous ceux qui redistribuent doivent donner aux utilisateurs
l'accès au code source du logiciel."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free
software? After five years, its source code would go into the public domain,
and proprietary software developers would be able to include it in their
programs. But what about the reverse case?"
+msgstr "Pourquoi les propositions du Parti Pirate suédois affecteraient-elles
un logiciel libre placé sous copyleft ? Au bout de cinq ans, son code
source passerait dans le domaine public, et les développeurs de logiciel
privateur pourraient alors l'inclure dans leurs programmes. Mais qu'en est-il
du cas inverse ? "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and
the users don't have the source code. Even if copyright permits noncommercial
sharing, the EULA may forbid it. In addition, the users, not having the source
code, do not control what the program does when they run it. To run such a
program is to surrender your freedom and give the developer control over you."
+msgstr "Le logiciel privateur est soumis àdes <a
href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/CLUF#Contrat_de_licence_utilisateur_final\">CLUF</a>,
pas seulement au copyright, et les utilisateurs n'en ont pas le code source.
Même si le copyright permet le partage àbut non commercial, il se peut que
les CLUF, eux, l'interdisent. Qui plus est, les utilisateurs, n'ayant pas
accès au code source, ne contrôlent pas les actions du programme lorsqu'ils
l'exécutent. Exécuter un de ces programmes revient àabandonner votre
liberté et àdonner au développeur du pouvoir sur vous."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "So what would be the effect of terminating this program's copyright
after 5 years? This would not require the developer to release source code, and
presumably most will never do so. Users, still denied the source code, would
still be unable to use the program in freedom. The program could even have a
“time bomb” in it to make it stop working after 5 years, in which
case the “public domain” copies would not run at all."
+msgstr "Que se passerait-il si le copyright de ce programme prenait fin au
bout de cinq ans ? Cela n'obligerait en rien les développeurs àlibérer
le code source, et il y a fort àparier que la plupart ne le feront jamais.
Les utilisateurs, que l'on privera toujours du code source, se verraient
toujours dans l'impossibilité d'utiliser ce programme en toute liberté. Ce
programme pourrait même contenir une « bombe àretardement »
conçue pour empêcher son fonctionnement au bout de cinq ans, auquel cas les
exemplaires passés dans le « domaine public » ne fonctionneraient
tout simplement pas."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software
developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not
give free software developers the use of proprietary source code, not after 5
years or even 50 years. The Free World would get the bad, but not the good.
The difference between source code and object code and the practice of using
EULAs would give proprietary software an effective exception from the general
rule of 5-year copyright — one that free software does not share."
+msgstr "Ainsi, la proposition du Parti Pirate donnerait aux développeurs de
logiciels privateurs la jouissance du code source protégé par la GPL, après
cinq ans, mais elle ne permettrait pas aux développeurs de logiciel libre
d'utiliser du code propriétaire, ni après cinq ans, ni même cinquante. Le
monde du Libre ne récolterait donc que les inconvénients et aucun avantage.
La différence entre code source et code objet, ainsi que la pratique des CLUF,
permettraient bel et bien au logiciel privateur de déroger àla règle
générale du copyright de cinq ans, ce dont ne pourrait profiter le logiciel
libre."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "We also use copyright to partially deflect the danger of software
patents. We cannot make our programs safe from them — no program is ever
safe from software patents in a country which allows them — but at least
we prevent them from being used to make the program effectively non-free. The
Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is done,
this issue would go away. But until that is achieved, we must not lose our
only defense for protection from patents."
+msgstr "Nous nous servons aussi du copyright pour atténuer en partie le
danger que représentent les brevets logiciels. Nous ne pouvons en protéger
complètement nos programmes, nul programme n'est àl'abri des brevets
logiciels dans un pays où ils sont autorisés, mais au moins nous empêchons
qu'on les utilise pour rendre le programme non-libre. Le Parti Pirate propose
d'abolir les brevets logiciels, et si cela se produisait, ce problème ne se
poserait plus. Mais en attendant, nous ne devons pas perdre notre seul moyen de
protection contre les brevets."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software
developers noticed this effect and began proposing a special rule for free
software: to make copyright last longer for free software, so that it can
continue to be copylefted. This explicit exception for free software would
counterbalance the effective exception for proprietary software. Even ten
years ought to be enough, I think. However, the proposal met with resistance
from the Pirate Party's leaders, who objected to the idea of a longer copyright
for a special case."
