www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po philosophy.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/philosophy/po philosophy.ca.po
Date: Fri, 30 Jan 2009 19:44:54 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       09/01/30 19:44:54

Added files:
        philosophy/po  : philosophy.ca.po 

Log message:
        New po file

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: philosophy.ca.po
diff -N philosophy.ca.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy.ca.po    30 Jan 2009 19:44:51 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,962 @@
+# Catalan translation of http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2009.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: philosophy.ca\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-07 04:28-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:41+0100\n"
+"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
+msgstr "Filosofia del Projecte GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation 
(FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Philosophy of the GNU Project"
+msgstr "Filosofia del Projecte GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page lists a series of articles describing the philosophy of the free "
+"software movement, which is the motivation for our development of the free "
+"software operating system GNU."
+msgstr "Aquesta secció conté una sèrie d'articles que descriuen la 
filosofia del moviment per al programari lliure, la qual ens impulsa a 
desenvolupar el sistema operatiu lliure GNU."
+
+#.  please leave both these ID attributes here. ... 
+#.  ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  
+#.  same information on links.html, but it's possible that some users 
+#.  have the URLs bookmarked or on their pages. -len 
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a "
+"id=\"FreedomOrganizations\">also</a> keep a list of <a "
+"href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">Organizations that Work for "
+"Freedom in Computer Development and Electronic Communications</a>."
+msgstr ""
+"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">També</a> <a 
id=\"FreedomOrganizations\">mantenim</a> una llista de les <a 
href=\"/links/links.ca.html#FreedomOrganizations\">Organitzacions que treballen 
per la llibertat en el desenvolupament informàtic i en les comunicacions 
electròniques</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "About Free Software"
+msgstr "Sobre el programari lliure"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
+"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
+"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
+"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
+"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
+"them."
+msgstr "L'essència del programari lliure és la llibertat: la gent hauria de 
ser lliure d'utilitzar el programari de totes les maneres socialment útils. El 
programari es diferencia dels objectes materials (com les cadires, els 
sandvitxos o la benzina) pel fet que pot ser copiat i modificat molt més fà
cilment. Aquestes possibilitats fan del programari una eina extremadament 
útil. Creiem que els usuaris de programari haurien de poder fer ús d'aquestes 
possibilitats."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.ca.html\">Què és el programari 
lliure?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have "
+"Owners</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-free.ca.html\">Per què el programari no hauria de 
tenir propietaris</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be Free</a> "
+"(This is an older and longer essay about the same topic as the previous one)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Per què el programari hauria de 
ser lliure</a> (Un assaig més extens i més antic sobre el mateix tema de 
l'article anterior)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free "
+"Documentation</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.ca.html\">Per què el programari lliure 
necessita documentació lliure</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/selling.ca.html\">Vendre programari lliure</a> 
pot ser bo!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#:  
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Non-Free "
+"Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/categories.ca.html\">Categories de programari lliure i 
no lliure</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/software/reliability.html\">Free Software is More 
Reliable!</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/reliability.ca.html\">El programari lliure és 
més fiable!</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#:  
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why &ldquo;Open "
+"Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Per què el \"Codi 
Obert\" dissol l'essència del Programari Lliure</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and 
Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU i 
llibertat</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\" id=\"Gnutella\">Regarding 
Gnutella</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gnutella.ca.html\" id=\"Gnutella\">Sobre 
Gnutella</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/schools.html\">Why Schools Should Use Exclusively Free "
+"Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/schools.ca.html\">Per què les escoles haurien 
d'utilitzar exclusivament programari lliure</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom and You</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.ca.html\">MyDoom i vosaltres</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
+"Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">Quinze anys de 
programari lliure</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software 
movement</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">El moviment del 
programari lliure</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">Your Freedom "
+"Needs Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">La vostra 
llibertat necessita programari lliure</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines "
+"for Free System Distributions</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Guia per a 
les distribucions de sistemes lliures</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "About the GNU Operating System"
+msgstr "Sobre el Sistema Operatiu GNU"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial announcement of the GNU "
+"Operating System</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.ca.html\">Anunci inicial del Sistema 
Operatiu GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.ca.html\">El manifest GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Brief history of the GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Breu història del Projecte 
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>, a longer and more "
+"complete description of the project and its history."
