www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses translations.html old-licenses/fdl...


From: Yavor Doganov
Subject: www/licenses translations.html old-licenses/fdl...
Date: Thu, 11 Jun 2009 14:47:13 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/06/11 14:47:12

Modified files:
        licenses       : translations.html 
        licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.html 
                               fdl-1.2-translations.html 
                               gpl-2.0-translations.html 
                               lgpl-2.1-translations.html 

Log message:
        Explicitly set the `dir' attribute of the translation disclaimer to
        `ltr' to work out of the box for RTL languages when not translated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.html?cvsroot=www&r1=1.206&r2=1.207
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: translations.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.html,v
retrieving revision 1.206
retrieving revision 1.207
diff -u -b -r1.206 -r1.207
--- translations.html   11 Jun 2009 02:29:52 -0000      1.206
+++ translations.html   11 Jun 2009 14:46:58 -0000      1.207
@@ -36,13 +36,18 @@
 abbreviation of the license you're translating, if it's not the
 GPL:</p>
 
-<blockquote><p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below.  The entire <blockquote> element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
 This is an unofficial translation of the GNU General Public License
 into <tt>language</tt>.  It was not published by the Free Software
 Foundation, and does not legally state the distribution terms for
-software that uses the GNU GPL&mdash;only the original English text of the
-GNU GPL does that.  However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
+software that uses the GNU GPL&mdash;only the original English text of
+the GNU GPL does that.  However, we hope that this translation will
+help <tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
 </p></blockquote>
 
 <h3 id="GPL">The GNU General Public License, version 3</h3>
@@ -221,11 +226,11 @@
 
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are
 also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
 <br />
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -236,10 +241,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free
-Software Foundation, Inc.,
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009
+Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium without royalty provided this notice is 
 preserved.
@@ -248,7 +252,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/06/11 02:29:52 $
+$Date: 2009/06/11 14:46:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -272,23 +276,22 @@
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 
 <ul class="translations-list">
-
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/licenses/translations.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/translations.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/licenses/translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/translations.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/licenses/translations.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/licenses/translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Korean -->
 <li><a 
href="/licenses/translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/translations.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
 <li><a 
href="/licenses/translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese (Traditional) -->

Index: old-licenses/fdl-1.1-translations.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- old-licenses/fdl-1.1-translations.html      3 Nov 2008 15:21:05 -0000       
1.1
+++ old-licenses/fdl-1.1-translations.html      11 Jun 2009 14:47:08 -0000      
1.2
@@ -36,7 +36,12 @@
 abbreviation of the license you're translating, if it's not the
 GPL:</p>
 
-<blockquote><p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below.  The entire <blockquote> element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
 This is an unofficial translation of the GNU General Public License
 into <tt>language</tt>.  It was not published by the Free Software
 Foundation, and does not legally state the distribution terms for
@@ -107,12 +112,12 @@
 
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
 the FSF.
 <br />
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -123,10 +128,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
-Free Software Foundation, Inc.,
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
+2009 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium without royalty provided this notice is 
 preserved.
@@ -135,7 +139,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/11/03 15:21:05 $
+$Date: 2009/06/11 14:47:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: old-licenses/fdl-1.2-translations.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- old-licenses/fdl-1.2-translations.html      5 Jun 2009 18:26:43 -0000       
1.2
+++ old-licenses/fdl-1.2-translations.html      11 Jun 2009 14:47:08 -0000      
1.3
@@ -36,7 +36,12 @@
 abbreviation of the license you're translating, if it's not the
 GPL:</p>
 
-<blockquote><p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below.  The entire <blockquote> element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
 This is an unofficial translation of the GNU General Public License
 into <tt>language</tt>.  It was not published by the Free Software
 Foundation, and does not legally state the distribution terms for
@@ -111,12 +116,12 @@
 
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
 the FSF.
 <br />
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -127,10 +132,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
-Free Software Foundation, Inc.,
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
+2009 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium without royalty provided this notice is 
 preserved.
@@ -139,7 +143,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/06/05 18:26:43 $
+$Date: 2009/06/11 14:47:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: old-licenses/gpl-2.0-translations.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- old-licenses/gpl-2.0-translations.html      31 Dec 2008 10:02:28 -0000      
1.17
+++ old-licenses/gpl-2.0-translations.html      11 Jun 2009 14:47:08 -0000      
1.18
@@ -31,7 +31,12 @@
 following text at the beginning,
 both in English and in the language of the translation&mdash;replacing
 <em>language</em> with the name of that language:</p>
-<blockquote><p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below.  The entire <blockquote> element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
 This is an unofficial translation of the GNU General Public License
 into <em>language</em>.  It was not published by the Free Software
 Foundation, and does not legally state the distribution terms for
@@ -175,12 +180,12 @@
 
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
 the FSF.
 <br />
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -191,10 +196,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
-Free Software Foundation, Inc.,
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
+2009 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium without royalty provided this notice is 
 preserved.
@@ -203,7 +207,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/12/31 10:02:28 $
+$Date: 2009/06/11 14:47:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -228,17 +232,17 @@
 
 <ul class="translations-list">
 <!-- Catalan -->
-<li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->
-<li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Korean -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese (Traditional) -->

Index: old-licenses/lgpl-2.1-translations.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- old-licenses/lgpl-2.1-translations.html     17 Apr 2009 22:20:08 -0000      
1.9
+++ old-licenses/lgpl-2.1-translations.html     11 Jun 2009 14:47:08 -0000      
1.10
@@ -31,7 +31,12 @@
 following text at the beginning,
 both in English and in the language of the translation&mdash;replacing
 <em>language</em> with the name of that language:</p>
-<blockquote><p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below.  The entire <blockquote> element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
 This is an unofficial translation of the GNU General Public License
 into <em>language</em>.  It was not published by the Free Software
 Foundation, and does not legally state the distribution terms for
@@ -95,12 +100,12 @@
 
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
 the FSF.
 <br />
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -111,10 +116,9 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
-Free Software Foundation, Inc.,
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
+2009 Free Software Foundation, Inc.
 </p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium without royalty provided this notice is 
 preserved.
@@ -123,7 +127,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2009/04/17 22:20:08 $
+$Date: 2009/06/11 14:47:08 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -148,17 +152,17 @@
 
 <ul class="translations-list">
 <!-- Catalan -->
-<li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- English -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- French -->
-<li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Japanese -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
 <!-- Korean -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
 <!-- Polish -->
-<li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Chinese (Simplified) -->
 <li><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
 <!-- Chinese( Traditional) -->




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]