www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/spanish index.html


From: Xavier Reina
Subject: www/spanish index.html
Date: Mon, 02 Feb 2009 15:52:07 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    09/02/02 15:52:07

Modified files:
        spanish        : index.html 

Log message:
        New layout. Tnks to Hernan

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/spanish/index.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35

Patches:
Index: index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/spanish/index.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- index.html  19 Jan 2009 22:30:41 -0000      1.34
+++ index.html  2 Feb 2009 15:52:03 -0000       1.35
@@ -1,12 +1,98 @@
-<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" 
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="es" lang="es">
+
+<head>
+  <meta http-equiv="content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+  <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+  <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
+  <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
+  <meta name="ICBM" content="42.256233,-71.006581" />
+  <meta name="DC.title" content="gnu.org" />
 
     <title>Equipo de traducción al español de GNU</title>
 
-    <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+  <style type="text/css" media="all">
+    @import url('/style.css');
+  </style>
 
-                <h1>Equipo de traducción al español de GNU</h1>
+  <style type="text/css" media="print">
+    @import url('/print.css');
+  </style>
 
-                <h2>GNU Spanish Translation Team</h2>
+</head>
+
+<body>
+
+    <div id="toplinks"><span class="netscape4"><a href="#content">Ir al 
contenido</a> | | <a
+href="#searcher">Ir al buscador</a> |</span><a
+href="#translations">Traducciones de esta página</a></div>
+
+<div id="null-wrapper">
+
+      <div id="header">
+
+        <div class="inner">
+
+
+<div id="fssbox">
+
+  <p class="netscape4"><a href="#navigation">Ir al contenido</a></p>
+
+  <h1>Apúntese al <em>Free Software Supporter</em></h1>
+
+  <p>Las novedades mensuales de GNU y la FSF</p>
+  <form action="http://lists.gnu.org/mailman/subscribe/info-fsf";
+       method="post">
+    <p><input type="text" id="frmEmail" name="email" size="15" maxlength="80"
+value="address@hidden" onfocus="this.value=''" /> &nbsp; <input
+type="submit" value="Ok" /></p>
+  </form>
+</div>
+
+        <h1 id="logo"><a href="/">El sistema operativo GNU</a></h1>
+
+      </div>
+
+      </div>
+
+      <div id="navigation">
+        <div class="inner">
+        <ul>
+          <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.es.html">Historia</a></li>
+          <li id="tabPhilosophy"><a 
href="/philosophy/philosophy.es.html">Filosofía</a></li>
+          <li id="tabLicenses"><a 
href="/licenses/licenses.es.html">Licencias</a></li>   
+          <li id="tabSoftware"><a 
href="/software/software.es.html">Descargas</a></li>
+          <li><a href="/help/help.es.html">Ayude a GNU</a></li>
+          <li id="joinfsftab"><a
+href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052";>¡Únase
+a la FSF!</a></li>
+        </ul>
+
+                         <div id="searcher">
+
+  <form method="get" action="http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi";>
+   <div><label class="netscape4" for="phrase">Búsqueda:</label> <input 
name="phrase"
+id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s" value="Why GNU/Linux?" />
+<input type="submit" value="Buscar" /></div>
+                                </form>
+                        </div>
+
+        </div>
+      </div>
+
+      <div id="awesome" class="inner" style="background-color: #ce5c00; 
-moz-border-radius-bottomleft: 1em; -moz-border-radius-bottomright: 1em; 
height: 42px; text-align: center; width: 90%">
+                                               <a 
href="http://www.fsf.org/join?referrer=4052";><img src="/graphics/orange.png" 
alt="Sea 1 de los 750 Free Software Supporters en nuestra campaña de 
recaudación
+de fondos de final de año" /></a>
+
+
+
+      </div>
+
+<div id="content" class="inner">
+
+                       
+        <h2>Equipo de traducción al español de GNU</h2>
 
                 <!-- BEGIN Imagen -->
                 <p>
@@ -20,7 +106,7 @@
 
                 <hr />
 
-                <h4>Índice</h4>
+        <h3>Índice</h3>
 
                 <ul>
                     <li><a href="#intro" name="TOCintro">Introducción</a></li>
@@ -35,7 +121,7 @@
                 <hr />
 
                 <!-- BEGIN Intro -->
-                <h4><a href="#TOCintro" name="intro">Introducción</a></h4>
+        <h3 id="intro">Introducción</h3>
     
                 <p>
                     El equipo de traductores de GNU se encarga de traducir las 
páginas del 
@@ -65,7 +151,7 @@
                 <!-- END Intro -->
 
                 <!-- BEGIN Team -->
-                <h4><a href="#TOCfuncionamiento"  
name="funcionamiento">Funcionamiento del equipo</a></h4>
+        <h3 id="funcionamiento">Funcionamiento del equipo</h3>
 
                 <p>
                     El trabajo en equipo de los traductores se organiza 
mediante dos herramientas: 
@@ -117,20 +203,26 @@
                 <!-- END Team -->
 
                 <!-- BEGIN Help -->
-                <h4><a href="#TOCayudar" name="ayudar">Cómo ayudar</a></h4>
+        <h3 id="ayudar">Cómo ayudar</h3>
 