+msgstr "Aussitôt après que le Parti Pirate a annoncé ses propositions, les
développeurs de logiciel libre ont décelé cet effet secondaire et proposé
qu'on établisse une règle àpart pour le logiciel libre : on
allongerait la durée du copyright pour le logiciel libre, de sorte que l'on
puisse le garder sous licence copyleft. Cette exception explicite accordée au
logiciel libre contrebalancerait l'exception de fait dont bénéficierait le
logiciel privateur. Dix ans devraient suffire, àmon sens. Toutefois, cette
proposition s'est heurtée àune forte résistance des dirigeants du Parti
Pirate, qui refusent de faire un cas particulier en allongeant la durée du
copyright."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I could support a law that would make GPL-covered software's source
code available in the public domain after 5 years, provided it has the same
effect on proprietary software's source code. After all, copyleft is a means
to an end (users' freedom), not an end in itself. And I'd rather not be an
advocate for a stronger copyright."
+msgstr "Je pourrais approuver une loi par laquelle le code source d'un
logiciel placé sous licence GPL passerait dans le domaine public au bout de
cinq ans, àcondition que cette loi ait le même effet sur le code source des
logiciels privateurs. Car le copyleft n'est qu'un moyen pour atteindre une fin
(la liberté de l'utilisateur), et pas une fin en soi. En outre, j'aimerais
autant ne pas me faire le chantre d'un copyright plus fort."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary
software's source code to be put in escrow when the binaries are released. The
escrowed source code would then be released in the public domain after 5 years.
Rather than making free software an official exception to the 5-year copyright
rule, this would eliminate proprietary software's unofficial exception. Either
way, the result is fair."
+msgstr "J'ai donc proposé que le programme du Parti Pirate exige que le code
source des logiciels privateurs soit déposé en main tierce dès la
publication des binaires. Ce code source serait ensuite placé dans le domaine
public au bout de cinq ans. Au lieu d'accorder au logiciel libre une exception
officielle àla règle des cinq ans de copyright, ce système éliminerait
l'exception officieuse dont bénéficierait le logiciel privateur. D'un côté
comme de l'autre, le résultat est équitable."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first
suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is
granted more freedoms in using the work. The advantage of this is that free
software becomes part of a general pattern of varying copyright term, rather
than a lone exception."
+msgstr "Un partisan du Parti Pirate a proposé une variante plus large de ma
première suggestion : une règle générale selon laquelle le copyright
serait allongé àmesure que l'on accorde plus de liberté au public dans
l'utilisation du programme. Cette solution présente l'avantage d'insérer le
logiciel libre dans un mouvement collectif de copyright àdurée variable au
lieu de n'en faire qu'une exception isolée."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a
prejudicial effect specifically against free software. There may be other
solutions that would also do the job. One way or another, the Pirate Party of
Sweden should avoid placing a handicap on a movement to defend the public from
marauding giants."
+msgstr "Je préfèrerais la solution de la main tierce, mais l'une ou l'autre
de ces méthodes éviterait un retour de flamme, particulièrement nuisible au
logiciel libre. Il existe sans doute d'autres solutions. Quoi qu'il en soit, le
Parti Pirate suédois devrait éviter d'infliger un handicap àun mouvement
spécifique lorsqu'il se propose de défendre la population contre les géants
prédateurs."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. <br /> Veuillez
envoyer les liens orphelins ou d'autres suggestions sur cette page Web à<a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Veuillez consulter le <a
href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">README des
traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission de
traductions de cet article."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2009 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2009 Richard Stallman"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No
Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this license,
visit <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
Francisco, California, 94105, USA."
+msgstr "Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution-No
Derivative Works 3.0 United States License. Pour voir une copie de cette
licence, visitez <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
ou envoyez une lettre àCreative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
Francisco, California, 94105, USA."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Traduction : Don Rico.<br /> Révision : <a
href=\"http://www.framalang.org\">http://www.framalang.org</a>.<br />Pour toute
remarque sur cette traduction, veuillez écrire à<a
href=\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dernière mise àjour :"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Traductions de cette page"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po philosophy.fr.po pirate-party...,
Cédric CORAZZA <=