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.ca.html\">El Projecte GNU</a>, una descripció 
més àmplia i completa del projecte i de la seva història."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fsf/fsf.html\">What is the Free Software Foundation?</a>"
+msgstr "<a href=\"/fsf/fsf.html\">Què és la Free Software Foundation?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.ca.html\">Per què GNU/Linux?</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing Free Software"
+msgstr "Llicències de programari lliure"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/licenses.html\">General information on licensing and "
+"copyleft</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/licenses.ca.html\">Informació general sobre llicències 
i copyleft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of specific free software "
+"licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.ca.html\">Llista de llicències de 
programari lliure específiques</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions About the GNU "
+"Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Preguntes freqüents sobre les llicències 
de GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why You Shouldn't Use the Lesser GPL "
+"for Your Next Library</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Per què no hauríeu d'utilitzar la 
llicència GPL reduïda per a la vostra pròxima biblioteca</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/copyleft.ca.html\">Copyleft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.ca.html\">Per què copyleft?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You Work "
+"at a University</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/university.ca.html\">Com publicar programari lliure si 
treballeu en una universitat</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pragmatic.ca.html\">Copyleft: idealisme pragmà
tic</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Viral Code and Vaccination</a>, an "
+"article by Robert J. Chassell"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Codi viral i vacunació</a>, un 
article de Robert J. Chassell"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\";>Censorship envy "
+"and licensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\";>Llicències i 
censura</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/x.html\">La trampa del X Windows</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">The Problems of the Apple License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/apsl.ca.html\">Els problemes de la llicència 
d'Apple</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">The BSD License Problem</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/bsd.ca.html\">El problema de la llicència 
BSD</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">The Netscape Public License Has "
+"Serious Problems</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">La llicència pública de Netscape 
té seriosos problemes</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/udi.html\">The Free Software Movement and UDI</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/udi.html\">El moviment per al programari lliure 
i l'UDI</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gates.html\">It's not the Gates, it's the bars</a>, an "
+"article by Richard Stallman published in BBC News in 2008"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gates.html\">No és el Gates, són els barrots</a>, un 
article de Richard Stallman publicat a BBC News el 2008"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great 
Satan?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft.ca.html\">És Microsoft el Papu?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">The Microsoft Antitrust "
+"Trial and Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.ca.html\">El procés antimonopoli 
contra Microsoft i el programari lliure</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">On the Microsoft 
Verdict</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.ca.html\">Sobre la sentència 
contra Microsoft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">Microsoft's New "
+"Monopoly</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html\">El nou monopoli de 
Microsoft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\">The Problems "
+"of the Plan 9 License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\">Els problemes 
de la llicència de Plan 9</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/motif.html\" id=\"MotifLicense\">The New Motif "
+"License</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/motif.ca.html\" id=\"MotifLicense\">La llicència de 
New Motif</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" id=\"UsingGFDL\">Using the GNU "
+"FDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.ca.html\" id=\"UsingGFDL\">Utilitzar la 
Llicència de Documentació Lliure de GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id=\"GPLAmericanWay\">The GNU "
+"GPL and the American Way</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.ca.html\" id=\"GPLAmericanWay\">La 
llicència GPL de GNU i l'estil de vida americà</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\" id=\"GPLAmericanDream\">The "
+"GNU GPL and the American Dream</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.ca.html\" id=\"GPLAmericanDream\">La 
llicència GPL de GNU i el somni americà</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\" id=\"EnforcingGPL\">Enforcing the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\" id=\"EnforcingGPL\">Fer complir la 
llicència GPL de GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
+"or Power?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Llibertat 
o poder?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\" id=\"NoWordAttachments\">We "
+"Can Put an End to Word Attachments</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\" 
id=\"NoWordAttachments\">Podem acabar amb els fitxers adjunts en Word</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Free But Shackled - "
+"The Java Trap</a> (Although as of December 2006 Sun is in the middle of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>re-releasing its "
+"Java platform under GNU GPL</a>, the issue described in this article still "
+"remains important)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Llibertat però amb 
cadenes - La trampa de Java</a> (Malgrat que des de desembre de 2006 Sun es 
troba immers en el procés de <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>publicar la seva 
plataforma de Java sota la Llicència Pública General de GNU</a>, el tema que 
es tracta en aquest article encara és important)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\" "
+"id=\"FightingSoftwarePatents\">Fighting Software Patents - Singly and "
+"Together</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.ca.html\" 
id=\"FightingSoftwarePatents\">Lluitar contra les patents de programari: d'una 
en una i globalment</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" "
+"id=\"SoftwareLiteraryPatents\"> Software Patents and Literary Patents</a>, "
+"by Richard M. Stallman, speaking of patenting artistic techniques, US patent "
+"(6,935,954)  covers making game characters start to hallucinate when "
+"(according to the game) they are being driven insane. That is getting pretty "
+"close to the hypothetical examples cited in this article."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" 
id=\"SoftwareLiteraryPatents\"> Patents de programari i patents literà
ries</a>, de Richard M. Stallman, sobre les patents de tècniques artístiques. 
