www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/license-list.fr.po licenses/po/...


From: Yavor Doganov
Subject: www licenses/po/license-list.fr.po licenses/po/...
Date: Wed, 11 Feb 2009 21:27:29 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/02/11 21:27:29

Modified files:
        licenses/po    : license-list.fr.po license-list.pot 
        links/po       : links.es.po links.fr.po links.pot 
        philosophy/po  : stallman-mec-india.pot 
Added files:
        fry/po         : happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/po/license-list.fr.po      22 Jan 2009 21:28:06 -0000      1.28
+++ licenses/po/license-list.fr.po      11 Feb 2009 21:27:19 -0000      1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-22 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-17 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -869,40 +869,6 @@
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx";
-"\">Microsoft Public License (Ms-PL)</a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx";
-"\">Microsoft Public License (Ms-PL)</a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL.  "
-"It is incompatible with version 2 of the GNU GPL because of the conditions "
-"in sections 3(B) and 3(C)."
-msgstr ""
-"C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la version 3 de la GNU "
-"GPL. Elle est incompatible avec la version 2 de la GNU GPL &agrave; cause "
-"des conditions des sections 3(B) et 3(C)."
-
-# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Please do not use this license for anything you write; there are already "
-"well-known free software licenses that serve the same purpose, such as the "
-"<a href=\"#apache2\">Apache License version 2.0</a>, and we must all stand "
-"together to combat license proliferation.  However, there is no reason to "
-"avoid using software released under this license."
-msgstr ""
-"Veuillez ne pas utiliser cette licence pour ce que vous &eacute;"
-"crivez&nbsp;; il y a d&eacute;j&agrave; des licences de logiciels libres "
-"bien connues qui servent le m&ecirc;me propos, comme la <a href=\"#apache2"
-"\">Apache License version 2.0</a>, et nous devons tous nous battre pour "
-"&eacute;viter la prolif&eacute;ration des licences. Cependant, il n'y a "
-"aucune raison d'&eacute;viter d'utiliser des logiciels couverts par cette "
-"licence."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
 "<a id=\"NCSA\" href=\"http://www.otm.uiuc.edu/faculty/forms/opensource.asp";
 "\"> NCSA/University of Illinois Open Source License</a>"
 msgstr ""
@@ -1571,9 +1537,10 @@
 "html\">Common Public License Version 1.0</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This is a free software license.  Unfortunately, it has a choice of law "
-"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
+"This is a free software license.  Unfortunately, its weak copyleft and "
+"choice of law clause make it incompatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "C'est une licence de logiciel libre mais malheureusement elle contient un "
 "choix de clause l&eacute;gale qui la rend incompatible avec la GPL de GNU."
@@ -1629,6 +1596,14 @@
 "<a href=\"http://www.opensource.org/licenses/ibmpl.php\";>IBM Public License, "
 "Version 1.0</a>"
 
