www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translatio...


From: Yavor Doganov
Subject: www licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translatio...
Date: Wed, 31 Dec 2008 21:27:01 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/12/31 21:27:01

Modified files:
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-translations.pot 
        licenses/po    : translations.ca.po translations.fr.po 
                         translations.pot 
        philosophy     : dat.fr.html dmarti-patent.fr.html 
        philosophy/po  : dmarti-patent.fr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/dat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/dmarti-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot   28 Nov 2008 21:26:28 
-0000      1.3
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot   31 Dec 2008 21:26:49 
-0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-28 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<code>[he]</code> <a "
-"href=\"http://www.law.co.il/computer-law/gpl-hebrew.html\";>Hebrew</a> "
+"href=\"http://www.law.co.il/media/computer-law/gpl-hebrew.html\";> Hebrew</a> "
 "translation of the GPL"
 msgstr ""
 

Index: licenses/po/translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/translations.ca.po      6 Dec 2008 09:28:11 -0000       1.10
+++ licenses/po/translations.ca.po      31 Dec 2008 21:26:53 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-06 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-24 21:48+0300\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -437,6 +437,15 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\";> "
+"Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.2/\";> "
+"Traducció al xinès (simplificat)</a> de la GFDL"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
 "<code>[de]</code> <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.";
 "de.html\"> German</a> translation of the GFDL"
 msgstr ""
@@ -547,14 +556,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.2/\";> "
-#~ "Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.2/\";> "
-#~ "Traducció al xinès (simplificat)</a> de la GFDL"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
 #~ "<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://edt1023.sayya.org/license/fdl.zh-tw.";
 #~ "html\">Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL"
 #~ msgstr ""

Index: licenses/po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/translations.fr.po      25 Dec 2008 21:27:01 -0000      1.19
+++ licenses/po/translations.fr.po      31 Dec 2008 21:26:53 -0000      1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-06 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-25 13:05+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -454,6 +454,15 @@
 "\">notre FAQ</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\";> "
+"Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+"<code>[zh-cn]</code> Traduction en <a href=\"http://bergwolf.googlepages.com/";
+"gplv3_zh\">chinois simplifi&eacute;</a> de la GPL"
+
+# type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<code>[de]</code> <a href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.";
 "de.html\"> German</a> translation of the GFDL"

Index: licenses/po/translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/translations.pot        6 Dec 2008 09:28:11 -0000       1.13
+++ licenses/po/translations.pot        31 Dec 2008 21:26:53 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-06 04:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -339,6 +339,12 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\";> "
+"Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "<code>[de]</code> <a "
 "href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html\";> German</a> "
 "translation of the GFDL"

Index: philosophy/dat.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/dat.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/dat.fr.html      31 Dec 2008 09:26:44 -0000      1.16
+++ philosophy/dat.fr.html      31 Dec 2008 21:26:56 -0000      1.17
@@ -377,7 +377,7 @@
    Cet article propose une alternative au plan des maisons de disque. Pour que
 cette alternative, ou toute autre alternative, aient une chance d'aboutir,
 nous devons tout d'abord pr&eacute;venir l'adoption h&acirc;tive du projet
-des maisons de disque. Pour cela, vous pouvez &eacute;crire &agrave&nbsp;:</p>
+des maisons de disque. Pour cela, vous pouvez &eacute;crire &agrave;&nbsp;:</p>
        
 <blockquote><p>
      Congressman Barney Frank 437 Cherry St West Newton, MA 02165
@@ -446,13 +446,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction&nbsp;: Pierre-Yves Enderlin.</br>Révision&nbsp;: <a
+Traduction&nbsp;: Pierre-Yves Enderlin.<br />Révision&nbsp;: <a
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
  <p>
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2008/12/31 09:26:44 $
+$Date: 2008/12/31 21:26:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/dmarti-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/dmarti-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/dmarti-patent.fr.html    6 Aug 2008 16:31:10 -0000       1.1
+++ philosophy/dmarti-patent.fr.html    31 Dec 2008 21:26:56 -0000      1.2
@@ -1,326 +1,353 @@
+
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
 
-<title>R&eacute;formons les brevets maintenant&nbsp;! Contactez par courriel 
l'Office
- am&eacute;ricain des brevets et des marques d'ici au 12 Avril 
2001&nbsp;!</title>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>R&eacute;formons les brevets maintenant - GNU Project - Free Software
+Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-
-<h2>R&eacute;formons les brevets maintenant&nbsp;! Contactez par courriel 
l'Office
-am&eacute;ricain des brevets et des marques d'ici au 12 Avril 2001&nbsp;!</h2>
-
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
+<h2>R&eacute;formons les brevets maintenant&nbsp;! Contactez par courriel
+l'Office am&eacute;ricain des brevets et des marques d'ici au 12 Avril
+2001&nbsp;!</h2>
 
 <p>par Don Marti <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></p>
 
-<p><em>
-[Cette page reste ici pour son int&eacute;r&ecirc;t historique, nous 
publierons les r&eacute;sultats
-de cette campagne lorsque nous saurons qui a &eacute;t&eacute; nomm&eacute; au 
comit&eacute;.]
-</em></p>
+<p><em>[Cette page reste ici pour son int&eacute;r&ecirc;t historique, nous
+publierons les r&eacute;sultats de cette campagne lorsque nous saurons qui a
+&eacute;t&eacute; nomm&eacute; au comit&eacute;.]</em></p>
 
 <p>
 le 3 avril 2001
 </p>
 
 <p>
-Il ne reste que six jours ouvrables jusqu'&agrave; la date limite pour 
proposer des
-candidatures pour le Comit&eacute; consultatif public charg&eacute; des 
brevets [NdT&nbsp;:
-Patent Public Advisory Committee] au sein de l'Office am&eacute;ricain des 
brevets
-et des marques, l'<abbr title="United States Patent and Trademark 
Office">USPTO</abbr>.
-Si quelqu'un que vous connaissez ou vous-m&ecirc;me avez des suggestions 
utiles &agrave; formuler
-&agrave; l'USPTO et si vous &ecirc;tes un citoyen des &Eacute;tats-Unis, merci 
de soumettre des
-propositions de candidatures. Il suffit pour cela d'envoyer un courrier et le 
CV
-de la personne dont vous sugg&eacute;rez la nomination. &Ccedil;a ne prend pas 
longtemps et
-vous pouvez le faire par courriel.
+Il ne reste que six jours ouvrables jusqu'&agrave; la date limite pour
+proposer des candidatures pour le Comit&eacute; consultatif public
+charg&eacute; des brevets [NdT&nbsp;: Patent Public Advisory Committee] au
+sein de l'Office am&eacute;ricain des brevets et des marques, l'<abbr
+title="United States Patent and Trademark Office">USPTO</abbr>. Si quelqu'un
+que vous connaissez ou vous-m&ecirc;me avez des suggestions utiles &agrave;
+formuler &agrave; l'USPTO et si vous &ecirc;tes un citoyen des
+&Eacute;tats-Unis, merci de soumettre des propositions de candidatures. Il
+suffit pour cela d'envoyer un courrier et le CV de la personne dont vous
+sugg&eacute;rez la nomination. &Ccedil;a ne prend pas longtemps et vous
+pouvez le faire par courriel.
 </p>
 
 <p>
-Notre choix pour le comit&eacute; est Richard M. Stallman (RMS), inventeur 
d'innovations
-logicielles significatives, dont l'&eacute;diteur Emacs et le mod&egrave;le de 
distribution de
-logiciels dit &laquo;&nbsp;gauche d'auteur&nbsp;&raquo; [NdT&nbsp;: copyleft]. 
Stallman a
-d&eacute;montr&eacute; une opposition motiv&eacute;e non seulement &agrave; 
l'&eacute;gard des tendances actuelles
-de la brevetabilit&eacute; du travail d'autrui et les nouveaux 
d&eacute;veloppements triviaux
-qui en d&eacute;coulent, mais aussi &agrave; l'&eacute;gard de la 
brevetabilit&eacute; des algorithmes
-math&eacute;matiques et des mod&egrave;les d'activit&eacute; 
&eacute;conomiques [NdT&nbsp;: business methods].
-Sa <a href="http://stallman.org/#serious";>&laquo;&nbsp;biographie 
s&eacute;rieuse&nbsp;&raquo;</a>
-disponible sur son site Web peut faire office de CV [pour le courrier &agrave; 
l'USPTO],
-car elle r&eacute;sume ses r&eacute;alisations.
+Notre choix pour le comit&eacute; est Richard M. Stallman (RMS), inventeur
+d'innovations logicielles significatives, dont l'&eacute;diteur Emacs et le
+mod&egrave;le de distribution de logiciels dit &laquo;&nbsp;gauche
+d'auteur&nbsp;&raquo; [NdT&nbsp;: copyleft]. Stallman a
+d&eacute;montr&eacute; une opposition motiv&eacute;e non seulement &agrave;
+l'&eacute;gard des tendances actuelles de la brevetabilit&eacute; du travail
+d'autrui et les nouveaux d&eacute;veloppements triviaux qui en
+d&eacute;coulent, mais aussi &agrave; l'&eacute;gard de la
+brevetabilit&eacute; des algorithmes math&eacute;matiques et des
+mod&egrave;les d'activit&eacute; &eacute;conomiques [NdT&nbsp;: business
+methods]. Sa <a href="http://stallman.org/#serious";>&laquo;&nbsp;biographie
+s&eacute;rieuse&nbsp;&raquo;</a> disponible sur son site Web peut faire
+office de CV [pour le courrier &agrave; l'USPTO], car elle r&eacute;sume ses
+r&eacute;alisations.
 </p>
 
