[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po translations.ar.po
From: |
Hossam Hossny |
Subject: |
www/licenses/po translations.ar.po |
Date: |
Wed, 10 Jun 2009 18:47:20 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Hossam Hossny <mbf> 09/06/10 18:47:20
Added files:
licenses/po : translations.ar.po
Log message:
Arabic translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: translations.ar.po
===================================================================
RCS file: translations.ar.po
diff -N translations.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ translations.ar.po 10 Jun 2009 18:47:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,473 @@
+# Copyright (C).
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 04:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 21:33+0300\n"
+"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
"
+"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ© - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft, Licenses"
+msgstr "جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©, اÙتراخÙص, اÙرخص,
ÙÙÙÙÙس"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Unofficial Translations"
+msgstr "اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ©"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Information about unofficial translations"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات ع٠اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ©"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The reason the FSF does not approve these translations as officially valid "
+"is that checking them would be difficult and expensive (needing the help of "
+"bilingual lawyers in other countries). Even worse, if an error did slip "
+"through, the results could be disastrous for the whole free software "
+"community. As long as the translations are unofficial, they can't do any "
+"harm, and we hope they help more people understand our licenses."
+msgstr ""
+"سبب عدÙ
اعتÙ
اد Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙذا اÙترجÙ
ات رسÙ
ÙÙا Ù٠أ٠اÙتØÙÙ Ù
ÙÙا صعب ÙÙ
ÙÙÙ (ÙÙÙ
بØاجة Ø¥ÙÙ Ù
ØاÙ
ÙÙÙ ÙتØدثÙÙ ÙغتÙÙ Ù٠اÙبÙداÙ
اÙأخرÙ). اÙأسÙØ£ "
+"Ù
Ù Ø°Ù٠أ٠أ٠خطأ ÙÙجÙ
ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙارثÙا
عÙÙ Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙطاÙÙ
ا Ø£ÙÙا
ÙÙست رسÙ
ÙØ©Ø ÙÙÙ Ùا تشÙÙ Ø£Ù Ø¶Ø±Ø±Ø ÙÙØ£Ù
٠أÙ
تساعد أشخاصÙا Ø£Ùثر ÙÙ ÙÙÙ
"
+"تراخÙصÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We give permission to publish translations of the GNU GPL, LGPL, AGPL, and "
+"FDL into other languages, provided that you (1) label your translations as "
+"unofficial (see below for how to do this), to inform people that they do not "
+"count legally as substitutes for the authentic version, and (2) you agree to "
+"install changes at our request, if we learn from other friends of GNU that "
+"changes are necessary to make the translation clearer."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙØ Ø§Ùإذ٠بÙشر ترجÙ
ات ÙجÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
ÙØ¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙØ¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
ÙØ¥Ù‌دÙ‌إ٠بÙغات أخر٠شرÙطة "
+"(1) أ٠تÙØ¶Ø Ø£Ù Ùذ٠اÙترجÙ
ات غÙر رسÙ
ÙØ© (اÙرأ
أدÙا٠ع٠ÙÙÙÙØ© اÙÙÙاÙ
بذÙÙ)Ø ÙتÙعÙÙÙ
اÙÙاس
Ø£ÙÙا غÙر Ù
عتبرة ÙاÙÙÙÙا ÙبدÙÙ ÙÙÙسخة
اÙأصÙÙØ©Ø Ù(2) أ٠تÙاÙ٠عÙÙ "
+"إجراء اÙتغÙÙرات عÙدÙ
ا ÙØ·Ùب Ù
Ù٠اÙÙÙاÙ
بÙا
إذا عÙÙ
Ùا Ù
٠أشخاص أصدÙاء ÙجÙ٠أ٠اÙتغÙÙرات
ضرÙرÙØ© Ùجع٠اÙترجÙ
Ø© Ø£ÙضØ. "
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To label your translations as unofficial, please add the following text at "
+"the beginning, both in English and in the language of the translation. "
+"Replace <em>language</em> with the name of that language, and “GNU "
+"General Public License” and “GPL” with the name and "
+"abbreviation of the license you're translating, if it's not the GPL:"
+msgstr ""
+"Ùتجع٠ترجÙ
ت٠غÙر رسÙ
ÙØ©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠أض٠اÙÙص
اÙتاÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©Ø Ø¨Ø§ÙÙغتÙ٠اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©
ÙاÙÙغة اÙÙ
ترجÙ
Ø¥ÙÙÙا. استبد٠<em>اÙÙغة</em> (Ù
<em>language</em>) "
+"باسÙ
تÙ٠اÙÙغة ٔرخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©“
(Ù “GNU General Public License”)
ٔجÙ‌بÙ‌إٓ (Ù “GPL”) "
+"باسÙ
Ùاختصار اÙرخصة اÙت٠تترجÙ
Ùا إذا ÙÙ
تÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
+"<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, "
+"and does not legally state the distribution terms for software that uses the "
+"GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. "
+"However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers "
+"understand the GNU GPL better."
