[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/spanish index.html
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/spanish index.html |
Date: |
Mon, 02 Feb 2009 15:52:07 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 09/02/02 15:52:07
Modified files:
spanish : index.html
Log message:
New layout. Tnks to Hernan
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/spanish/index.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
Patches:
Index: index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/spanish/index.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- index.html 19 Jan 2009 22:30:41 -0000 1.34
+++ index.html 2 Feb 2009 15:52:03 -0000 1.35
@@ -1,12 +1,98 @@
-<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="es" lang="es">
+
+<head>
+ <meta http-equiv="content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+ <link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+ <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
+ <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" />
+ <meta name="ICBM" content="42.256233,-71.006581" />
+ <meta name="DC.title" content="gnu.org" />
<title>Equipo de traducción al español de GNU</title>
- <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+ <style type="text/css" media="all">
+ @import url('/style.css');
+ </style>
- <h1>Equipo de traducción al español de GNU</h1>
+ <style type="text/css" media="print">
+ @import url('/print.css');
+ </style>
- <h2>GNU Spanish Translation Team</h2>
+</head>
+
+<body>
+
+ <div id="toplinks"><span class="netscape4"><a href="#content">Ir al
contenido</a> | | <a
+href="#searcher">Ir al buscador</a> |</span><a
+href="#translations">Traducciones de esta página</a></div>
+
+<div id="null-wrapper">
+
+ <div id="header">
+
+ <div class="inner">
+
+
+<div id="fssbox">
+
+ <p class="netscape4"><a href="#navigation">Ir al contenido</a></p>
+
+ <h1>Apúntese al <em>Free Software Supporter</em></h1>
+
+ <p>Las novedades mensuales de GNU y la FSF</p>
+ <form action="http://lists.gnu.org/mailman/subscribe/info-fsf"
+ method="post">
+ <p><input type="text" id="frmEmail" name="email" size="15" maxlength="80"
+value="address@hidden" onfocus="this.value=''" /> <input
+type="submit" value="Ok" /></p>
+ </form>
+</div>
+
+ <h1 id="logo"><a href="/">El sistema operativo GNU</a></h1>
+
+ </div>
+
+ </div>
+
+ <div id="navigation">
+ <div class="inner">
+ <ul>
+ <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.es.html">Historia</a></li>
+ <li id="tabPhilosophy"><a
href="/philosophy/philosophy.es.html">FilosofÃa</a></li>
+ <li id="tabLicenses"><a
href="/licenses/licenses.es.html">Licencias</a></li>
+ <li id="tabSoftware"><a
href="/software/software.es.html">Descargas</a></li>
+ <li><a href="/help/help.es.html">Ayude a GNU</a></li>
+ <li id="joinfsftab"><a
+href="https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052">¡Ãnase
+a la FSF!</a></li>
+ </ul>
+
+ <div id="searcher">
+
+ <form method="get" action="http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi">
+ <div><label class="netscape4" for="phrase">Búsqueda:</label> <input
name="phrase"
+id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s" value="Why GNU/Linux?" />
+<input type="submit" value="Buscar" /></div>
+ </form>
+ </div>
+
+ </div>
+ </div>
+
+ <div id="awesome" class="inner" style="background-color: #ce5c00;
-moz-border-radius-bottomleft: 1em; -moz-border-radius-bottomright: 1em;
height: 42px; text-align: center; width: 90%">
+ <a
href="http://www.fsf.org/join?referrer=4052"><img src="/graphics/orange.png"
alt="Sea 1 de los 750 Free Software Supporters en nuestra campaña de
recaudación
+de fondos de final de año" /></a>
+
+
+
+ </div>
+
+<div id="content" class="inner">
+
+
+ <h2>Equipo de traducción al español de GNU</h2>
<!-- BEGIN Imagen -->
<p>
@@ -20,7 +106,7 @@
<hr />
- <h4>Ãndice</h4>
+ <h3>Ãndice</h3>
<ul>
<li><a href="#intro" name="TOCintro">Introducción</a></li>
@@ -35,7 +121,7 @@
<hr />
<!-- BEGIN Intro -->
- <h4><a href="#TOCintro" name="intro">Introducción</a></h4>
+ <h3 id="intro">Introducción</h3>
<p>
El equipo de traductores de GNU se encarga de traducir las
páginas del
@@ -65,7 +151,7 @@
<!-- END Intro -->
<!-- BEGIN Team -->
- <h4><a href="#TOCfuncionamiento"
name="funcionamiento">Funcionamiento del equipo</a></h4>
+ <h3 id="funcionamiento">Funcionamiento del equipo</h3>
<p>
El trabajo en equipo de los traductores se organiza
mediante dos herramientas:
@@ -117,20 +203,26 @@
<!-- END Team -->
<!-- BEGIN Help -->
- <h4><a href="#TOCayudar" name="ayudar">Cómo ayudar</a></h4>
+ <h3 id="ayudar">Cómo ayudar</h3>
- <p>Si no es miembro del equipo de traducción y desea
informarnos de errores, o aportar
+ <p>
+ Si no es miembro del equipo de traducción y desea informarnos de
errores, o aportar
sugerencias puntuales, en las páginas web en español de
gnu.org, puede usar
- <a
href="http://savannah.gnu.org/support/?func=additem&group=www-es">nuestro
+ <a
href="http://savannah.gnu.org/support/?func=additem&group=www-es">nuestro
formulario</a> o enviar un correo electrónico a la dirección
<address@hidden>, indicando en el sujeto del correo
"[www-es]"
- (sin las comillas).</p>
+ (sin las comillas).