Una patent dels Estats Units (la 6,935,954) cobreix la idea de fer al·lucinar 
els personatges d'un joc quan s'estan tornant bojos, cosa que s'acosta força 
als casos hipotètics citats en aquest article."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">GPL-compliant version of RTLinux "
+"Open Patent License in Works</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">Versió compatible amb la GPL de 
la llicència RTLinux Open Patent</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Laws and Issues"
+msgstr "Lleis i aspectes legals"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting "
+"Copyright</a> is another essay by <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> about the flaws in "
+"popular defenses of copyright law."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Malinterpretant el 
copyright</a> és un altre assaig de <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> sobre els errors dels 
arguments més difosos a favor de les lleis de copyright."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">FSF's Brief Amicus Curiae in the "
+"Eldred v. Ashcroft Supreme Court case</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">Breu \"Amicus Curiae\" de la FSF 
en el cas d'Eldred contra Ashcroft davant del Tribunal Suprem</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must &ldquo;push "
+"copyright aside&rdquo;</a>, another work of <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> that appeared in the "
+"<a "
+"href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\";>
 "
+"Nature Webdebates</a> in 2001, explains how copyright is impeding progress "
+"in scientific research.  You may also be interested in <a "
+"href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\";>The Public Library of "
+"Science</a>, which is dedicated to making scientific research freely "
+"available to all on the Internet."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">La ciència ha de deixar de 
banda els drets d'autor</a>, un altre treball de <a 
href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> publicat l'any 2001 a <a 
href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\";>Nature
 Webdebates</a>, explica com el copyright impedeix el progrés en la 
investigació científica. També podeu estar interessats en <a 
href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\";>The Public Library of 
Science</a>, que es dedica a promoure que la investigació científica estigui 
lliurement disponible per tothom a Internet."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating Copyright: "
+"The Public must prevail</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reavaluant el copyrigth: 
el públic ha de prevaler</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/complaint_orig.html\";>
 "
+"Eldred v. Reno</a> is about a lawsuit to overturn a law that extends "
+"copyright by 20 extra years."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/complaint_orig.html\";>Eldred
 contra Reno</a> és una demanda per parar una llei que estendria a 20 anys 
addicionals la vigència de les restriccions de copyright."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</a>, "
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> (an <a "
+"href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of this "
+"essay remains online as well)."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Llibertat o copyright?</a>, 
per <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> (hi ha disponible 
també una <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">versió més 
antiga</a> d'aquest assaig)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" "
+"id=\"StallmanTalkLSM\"> Copyright versus community in the age of computer "
+"networks</a>: is a verbatim transcript of a talk by <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a> at the Logiciel Libre "
+"Conference in July 2000."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" 
id=\"StallmanTalkLSM\"> Copyright contra comunitat a l'era de les xarxes 
d'ordinadors</a> és una transcripció literal d'una xerrada de <a 
href=\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a> a la Logiciel Libre 
Conference el juliol de 2000."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\";> "
+"An English translation</a> of the famous decision of the District Court of "
+"Munich (Germany) regarding the enforceability and validity of the GPL. The "
+"translation was done by the Oxford Internet Institute."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\";>Traducció
 a l'anglès</a> de la famosa decisió del Tribunal de Munich (Alemanya) sobre 
la validesa de la llicència GPL i l'obligatorietat de complir-la. Traducció 
de l'Oxford Internet Institute."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Digital Restrictions Management"
+msgstr "Gestió de Restriccions Digitals (DRM)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\";>The root of this "
+"problem is software controlled by its developer</a>, by "
+"Richard&nbsp;M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\";>L'arrel del 
problema és al programari controlat pel desenvolupador</a>, per 
Richard&nbsp;M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing "
