[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnusflashes.it.include licenses/po/license-...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www gnusflashes.it.include licenses/po/license-... |
Date: |
Fri, 20 Feb 2009 09:28:31 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/02/20 09:28:31
Modified files:
. : gnusflashes.it.include
licenses/po : license-list.fr.po license-list.pot
philosophy/po : bsd.ca.po bsd.fr.po bsd.pot
server : whatsnew.it.html whatsnew.it.include
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnusflashes.it.include?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.ca.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bsd.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.it.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.it.include?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
Patches:
Index: gnusflashes.it.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnusflashes.it.include,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnusflashes.it.include 19 Feb 2009 09:27:57 -0000 1.50
+++ gnusflashes.it.include 20 Feb 2009 09:28:19 -0000 1.51
@@ -1,4 +1,4 @@
<!--Automatically generated by GNUN; do not edit!-->
<p>Europeans, please attend <a
href="http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/address@hidden">this
conference</a> on the Telecom package, called "Who wants to control the
Internet?".</p>
- <p>PDF is a free format supported by free software but many PDF documents
instruct you to use a particular vendor's reader. Find out more about free
software PDF readers and their advantages at <a
href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a>.</p>
+ <p>Il PDF è uno standard aperto; benché esista software libero per
visualizzare documenti PDF, in molti casi viene chiesto di utilizzare solo il
visualizzatore sviluppato da una certa azienda. Scoprite i programmi liberi per
la visualizzazione di file PDF e i loro vantaggi all'indirizzo <a
href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a>.</p>
<p>La FSF ha pubblicato una nuova <a
href="/licenses/gcc-exception.html">nuova GCC Runtime Library Exception</a> che
permetterà di aggiornare alla licenza GPLv3 l'intero codice di <a
href="/software/gcc/">GCC</a> e di permettere lo sviluppo di un framework per i
plugin di GCC.</p>
Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- licenses/po/license-list.fr.po 15 Feb 2009 21:28:02 -0000 1.31
+++ licenses/po/license-list.fr.po 20 Feb 2009 09:28:22 -0000 1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 04:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -850,13 +850,15 @@
"versions modifiées du logiciel."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"ISC has told us they do not share the University of Washington's "
"interpretation, and we have every reason to believe them. Thus, there's no "
"reason to avoid software released under this license. However, to help make "
"sure this language cannot cause any trouble in the future, we encourage "
"developers to choose a different license for their own works. The <a href="
-"\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> is similarly permissive and brief."
+"\"#Expat\">Expat License</a> and <a href=\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> is "
+"similarly permissive and brief."
msgstr ""
"ISC nous a fait part qu'ils ne partageaient pas l'interprétation de "
"l'Université de Washington et nous avons toutes les raisons de les "
@@ -1767,11 +1769,12 @@
"\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a free software license, but it is incompatible with the GNU GPL "
"because of its choice of law clause. We recommend that you not use this "
"license for new software that you write, but it is ok to use and improve "
-"Plan 9 under this license."
+"Plan 9 under this license."
msgstr ""
"C'est une licence de logiciel libre, incompatible avec la GPL GNU. Nous "
"recommandons de ne pas utiliser cette licence pour les nouveaux logiciels "
Index: licenses/po/license-list.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/license-list.pot 11 Feb 2009 21:27:19 -0000 1.19
+++ licenses/po/license-list.pot 20 Feb 2009 09:28:22 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 04:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -600,7 +600,8 @@
"reason to avoid software released under this license. However, to help make "
"sure this language cannot cause any trouble in the future, we encourage "
"developers to choose a different license for their own works. The <a "
-"href=\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> is similarly permissive and brief."
+"href=\"#Expat\">Expat License</a> and <a href=\"#FreeBSD\">FreeBSD "
+"License</a> is similarly permissive and brief."
msgstr ""
# type: Content of: <dl><dt>
@@ -1230,7 +1231,7 @@
"This is a free software license, but it is incompatible with the GNU GPL "
"because of its choice of law clause. We recommend that you not use this "
"license for new software that you write, but it is ok to use and improve "
-"Plan 9 under this license."
+"Plan 9 under this license."
msgstr ""
# type: Content of: <dl><dt>
Index: philosophy/po/bsd.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.ca.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/bsd.ca.po 26 Jan 2009 21:27:54 -0000 1.4
+++ philosophy/po/bsd.ca.po 20 Feb 2009 09:28:25 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 04:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -48,15 +48,16 @@
"la comunitat del programari lliure."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"There are many variants of simple <a href=\"/licenses/license-list."
-"html#GPLCompatibleLicenses\">non-copyleft free software licenses</a>, "
-"including the X10 license, the <a href=\"http://www.x.org/Downloads_terms."