 <p>
-Si vous soutenez d'autres d&eacute;fenseurs de la r&eacute;forme des brevets, 
vous pouvez
-envisager de d&eacute;signer l'un d'entre eux soit en plus soit &agrave; la 
place de RMS.
-Lawrence Lessig, Eben Moglen et Tim O'Reilly feraient tous de bons membres de 
ce
-comit&eacute;. D&eacute;signez votre favori. Ou bien, si vous &ecirc;tes 
pr&ecirc;t &agrave; aider l'USPTO &agrave;
-corriger son syst&egrave;me d&eacute;faillant, trouvez quelqu'un pour 
sugg&eacute;rer votre nomination.
+Si vous soutenez d'autres d&eacute;fenseurs de la r&eacute;forme des
+brevets, vous pouvez envisager de d&eacute;signer l'un d'entre eux soit en
+plus soit &agrave; la place de RMS. Lawrence Lessig, Eben Moglen et Tim
+O'Reilly feraient tous de bons membres de ce comit&eacute;. D&eacute;signez
+votre favori. Ou bien, si vous &ecirc;tes pr&ecirc;t &agrave; aider l'USPTO
+&agrave; corriger son syst&egrave;me d&eacute;faillant, trouvez quelqu'un
+pour sugg&eacute;rer votre nomination.
 </p>
 
 <p>
-L'ann&eacute;e derni&egrave;re, le Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce 
des &Eacute;tats-Unis Robert L. Mallet
-a d&eacute;sign&eacute; <a 
href="http://www.uspto.gov/web/offices/com/speeches/00-43.htm";>un
-premier compl&eacute;ment de neuf personnes</a> &agrave; ce comit&eacute;, 
compl&eacute;ment constitu&eacute;
-de&nbsp;: six juristes, deux d&eacute;tenteurs d'invention et deux professeurs 
(dont
-l'un est professeur de droit, d'o&ugrave; le total de neuf, si vous comptez).
-Aucun n'est d&eacute;fenseur de la r&eacute;forme des brevets.
-</p>
-
-<p>Voici le communiqu&eacute; initial du Registre F&eacute;d&eacute;ral 
[NdT&nbsp;: Federal Register]
-(transcrit &agrave; partir du <a 
href="http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf";>
-fichier original au format PDF</a> sur le site de l'USPTO).
+L'ann&eacute;e derni&egrave;re, le Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au
+Commerce des &Eacute;tats-Unis Robert L. Mallet a d&eacute;sign&eacute; <a
+href="http://www.uspto.gov/web/offices/com/speeches/00-43.htm";>un premier
+compl&eacute;ment de neuf personnes</a> &agrave; ce comit&eacute;,
+compl&eacute;ment constitu&eacute; de&nbsp;: six juristes, deux
+d&eacute;tenteurs d'invention et deux professeurs (dont l'un est professeur
+de droit, d'o&ugrave; le total de neuf, si vous comptez). Aucun n'est
+d&eacute;fenseur de la r&eacute;forme des brevets.
+</p>
+
+<p>Voici le communiqu&eacute; initial du Registre F&eacute;d&eacute;ral
+[NdT&nbsp;: Federal Register] (transcrit &agrave; partir du <a
+href="http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf";>fichier
+original au format PDF</a> sur le site de l'USPTO).
 </p>
 
 <p>
-Contactez <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+Contactez <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
 d&egrave;s aujourd'hui.
 </p>
 
 <hr />
 
 <p>
-<b>S&Eacute;CR&Eacute;TARIAT D'&Eacute;TAT AU COMMERCE DES &Eacute;TATS-UNIS
-</b>
-</p>
-<br /><b>Office am&eacute;ricain des brevets et des marques
-</b>
-
-<br />[Dossier N&deg; 000317075103502]
-
-<br />RIN 0651 XX22
-
-<br /><b>Comit&eacute;s Consultatifs Publics</b>
-
-<br /><b>AGENCE&nbsp;:</b> Office am&eacute;ricain des brevets et des marques, 
au sein du Secr&eacute;tariat d'&Eacute;tat au Commerce.
-
-<br /><b>ACTION&nbsp;:</b> Avis et demande de propositions en vue de 
nominations.
-
-<p><b>R&Eacute;SUM&Eacute;
-</b>
+<b>S&Eacute;CR&Eacute;TARIAT D'&Eacute;TAT AU COMMERCE DES
+&Eacute;TATS-UNIS</b>
 </p>
-
-<p>Le 29 Novembre 1999, le pr&eacute;sident des &Eacute;tats-Unis a 
promulgu&eacute; la loi [NdT&nbsp;:
-Patent and Trademark Office Efficiency Act] relative au bon fonctionnement de 
l'Office
-am&eacute;ricain des brevets et des marques (appel&eacute;e dans la suite de 
ce document
-&laquo;&nbsp;la Loi&nbsp;&raquo;) Pub. L. 106113, Annexe I, Titre IV, Section 
G, 113 Stat.
-1501A 572, qui entre autres choses a cr&eacute;&eacute; deux comit&eacute;s 
consultatifs publics dont
-l'objectif est de contr&ocirc;ler les politiques, les objectifs, les 
performances, les
-budgets et les frais imput&eacute;s par le Comit&eacute; Consultatif Public 
charg&eacute; des Brevets
-et par celui charg&eacute; des Marques, et de conseiller le directeur de 
l'Office dans
-ces domaines. L'USPTO demande des candidatures pour trois (3) membres dans 
chacun
-de ces comit&eacute;s, pour des mandats commen&ccedil;ant le 13 juillet 2001.
+<b>Office am&eacute;ricain des brevets et des marques</b><br />[Dossier
+N&deg; 000317075103502]<br />RIN 0651 XX22<br /><b>Comit&eacute;s
+Consultatifs Publics</b><br /><b>AGENCE&nbsp;:</b> Office am&eacute;ricain
+des brevets et des marques, au sein du Secr&eacute;tariat d'&Eacute;tat au
+Commerce.<br /><b>ACTION&nbsp;:</b> Avis et demande de propositions en vue
+de nominations.
+
+<p><b>R&Eacute;SUM&Eacute;</b>
+</p>
+
+<p>Le 29 Novembre 1999, le pr&eacute;sident des &Eacute;tats-Unis a
+promulgu&eacute; la loi [NdT&nbsp;: Patent and Trademark Office Efficiency
+Act] relative au bon fonctionnement de l'Office am&eacute;ricain des brevets
+et des marques (appel&eacute;e dans la suite de ce document &laquo&nbsp;la
+Loi&nbsp;&raquo;) Pub. L. 106113, Annexe I, Titre IV, Section G, 113
+Stat. 1501A 572, qui entre autres choses a cr&eacute;&eacute; deux
+comit&eacute;s consultatifs publics dont l'objectif est de contr&ocirc;ler
+les politiques, les objectifs, les performances, les budgets et les frais
+imput&eacute;s par le Comit&eacute; Consultatif Public charg&eacute; des
+Brevets et par celui charg&eacute; des Marques, et de conseiller le
+directeur de l'Office dans ces domaines. L'USPTO demande des candidatures
+pour trois (3) membres dans chacun de ces comit&eacute;s, pour des mandats
+commen&ccedil;ant le 13 juillet 2001.
 </p>
 
 <p><b>DATES&nbsp;:</b> Les candidatures doivent &ecirc;tre transmises par voie
-&eacute;lectronique ou exp&eacute;di&eacute;es par courrier au plus tard le 12 
avril 2001, le cachet
-de la poste faisant foi dans le cas des courriers postaux.
-</p>
-
-<p><b>ADRESSES&nbsp;:</b> Les personnes qui souhaitent soumettre des 
candidatures
-doivent envoyer le curriculum vitae du candidat au directeur de cabinet de 
l'USPTO
-par courrier &eacute;lectronique &agrave; address@hidden pour le Comit&eacute; 
Consultatif
-Public charg&eacute; des Brevets et &agrave; address@hidden pour le 
Comit&eacute; Consultatif
-Public charg&eacute; des Marques, par t&eacute;l&eacute;copie &agrave; 
l'attention du directeur de cabinet au
-+1 (703) 305-8664, ou par courrier postal &agrave; l'attention du directeur de 
cabinet et
-adress&eacute; au bureau du directeur de l'USPTO, Washington, DC 20231, 
&Eacute;tats-Unis.
-</p>
-
-<p><b>POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS&nbsp;:</b> Contactez le directeur de 
cabinet
-par t&eacute;l&eacute;copie &agrave; son attention au +1 (703) 305-8664, ou 
par courrier postal &agrave; son
-attention et adress&eacute; au bureau du directeur de l'USPTO, Washington, DC 
20231,
-&Eacute;tats-Unis.
-</p>
-
-<p><b>INFORMATIONS SUPPL&Eacute;MENTAIRES&nbsp;:</b> En vertu de la Loi, le 
Secr&eacute;taire
-d'&Eacute;tat au Commerce a nomm&eacute; les membres des deux comit&eacute;s 
consultatifs publics
-le 13 juillet 2000. Les fonctions de ces comit&eacute;s consultatifs 
comprennent&nbsp;:
+&eacute;lectronique ou exp&eacute;di&eacute;es par courrier au plus tard le
+12 avril 2001, le cachet de la poste faisant foi dans le cas des courriers
+postaux.
+</p>
+
+<p><b>ADRESSES&nbsp;:</b> Les personnes qui souhaitent soumettre des
+candidatures doivent envoyer le curriculum vitae du candidat au directeur de
+cabinet de l'USPTO par courrier &eacute;lectronique &agrave;
address@hidden pour le Comit&eacute; Consultatif Public
+charg&eacute; des Brevets et &agrave; address@hidden pour le
+Comit&eacute; Consultatif Public charg&eacute; des Marques, par
+t&eacute;l&eacute;copie &agrave; l'attention du directeur de cabinet au +1
+(703) 305-8664, ou par courrier postal &agrave; l'attention du directeur de
+cabinet et adress&eacute; au bureau du directeur de l'USPTO, Washington, DC
+20231, &Eacute;tats-Unis.
+</p>
+
+<p><b>POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS&nbsp;:</b> Contactez le directeur de
+cabinet par t&eacute;l&eacute;copie &agrave; son attention au +1 (703)
+305-8664, ou par courrier postal &agrave; son attention et adress&eacute; au
+bureau du directeur de l'USPTO, Washington, DC 20231, &Eacute;tats-Unis.
+</p>
+
+<p><b>INFORMATIONS SUPPL&Eacute;MENTAIRES&nbsp;:</b> En vertu de la Loi, le
+Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce a nomm&eacute; les membres des
+deux comit&eacute;s consultatifs publics le 13 juillet 2000. Les fonctions
+de ces comit&eacute;s consultatifs comprennent&nbsp;:
 </p>
 