-                <p>Si no es miembro del equipo de traducción y desea 
informarnos de errores, o aportar 
+        <p>
+            Si no es miembro del equipo de traducción y desea informarnos de 
errores, o aportar 
                 sugerencias puntuales, en las páginas web en español de 
gnu.org, puede usar
-                <a 
href="http://savannah.gnu.org/support/?func=additem&group=www-es";>nuestro 
+            <a 
href="http://savannah.gnu.org/support/?func=additem&amp;group=www-es";>nuestro 
                 formulario</a> o enviar un correo electrónico a la dirección 
                 &lt;address@hidden&gt;, indicando en el sujeto del correo 
"[www-es]"
-               (sin las comillas).</p>
+            (sin las comillas).
+        </p>
 
-                <p>Para colaborar como traductor voluntario, antes de empezar 
a traducir deberá:</p>
+        <p>
+            Para colaborar como traductor voluntario, antes de empezar a 
traducir deberá:
+        </p>
 
                 <ul>
-                  <li>Leer la página sobre el <a 
href="/spanish/funcionamiento.html">funcionamiento
-                    del equipo de traducción</a></li>
+            <li>
+                Leer la página sobre el <a 
href="/spanish/funcionamiento.html">funcionamiento
+                del equipo de traducción</a>
+            </li>
                   <li>
                         <a 
href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general";>Suscribirse 
                         a la lista de correo</a>. Su dirección de correo 
electrónico no 
@@ -142,14 +234,17 @@
                         <a 
href="https://savannah.gnu.org/account/register.php";>Registrarse en 
                         Savannah</a>, si no lo ha hecho aún.
                     </li>
-                    <li>Solicitar la inclusión en el grupo
+            <li>
+                Solicitar la inclusión en el grupo
                                     <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-es/";>GNU Spanish Translation
                                     Team</a> a través de Savannah pulsando en 
«My Groups» y rellenando el campo
                                     «Request For Inclusion». También puede 
escribir un correo electrónico a cualquier
                    coordinador del proyecto para que le incluya en  el equipo 
de traductores. Actualmente 
                    puede pedírselo a:
                         <ul>
-                            <li><a 
href="https://savannah.gnu.org/users/xavi_";>Xavier Reina</a></li>
+                        <li>
+                            <a 
href="https://savannah.gnu.org/users/xavi_";>Xavier Reina</a>
+                        </li>
                         </ul>
                     </li>
                 </ul>
@@ -164,14 +259,11 @@
                 <!-- END Help -->
     
                 <!-- BEGIN Bibliography -->
-                <h4>
-                    <a href="#TOCdocs" name="docs">Bibliografía y recursos 
para el traductor</a>
-                </h4>
+        <h3 id="docs">Bibliografía y recursos para el traductor</h3>
 
                 <ul>
                     <li>
-                        <a href="/spanish/funcionamiento.html">Funcionamiento 
del equipo 
-                        de traducción</a>.
+                <a href="/spanish/funcionamiento.html">Funcionamiento del 
equipo de traducción</a>.
                     </li>
                     <li>
                         <a 
href="/spanish/recomendaciones.html">Recomendaciones para las traducciones</a>.
@@ -187,10 +279,15 @@
                     </li>
                 </ul>
 
-                       <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+</div>
+
+        <div class="inner" id="backtotop">
+<p><a href="#header">volver arriba</a></p>
+</div>
 
-        <!-- BEGIN copyleft -->
-        <div id="footer">
+
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
             <p>
                 Por favor, envíe sus preguntas sobre GNU a la dirección: 
                 <a name="ContactInfo" 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";>gnu&#64;gnu.org</a>, 
@@ -212,39 +309,37 @@
             </p>
           
             <p>
-                Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 
2004, 2005, 2006, 2007, 2008<br />
+        Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009<br />
                 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, 
Inc., 51 Franklin St, Fifth 
                 Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.<br />
-                Verbatim copying and distribution of this entire article is 
permitted in any medium, 
-                provided this notice is preserved.<br />
                 Se permite la distribución y la copia literal de este 
artículo en su 
                 totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve 
esta nota.
             </p>
 
+    <div class="translators-credits">
             <!--
-            Credits
-            <p>
+    Créditos
                 Realizada: Agosto 11, 2003 
                 <a href="http://www.migue.org/";>Miguel Abad Pérez</a><br />
                 Agradecimientos: <a 
href="http://people.fluidsignal.com/%7Eluferbu";>Luis Bustamante</a>
                 xreina (2008)
-            </p>-->
-
+    -->
+    </div>
             
             <p>
                 Última actualización:
                 <!-- timestamp start -->
-                $Date: 2009/01/19 22:30:41 $
+        $Date: 2009/02/02 15:52:03 $
                 <!-- timestamp end -->
             </p>
+
             <!--
                 END EDIT-ME
             -->
-        </div>
-        <!-- END copyleft -->
-    </div>
-    <!-- END wrapper -->
-  </div>
+</div>
+<!-- END copyleft -->
+</div>
+<!-- END wrapper -->
 </body>
 </html>
 <!-- END layout -->




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]