+msgstr ""
+"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, and "
+"does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. "
+"However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers
understand the GNU GPL better.<br />ترجÙ
تÙ:<br />Ùذ٠ترجÙ
Ø© غÙر
رسÙ
ÙØ© Ùرخصة "
+"جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ø¥ÙÙ <tt>اÙÙغة</tt>.ÙÙ
تÙشرÙا Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙا تÙرÙر ÙاÙÙÙÙا
Ø´Ø±Ø Ø¨ÙÙد اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تستخدÙ
جÙÙ "
+"جÙ‌بÙ‌إٗاÙÙسخة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙØدÙا
ÙجÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠تÙ٠باÙغرض. ÙÙÙÙا ÙØ£Ù
Ù
أ٠تساعد Ùذ٠اÙترجÙ
Ø© اÙÙاطÙÙ٠ب<tt>اÙÙغة</tt>
عÙÙ "
+"ÙÙÙ
جÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠بشÙ٠أÙضÙ."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "The GNU General Public License, version 3"
+msgstr "رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©Ø Ø§Ùإصدار 3"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you make a translation (of any license), please inform the GNU "
+"Translation Managers <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. "
+"They will check to make sure that your translation follows the above "
+"guidelines and make a link to it from this page."
+msgstr ""
+"إذا أعددت ترجÙ
Ø© (Ùأ٠رخصة)Ø Ù
Ù ÙضÙ٠أعÙÙ
Ù
دÙر٠ترجÙ
Ø© جÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. سÙÙ ÙتØÙÙÙÙ
"
+"ÙÙتأÙدÙا Ù
٠أ٠اÙترجÙ
Ø© تÙاÙ٠اÙإرشادات
أعÙا٠ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙضعÙÙ ÙصÙØ© ÙÙا عÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[es-ar]</code> <a "
+"href=\"http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html\">Argentinian
"
+"Spanish</a> translation of the GPL"
+msgstr ""
+"<code>[es-ar]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html\">اÙإسباÙÙØ©
اÙأرجÙتÙÙÙØ©</a> "
+"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[hy]</code> <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">Armenian</a> translation "
+"of the GPL"
+msgstr "<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[en-gb]</code> <a "
+"href=\"http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en.txt\"> British English</a> "
+"translation of the GPL"
+msgstr "<code>[en-gb]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en.txt\"> اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©
اÙبرÙطاÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh\"> "
+"Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[nl]</code> <a "
+"href=\"http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf\"> "
+"Dutch</a> translation of the GPL (PDF)"
+msgstr ""
+"<code>[nl]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf\">
اÙÙÙÙÙدÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù (PDF)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[fi]</code> <a href=\"http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html\"> "
+"Finnish</a> translation of the GPL"
+msgstr "<code>[fi]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html\"> اÙÙÙÙدÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[fr]</code> <a "
+"href=\"http://www.april.org/groupes/trad-gpl/doc/GPLv3/www.rodage.org/gpl-3.0.fr.html\">
"
+"French</a> translation of the GPL"
+msgstr ""
+"<code>[fr]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.april.org/groupes/trad-gpl/doc/GPLv3/www.rodage.org/gpl-3.0.fr.html\">
اÙÙرÙسÙØ©</a> "
+"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[gl]</code> <a "
+"href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html\"> Galician</a> "
+"translation of the GPL (<a "
+"href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt\">plain text</a>, <a "
+"href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf\">PDF</a>)"
+msgstr ""
+"<code>[gl]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html\"> اÙجاÙÙÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù (<a href=\"http://www."