 <ul>
 <li>l'examen et le conseil du directeur de l'USPTO sur les questions relatives
-aux politiques, aux objectifs, &agrave; la performance, au budget et aux frais
-d'utilisation de l'USPTO concernant respectivement les brevets et les marques
-commerciales,</li>
-
-<li>dans les 60 jours suivants la fin de chaque exercice 
budg&eacute;taires&nbsp;:
-<ol>
-<li>la pr&eacute;paration d'un rapport annuel sur les questions 
&eacute;num&eacute;r&eacute;es ci-dessus&nbsp;;
-<li>la transmission de ce rapport au Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au 
Commerce, au Pr&eacute;sident
-des &Eacute;tats-Unis et aux commissions en charge de la justice au 
s&eacute;nat et &agrave; la
-chambre des repr&eacute;sentants&nbsp;;
-<li>la publication de ce rapport au Journal Officiel de l'USPTO. Les membres de
-ces comit&eacute;s consultatifs publics sont nomm&eacute;s par le 
Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce
-pour un mandat de trois (3) ans et sont responsables devant celui-ci.
-</ol></li>
+aux politiques, aux objectifs, &agrave; la performance, au budget et aux
+frais d'utilisation de l'USPTO concernant respectivement les brevets et les
+marques commerciales,</li>
+
+<li>dans les 60 jours suivants la fin de chaque exercice
+budg&eacute;taires&nbsp;:<ol><li>la pr&eacute;paration d'un rapport annuel
+sur les questions &eacute;num&eacute;r&eacute;es ci-dessus&nbsp;;</li><li>la
+transmission de ce rapport au Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce,
+au Pr&eacute;sident des &Eacute;tats-Unis et aux commissions en charge de la
+justice au s&eacute;nat et &agrave; la chambre des
+repr&eacute;sentants&nbsp;;</li><li>la publication de ce rapport au Journal
+Officiel de l'USPTO. Les membres de ces comit&eacute;s consultatifs publics
+sont nomm&eacute;s par le Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce pour
+un mandat de trois (3) ans et sont responsables devant celui-ci.</li></ol></li>
 
 </ul>
 
 <p><b>Comit&eacute;s Consultatifs</b></p>
 
-<p>Les comit&eacute;s consultatifs publics sont chacun compos&eacute;s de neuf 
(9) membres
-votants qui sont nomm&eacute;s par le Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au 
Commerce et qui ont
-&laquo;&nbsp;des r&eacute;f&eacute;rences et des r&eacute;alisations 
substantielles dans les milieux de la
-finance, de la gestion, du monde du travail, de la science, de la technologie
-et de la bureautique&nbsp;&raquo; (R&eacute;f.&nbsp;: 35 U.S.C. 5(b)(3)). Les 
membres de ce
-comit&eacute; doivent &ecirc;tre citoyens des &Eacute;tats-Unis et 
repr&eacute;senter les int&eacute;r&ecirc;ts des
+<p>Les comit&eacute;s consultatifs publics sont chacun compos&eacute;s de neuf
+(9) membres votants qui sont nomm&eacute;s par le Secr&eacute;taire
+d'&Eacute;tat au Commerce et qui ont &laquo;&nbsp;des
+r&eacute;f&eacute;rences et des r&eacute;alisations substantielles dans les
+milieux de la finance, de la gestion, du monde du travail, de la science, de
+la technologie et de la bureautique&nbsp;&raquo; (R&eacute;f.&nbsp;: 35
+U.S.C. 5(b)(3)). Les membres de ce comit&eacute; doivent &ecirc;tre citoyens
+des &Eacute;tats-Unis et repr&eacute;senter les int&eacute;r&ecirc;ts des
 divers membres de l'USPTO, grands et petits, au prorata du nombre de telles
-demandes d&eacute;pos&eacute;es. Dans le cas du Comit&eacute; Consultatif 
Public en charg&eacute; des
-Brevets, au moins vingt-cinq pour cent (25%) des membres doivent 
repr&eacute;senter
-&laquo;&nbsp;les petites entreprises, les inventeurs ind&eacute;pendants et 
les organismes
-&agrave; but non lucratif&nbsp;&raquo;, et au moins un membre doit 
repr&eacute;senter
-&laquo;&nbsp;les inventeurs ind&eacute;pendants&nbsp;&raquo; 
(R&eacute;f.&nbsp;: 35 U.S.C. 5(b)(2)).
-Chacun des comit&eacute;s comprend &eacute;galement trois (3) membres 
observateurs repr&eacute;sentants
-chacune des organisations syndicales reconnues par l'USPTO.
-</p>
-
-<p><b>Proc&eacute;dures et lignes directrices des Comit&eacute;s Consultatifs 
Publics charg&eacute;s
-des Brevets et des Marques</b></p>
-
-<p>Chaque nouveau membre de ces comit&eacute;s est nomm&eacute; pour un mandat 
de trois ans.
-Les membres nomm&eacute;s au cours de la pr&eacute;sente ann&eacute;e fiscale 
serviront du 13 juillet
-2001 au 12 juillet 2004. Comme l'exige la Loi, les membres de ces 
comit&eacute;s
-recevront une indemnit&eacute; pour chaque jour o&ugrave; ils participent 
&agrave; des r&eacute;unions ou se
-livrent &agrave; des activit&eacute;s li&eacute;es &agrave; leur 
comit&eacute;, y compris leur d&eacute;placement. Le montant
-de l'indemnit&eacute; journali&egrave;re correspond au prorata journalier du 
salaire annuel de
-base en vigueur pour les postes de niveau III tels que d&eacute;finis dans 
l'article
-5314 du titre 5 du Code des &Eacute;tats-Unis [NdT&nbsp;: United States Code]. 
Lors des
-d&eacute;placements et de l'activit&eacute; usuelle, chaque membre aura droit 
au remboursement
-de ses notes de frais, comme l'y autorise l'article 5703 du titre 5 du Code des
-&Eacute;tats-Unis. L'USPTO fournira le soutien administratif n&eacute;cessaire 
pour les comit&eacute;s,
-y compris l'assistance technique. Au sens de l'article 202 du titre 18 du Code
-des &Eacute;tats-Unis, les membres sont soumis &agrave; certaines lois sur 
l'&eacute;thique en tant
-qu'&laquo;&nbsp;agents sp&eacute;ciaux de l'&Eacute;tat&nbsp;&raquo; 
[NdT&nbsp;: Special Government Agent].
-Les points suivant supposent que les membres ne sont pas impliqu&eacute;s dans 
les
-Comit&eacute;s Consultatifs Publics plus de soixante jours par ann&eacute;e 
civile&nbsp;:
+demandes d&eacute;pos&eacute;es. Dans le cas du Comit&eacute; Consultatif
+Public en charg&eacute; des Brevets, au moins vingt-cinq pour cent (25%) des
+membres doivent repr&eacute;senter &laquo;&nbsp;les petites entreprises, les
+inventeurs ind&eacute;pendants et les organismes &agrave; but non
+lucratif&nbsp;&raquo;, et au moins un membre doit repr&eacute;senter
+&laquo;&nbsp;les inventeurs ind&eacute;pendants&nbsp;&raquo;
+(R&eacute;f.&nbsp;: 35 U.S.C. 5(b)(2)). Chacun des comit&eacute;s comprend
+&eacute;galement trois (3) membres observateurs repr&eacute;sentants chacune
+des organisations syndicales reconnues par l'USPTO.
+</p>
+
+<p><b>Proc&eacute;dures et lignes directrices des Comit&eacute;s Consultatifs
+Publics charg&eacute;s des Brevets et des Marques</b></p>
+
+<p>Chaque nouveau membre de ces comit&eacute;s est nomm&eacute; pour un mandat
+de trois ans. Les membres nomm&eacute;s au cours de la pr&eacute;sente
+ann&eacute;e fiscale serviront du 13 juillet 2001 au 12 juillet 2004. Comme
+l'exige la Loi, les membres de ces comit&eacute;s recevront une
+indemnit&eacute; pour chaque jour o&ugrave; ils participent &agrave; des
+r&eacute;unions ou se livrent &agrave; des activit&eacute;s li&eacute;es
+&agrave; leur comit&eacute;, y compris leur d&eacute;placement. Le montant
+de l'indemnit&eacute; journali&egrave;re correspond au prorata journalier du
+salaire annuel de base en vigueur pour les postes de niveau III tels que
+d&eacute;finis dans l'article 5314 du titre 5 du Code des &Eacute;tats-Unis
+[NdT&nbsp;: United States Code]. Lors des d&eacute;placements et de
+l'activit&eacute; usuelle, chaque membre aura droit au remboursement de ses
+notes de frais, comme l'y autorise l'article 5703 du titre 5 du Code des
+&Eacute;tats-Unis. L'USPTO fournira le soutien administratif
+n&eacute;cessaire pour les comit&eacute;s, y compris l'assistance
+technique. Au sens de l'article 202 du titre 18 du Code des
+&Eacute;tats-Unis, les membres sont soumis &agrave; certaines lois sur
+l'&eacute;thique en tant qu'&laquo;&nbsp;agents sp&eacute;ciaux de
+l'&Eacute;tat&nbsp;&raquo; [NdT&nbsp;: Special Government Agent]. Les points
+suivant supposent que les membres ne sont pas impliqu&eacute;s dans les
+Comit&eacute;s Consultatifs Publics plus de soixante jours par ann&eacute;e
+civile&nbsp;:
 </p>
 