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is a free software license.  Unfortunately, it has a choice of law "
+"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
+msgstr ""
+"C'est une licence de logiciel libre mais malheureusement elle contient un "
+"choix de clause l&eacute;gale qui la rend incompatible avec la GPL de GNU."
+
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.borland.com/devsupport/interbase/opensource/IPL.html\";> "
@@ -1804,19 +1779,19 @@
 "utiliser et am&eacute;liorer Plan 9 sous cette licence."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://www.microsoft.com/resources/sharedsource/";
-"licensingbasics/reciprocallicense.mspx\">Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)"
-"</a>"
+"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx#Ms-";
+"PL\">Microsoft Public License (Ms-PL)</a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://www.microsoft.com/resources/sharedsource/";
-"licensingbasics/reciprocallicense.mspx\">Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)"
-"</a>"
+"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx";
+"\">Microsoft Public License (Ms-PL)</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is a free software license; it has a copyleft that is not strong, but "
-"incompatible with the GNU GPL.  We urge you not to use the Ms-RL for this "
+"incompatible with the GNU GPL.  We urge you not to use the Ms-PL for this "
 "reason."
 msgstr ""
 "C'est une licence de logiciel libre&nbsp;; elle a une gauche d'auteur qui "
@@ -1824,6 +1799,27 @@
 "ne pas utiliser la Ms-RL pour cette raison."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx#Ms-";
+"RL\">Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx";
+"\">Microsoft Public License (Ms-PL)</a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a free software license.  It's based on the <a href=\"#ms-pl"
+"\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
+"copyleft just a little bit stronger.  It's also incompatible with the GNU "
+"GPL, and we urge you not to use the Ms-RL for this reason."
+msgstr ""
+"C'est une licence de logiciel libre&nbsp;; elle a une gauche d'auteur qui "
+"n'est pas forte, mais incompatible avec la GNU GPL. Nous vous demandons de "
+"ne pas utiliser la Ms-RL pour cette raison."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"MPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\";> Mozilla "
 "Public License (MPL)</a>"
@@ -3740,3 +3736,39 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#~ msgid ""
+#~ "This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU "
+#~ "GPL.  It is incompatible with version 2 of the GNU GPL because of the "
+#~ "conditions in sections 3(B) and 3(C)."
+#~ msgstr ""
+#~ "C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la version 3 de la "
+#~ "GNU GPL. Elle est incompatible avec la version 2 de la GNU GPL &agrave; "
+#~ "cause des conditions des sections 3(B) et 3(C)."
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please do not use this license for anything you write; there are already "
+#~ "well-known free software licenses that serve the same purpose, such as "
+#~ "the <a href=\"#apache2\">Apache License version 2.0</a>, and we must all "
+#~ "stand together to combat license proliferation.  However, there is no "
+#~ "reason to avoid using software released under this license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez ne pas utiliser cette licence pour ce que vous &eacute;"
+#~ "crivez&nbsp;; il y a d&eacute;j&agrave; des licences de logiciels libres "
+#~ "bien connues qui servent le m&ecirc;me propos, comme la <a href=\"#apache2"
+#~ "\">Apache License version 2.0</a>, et nous devons tous nous battre pour "
+#~ "&eacute;viter la prolif&eacute;ration des licences. Cependant, il n'y a "
+#~ "aucune raison d'&eacute;viter d'utiliser des logiciels couverts par cette "
+#~ "licence."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#~ msgid ""
+#~ "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://www.microsoft.com/resources/sharedsource/";
+#~ "licensingbasics/reciprocallicense.mspx\">Microsoft Reciprocal License (Ms-"
+#~ "RL)</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a id=\"ms-rl\" href=\"http://www.microsoft.com/resources/sharedsource/";
+#~ "licensingbasics/reciprocallicense.mspx\">Microsoft Reciprocal License (Ms-"
+#~ "RL)</a>"

