[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/links/po links.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/links/po links.es.po |
Date: |
Sat, 14 Feb 2009 15:35:57 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 09/02/14 15:35:57
Modified files:
links/po : links.es.po
Log message:
updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: links.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- links.es.po 12 Feb 2009 21:27:48 -0000 1.7
+++ links.es.po 14 Feb 2009 15:35:53 -0000 1.8
@@ -12,12 +12,12 @@
"Project-Id-Version: links.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-12 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-14 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -114,6 +114,11 @@
"we've listed the reasons why several well-known distributions don't meet our "
"guidelines."
msgstr ""
+"Si se pregunta porqué una determinada y popular distribución no está en la
lista "
+"aquÃ, quizá quiera ver nuestra página que explica <a
href=\"/philosophy/common-"
+"distros.html\">por qué no respaldamos algunas distribuciones comunes</a>. "
+"Allà tenemos una lista con los motivos por los cuales varias distribuciones
bien "
+"conocidas no alcanzan nuestras guÃas."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -155,7 +160,6 @@
"Linux que pone un énfasis especial en la edición de audio y vÃdeo."
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"http://www.musix.org.ar\">Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
"distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
@@ -616,6 +620,8 @@
"<a href=\"http://www.ffkp.se/\">FFKP</a>, an organization that promotes free "
"culture and software based in Sweden."
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.ffkp.se/\">FFKP</a>, una organización que promueve "
+"la cultura y el software libre en Suecia."
# type: Content of: <h3>
msgid ""
@@ -878,15 +884,14 @@
"sugerencia para la lista, lo puede hacer en <address@hidden>."
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>, a hosting site provided "
"by GNU for both GNU and non-GNU packages. <a href=\"/software/devel.html"
"\">More info.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>, el sitio de hospedaje "
-"proporcionadopor GNU, tanto para paquetes de GNU como para paquetes que no "
-"lo son. (<a href=\"/software/devel.html\">Más información.</a>)."
+"proporcionado por GNU, tanto para paquetes de GNU como para paquetes que no "
+"lo son. <a href=\"/software/devel.html\">Más información.</a>."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -902,9 +907,11 @@
"\"), the hosting site maintained by long-time GNU volunteer Sergey "
"Poznyakoff in Ukraine."
msgstr ""
+"<a href=\"http://puszcza.gnu.org.ua/\">Puszcza</a> (pronunciado \"push-cha"
+"\"), el sitio de hospedaje mantenido por el voluntario de GNU en Ucrania
Sergey "
+"Poznyakoff."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
msgid ""
"In contrast, the following site offers general hosting for domains, "
"including email and web support, with an emphasis on the libre philosophy. "
@@ -1003,7 +1010,6 @@
"es/\">Equipo de traducción al español de GNU</a>.â©"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -1039,3 +1045,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/links/po links.es.po,
Xavier Reina <=