 <ul>
-<li>Chaque membre sera tenu de signer un accord de non-divulgation des 
donn&eacute;es
-financi&egrave;res dans les trente (30) jours suivants sa nomination 
(R&eacute;f&nbsp;:
-5 C.F.R. 2634.202(c), 2634.204, 2634.903 et 2634.904(b)).</li>
-
-<li>Chaque membre sera soumis &agrave; la plupart des lois sur 
l'int&eacute;grit&eacute; publique,
-qui sont les poursuites p&eacute;nales contre ceux qui repr&eacute;senteraient 
un parti politique
-(R&eacute;f&nbsp;: 18 U.S.C. 203(c)) ou qui agiraient &agrave; l'encontre des 
int&eacute;r&ecirc;ts des
-&Eacute;tats-Unis (R&eacute;f&nbsp;: 18 U.S.C. 205(c)) en particulier sur 
toute question
-qui serait venue &agrave; l'attention du membre du fait de sa pr&eacute;sence 
au comit&eacute; et qui
-impliquerait au moins une partie sp&eacute;cifique. Les clauses de 18 U.S.C. 
207 concernant
-les interdictions incombant au membre apr&egrave;s son mandat pourront aussi 
s'appliquer.
-Un membre ne doit pas non plus agir sur une question pour laquelle ce membre
-(ou n'importe quelle personne physique ou morale qui lui est proche) a un
-int&eacute;r&ecirc;t financier (R&eacute;f&nbsp;: 18 U.S.C. 208).</li>
-
-<li>Le fait de repr&eacute;senter des int&eacute;r&ecirc;ts &eacute;trangers 
peut &eacute;galement soulever des
-probl&egrave;mes (R&eacute;f&nbsp;: 35 U.S.C. 5(a)(1) et 18 U.S.C. 219).</li>
+<li>Chaque membre sera tenu de signer un accord de non-divulgation des
+donn&eacute;esfinanci&egrave;res dans les trente (30) jours suivants sa
+nomination (R&eacute;f&nbsp;:5 C.F.R. 2634.202(c), 2634.204, 2634.903 et
+2634.904(b)).</li>
+
+<li>Chaque membre sera soumis &agrave; la plupart des lois sur
+l'int&eacute;grit&eacute; publique, qui sont les poursuites p&eacute;nales
+contre ceux qui repr&eacute;senteraient un parti politique
+(R&eacute;f&nbsp;: 18 U.S.C. 203(c)) ou qui agiraient &agrave; l'encontre
+des int&eacute;r&ecirc;ts des &Eacute;tats-Unis (R&eacute;f&nbsp;: 18
+U.S.C. 205(c)) en particulier sur toute question qui serait venue &agrave;
+l'attention du membre du fait de sa pr&eacute;sence au comit&eacute; et qui
+impliquerait au moins une partie sp&eacute;cifique. Les clauses de 18
+U.S.C. 207 concernant les interdictions incombant au membre apr&egrave;s son
+mandat pourront aussi s'appliquer. Un membre ne doit pas non plus agir sur
+une question pour laquelle ce membre (ou n'importe quelle personne physique
+ou morale qui lui est proche) a un int&eacute;r&ecirc;t financier
+(R&eacute;f&nbsp;: 18 U.S.C. 208).</li>
+
+<li>Le fait de repr&eacute;senter des int&eacute;r&ecirc;ts &eacute;trangers
+peut &eacute;galement soulever des probl&egrave;mes (R&eacute;f&nbsp;: 35
+U.S.C. 5(a)(1) et 18 U.S.C. 219).</li>
 
 </ul>
 
-<p><b>R&eacute;unions des Comit&eacute;s Consultatifs Publics charg&eacute;s 
des Brevets et des Marques</b></p>
+<p><b>R&eacute;unions des Comit&eacute;s Consultatifs Publics charg&eacute;s
+des Brevets et des Marques</b></p>
 
-<p>Les s&eacute;ances de chaque comit&eacute; auront lieu &agrave; la demande 
du pr&eacute;sident du comit&eacute;
-et porteront sur un ordre du jour d&eacute;fini par ce dernier. Les 
s&eacute;ances pourront
-se d&eacute;rouler sous la forme de r&eacute;unions physiques ou par voie 
&eacute;lectronique sur
-Internet ou encore par tout autre moyen appropri&eacute;. Les r&eacute;unions 
seront ouvertes
-au public, sauf quand les membres auront d&eacute;cid&eacute;, par un vote 
&agrave; la majorit&eacute;, de
-se r&eacute;unir &agrave; huis clos pour les sujets relatifs aux ressources 
humaines et pour
-les autres sujets confidentiels. Les candidats doivent &eacute;galement avoir 
la
-capacit&eacute; &agrave; participer aux s&eacute;ances du Comit&eacute; via 
Internet.</p>
+<p>Les s&eacute;ances de chaque comit&eacute; auront lieu &agrave; la demande
+du pr&eacute;sident du comit&eacute; et porteront sur un ordre du jour
+d&eacute;fini par ce dernier. Les s&eacute;ances pourront se d&eacute;rouler
+sous la forme de r&eacute;unions physiques ou par voie &eacute;lectronique
+sur Internet ou encore par tout autre moyen appropri&eacute;. Les
+r&eacute;unions seront ouvertes au public, sauf quand les membres auront
+d&eacute;cid&eacute;, par un vote &agrave; la majorit&eacute;, de se
+r&eacute;unir &agrave; huis clos pour les sujets relatifs aux ressources
+humaines et pour les autres sujets confidentiels. Les candidats doivent
+&eacute;galement avoir la capacit&eacute; &agrave; participer aux
+s&eacute;ances du Comit&eacute; via Internet.</p>
 
 <p><b>Proc&eacute;dure de proposition de candidatures</b></p>
 
-<p>Envoyez le curriculum vitae du candidat pour les Comit&eacute;s 
consultatifs Publics
-charg&eacute;s des Brevet et des Marques au directeur de cabinet de l'USPTO, 
comme
-indiqu&eacute; ci-dessus.</p>
+<p>Envoyez le curriculum vitae du candidat pour les Comit&eacute;s consultatifs
+Publics charg&eacute;s des Brevet et des Marques au directeur de cabinet de
+l'USPTO, comme indiqu&eacute; ci-dessus.</p>
 
-<p>Date&nbsp;: 7 mars 2001.
-<br />Nicholas P. Godici,
+<p>Date&nbsp;: 7 mars 2001.<br />Nicholas P. Godici,
 </p>
 
-<p><i>Agissant en tant que Charg&eacute; de la propri&eacute;t&eacute; 
intellectuelle et directeur de
-l'Office am&eacute;ricain des brevets et des marques, sous l'autorit&eacute; 
du Secr&eacute;taire
-d'&Eacute;tat au Commerce.</i></p>
+<p><i>Agissant en tant que Charg&eacute; de la propri&eacute;t&eacute;
+intellectuelle et directeur de l'Office am&eacute;ricain des brevets et des
+marques, sous l'autorit&eacute; du Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au
+Commerce.</i></p>
 
-<p>[FR Doc. 016238 D&eacute;p&ocirc;t 31201; 8:45 am]
-<br />
-BILLING CODE 351016U
+<p>[FR Doc. 016238 D&eacute;p&ocirc;t 31201; 8:45 am]<br />BILLING CODE 351016U
 </p>
 
-</div>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<div style="font-size: small;">
 
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
 
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
-GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
-Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+<p>
+Veuillez envoyer les questions et commentaires concernant cette page à <a
+href="mailto:address@hidden";>Don Marti &lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
+</p>
 
-Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
-envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+<p>
+Veuillez consulter le <a
+href="/server/standards/README.translations.fr.html">README des
+traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission
+de traductions de cet article.
 </p>
 
 <p>
 Cet article est republi&eacute; ici avec la permission de Don Marti.
 </p>
 <p>
-Copyright &copy; 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. All rights
-reserved.</p>
-
+Copyright &copy; 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. Tous droits
+réservés.</p>
 <p>
-First published on the Linux Journal web site 3 April 2001. Verbatim
-copying and distribution of this entire article is permitted in any
-medium, provided this notice is preserved.
+Initialement publi&eacute; sur le site Web du Linux Journal, le 3 Avril
+2001.<br />La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette
+notice soit préservée.
 </p>
 