+"mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt\">Ùص Ù
جرد</a>Ø <a
href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf\">PDF</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[de]</code> <a href=\"http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html\"> "
+"German</a> translation of the GPL"
+msgstr "<code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html\"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[he]</code> <a href=\"http://law.co.il/gplv3\">Hebrew</a> translation "
+"of the GPL"
+msgstr "<code>[he]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://law.co.il/gplv3\">اÙعبرÙØ©</a>ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\">Hungarian</a> "
+"translation of the GPL"
+msgstr "<code>[hu]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\">اÙÙÙغارÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[it]</code> <a href=\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3\"> Italian</a> "
+"translation of the GPL"
+msgstr "<code>[it]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3\"> اÙØ¥ÙطاÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html\">Persian "
+"(Farsi)</a> translation of the GPL"
+msgstr "<code>[fa]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html\">اÙÙارسÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[sr]</code> <a "
+"href=\"http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html\"> Serbian</a> "
+"translation of the GPL"
+msgstr "<code>[sr]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html\"> اÙصربÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[es]</code> <a "
+"href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html\">Spanish</a> translation of "
+"the GPL"
+msgstr "<code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html\">اÙإسباÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[uk]</code> <a "
+"href=\"http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl/\"> Ukrainian</a> "
+"translation of the GPL"
+msgstr "<code>[uk]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl/\">
اÙØ£ÙÙراÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <h4>
+#:
+msgid "Translations Underway"
+msgstr "ترجÙ
ات Ù٠اÙطرÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+#:
+msgid ""
+"The following translation efforts are underway, please contact the "
+"person/team if you are willing to help."
+msgstr "اÙترجÙ
ات اÙتاÙÙØ© تØت اÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø Ù
Ù ÙضÙÙ
اتص٠باÙشخص/اÙÙرÙ٠إذا أردت اÙÙ
ساعدة."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese (<a "
+"href=\"http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3\">1</a>), (<a "
+"href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3\">2</a> — effort lead "
+"by FSFLA)"
+msgstr ""
+"<code>[pt-br]</code> اÙبرتغاÙÙØ© اÙبرازÙÙÙØ© (<a
href=\"http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3\">1</a>)Ø (<a
href=\"http://www.fsfla."
+"org/svnwiki/trad/GPLv3\">2</a> — بÙÙادة FSFLA)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[ca]</code> <a "
+"href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3\">Catalan</a>"
+msgstr "<code>[ca]</code> <a
href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3\">اÙÙاتاÙÙÙÙÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://wiki.debian.org.hk/w/GPLv3\"> Chinese "
+"(Traditional)</a>"
+msgstr "<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://wiki.debian.org.hk/w/GPLv3\">
اÙصÙÙÙØ© (اÙتÙÙÙدÙØ©)</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[fr]</code> French, <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+msgstr "<code>[fr]</code> اÙÙرÙسÙØ©Ø <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[ko]</code> <a "
+"href=\"http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation\">Korean</a>"
+msgstr "<code>[ko]</code> <a
href=\"http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation\">اÙÙÙرÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>[pt]</code> <a href=\"http://gpl3.neoscopio.org\">Portuguese</a>"
+msgstr "<code>[pt]</code> <a
href=\"http://gpl3.neoscopio.org\">اÙبرتغاÙÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[ro]</code> <a "
+"href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)\">Romanian</a>"
+msgstr "<code>[ro]</code> <a
href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)\">اÙرÙÙ
اÙÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[ru]</code> <a "
+"href=\"http://code.google.com/p/gpl3rus/wiki/LatestRelease\">Russian</a>"
+msgstr "<code>[ru]</code> <a
href=\"http://code.google.com/p/gpl3rus/wiki/LatestRelease\">اÙرÙسÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3\"> "
+"Spanish</a> — effort lead by FSFLA"
+msgstr "<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3\">
اÙإسباÙÙØ©</a> — بÙÙادة FSFLA"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[tr]</code> <a "
+"href=\"http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=%C3%87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_%C3%87evirisi&action=edit\">Turkish</a>"
+msgstr ""
+"<code>[tr]</code> <a href=\"http://tr.pardus-wiki.org/index."
+"php?title=%C3%87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_%C3%87evirisi&action=edit\">اÙترÙÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "The GNU Lesser General Public License, version 3"
+msgstr "رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙØ Ø§Ùإصدار 3"
+
+# type: Content of: <p>
+#:
+msgid ""
+"If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. "
+"They will check to make sure that your translation follows the above "
+"guidelines and make a link to it from this page."