-"html\"> X11 license</a>, the FreeBSD license, and the two BSD (Berkeley "
-"Software Distribution) licenses. Most of them are equivalent except for "
-"details of wording, but the license used for BSD until 1999 had a special "
-"problem: the <q>obnoxious BSD advertising clause.</q> It said that every "
-"advertisement mentioning the software must include a particular sentence:"
+"html#GPLCompatibleLicenses\">non-copyleft free software licenses</a>, such "
+"as the Expat license, FreeBSD license, X10 license, the X11 license, and the "
+"two BSD (Berkeley Software Distribution) licenses. Most of them are "
+"equivalent except for details of wording, but the license used for BSD until "
+"1999 had a special problem: the <q>obnoxious BSD advertising clause.</q> It "
+"said that every advertisement mentioning the software must include a "
+"particular sentence:"
msgstr ""
"Hi ha unes quantes variants de <a href=\"/licenses/license-list.ca.html"
"\">llicències simples de programari lliure sense copyleft</a>, entre les "
Index: philosophy/po/bsd.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/bsd.fr.po 30 Sep 2008 20:28:42 -0000 1.2
+++ philosophy/po/bsd.fr.po 20 Feb 2009 09:28:25 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsd.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 04:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -51,15 +51,16 @@
"utile pour la communauté du logiciel libre."
# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
msgid ""
"There are many variants of simple <a href=\"/licenses/license-list."
-"html#GPLCompatibleLicenses\">non-copyleft free software licenses</a>, "
-"including the X10 license, the <a href=\"http://www.x.org/Downloads_terms."
-"html\"> X11 license</a>, the FreeBSD license, and the two BSD (Berkeley "
-"Software Distribution) licenses. Most of them are equivalent except for "
-"details of wording, but the license used for BSD until 1999 had a special "
-"problem: the <q>obnoxious BSD advertising clause.</q> It said that every "
-"advertisement mentioning the software must include a particular sentence:"
+"html#GPLCompatibleLicenses\">non-copyleft free software licenses</a>, such "
+"as the Expat license, FreeBSD license, X10 license, the X11 license, and the "
+"two BSD (Berkeley Software Distribution) licenses. Most of them are "
+"equivalent except for details of wording, but the license used for BSD until "
+"1999 had a special problem: the <q>obnoxious BSD advertising clause.</q> It "
+"said that every advertisement mentioning the software must include a "
+"particular sentence:"
msgstr ""
"Il y a différentes <a href=\"/licenses/license-list.fr."
"html#GPLCompatibleLicenses\">licences libres non copyleftées</a>, "
Index: philosophy/po/bsd.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bsd.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/bsd.pot 25 Aug 2008 20:30:43 -0000 1.3
+++ philosophy/po/bsd.pot 20 Feb 2009 09:28:26 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 04:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -42,13 +42,12 @@
msgid ""
"There are many variants of simple <a "
"href=\"/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses\">non-copyleft free "
-"software licenses</a>, including the X10 license, the <a "
-"href=\"http://www.x.org/Downloads_terms.html\"> X11 license</a>, the FreeBSD "
-"license, and the two BSD (Berkeley Software Distribution) licenses. Most of "
-"them are equivalent except for details of wording, but the license used for "
-"BSD until 1999 had a special problem: the <q>obnoxious BSD advertising "
-"clause.</q> It said that every advertisement mentioning the software must "
-"include a particular sentence:"
+"software licenses</a>, such as the Expat license, FreeBSD license, X10 "
+"license, the X11 license, and the two BSD (Berkeley Software Distribution) "
+"licenses. Most of them are equivalent except for details of wording, but "
+"the license used for BSD until 1999 had a special problem: the <q>obnoxious "
+"BSD advertising clause.</q> It said that every advertisement mentioning the "
+"software must include a particular sentence:"
msgstr ""
# type: Content of: <pre>
Index: server/whatsnew.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.it.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- server/whatsnew.it.html 19 Feb 2009 09:28:01 -0000 1.72
+++ server/whatsnew.it.html 20 Feb 2009 09:28:28 -0000 1.73
@@ -53,7 +53,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2009/02/19 09:28:01 $
+$Date: 2009/02/20 09:28:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/whatsnew.it.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.it.include,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/whatsnew.it.include 19 Feb 2009 09:28:01 -0000 1.24
+++ server/whatsnew.it.include 20 Feb 2009 09:28:28 -0000 1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
<dd>Europeans, please attend <a
href="http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/address@hidden">this
conference</a> on the Telecom package, called "Who wants to control the
Internet?".</dd>
</dl><dl>
<dt>1 Febbraio 2009</dt>
- <dd>PDF is a free format supported by free software but many PDF documents
instruct you to use a particular vendor's reader. Find out more about free
software PDF readers and their advantages at <a
href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a>.</dd>
+ <dd>Il PDF è uno standard aperto; benché esista software libero per
visualizzare documenti PDF, in molti casi viene chiesto di utilizzare solo il
visualizzatore sviluppato da una certa azienda. Scoprite i programmi liberi per
la visualizzazione di file PDF e i loro vantaggi all'indirizzo <a
href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a>.</dd>
</dl><dl>
<dt>27 Gennaio 2009</dt>
<dd>La FSF ha pubblicato una nuova <a
href="/licenses/gcc-exception.html">nuova GCC Runtime Library Exception</a> che
permetterà di aggiornare alla licenza GPLv3 l'intero codice di <a
href="/software/gcc/">GCC</a> e di permettere lo sviluppo di un framework per i
plugin di GCC.</dd>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnusflashes.it.include licenses/po/license-...,
Yavor Doganov <=