-<p>
-Initialement publi&eacute; sur le site Web du Linux Journal, le 3 Avril 
2001.<br />
-La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
-article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
-cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
 
-<p>
-Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+?<br />Révision&nbsp;: <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+ <p>
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/08/06 16:31:10 $
+Dernière mise à jour&nbsp;:
+
+$Date: 2008/12/31 21:26:56 $
+
 <!-- timestamp end -->
 </p>
-
 </div>
 
 <div id="translations">
-<h3>Traductions de cette page</h3>
+<h4>Traductions de cette page</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original            -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English                 -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the             -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please                -->
-<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to                   -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG      -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html   -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway"    -->
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases                           -->
-
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf.   -->
-<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php>          -->
-<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2.    -->
-<!-- Please use W3C normative character entities.                       -->
-
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/dmarti-patent.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
-<li><a href="/philosophy/dmarti-patent.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/dmarti-patent.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/dmarti-patent.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: philosophy/po/dmarti-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/dmarti-patent.fr.po   30 Dec 2008 18:04:10 -0000      1.1
+++ philosophy/po/dmarti-patent.fr.po   31 Dec 2008 21:26:58 -0000      1.2
@@ -17,143 +17,468 @@
 
 # type: Content of: <title>
 msgid "Patent Reform Now - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "R&eacute;formons les brevets maintenant - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"R&eacute;formons les brevets maintenant - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
 msgid "Patent Reform Now! Mail USPTO before 12 April 2001!"
-msgstr "R&eacute;formons les brevets maintenant&nbsp;! Contactez par courriel 
l'Office am&eacute;ricain des brevets et des marques d'ici au 12 Avril 
2001&nbsp;!"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "by Don Marti <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-msgstr "par Don Marti <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "<em> [This page remains here for historical interest; we will post the 
results of this campaign when we hear who who has been put on the committee.] 
</em>"
-msgstr "<em>[Cette page reste ici pour son int&eacute;r&ecirc;t historique, 
nous publierons les r&eacute;sultats de cette campagne lorsque nous saurons qui 
a &eacute;t&eacute; nomm&eacute; au comit&eacute;.]</em>"
+msgstr ""
+"R&eacute;formons les brevets maintenant&nbsp;! Contactez par courriel "
+"l'Office am&eacute;ricain des brevets et des marques d'ici au 12 Avril "
+"2001&nbsp;!"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by Don Marti <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr ""
+"par Don Marti <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<em> [This page remains here for historical interest; we will post the "
+"results of this campaign when we hear who who has been put on the "
+"committee.] </em>"
+msgstr ""
+"<em>[Cette page reste ici pour son int&eacute;r&ecirc;t historique, nous "
+"publierons les r&eacute;sultats de cette campagne lorsque nous saurons qui a "
+"&eacute;t&eacute; nomm&eacute; au comit&eacute;.]</em>"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "3 April 2001"
 msgstr "le 3 avril 2001"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Only six working days remain until the deadline arrives to submit 
nominations for the US Patent and Trademark Office's Patent Public Advisory 
Committee.  If you or someone you know has some helpful advice for USPTO and is 
a US citizen willing to serve, please submit a nomination. A letter and the 
person's resume is all you need to send. It doesn't take long, and you can do 
it by e-mail."
-msgstr "Il ne reste que six jours ouvrables jusqu'&agrave; la date limite pour 
proposer des candidatures pour le Comit&eacute; consultatif public 
charg&eacute; des brevets [NdT&nbsp;: Patent Public Advisory Committee] au sein 
de l'Office am&eacute;ricain des brevets et des marques, l'<abbr title=\"United 
States Patent and Trademark Office\">USPTO</abbr>. Si quelqu'un que vous 
connaissez ou vous-m&ecirc;me avez des suggestions utiles &agrave; formuler 
&agrave; l'USPTO et si vous &ecirc;tes un citoyen des &Eacute;tats-Unis, merci 
de soumettre des propositions de candidatures. Il suffit pour cela d'envoyer un 
courrier et le CV de la personne dont vous sugg&eacute;rez la nomination. 
&Ccedil;a ne prend pas longtemps et vous pouvez le faire par courriel."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Richard M. Stallman, inventor of notable software innovations including 
the Emacs editor and the software distribution model &ldquo;copyleft&rdquo;, is 
our choice for the committee. Stallman has shown reasoned opposition not only 
to the current trends of patenting other people's work and trivial new 
developments, but also to the patentability of mathematical algorithms and 
business methods.  <a href=\"http://stallman.org/#serious\";>&ldquo;A serious 
bio&rdquo;</a> from his web site is the resume he offers; it summarizes his 
achievements."
-msgstr "Notre choix pour le comit&eacute; est Richard M. Stallman (RMS), 
inventeur d'innovations logicielles significatives, dont l'&eacute;diteur Emacs 
et le mod&egrave;le de distribution de logiciels dit &laquo;&nbsp;gauche 
d'auteur&nbsp;&raquo; [NdT&nbsp;: copyleft]. Stallman a d&eacute;montr&eacute; 
une opposition motiv&eacute;e non seulement &agrave; l'&eacute;gard des 
tendances actuelles de la brevetabilit&eacute; du travail d'autrui et les 
nouveaux d&eacute;veloppements triviaux qui en d&eacute;coulent, mais aussi 
&agrave; l'&eacute;gard de la brevetabilit&eacute; des algorithmes 
math&eacute;matiques et des mod&egrave;les d'activit&eacute; &eacute;conomiques 
[NdT&nbsp;: business methods]. Sa <a 
href=\"http://stallman.org/#serious\";>&laquo;&nbsp;biographie 
s&eacute;rieuse&nbsp;&raquo;</a> disponible sur son site Web peut faire office 
de CV [pour le courrier &agrave; l'USPTO], car elle r&eacute;sume ses 
r&eacute;alisations."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "If you a fan of other patent reform advocates, you might consider 
nominating one of them instead of, or in addition to, RMS. Lawrence Lessig, 
Eben Moglen and Tim O'Reilly might all make good committee members. Nominate 
your favorite. Or if you're ready to help <abbr title=\"United States Patent 
and Trademark Office\">USPTO</abbr> fix its broken system, get someone to 
nominate you."
-msgstr "Si vous soutenez d'autres d&eacute;fenseurs de la r&eacute;forme des 
brevets, vous pouvez envisager de d&eacute;signer l'un d'entre eux soit en plus 
soit &agrave; la place de RMS. Lawrence Lessig, Eben Moglen et Tim O'Reilly 
feraient tous de bons membres de ce comit&eacute;. D&eacute;signez votre 
favori. Ou bien, si vous &ecirc;tes pr&ecirc;t &agrave; aider l'USPTO &agrave; 
