www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/distros.sk.html distros/free-distro...


From: Yavor Doganov
Subject: www distros/distros.sk.html distros/free-distro...
Date: Fri, 24 Apr 2009 08:27:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/04/24 08:27:44

Modified files:
        distros        : distros.sk.html free-distros.sk.html 
        distros/po     : distros.sk.po free-distros.sk.po 
        education/po   : education.ca.po education.fr.po education.pot 
        software/po    : software.sk.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.sk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.sk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ca.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.sk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: distros/distros.sk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.sk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/distros.sk.html     22 Apr 2009 20:26:24 -0000      1.1
+++ distros/distros.sk.html     24 Apr 2009 08:27:26 -0000      1.2
@@ -9,12 +9,11 @@
 <h2>Distribúcie GNU/Linux</h2>
 
 <p>
-Slobodné distribúcie (alebo tzv. &ldquo;distrá&rdquo;) operačného systému
-GNU/Linux obsahujú a ponúkajú výhradne slobodný software.  Odmietajú
-akýkoľvek softvér, aplikácie, programovacie platformy, ovládače, firmware
-alebo dokumentáciu, ktoré nespĺňajú podmienky slobodného software.  Ak sa
-dodatočne zistí, žebol takýto prvok omylom do distribúcie zaradený, je z 
nej
-odstránený.
+Slobodné distribúcie (alebo tzv. „distrá“) operačného systému 
GNU/Linux
+obsahujú a ponúkajú výhradne slobodný softvér.  Odmietajú akýkoľvek 
softvér,
+aplikácie, programovacie platformy, ovládače, firmware alebo dokumentáciu,
+ktoré nespĺňajú podmienky slobodného softvéru.  Ak sa dodatočne zistí, 
že
+bol takýto prvok omylom do distribúcie zaradený, je z nej odstránený.
 </p>
 
 <h3 id="freeDistros">Slobodné distribúcie GNU/Linux</h3>
@@ -29,7 +28,7 @@
 <p>
 Ak chcete prispieť tým najužitočnejším spôsobom, odporúčame vám 
zapojiť sa
 do vývoja už existujúcej distribúcie, radšej než začínať vlastnú 
novú
-distribúciu , aj keby táto mala byť tiež slobodná.  Každá z 
existujúcich
+distribúciu, aj keby táto mala byť tiež slobodná.  Každá z existujúcich
 distribúcií potrebuje pomoc pri svojom vývoji.
 </p>
 
@@ -37,21 +36,21 @@
 <p>
 Tu je zoznam problémov, ktoré môžu zabrániť tomu, aby bola distribúcia
 považovaná za úplne slobodnú:<br /> <a
-href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"> Smernice
-preslobodné distribúcie systémov GNU/Linux</a>
+href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Smernice pre
+slobodné distribúcie systémov GNU/Linux</a>
 </p>
 
 <h3 id="otherDistros">Bežné distribúcie</h3>
 <p>
 Mnohé z bežných a dobre známych distribúcií GNU/Linux nespĺňajú naše
 požiadavky. O ich problémoch sa môžete dočítať tu:<br /> <a
-href="/distros/common-distros.html"> Vysvetlenie, prečo
-neschvaľujemepopulárne distribúcie GNU/Linux</a>
+href="/distros/common-distros.html"> Vysvetlenie, prečo neschvaľujeme
+populárne distribúcie GNU/Linux</a>
 </p>
 
 <p>
 Apelujeme na vývojárov týchto distribúcií, aby z nich odstránili všetky
-časti, ktoré nespĺňajú kritéria slobodného software.
+časti, ktoré nespĺňajú kritéria slobodného softvéru.
 </p>
 
 
@@ -97,7 +96,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizované:
 
-$Date: 2009/04/22 20:26:24 $
+$Date: 2009/04/24 08:27:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.sk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.sk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/free-distros.sk.html        22 Apr 2009 20:26:24 -0000      1.1
+++ distros/free-distros.sk.html        24 Apr 2009 08:27:26 -0000      1.2
@@ -54,8 +54,8 @@
   </li>
   <li>
     <a href="http://www.ututo.org/www/";>Ututo</a>, distribúcia GNU/Linux
-založená na Gentoo.  Bola to úplne prvá kompetne slobodná distribúcia
-schválená projektom GNU.
+založená na Gentoo.  Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU uznal ako
+kompletne slobodnú.
   </li>
   <li>
     <a href="http://www.dragora.org/";>Dragora</a>, nezávislá distribúcia
@@ -80,7 +80,7 @@
 </ul>
 
 <p>Nasledovné distribúcie vyjadrili zámer nasledovať princípy a smernice 
pre
-distribúcie slobodných systémov a sú v súčasnej dobe v štádiu 
posudzovania:</p>
+distribúcie slobodných systémov a v súčasnej dobe sú v štádiu 
posudzovania:</p>
 
