www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po home.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/po home.es.po
Date: Thu, 01 Jan 2009 00:22:01 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    09/01/01 00:22:01

Modified files:
        po             : home.es.po 

Log message:
        Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46

Patches:
Index: home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- home.es.po  30 Dec 2008 09:29:13 -0000      1.45
+++ home.es.po  1 Jan 2009 00:20:20 -0000       1.46
@@ -1,20 +1,22 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-#
 # Emilio Silva, 2004.
 # Miguel Vázquez Gocobachi <address@hidden>, 2006.
-# Xavier Reina <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-30 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-29 16:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-01 01:16+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -310,7 +312,6 @@
 "Software Libre</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
@@ -407,7 +408,6 @@
 "software y el DMCA</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
 "html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
@@ -423,10 +423,10 @@
 "html#unmaint\">Asumir el control de los paquetes de GNU que no cuentan con "
 "mantenimiento:</a> <a href=\"/software/dbmanual/\">dbmanual</a>, <a href=\"/"
 "software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</"
-"a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/"
+"a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a> <a href=\"/software/"
 "gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
 "\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href="
-"\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
+"\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a "
 "href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</"
 "a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
 
@@ -455,7 +455,6 @@
 "a objetos para la programación de aplicaciones."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
 "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
@@ -476,128 +475,109 @@
 "colaborar</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de distribución de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio y vídeo de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\" title=\"General Public License\">GPL de 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\" title=\"Lesser General Public 
License\">LGPL de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\" title=\"GNU Free Documentation 
License\">GFDL</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\" title=\"Affero GPL de GNU\">AGPL de 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.es.html\">Licencias de software 
libre</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de distribución de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Paquetes de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">Manuales de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de distribución de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>El servidor donde se alojan nuestros "
-"proyectos: savannah.gnu.org</a>"
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>GNU FTP Site</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de distribución de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>Web del FTP de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-msgstr "<a href=\"/provide.es.html\">Lo que proporcionamos</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">Lista de espejos de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Directorio de 
servicios de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">Free GNU/Linux "
 "Distros</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a 
href=\"/links/links.es.html#FreeGNULinuxDistributions\">Distribuciones libres 
de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de distribución de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>planet.gnu.org</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.es.html\">Grupos de usuarios de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de distribución de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU busca 
ayuda</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/standards/readme_index.es.html\">Estándares web de 
GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/server.es.html\">Guias del servidor de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de distribución de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Estándares de programación de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">Información para mantener GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quiénes somos</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/people.es.html\">Quién es quién</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">GNUgracias</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.es.html\">Por qué existimos</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.es.html\">Arte de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Humor GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "More information"
@@ -644,7 +624,6 @@
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Listas de distribución de GNU</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
 "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
@@ -652,21 +631,17 @@
 "\">ThankGNUs</a>."
 msgstr ""
 "Otras secciones de la web: <a href=\"/manual/manual.html\">documentación de "
-"software</a>,<a href=\"/graphics/graphics.html\">imágenes y arte</a>,<a 
href="
-"\"/fun/fun.html\">humor</a>,<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Gracias "
-"GNU</a>."
+"software</a>,<a href=\"/graphics/graphics.es.html\">imágenes y arte</a>,<a 
href="
+"\"/fun/fun.html\">humor</a>,<a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">GNUgracias</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonials.es.html\">Qué piensan los usuarios "
-"acerca del software GNU</a>"
+"<a href=\"#skipgnulist\">Ignorar la lista de software de GNU</a>"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
-#, fuzzy
 msgid "GNU software"
-msgstr "Nuevo software libre"
+msgstr "Software de GNU"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -2681,13 +2656,11 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the Free "
 "Software Directory</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Añadir al Directorio de "
-"Software Libre</a>."
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Software del proyecto GNU en el 
Directorio de Software Libre</a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]