corriger son syst&egrave;me d&eacute;faillant, trouvez quelqu'un pour 
sugg&eacute;rer votre nomination."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Last year, Acting Secretary of Commerce Robert L. Mallett appointed <a 
href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/speeches/00-43.htm\";>an initial 
complement of nine</a> to the committee: six lawyers, two patent-holding 
inventors and two professors. (One of the professors is a professor of law, so 
it adds up to nine, if you're counting.) None are patent reform advocates."
-msgstr "L'ann&eacute;e derni&egrave;re, le Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au 
Commerce des &Eacute;tats-Unis Robert L. Mallet a d&eacute;sign&eacute; <a 
href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/speeches/00-43.htm\";>un premier 
compl&eacute;ment de neuf personnes</a> &agrave; ce comit&eacute;, 
compl&eacute;ment constitu&eacute; de&nbsp;: six juristes, deux 
d&eacute;tenteurs d'invention et deux professeurs (dont l'un est professeur de 
droit, d'o&ugrave; le total de neuf, si vous comptez). Aucun n'est 
d&eacute;fenseur de la r&eacute;forme des brevets."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Here is the original notice from the Federal Register (converted from 
the <a 
href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\";> 
original PDF file</a> on the USPTO site.)"
-msgstr "Voici le communiqu&eacute; initial du Registre F&eacute;d&eacute;ral 
[NdT&nbsp;: Federal Register] (transcrit &agrave; partir du <a 
href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\";>fichier
 original au format PDF</a> sur le site de l'USPTO)."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Mail <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> today."
-msgstr "Contactez <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
d&egrave;s aujourd'hui."
+msgid ""
+"Only six working days remain until the deadline arrives to submit "
+"nominations for the US Patent and Trademark Office's Patent Public Advisory "
+"Committee.  If you or someone you know has some helpful advice for USPTO and "
+"is a US citizen willing to serve, please submit a nomination. A letter and "
+"the person's resume is all you need to send. It doesn't take long, and you "
+"can do it by e-mail."
+msgstr ""
+"Il ne reste que six jours ouvrables jusqu'&agrave; la date limite pour "
+"proposer des candidatures pour le Comit&eacute; consultatif public "
+"charg&eacute; des brevets [NdT&nbsp;: Patent Public Advisory Committee] au "
+"sein de l'Office am&eacute;ricain des brevets et des marques, l'<abbr title="
+"\"United States Patent and Trademark Office\">USPTO</abbr>. Si quelqu'un que "
+"vous connaissez ou vous-m&ecirc;me avez des suggestions utiles &agrave; "
+"formuler &agrave; l'USPTO et si vous &ecirc;tes un citoyen des &Eacute;tats-"
+"Unis, merci de soumettre des propositions de candidatures. Il suffit pour "
+"cela d'envoyer un courrier et le CV de la personne dont vous sugg&eacute;rez "
+"la nomination. &Ccedil;a ne prend pas longtemps et vous pouvez le faire par "
+"courriel."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard M. Stallman, inventor of notable software innovations including the "
+"Emacs editor and the software distribution model &ldquo;copyleft&rdquo;, is "
+"our choice for the committee. Stallman has shown reasoned opposition not "
+"only to the current trends of patenting other people's work and trivial new "
+"developments, but also to the patentability of mathematical algorithms and "
+"business methods.  <a href=\"http://stallman.org/#serious\";>&ldquo;A serious "
+"bio&rdquo;</a> from his web site is the resume he offers; it summarizes his "
+"achievements."
+msgstr ""
+"Notre choix pour le comit&eacute; est Richard M. Stallman (RMS), inventeur "
+"d'innovations logicielles significatives, dont l'&eacute;diteur Emacs et le "
+"mod&egrave;le de distribution de logiciels dit &laquo;&nbsp;gauche "
+"d'auteur&nbsp;&raquo; [NdT&nbsp;: copyleft]. Stallman a d&eacute;"
+"montr&eacute; une opposition motiv&eacute;e non seulement &agrave; l'&eacute;"
+"gard des tendances actuelles de la brevetabilit&eacute; du travail d'autrui "
+"et les nouveaux d&eacute;veloppements triviaux qui en d&eacute;coulent, mais "
+"aussi &agrave; l'&eacute;gard de la brevetabilit&eacute; des algorithmes "
+"math&eacute;matiques et des mod&egrave;les d'activit&eacute; &eacute;"
+"conomiques [NdT&nbsp;: business methods]. Sa <a href=\"http://stallman.org/";
+"#serious\">&laquo;&nbsp;biographie s&eacute;rieuse&nbsp;&raquo;</a> "
+"disponible sur son site Web peut faire office de CV [pour le courrier "
+"&agrave; l'USPTO], car elle r&eacute;sume ses r&eacute;alisations."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you a fan of other patent reform advocates, you might consider nominating "
+"one of them instead of, or in addition to, RMS. Lawrence Lessig, Eben Moglen "
+"and Tim O'Reilly might all make good committee members. Nominate your "
+"favorite. Or if you're ready to help <abbr title=\"United States Patent and "
+"Trademark Office\">USPTO</abbr> fix its broken system, get someone to "
+"nominate you."
+msgstr ""
+"Si vous soutenez d'autres d&eacute;fenseurs de la r&eacute;forme des "
+"brevets, vous pouvez envisager de d&eacute;signer l'un d'entre eux soit en "
+"plus soit &agrave; la place de RMS. Lawrence Lessig, Eben Moglen et Tim "
+"O'Reilly feraient tous de bons membres de ce comit&eacute;. D&eacute;signez "
+"votre favori. Ou bien, si vous &ecirc;tes pr&ecirc;t &agrave; aider l'USPTO "
+"&agrave; corriger son syst&egrave;me d&eacute;faillant, trouvez quelqu'un "
+"pour sugg&eacute;rer votre nomination."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Last year, Acting Secretary of Commerce Robert L. Mallett appointed <a href="
+"\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/speeches/00-43.htm\";>an initial "
+"complement of nine</a> to the committee: six lawyers, two patent-holding "
+"inventors and two professors. (One of the professors is a professor of law, "
+"so it adds up to nine, if you're counting.) None are patent reform advocates."
+msgstr ""
+"L'ann&eacute;e derni&egrave;re, le Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au "
+"Commerce des &Eacute;tats-Unis Robert L. Mallet a d&eacute;sign&eacute; <a "
+"href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/speeches/00-43.htm\";>un premier "
+"compl&eacute;ment de neuf personnes</a> &agrave; ce comit&eacute;, "
+"compl&eacute;ment constitu&eacute; de&nbsp;: six juristes, deux d&eacute;"
+"tenteurs d'invention et deux professeurs (dont l'un est professeur de droit, "
+"d'o&ugrave; le total de neuf, si vous comptez). Aucun n'est d&eacute;fenseur "
+"de la r&eacute;forme des brevets."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here is the original notice from the Federal Register (converted from the <a "
+"href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\";> "
+"original PDF file</a> on the USPTO site.)"
+msgstr ""
+"Voici le communiqu&eacute; initial du Registre F&eacute;d&eacute;ral "
+"[NdT&nbsp;: Federal Register] (transcrit &agrave; partir du <a href=\"http://";
+"www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\">fichier "
+"original au format PDF</a> sur le site de l'USPTO)."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Mail <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"gov&gt;</a> today."
+msgstr ""
+"Contactez <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> d&egrave;s aujourd'hui."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "<b>DEPARTMENT OF COMMERCE </b>"
-msgstr "<b>S&Eacute;CR&Eacute;TARIAT D'&Eacute;TAT AU COMMERCE DES 
&Eacute;TATS-UNIS</b>"
+msgstr ""
+"<b>S&Eacute;CR&Eacute;TARIAT D'&Eacute;TAT AU COMMERCE DES &Eacute;TATS-"
+"UNIS</b>"
 