 <ul>
   <li>
@@ -96,7 +96,7 @@
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
+ </div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.sk.html" -->
@@ -128,12 +128,12 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</div>
+ </div>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Aktualizované:
 
-$Date: 2009/04/22 20:26:24 $
+$Date: 2009/04/24 08:27:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.sk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/distros.sk.po    24 Apr 2009 05:54:11 -0000      1.2
+++ distros/po/distros.sk.po    24 Apr 2009 08:27:31 -0000      1.3
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux Distros - GNU Operating System"
@@ -32,12 +32,11 @@
 "blobs&rdquo;, and any other non-free software and documentation.  If they "
 "discover that by mistake some had been included, they remove it."
 msgstr ""
-"Slobodné distribúcie (alebo tzv. „distrá“) operačného systému "
-"GNU/Linux obsahujú a ponúkajú výhradne slobodný softvér.  Odmietajú "
-"akýkoľvek softvér, aplikácie, programovacie platformy, ovládače, 
firmware "
-"alebo dokumentáciu, ktoré nespĺňajú podmienky slobodného softvéru.  Ak 
sa "
-"dodatočne zistí, že bol takýto prvok omylom do distribúcie zaradený, je 
z nej "
-"odstránený."
+"Slobodné distribúcie (alebo tzv. „distrá“) operačného systému 
GNU/Linux "
+"obsahujú a ponúkajú výhradne slobodný softvér.  Odmietajú akýkoľvek 
softvér, "
+"aplikácie, programovacie platformy, ovládače, firmware alebo 
dokumentáciu, "
+"ktoré nespĺňajú podmienky slobodného softvéru.  Ak sa dodatočne 
zistí, že "
+"bol takýto prvok omylom do distribúcie zaradený, je z nej odstránený."
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Free GNU/Linux Distros"
@@ -97,8 +96,8 @@
 msgstr ""
 "Mnohé z bežných a dobre známych distribúcií GNU/Linux nespĺňajú 
naše "
 "požiadavky. O ich problémoch sa môžete dočítať tu:<br /> <a 
href=\"/distros/"
-"common-distros.html\"> Vysvetlenie, prečo neschvaľujeme populárne 
distribúcie "
-"GNU/Linux</a>"
+"common-distros.html\"> Vysvetlenie, prečo neschvaľujeme populárne "
+"distribúcie GNU/Linux</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -168,4 +167,3 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Preklady tejto stránky"
-

Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- distros/po/free-distros.sk.po       24 Apr 2009 05:54:11 -0000      1.2
+++ distros/po/free-distros.sk.po       24 Apr 2009 08:27:31 -0000      1.3
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -116,8 +116,8 @@
 "the GNU Project."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.ututo.org/www/\";>Ututo</a>, distribúcia GNU/Linux "
-"založená na Gentoo.  Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU "
-"uznal ako kompletne slobodnú."
+"založená na Gentoo.  Bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU uznal 
ako "
+"kompletne slobodnú."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -210,7 +210,8 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, "
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -235,4 +236,3 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Preklady tejto stránky"
-