+ </p>
- <p>Para colaborar como traductor voluntario, antes de empezar
a traducir deberá:</p>
+ <p>
+ Para colaborar como traductor voluntario, antes de empezar a
traducir deberá:
+ </p>
<ul>
- <li>Leer la página sobre el <a
href="/spanish/funcionamiento.html">funcionamiento
- del equipo de traducción</a></li>
+ <li>
+ Leer la página sobre el <a
href="/spanish/funcionamiento.html">funcionamiento
+ del equipo de traducción</a>
+ </li>
<li>
<a
href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general">Suscribirse
a la lista de correo</a>. Su dirección de correo
electrónico no
@@ -142,14 +234,17 @@
<a
href="https://savannah.gnu.org/account/register.php">Registrarse en
Savannah</a>, si no lo ha hecho aún.
</li>
- <li>Solicitar la inclusión en el grupo
+ <li>
+ Solicitar la inclusión en el grupo
<a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-es/">GNU Spanish Translation
Team</a> a través de Savannah pulsando en
«My Groups» y rellenando el campo
«Request For Inclusion». También puede
escribir un correo electrónico a cualquier
coordinador del proyecto para que le incluya en el equipo
de traductores. Actualmente
puede pedÃrselo a:
<ul>
- <li><a
href="https://savannah.gnu.org/users/xavi_">Xavier Reina</a></li>
+ <li>
+ <a
href="https://savannah.gnu.org/users/xavi_">Xavier Reina</a>
+ </li>
</ul>
</li>
</ul>
@@ -164,14 +259,11 @@
<!-- END Help -->
<!-- BEGIN Bibliography -->
- <h4>
- <a href="#TOCdocs" name="docs">BibliografÃa y recursos
para el traductor</a>
- </h4>
+ <h3 id="docs">BibliografÃa y recursos para el traductor</h3>
<ul>
<li>
- <a href="/spanish/funcionamiento.html">Funcionamiento
del equipo
- de traducción</a>.
+ <a href="/spanish/funcionamiento.html">Funcionamiento del
equipo de traducción</a>.
</li>
<li>
<a
href="/spanish/recomendaciones.html">Recomendaciones para las traducciones</a>.
@@ -187,10 +279,15 @@
</li>
</ul>
- <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+</div>
+
+ <div class="inner" id="backtotop">
+<p><a href="#header">volver arriba</a></p>
+</div>
- <!-- BEGIN copyleft -->
- <div id="footer">
+
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
<p>
Por favor, envÃe sus preguntas sobre GNU a la dirección:
<a name="ContactInfo"
href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>,
@@ -212,39 +309,37 @@
</p>
<p>
- Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2005, 2006, 2007, 2008<br />
+ Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009<br />
<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc., 51 Franklin St, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.<br />
- Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium,
- provided this notice is preserved.<br />
Se permite la distribución y la copia literal de este
artÃculo en su
totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve
esta nota.
</p>
+ <div class="translators-credits">
<!--
- Credits
- <p>
+ Créditos
Realizada: Agosto 11, 2003
<a href="http://www.migue.org/">Miguel Abad Pérez</a><br />
Agradecimientos: <a
href="http://people.fluidsignal.com/%7Eluferbu">Luis Bustamante</a>
xreina (2008)
- </p>-->
-
+ -->
+ </div>
<p>
Ãltima actualización:
<!-- timestamp start -->
- $Date: 2009/01/19 22:30:41 $
+ $Date: 2009/02/02 15:52:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
+
<!--
END EDIT-ME
-->
- </div>
- <!-- END copyleft -->
- </div>
- <!-- END wrapper -->
- </div>
+</div>
+<!-- END copyleft -->
+</div>
+<!-- END wrapper -->
</body>
</html>
<!-- END layout -->
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/spanish index.html,
Xavier Reina <=