[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu-linux-faq.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/gnu/po gnu-linux-faq.es.po |
Date: |
Thu, 21 May 2009 15:21:19 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 09/05/21 15:21:19
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.es.po
Log message:
Fixed typo and phrase
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: gnu-linux-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu-linux-faq.es.po 29 Mar 2009 20:26:44 -0000 1.2
+++ gnu-linux-faq.es.po 21 May 2009 15:19:48 -0000 1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2008.
+# Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2008, 2009.
#
#
msgid ""
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-29 21:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1505,7 +1505,7 @@
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
"really Linux?"
msgstr ""
-"Mi distribución se llama «Foobar Linux»; ¿eso no muestra qué es Linux "
+"Mi distribución se llama «Foobar Linux»; ¿eso no muestra que es Linux "
"realmente?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1572,9 +1572,10 @@
"“GNU/Linux”."
msgstr ""
"No podemos hacer que cambien, pero no somos los del tipo que se rinden sólo "
-"porque el camino no es fácil. Puede no tener tanta influencia como IBM o Red
"
-"Hat, pero aún asà puede ayudar. Juntos podemos cambiar la situación hasta
el "
-"punto en que las compañÃas obtendrán más ganancias llamándolo
«GNU/Linux»."
+"porque el camino no es fácil. Usted puede no tener tanta influencia como IBM
"
+"o Red Hat, pero aún asà puede ayudar. Juntos podemos cambiar la situación "
+"hasta el punto en que las compañÃas obtendrán más ganancias llamándolo "
+"«GNU/Linux»."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2666,3 +2667,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po gnu-linux-faq.es.po,
Xavier Reina <=