+"&ldquo;progress&rdquo;: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">El \"progrés\" informàtic: 
coses bones i dolentes</a>, per Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Why Audio Format "
+"matters</a> by Karl Fogel"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Per què importen els 
formats d'àudio</a>, per Karl Fogel"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">Opposing Digital Rights "
+"Mismanagement</a>, by Richard M. Stallman, answers a few common questions "
+"about DRM."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">Oposar-se a la malversació dels 
drets digitals</a>, per Richard M. Stallman: unes quantes preguntes freqüents 
sobre la DRM."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Ebooks: Freedom Or Copyright</a> a "
+"slightly modified version of the article, originally published in Technology "
+"Review in 2000, by <a href=\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Llibres electrònics: llibertat o 
copyright</a> és una versió lleugerament modificada d'un article de <a 
href=\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a> publicat originàriament 
l'any 2000 a Technology Review."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Can you trust your computer?</a>, "
+"a work by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> about the "
+"so-called &ldquo;trusted computing&rdquo; initiatives."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Pots confiar en el teu 
ordinador?</a>, una obra de <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard 
Stallman</a> sobre les iniciatives anomenades \"de computació fiable\"."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
+"Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard "
+"Stallman</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">El dret a llegir: un breu conte 
atemporal</a> de <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"The propaganda term <a "
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\"> "
+"&ldquo;Intellectual Property&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"L'expressió propagandística <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">\"propietat 
intel·lectual\"</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Don't Let &ldquo;Intellectual "
+"Property&rdquo; Twist Your Ethos</a>, by Richard&nbsp;M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">No permeteu que la \"propietat 
intel·lectual\" condicioni la vostra conducta</a>, per Richard&nbsp;M. 
Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Comments from Richard Stallman on <a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">the "
+"ICLC's rejection of the IP Enforcement Directive</a>"
+msgstr ""
+"Comentaris de Richard Stallman sobre <a 
href=\"/philosophy/ipjustice.html\">el rebuig de la ICLC a la Directiva sobre 
la \"Propietat Intel·lectual\" de la UE</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Richard Stallman has written <a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">a "
+"review of Boldrin and Levine's &ldquo;The case against intellectual "
+"property.&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"Richard Stallman ha escrit <a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">una 
ressenya de \"El cas contra la propietat intel·lectual\" de Boldrin i 
Levine</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say &ldquo;Intellectual "
+"Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>.  An essay on the true meaning "
+"of the phrase &ldquo;Intellectual Property&rdquo;, by Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Has dit \"Propietat Intel·lectual\"? 
És un miratge seductor</a>. Un assaig de Richard M. Stallman sobre el vertader 
significat de l'expressió \"Propietat intel·lectual\"."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Patents"
+msgstr "Patents"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">FSF's Position on W3 Consortium "
+"&ldquo;Royalty-Free&rdquo; Patent Policy</a> rewritten"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">La postura de la FSF respecte a la 
política de patents \"lliure de regalies\" del Consorci W3 </a> revisada"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">That's fighting talk</a> a "
+"slightly modified version of the article, originally published in <a "
+"href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a> of London by <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> and Nick Hill."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">That's fighting talk</a> és 
una versió lleugerament modificada d'un article de Richard Stallman i Nick 
Hill, publicat originàriament al diari londinenc <a 
href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write "
+"Software</a> (independent of whether it's free or not)"
+msgstr ""
+"Com protegir el <a href=\"/philosophy/protecting.ca.html\">dret a escriure 
programari</a> (independentment de si és lliure o no)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"In <a "
+"href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\";>
 "
+"Felten v. RIAA</a>, scientists are asking a court to rule that the Digital "
+"Millennium Copyright Act (DMCA) does not prohibit them from publishing their "
+"research."