 # type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<br /><b>United States Patent and Trademark Office </b> <br />[Docket 
No. 000317075103502] <br />RIN 0651 XX22 <br /><b>Public Advisory 
Committees</b> <br /><b>AGENCY:</b> United States Patent and Trademark Office, 
Commerce.  <br /><b>ACTION:</b> Notice and request for nominations."
-msgstr "<b>Office am&eacute;ricain des brevets et des marques</b><br 
/>[Dossier N&deg; 000317075103502]<br />RIN 0651 XX22<br /><b>Comit&eacute;s 
Consultatifs Publics</b><br /><b>AGENCE&nbsp;:</b> Office am&eacute;ricain des 
brevets et des marques, au sein du Secr&eacute;tariat d'&Eacute;tat au 
Commerce.<br /><b>ACTION&nbsp;:</b> Avis et demande de propositions en vue de 
nominations."
+msgid ""
+"<br /><b>United States Patent and Trademark Office </b> <br />[Docket No. "
+"000317075103502] <br />RIN 0651 XX22 <br /><b>Public Advisory Committees</b> "
+"<br /><b>AGENCY:</b> United States Patent and Trademark Office, Commerce.  "
+"<br /><b>ACTION:</b> Notice and request for nominations."
+msgstr ""
+"<b>Office am&eacute;ricain des brevets et des marques</b><br />[Dossier "
+"N&deg; 000317075103502]<br />RIN 0651 XX22<br /><b>Comit&eacute;s "
+"Consultatifs Publics</b><br /><b>AGENCE&nbsp;:</b> Office am&eacute;ricain "
+"des brevets et des marques, au sein du Secr&eacute;tariat d'&Eacute;tat au "
+"Commerce.<br /><b>ACTION&nbsp;:</b> Avis et demande de propositions en vue "
+"de nominations."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "<b>SUMMARY </b>"
 msgstr "<b>R&Eacute;SUM&Eacute;</b>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "On November 29, 1999, the President signed into law the Patent and 
Trademark Office Efficiency Act (the ``Act''), Pub. L. 106113, Appendix I, 
Title IV, Subtitle G, 113 Stat. 1501A 572, which, among other things, 
established two Public Advisory Committees to review the policies, goals, 
performance, budget and user fees of the United States Patent and Trademark 
Office (USPTO) with respect to patents, in the case of the Patent Public 
Advisory Committee, and with respect to trademarks, in the case of the 
Trademark Public Advisory Committee, and to advise the Director in these 
matters. The USPTO is requesting nominations for three (3) members to each 
Public Advisory Committee for terms beginning on July 13, 2001."
-msgstr "Le 29 Novembre 1999, le pr&eacute;sident des &Eacute;tats-Unis a 
promulgu&eacute; la loi [NdT&nbsp;: Patent and Trademark Office Efficiency Act] 
relative au bon fonctionnement de l'Office am&eacute;ricain des brevets et des 
marques (appel&eacute;e dans la suite de ce document &laquo&nbsp;la 
Loi&nbsp;&raquo;) Pub. L. 106113, Annexe I, Titre IV, Section G, 113 Stat. 
1501A 572, qui entre autres choses a cr&eacute;&eacute; deux comit&eacute;s 
consultatifs publics dont l'objectif est de contr&ocirc;ler les politiques, les 
objectifs, les performances, les budgets et les frais imput&eacute;s par le 
Comit&eacute; Consultatif Public charg&eacute; des Brevets et par celui 
charg&eacute; des Marques, et de conseiller le directeur de l'Office dans ces 
domaines. L'USPTO demande des candidatures pour trois (3) membres dans chacun 
de ces comit&eacute;s, pour des mandats commen&ccedil;ant le 13 juillet 2001."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "<b>DATES:</b> Nominations must be postmarked or electronically 
transmitted on or before April 12, 2001."
-msgstr "<b>DATES&nbsp;:</b> Les candidatures doivent &ecirc;tre transmises par 
voie &eacute;lectronique ou exp&eacute;di&eacute;es par courrier au plus tard 
le 12 avril 2001, le cachet de la poste faisant foi dans le cas des courriers 
postaux."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "<b>ADDRESSES:</b> Persons wishing to submit nominations should send the 
nominee's resume to Chief of Staff, Office of the Director of the USPTO, 
Washington, DC 20231; by electronic mail to address@hidden for the Patent 
Public Advisory Committee or address@hidden for the Trademark Public Advisory 
Committee; by facsimile transmission marked to the Chief of Staff's attention 
at (703) 305-8664; or by mail marked to the Chief of Staff's attention and 
addressed to the Office of the Director of the USPTO, Washington, DC 20231."
-msgstr "<b>ADRESSES&nbsp;:</b> Les personnes qui souhaitent soumettre des 
candidatures doivent envoyer le curriculum vitae du candidat au directeur de 
cabinet de l'USPTO par courrier &eacute;lectronique &agrave; address@hidden 
pour le Comit&eacute; Consultatif Public charg&eacute; des Brevets et &agrave; 
address@hidden pour le Comit&eacute; Consultatif Public charg&eacute; des 
Marques, par t&eacute;l&eacute;copie &agrave; l'attention du directeur de 
cabinet au +1 (703) 305-8664, ou par courrier postal &agrave; l'attention du 
directeur de cabinet et adress&eacute; au bureau du directeur de l'USPTO, 
Washington, DC 20231, &Eacute;tats-Unis."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "<b>FOR FURTHER INFORMATION CONTACT:</b> Chief of Staff by facsimile 
transmission marked to his attention at (703) 3058664, or by mail marked to his 
attention and addressed to the Office of the Director of the USPTO, Washington, 
DC 20231."
-msgstr "<b>POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS&nbsp;:</b> Contactez le directeur 
de cabinet par t&eacute;l&eacute;copie &agrave; son attention au +1 (703) 
305-8664, ou par courrier postal &agrave; son attention et adress&eacute; au 
bureau du directeur de l'USPTO, Washington, DC 20231, &Eacute;tats-Unis."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "<b>SUPPLEMENTARY INFORMATION:</b> Under the Act, the then-Acting 
Secretary of Commerce appointed members to the two Patent and Trademark Public 
Advisory Committees on July 13, 2000. The Advisory Committees' duties include:"
-msgstr "<b>INFORMATIONS SUPPL&Eacute;MENTAIRES&nbsp;:</b> En vertu de la Loi, 
le Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce a nomm&eacute; les membres des 
deux comit&eacute;s consultatifs publics le 13 juillet 2000. Les fonctions de 
ces comit&eacute;s consultatifs comprennent&nbsp;:"
+msgid ""
+"On November 29, 1999, the President signed into law the Patent and Trademark "
+"Office Efficiency Act (the ``Act''), Pub. L. 106113, Appendix I, Title IV, "
+"Subtitle G, 113 Stat. 1501A 572, which, among other things, established two "
+"Public Advisory Committees to review the policies, goals, performance, "
+"budget and user fees of the United States Patent and Trademark Office "
+"(USPTO) with respect to patents, in the case of the Patent Public Advisory "
+"Committee, and with respect to trademarks, in the case of the Trademark "
+"Public Advisory Committee, and to advise the Director in these matters. The "
+"USPTO is requesting nominations for three (3) members to each Public "
+"Advisory Committee for terms beginning on July 13, 2001."
+msgstr ""
+"Le 29 Novembre 1999, le pr&eacute;sident des &Eacute;tats-Unis a "
+"promulgu&eacute; la loi [NdT&nbsp;: Patent and Trademark Office Efficiency "
+"Act] relative au bon fonctionnement de l'Office am&eacute;ricain des brevets "
+"et des marques (appel&eacute;e dans la suite de ce document &laquo&nbsp;la "
+"Loi&nbsp;&raquo;) Pub. L. 106113, Annexe I, Titre IV, Section G, 113 Stat. "
+"1501A 572, qui entre autres choses a cr&eacute;&eacute; deux comit&eacute;s "
+"consultatifs publics dont l'objectif est de contr&ocirc;ler les politiques, "
+"les objectifs, les performances, les budgets et les frais imput&eacute;s par "
+"le Comit&eacute; Consultatif Public charg&eacute; des Brevets et par celui "
+"charg&eacute; des Marques, et de conseiller le directeur de l'Office dans "
+"ces domaines. L'USPTO demande des candidatures pour trois (3) membres dans "
+"chacun de ces comit&eacute;s, pour des mandats commen&ccedil;ant le 13 "
+"juillet 2001."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>DATES:</b> Nominations must be postmarked or electronically transmitted "
+"on or before April 12, 2001."
+msgstr ""
+"<b>DATES&nbsp;:</b> Les candidatures doivent &ecirc;tre transmises par voie "
+"&eacute;lectronique ou exp&eacute;di&eacute;es par courrier au plus tard le "
+"12 avril 2001, le cachet de la poste faisant foi dans le cas des courriers "
+"postaux."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>ADDRESSES:</b> Persons wishing to submit nominations should send the "
+"nominee's resume to Chief of Staff, Office of the Director of the USPTO, "
+"Washington, DC 20231; by electronic mail to address@hidden for the "
+"Patent Public Advisory Committee or address@hidden for the "
+"Trademark Public Advisory Committee; by facsimile transmission marked to the "
+"Chief of Staff's attention at (703) 305-8664; or by mail marked to the Chief "
+"of Staff's attention and addressed to the Office of the Director of the "
+"USPTO, Washington, DC 20231."
+msgstr ""
+"<b>ADRESSES&nbsp;:</b> Les personnes qui souhaitent soumettre des "
+"candidatures doivent envoyer le curriculum vitae du candidat au directeur de "
+"cabinet de l'USPTO par courrier &eacute;lectronique &agrave; "
+"address@hidden pour le Comit&eacute; Consultatif Public "
+"charg&eacute; des Brevets et &agrave; address@hidden pour le "
+"Comit&eacute; Consultatif Public charg&eacute; des Marques, par t&eacute;"
+"l&eacute;copie &agrave; l'attention du directeur de cabinet au +1 (703) 305-"
+"8664, ou par courrier postal &agrave; l'attention du directeur de cabinet et "
+"adress&eacute; au bureau du directeur de l'USPTO, Washington, DC 20231, "
+"&Eacute;tats-Unis."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>FOR FURTHER INFORMATION CONTACT:</b> Chief of Staff by facsimile "
+"transmission marked to his attention at (703) 3058664, or by mail marked to "
+"his attention and addressed to the Office of the Director of the USPTO, "
+"Washington, DC 20231."
+msgstr ""
+"<b>POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS&nbsp;:</b> Contactez le directeur de "
+"cabinet par t&eacute;l&eacute;copie &agrave; son attention au +1 (703) 305-"
+"8664, ou par courrier postal &agrave; son attention et adress&eacute; au "
+"bureau du directeur de l'USPTO, Washington, DC 20231, &Eacute;tats-Unis."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>SUPPLEMENTARY INFORMATION:</b> Under the Act, the then-Acting Secretary "
+"of Commerce appointed members to the two Patent and Trademark Public "
+"Advisory Committees on July 13, 2000. The Advisory Committees' duties "
+"include:"
+msgstr ""
+"<b>INFORMATIONS SUPPL&Eacute;MENTAIRES&nbsp;:</b> En vertu de la Loi, le "
+"Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce a nomm&eacute; les membres des "
+"deux comit&eacute;s consultatifs publics le 13 juillet 2000. Les fonctions "
+"de ces comit&eacute;s consultatifs comprennent&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "Review and advise the Director of the USPTO on matters relating to 
policies, goals, performance, budget, and user fees of the USPTO relating to 
patents and trademarks, respectively; and"
-msgstr "l'examen et le conseil du directeur de l'USPTO sur les questions 
relatives aux politiques, aux objectifs, &agrave; la performance, au budget et 
aux frais d'utilisation de l'USPTO concernant respectivement les brevets et les 
marques commerciales,"
+msgid ""
+"Review and advise the Director of the USPTO on matters relating to policies, "
+"goals, performance, budget, and user fees of the USPTO relating to patents "