Index: education/po/education.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.ca.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/education.ca.po        7 Mar 2009 21:25:53 -0000       1.3
+++ education/po/education.ca.po        24 Apr 2009 08:27:37 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-07 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-24 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-10 16:47+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
 "Learning about Free Software can also help in studying software development "
 "ethics and professional practice. If you know of a Free-Software-oriented "
 "university then email <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"org</a> to tell us about it so we can list it here. ."
+"org</a> to tell us about it so we can list it here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h2>
@@ -40,12 +40,13 @@
 msgstr "La vostra escola està compromesa amb el programari lliure?"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If your school is committed to Free Software then we want to hear from you "
 "so that we can list it here. Has your school migrated to GNU/Linux, or has "
 "your school adopted the firm policy of rejecting proprietary software? If "
-"so, contact the webmasters at <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a> to let us know."
+"so, contact <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> to let us know."
 msgstr ""
 "Si la vostra escola està compromesa amb el programari lliure, ens agradaria "
 "que ens ho diguéssiu per tal d'incloure-la aquí. Heu migrat al programari "
@@ -358,12 +359,13 @@
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you live in the UK and you want your schools to use Free Software then "
-"please help In writing your PM use this link <a href=\"http://www.";
-"writetothem.com/\">Write your PM</a> Please make sure to sign <a href="
+"please help In writing your PM use this link: <a href=\"http://www.";
+"writetothem.com/\">Write your PM</a>.  Please make sure to sign <a href="
 "\"http://edmi.parliament.uk/EDMi/EDMDetails.aspx?EDMID=31752\";>Early Day "
-"Motion</a>"
+"Motion</a>."
 msgstr ""
 "Si viviu a Anglaterra i voleu que les vostres escoles utilitzin programari "
 "lliure, podeu ajudar escrivint i demanant-ho als membres del parlament. "
@@ -377,12 +379,13 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
@@ -403,13 +406,10 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -431,3 +431,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: education/po/education.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- education/po/education.fr.po        8 Mar 2009 20:26:34 -0000       1.12
+++ education/po/education.fr.po        24 Apr 2009 08:27:38 -0000      1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-07 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-24 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:53+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -23,6 +23,7 @@
 msgstr "Les logiciels libres et les universités"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "More and more students are considering whether a university teaches computer "
 "science and software development using Free Software when deciding where "
@@ -31,7 +32,7 @@
 "Learning about Free Software can also help in studying software development "
 "ethics and professional practice. If you know of a Free-Software-oriented "
 "university then email <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-"org</a> to tell us about it so we can list it here. ."
+"org</a> to tell us about it so we can list it here."
 msgstr ""
 "De plus en plus d'étudiants se posent la question de savoir si une "
 "université enseigne l'informatique et le développement en utilisant des "
@@ -50,12 +51,13 @@
 msgstr "Votre école s'implique-t-elle dans les logiciels libres ?"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If your school is committed to Free Software then we want to hear from you "
 "so that we can list it here. Has your school migrated to GNU/Linux, or has "
 "your school adopted the firm policy of rejecting proprietary software? If "
-"so, contact the webmasters at <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a> to let us know."
+"so, contact <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a> to let us know."
 msgstr ""
 "Si votre école s'implique dans les logiciels libres, alors nous aimerions le 
"
 "savoir pour la lister ici. Votre école a-t-elle migré vers GNU/Linux, ou 
a-t-"
@@ -382,12 +384,13 @@
 "a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you live in the UK and you want your schools to use Free Software then "
-"please help In writing your PM use this link <a href=\"http://www.";
-"writetothem.com/\">Write your PM</a> Please make sure to sign <a href="
+"please help In writing your PM use this link: <a href=\"http://www.";
+"writetothem.com/\">Write your PM</a>.  Please make sure to sign <a href="
 "\"http://edmi.parliament.uk/EDMi/EDMDetails.aspx?EDMID=31752\";>Early Day "
-"Motion</a>"
+"Motion</a>."
 msgstr ""
 "Si vous habitez au Royaume-Uni et que vous voulez que vos écoles utilisent "
 "des logiciels libres, vous pouvez aider en écrivant à votre Membre du "
@@ -401,12 +404,13 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -426,13 +430,10 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -457,3 +458,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduction de cette page"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: education/po/education.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/education.pot  7 Mar 2009 21:25:54 -0000       1.7
+++ education/po/education.pot  24 Apr 2009 08:27:38 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-07 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-24 04:27-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
 "development ethics and professional practice. If you know of a "
 "Free-Software-oriented university then email <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> to tell us about "
-"it so we can list it here. ."
+"it so we can list it here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h2>
@@ -45,8 +45,9 @@
 "If your school is committed to Free Software then we want to hear from you "
 "so that we can list it here. Has your school migrated to GNU/Linux, or has "
 "your school adopted the firm policy of rejecting proprietary software? If "
-"so, contact the webmasters at <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> to let us know."
+"so, contact <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to let us "
+"know."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h2>
@@ -272,11 +273,11 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you live in the UK and you want your schools to use Free Software then "
-"please help In writing your PM use this link <a "
-"href=\"http://www.writetothem.com/\";>Write your PM</a> Please make sure to "
+"please help In writing your PM use this link: <a "
+"href=\"http://www.writetothem.com/\";>Write your PM</a>.  Please make sure to "
 "sign <a "
 "href=\"http://edmi.parliament.uk/EDMi/EDMDetails.aspx?EDMID=31752\";>Early "
-"Day Motion</a>"
+"Day Motion</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -287,10 +288,10 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
 "broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -301,11 +302,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: software/po/software.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.sk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/po/software.sk.po  24 Apr 2009 05:54:15 -0000      1.3
+++ software/po/software.sk.po  24 Apr 2009 08:27:41 -0000      1.4
@@ -8,13 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-19 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-23 16:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:24+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -147,8 +147,8 @@
 "\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that can offer this."
 msgstr ""
 "Kúpou počítača s výhradne slobodným GNU/Linux operačným systémom "
-"predinštalovaným jednou zo <a 
href=\"/links/companies.html\">spoločností</a>, "
-"ktoré túto možnosť ponúkajú."
+"predinštalovaným jednou zo <a 
href=\"/links/companies.html\">spoločností</"
+"a>, ktoré túto možnosť ponúkajú."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -293,4 +293,3 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Preklady tejto stránky"
-




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]