+msgstr ""
+"A <a 
href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\";>Felten
 contra RIAA</a>, els científics demanen al tribunal que la Digital Millennium 
Copyright Act (DMCA) no els prohibeixi publicar les seves investigacions."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\";>EFF "
+"&ldquo;Intellectual Property: MPAA (Motion Picture Association of America) "
+"DVD Cases&rdquo; Archive</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\";>L'arxiu de la EFF 
sobre \"Propietat intel·lectual: els casos de DVD de la MPAA (Motion Picture 
Association of America)\"</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">Patent Reform Is "
+"Not Enough</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html\">La reforma de les 
patents no és suficient</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
+"Patents</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Salvem Europa de les patents de 
programari</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boycott Amazon!</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boicot a Amazon!</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"; "
+"id=\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a> is "
+"a paper that presents a mathematical model showing how patents can impede "
+"progress in fields like software."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"; 
id=\"SequentialIPandI\">Innovació seqüencial, patents i imitació</a> és un 
treball que presenta un model matemàtic que mostra com les patents poden 
obstaculitzar el progrés en camps com el programari."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Harm from the Hague</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/hague.html\">El mal que ve de La Haya</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html\";>
 "
+"Soft sell</a>. An article by Richard M. Stallman published in <a "
+"href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html\";>Venda
 subtil</a>. Un article de Richard M. Stallman publicat a <a 
href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\";>
 "
+"Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman published in <a "
+"href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\";>L'absurd
 de les patents</a>, un article de Richard M. Stallman publicat a <a 
href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">The Anatomy of a Trivial "
+"Patent</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">Anatomia d'una patent 
trivial</a>, per Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web "
+"pages</a>, While this story is a historical illustration of the danger of "
+"software patents, these particular patents are now no longer a concern. For "
+"details of our website <a "
+"href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">policies regarding "
+"GIFs</a>, see our web <a href=\"/server/standards/\">web guidelines</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/gif.ca.html\">Per què no hi ha imatges en format GIF a 
les pàgines de GNU</a>. Malgrat que aquest article és una il·lustració 
històrica del perill de les patents de programari, aquestes patents en 
particular ja no són actualment un problema. Per més informació sobre <a 
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">la política del 
nostre lloc web respecte a les imatges en format GIF</a>, vegeu la nostra <a 
href=\"/server/standards/\">guia d'estil</a>."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Cultural and Social Issues"
+msgstr "Temes socials i culturals"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information "
+"Society</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">Cimera Mundial sobre la Societat de la 
Informació</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">The introduction by Lawrence "
+"Lessig</a> to <a "
+"href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><i>Free "
+"Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</i></a> "
+"is available for reading."
+msgstr ""
+"Podeu llegir aquí la <a 
href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">Introducció de Lawrence Lessig</a> 
a <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><i>Free 
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</i></a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">Encryption software volunteers needed "
+"in countries without export control</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/wassenaar.ca.html\">Es necessiten voluntaris per a 
elaborar programes d'encriptació en països sense control d'exportació</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"How to Protect the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\"> Freedoms of "
+"Speech, Press, and Association</a> on the Internet"
+msgstr ""
+"Com protegir les <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.ca.html\">llibertats 
d'expressió, premsa i associació</a> a Internet"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">Protect Postal Privacy</a>, a "
+"campaign to resist the proposed rule by the United States Postal Service to "
+"collect private information from customers."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">Protegim la privacitat postal</a>, 
una campanya per combatre la proposta del servei postal dels Estats Units de 
recollir informació privada dels clients."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Why We Must Fight UCITA</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Per què hem de lluitar contra 
UCITA</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml\";>
 "
+"A world with UCITA may allow fine print to outweigh the right thing</a> by "
+"Ed Foster <a href=\"mailto:address@hidden";> "
+"&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml\";>Un
 món amb UCITA permetrà que la lletra petita pesi més que l'esperit</a>, per 
Ed Foster <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Free Software and "
+"(e-)Government</a> &mdash; an article from The Guardian, by Richard Stallman "
+"(originally published under the title &ldquo;Second Sight&rdquo;)."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Programari lliure i (e-)Govern</a>, 
un article de Richard Stallman publicat a The Guardian (originàriament es va 
publicar amb el títol \"Clarividència\")."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";> "
+"Free Software and Sustainable Development</a> &mdash; A short article by "
+"Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
+"development."