+msgstr ""
+"إذا أعددت ترجÙ
Ø©ÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠أعÙÙ
Ù
دÙر٠ترجÙ
Ø©
جÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. سÙÙ
ÙتØÙÙÙÙ ÙÙتأÙدÙا "
+"Ù
٠أ٠اÙترجÙ
Ø© تÙاÙ٠اÙإرشادات أعÙا٠ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙضعÙÙ ÙصÙØ© ÙÙا عÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> <a "
+"href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php\"> Chinese "
+"(Simplified)</a> translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[de]</code> <a href=\"http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html\"> "
+"German</a> translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html\"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/lgplv3.html\">Hungarian</a> "
+"translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[hu]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.hu/lgplv3.html\">اÙÙÙغارÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[ja]</code> <a href=\"http://www.finecheats.com/lgpl.html\"> "
+"Japanese</a> translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[ja]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.finecheats.com/lgpl.html\"> اÙÙاباÙÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[mt]</code> <a href=\"http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html\"> "
+"Maltese</a> translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[mt]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html\"> اÙÙ
اÙØ·ÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[fa]</code> <a "
+"href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html\">Persian (Farsi)</a> "
+"translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[fa]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html\">اÙÙارسÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[es]</code> <a "
+"href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html\">Spanish</a> translation "
+"of the LGPL"
+msgstr "<code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html\">اÙإسباÙÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[pt-br]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> "
+"Brazilian Portuguese</a>"
+msgstr "<code>[pt-br]</code> <a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> اÙبرتغاÙÙØ©
اÙبرازÙÙÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> "
+"Spanish</a> (both are lead by FSFLA)"
+msgstr "<code>[es]</code> <a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> اÙإسباÙÙØ©</a>
(ÙÙاÙÙ
ا بÙÙادة FSFLA)"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "The GNU Free Documentation License, version 1.3"
+msgstr "رخصة جÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØØ±Ø©Ø Ø§Ùإصدار 1.3"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"FDL 1.3 was released on November 3, 2008 and is a relatively minor "
+"modification of FDL 1.2; the only major changes are the revision of section "
+"9 and the addition of section 11. Thus, the <a "
+"href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\"> translations of "
+"FDL 1.2</a> may help you understand FDL 1.3 as well. You can learn more "
+"about the differences between these two versions in <a "
+"href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">our FAQ</a>."
+msgstr ""
+"Ø£Ùصدرت Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù 1.3 ÙÙ 3 ÙÙÙÙ
بر 2008
ÙاØتÙت تعدÙÙÙا Ø·ÙÙÙا عÙ٠إÙ​دÙ​Ø¥Ù 1.2Ø
اÙتعدÙ٠اÙجÙÙر٠اÙÙØÙد ÙÙ Ù
راجعة اÙÙسÙ
9
ÙإضاÙØ© "
+"اÙÙسÙ
11. ÙÙذا Ùد تساعد٠<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\"> ترجÙ
ات
Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù 1.2</a> عÙÙ ÙÙÙ
"
+"Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù 1.3. تستطÙع تعÙÙ
اÙÙ
زÙد عÙ
اÙاختÙاÙات بÙ٠اÙÙسختÙÙ ÙÙ <a
href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">اÙأسئÙØ© اÙØ£Ùثر
تÙرارÙا</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> "
+"Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[de]</code> <a "
+"href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html\"> German</a> "
+"translation of the GFDL"
+msgstr "<code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html\"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a> ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[es]</code> <a href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\"> "
+"Spanish</a> translation of the GFDL"
+msgstr "<code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\"> اÙإسباÙÙØ©</a>
ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Unofficial translations of exceptions to GNU licenses"
+msgstr "اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ© ÙاستثÙاءات
تراخÙص جÙÙ"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "GNU Runtime Library Exception, version 3"
+msgstr "استثÙاء Ù
Ùتبة جÙÙ ÙÙÙت اÙتشغÙÙØ
اÙإصدار 3"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> <a "
+"href=\"http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html\"> Chinese "
+"(Simplified)</a> translation of the GCC RLE"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙGCC RLE"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد
Ø£Ùضا <a href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"><em>"
+"address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">اÙرأÙ٠عÙ
اÙترجÙ
ات</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free "
+"Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2004Ø 2005Ø
2006Ø 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> اÙÙ
ØدÙدة."
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء
Ùذا اÙإخطار."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© "
+"اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+#. timestamp start
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙثت:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po translations.ar.po,
Hossam Hossny <=