Index: licenses/po/license-list.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/license-list.pot        22 Jan 2009 21:28:07 -0000      1.18
+++ licenses/po/license-list.pot        11 Feb 2009 21:27:19 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-22 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -605,29 +605,6 @@
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ms-pl\" "
-"href=\"http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx\";>Microsoft Public "
-"License (Ms-PL)</a>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL.  "
-"It is incompatible with version 2 of the GNU GPL because of the conditions "
-"in sections 3(B) and 3(C)."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Please do not use this license for anything you write; there are already "
-"well-known free software licenses that serve the same purpose, such as the "
-"<a href=\"#apache2\">Apache License version 2.0</a>, and we must all stand "
-"together to combat license proliferation.  However, there is no reason to "
-"avoid using software released under this license."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
 "<a id=\"NCSA\" "
 "href=\"http://www.otm.uiuc.edu/faculty/forms/opensource.asp\";> "
 "NCSA/University of Illinois Open Source License</a>"
@@ -1095,10 +1072,9 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
-#:  
 msgid ""
-"This is a free software license.  Unfortunately, it has a choice of law "
-"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
+"This is a free software license.  Unfortunately, its weak copyleft and "
+"choice of law clause make it incompatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -1136,6 +1112,12 @@
 "License, Version 1.0</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is a free software license.  Unfortunately, it has a choice of law "
+"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.borland.com/devsupport/interbase/opensource/IPL.html\";> "
@@ -1253,20 +1235,35 @@
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ms-rl\" "
-"href=\"http://www.microsoft.com/resources/sharedsource/licensingbasics/reciprocallicense.mspx\";>Microsoft
 "
-"Reciprocal License (Ms-RL)</a>"
+"<a id=\"ms-pl\" "
+"href=\"http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx#Ms-PL\";>Microsoft "
+"Public License (Ms-PL)</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a free software license; it has a copyleft that is not strong, but "
-"incompatible with the GNU GPL.  We urge you not to use the Ms-RL for this "
+"incompatible with the GNU GPL.  We urge you not to use the Ms-PL for this "
 "reason."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
+"<a id=\"ms-rl\" "
+"href=\"http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx#Ms-RL\";>Microsoft "
+"Reciprocal License (Ms-RL)</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is a free software license.  It's based on the <a "
+"href=\"#ms-pl\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause "
+"to make the copyleft just a little bit stronger.  It's also incompatible "
+"with the GNU GPL, and we urge you not to use the Ms-RL for this reason."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
 "<a id=\"MPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html\";> Mozilla "
 "Public License (MPL)</a>"
 msgstr ""

Index: links/po/links.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- links/po/links.es.po        19 Jan 2009 09:27:55 -0000      1.5
+++ links/po/links.es.po        11 Feb 2009 21:27:22 -0000      1.6
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -146,8 +146,9 @@
 "Linux que pone un énfasis especial en la edición de audio y vídeo."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
 "distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.musix.org.ar/\";>Musix GNU+Linux</a>, una distribución "

Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- links/po/links.fr.po        19 Jan 2009 09:27:55 -0000      1.5
+++ links/po/links.fr.po        11 Feb 2009 21:27:23 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-17 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -145,8 +145,9 @@
 "vid&eacute;o."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
 "distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.musix.org.ar/wiki/index.php/Documentation\";>Musix GNU"

Index: links/po/links.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- links/po/links.pot  18 Jan 2009 21:27:46 -0000      1.7
+++ links/po/links.pot  11 Feb 2009 21:27:23 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
+"<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>Musix GNU+Linux</a>, a GNU+Linux "
 "distribution based on Knoppix, with special emphasis on audio production."
 msgstr ""
 

Index: philosophy/po/stallman-mec-india.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/stallman-mec-india.pot        25 Aug 2008 20:30:56 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/stallman-mec-india.pot        11 Feb 2009 21:27:26 -0000      
1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 msgid "The Danger of Software Patents"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <center><p>
+# type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<i>Speech by Richard M. Stallman<br /> at Government Model Engineering "
 "College, India</i>"
@@ -2826,11 +2826,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot
===================================================================
RCS file: fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot
diff -N fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.pot   11 Feb 2009 21:27:15 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,155 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Stephen Fry &mdash; The GNU Operating System"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "&ldquo;<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>&rdquo; in your 
language"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We have translated subtitles of the film in <a "
+"href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">over 20 languages</a>, "
+"available for you to show on Software Freedom Day or at your local user "
+"group meetings."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We're using the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\";>SubRip "
+"format</a> for subtitles, which is compatible with all the major free "
+"software video players."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "What player are you using?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan 
Client\">"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><a>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;&nbsp;<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" "
+"title=\"Totem\">"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><a>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;&nbsp;<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" "
+"title=\"Mplayer Client\">"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><a>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;&nbsp;<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=\"Xine "
+"Client\">"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p><a>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;&nbsp;<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" "
+"title=\"Kaffeine Client\">"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\">Totem</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\">Xine</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\">Mplayer</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\">VLC</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"Please send your photos and extra translations to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]