+msgstr ""
+"<a 
href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>Programari
 lliure i desenvolupament sostenible</a>. Un breu article de Richard Stallman 
sobre l'ús del programari privatiu i el desenvolupament cultural."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
+"in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">El curiós incident de Sun a 
mitjanit</a>, per Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\";>Why We Need "
+"&ldquo;Free Software&rdquo; Voting Machines</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\";>Per què necessitem 
programari lliure per al vot electrònic</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO, GNU, and Linux</a>, by "
+"Richard Stallman, discusses how SCO's lawsuit against IBM pertains to the "
+"work of the GNU project.  Please see the <a "
+"href=\"/philosophy/sco/sco.html\">FSF SCO Response Page</a> for more details "
+"on this subject."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO, GNU i Linux</a>, de 
Richard Stallman, analitza de quina manera la demanda de SCO contra IBM 
repercuteix sobre la labor del Projecte GNU. Vegeu la <a 
href=\"/philosophy/sco/sco.html\">resposta de la FSF a SCO</a> per més detalls 
sobre aquest tema."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">FSF's Statement in Response to "
+"Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. United States, submitted to "
+"the US Department of Justice under the Tunney Act</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">La declaració de la FSF en 
resposta a la proposició de revisió de la sentència final en el cas de 
Microsoft contra els Estats Units, enviada al Departament de Justícia dels 
Estats Units a l'empara de la Llei Tunney</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">U.S. Congress Threatens to "
+"Establish a New Kind of Monopoly</a>, an attempt of the Congress to create a "
+"private monopoly over repeating publicly known information."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">El Congrés dels Estats Units 
amenaça amb establir un nou tipus de monopoli</a>, un intent del Congrés de 
crear un monopoli privat sobre informacions públiques conegudes."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">The Right Way to Tax DAT</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/dat.html\">La manera correcta d'aplicar impostos 
als dispositius DAT</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, by "
+"<a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censuro el meu programa</a>, per 
<a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "
+"Motivator</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Els estudis proven que les 
recompenses no sempre són motivadores</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Terminology and Definitions"
+msgstr "Terminologia i definicions"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> which You "
+"Might Want to Avoid"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.ca.html\">Paraules confuses</a> que 
convé evitar"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">&ldquo;Open Source "
+"Software&rdquo; or &ldquo;Free Software&rdquo;?</a> (This is an older essay "
+"about the same topic as the previous one.)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">\"Programari de codi 
obert\" o \"programari lliure\"?</a> (Un assaig més antic sobre el mateix tema 
que l'anterior.)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Richard Stallman wrote <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">letter to "
+"the editor</a> of Dr. Dobb's Journal in June which further explains the "
+"distinction between the Free Software and Open Source movements."
+msgstr ""
+"Richard Stallman va escriure una <a 
href=\"/philosophy/drdobbs-letter.ca.html\">carta al director</a> del Dr. 
Dobb's Journal al juny de 2000 on exposa les diferències entre el moviment del 
programari lliure i el del codi obert."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the term "
+"&ldquo;free software&rdquo;</a> into various languages"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-translations.ca.html\">Traduccions de l'expressió 
\"programari lliure\"</a> a diverses llengües"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Upholding Software Freedom"
+msgstr "Mantenint la llibertat del programari"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">The Free Software Community "
+"After 20 Years</a>, With great but incomplete success, what now?"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/use-free-software.ca.html\">La comunitat del programari 
lliure 20 anys després</a>. Un gran però incomplet èxit. I ara què?"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a> by Richard "
+"M. Stallman"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Gràcies, Larry McVoy</a>, per Richard M. 
Stallman"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</a>, "
+"by Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Superar la inèrcia social</a>, 
per Richard M. Stallman"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Avoiding Ruinous 
Compromises</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Evitar compromisos 
ruïnosos</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Philosophical humor"
+msgstr "Humor filosòfic"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Philosophy Humor</a>.  We don't have "
+"to be serious <i>all</i> the time."
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Humor filosòfic</a>. No hem de estar 
<i>sempre</i> seriosos."
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "More philosophy articles"
+msgstr "Més articles de filosofia"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</a>"
+msgstr "<a href=\"speeches-and-interview.html\">Conferències i 
entrevistes</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
+msgstr "<a href=\"third-party-ideas.html\">Idees de tercers</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. 
<br />Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Vegeu la <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de traducció</a> 
per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les traduccions 
d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a 
href=\"/server/standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per 
col·laborar en la traducció al català del web de GNU."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en 
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>puigpe</a>, 
30 de gener de 2009."
+
+#.  timestamp start 
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Updated:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]