+"and trademarks, respectively; and"
+msgstr ""
+"l'examen et le conseil du directeur de l'USPTO sur les questions relatives "
+"aux politiques, aux objectifs, &agrave; la performance, au budget et aux "
+"frais d'utilisation de l'USPTO concernant respectivement les brevets et les "
+"marques commerciales,"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "Within 60 days after the end of each fiscal year: (1) Prepare an annual 
report on the matters listed above; (2) transmit the report to the Secretary of 
Commerce, the President, and the Committees on the Judiciary of the Senate and 
the House of Representatives; and (3)  publish the report in the Official 
Gazette of the USPTO. Members of the Patent and Trademark Public Advisory 
Committees are appointed by and serve at the pleasure of the Secretary of 
Commerce for three (3)-year terms."
-msgstr "dans les 60 jours suivants la fin de chaque exercice 
budg&eacute;taires&nbsp;:<ol><li>la pr&eacute;paration d'un rapport annuel sur 
les questions &eacute;num&eacute;r&eacute;es ci-dessus&nbsp;;</li><li>la 
transmission de ce rapport au Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce, au 
Pr&eacute;sident des &Eacute;tats-Unis et aux commissions en charge de la 
justice au s&eacute;nat et &agrave; la chambre des 
repr&eacute;sentants&nbsp;;</li><li>la publication de ce rapport au Journal 
Officiel de l'USPTO. Les membres de ces comit&eacute;s consultatifs publics 
sont nomm&eacute;s par le Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce pour un 
mandat de trois (3) ans et sont responsables devant celui-ci.</li></ol>"
+msgid ""
+"Within 60 days after the end of each fiscal year: (1) Prepare an annual "
+"report on the matters listed above; (2) transmit the report to the Secretary "
+"of Commerce, the President, and the Committees on the Judiciary of the "
+"Senate and the House of Representatives; and (3)  publish the report in the "
+"Official Gazette of the USPTO. Members of the Patent and Trademark Public "
+"Advisory Committees are appointed by and serve at the pleasure of the "
+"Secretary of Commerce for three (3)-year terms."
+msgstr ""
+"dans les 60 jours suivants la fin de chaque exercice budg&eacute;"
+"taires&nbsp;:<ol><li>la pr&eacute;paration d'un rapport annuel sur les "
+"questions &eacute;num&eacute;r&eacute;es ci-dessus&nbsp;;</li><li>la "
+"transmission de ce rapport au Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce, "
+"au Pr&eacute;sident des &Eacute;tats-Unis et aux commissions en charge de la "
+"justice au s&eacute;nat et &agrave; la chambre des repr&eacute;"
+"sentants&nbsp;;</li><li>la publication de ce rapport au Journal Officiel de "
+"l'USPTO. Les membres de ces comit&eacute;s consultatifs publics sont "
+"nomm&eacute;s par le Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au Commerce pour un "
+"mandat de trois (3) ans et sont responsables devant celui-ci.</li></ol>"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "<b>Advisory Committees</b>"
 msgstr "<b>Comit&eacute;s Consultatifs</b>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "The Public Advisory Committees are each composed of nine (9)  voting 
members who are appointed by the Secretary of Commerce (the ``Secretary'') and 
who have ``substantial backgrounds and achievement in finance, management, 
labor relations, science, technology, and office automation.'' 35 U.S.C. 
5(b)(3). The Public Advisory Committee members must be United States citizens 
and represent the interests of diverse users of the USPTO both large and small 
entity applicants in proportion to the number of such applications filed. In 
the case of the Patent Public Advisory Committee, at least twenty-five (25) 
percent of the members must represent ``small business concerns, independent 
inventors, and nonprofit organizations,'' and at least one member must 
represent the independent inventors' community. 35 U.S.C. 5(b)(2). Each of the 
Public Advisory Committees also includes three (3) non-voting members 
representing each labor organization recognized by the USPTO."
-msgstr "Les comit&eacute;s consultatifs publics sont chacun compos&eacute;s de 
neuf (9) membres votants qui sont nomm&eacute;s par le Secr&eacute;taire 
d'&Eacute;tat au Commerce et qui ont &laquo;&nbsp;des r&eacute;f&eacute;rences 
et des r&eacute;alisations substantielles dans les milieux de la finance, de la 
gestion, du monde du travail, de la science, de la technologie et de la 
bureautique&nbsp;&raquo; (R&eacute;f.&nbsp;: 35 U.S.C. 5(b)(3)). Les membres de 
ce comit&eacute; doivent &ecirc;tre citoyens des &Eacute;tats-Unis et 
repr&eacute;senter les int&eacute;r&ecirc;ts des divers membres de l'USPTO, 
grands et petits, au prorata du nombre de telles demandes 
d&eacute;pos&eacute;es. Dans le cas du Comit&eacute; Consultatif Public en 
charg&eacute; des Brevets, au moins vingt-cinq pour cent (25%) des membres 
doivent repr&eacute;senter &laquo;&nbsp;les petites entreprises, les inventeurs 
ind&eacute;pendants et les organismes &agrave; but non lucratif&nbsp;&raquo;, 
et au moins un membre doit repr&eacute;senter &laquo;&nbsp;les inventeurs 
ind&eacute;pendants&nbsp;&raquo; (R&eacute;f.&nbsp;: 35 U.S.C. 5(b)(2)). Chacun 
des comit&eacute;s comprend &eacute;galement trois (3) membres observateurs 
repr&eacute;sentants chacune des organisations syndicales reconnues par 
l'USPTO."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "<b>Procedures and Guidelines of the Patent and Trademark Public 
Advisory Committees</b>"
-msgstr "<b>Proc&eacute;dures et lignes directrices des Comit&eacute;s 
Consultatifs Publics charg&eacute;s des Brevets et des Marques</b>"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Each newly appointed member of the Patent and Trademark Public Advisory 
Committees will serve for a term of three years. Members appointed in the 
current fiscal year shall serve from July 13, 2001, to July 12, 2004. As 
required by the Act, members of the Patent and Trademark Public Advisory 
Committees will receive compensation for each day, including travel time, while 
the member is attending meetings or engaged in the business of that Advisory 
Committee. The rate of compensation is the daily equivalent of the annual rate 
of basic pay in effect for level III of the Executive Schedule under section 
5314 of title 5, United States Code. While away from home or regular place of 
business, each member will be allowed travel expenses, including per diem in 
lieu of subsistence, as authorized by Section 5703 of Title 5, United States 
Code. The USPTO will provide the necessary administrative support, including 
technical assistance, for the Committees. Applicability of Certain Ethics Laws 
Members of each Public Advisory Committee shall be special Government employees 
within the meaning of Section 202 of Title 18, United States Code. The 
following additional information assumes that members are not engaged in Public 
Advisory Committee business more than sixty days during each calendar year:"
-msgstr "Chaque nouveau membre de ces comit&eacute;s est nomm&eacute; pour un 
mandat de trois ans. Les membres nomm&eacute;s au cours de la pr&eacute;sente 
ann&eacute;e fiscale serviront du 13 juillet 2001 au 12 juillet 2004. Comme 
l'exige la Loi, les membres de ces comit&eacute;s recevront une 
indemnit&eacute; pour chaque jour o&ugrave; ils participent &agrave; des 
r&eacute;unions ou se livrent &agrave; des activit&eacute;s li&eacute;es 
&agrave; leur comit&eacute;, y compris leur d&eacute;placement. Le montant de 
l'indemnit&eacute; journali&egrave;re correspond au prorata journalier du 
salaire annuel de base en vigueur pour les postes de niveau III tels que 
d&eacute;finis dans l'article 5314 du titre 5 du Code des &Eacute;tats-Unis 
[NdT&nbsp;: United States Code]. Lors des d&eacute;placements et de 
l'activit&eacute; usuelle, chaque membre aura droit au remboursement de ses 
notes de frais, comme l'y autorise l'article 5703 du titre 5 du Code des 
&Eacute;tats-Unis. L'USPTO fournira le soutien administratif n&eacute;cessaire 
pour les comit&eacute;s, y compris l'assistance technique. Au sens de l'article 
202 du titre 18 du Code des &Eacute;tats-Unis, les membres sont soumis &agrave; 
certaines lois sur l'&eacute;thique en tant qu'&laquo;&nbsp;agents 
sp&eacute;ciaux de l'&Eacute;tat&nbsp;&raquo; [NdT&nbsp;: Special Government 
Agent]. Les points suivant supposent que les membres ne sont pas 
impliqu&eacute;s dans les Comit&eacute;s Consultatifs Publics plus de soixante 
jours par ann&eacute;e civile&nbsp;:"
+msgid ""
+"The Public Advisory Committees are each composed of nine (9)  voting members "
+"who are appointed by the Secretary of Commerce (the ``Secretary'') and who "
+"have ``substantial backgrounds and achievement in finance, management, labor "
+"relations, science, technology, and office automation.'' 35 U.S.C. 5(b)(3). "
+"The Public Advisory Committee members must be United States citizens and "
+"represent the interests of diverse users of the USPTO both large and small "
+"entity applicants in proportion to the number of such applications filed. In "
+"the case of the Patent Public Advisory Committee, at least twenty-five (25) "
+"percent of the members must represent ``small business concerns, independent "
+"inventors, and nonprofit organizations,'' and at least one member must "
+"represent the independent inventors' community. 35 U.S.C. 5(b)(2). Each of "
+"the Public Advisory Committees also includes three (3) non-voting members "
+"representing each labor organization recognized by the USPTO."
+msgstr ""
+"Les comit&eacute;s consultatifs publics sont chacun compos&eacute;s de neuf "
+"(9) membres votants qui sont nomm&eacute;s par le Secr&eacute;taire "
+"d'&Eacute;tat au Commerce et qui ont &laquo;&nbsp;des r&eacute;f&eacute;"
+"rences et des r&eacute;alisations substantielles dans les milieux de la "
+"finance, de la gestion, du monde du travail, de la science, de la "
+"technologie et de la bureautique&nbsp;&raquo; (R&eacute;f.&nbsp;: 35 U.S.C. 5"
+"(b)(3)). Les membres de ce comit&eacute; doivent &ecirc;tre citoyens des "
+"&Eacute;tats-Unis et repr&eacute;senter les int&eacute;r&ecirc;ts des divers "
+"membres de l'USPTO, grands et petits, au prorata du nombre de telles "
+"demandes d&eacute;pos&eacute;es. Dans le cas du Comit&eacute; Consultatif "
+"Public en charg&eacute; des Brevets, au moins vingt-cinq pour cent (25%) des "
+"membres doivent repr&eacute;senter &laquo;&nbsp;les petites entreprises, les "
+"inventeurs ind&eacute;pendants et les organismes &agrave; but non "
+"lucratif&nbsp;&raquo;, et au moins un membre doit repr&eacute;senter &laquo;"
+"&nbsp;les inventeurs ind&eacute;pendants&nbsp;&raquo; (R&eacute;f.&nbsp;: 35 "
+"U.S.C. 5(b)(2)). Chacun des comit&eacute;s comprend &eacute;galement trois "
+"(3) membres observateurs repr&eacute;sentants chacune des organisations "
+"syndicales reconnues par l'USPTO."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>Procedures and Guidelines of the Patent and Trademark Public Advisory "
+"Committees</b>"
+msgstr ""
+"<b>Proc&eacute;dures et lignes directrices des Comit&eacute;s Consultatifs "
+"Publics charg&eacute;s des Brevets et des Marques</b>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each newly appointed member of the Patent and Trademark Public Advisory "
+"Committees will serve for a term of three years. Members appointed in the "
+"current fiscal year shall serve from July 13, 2001, to July 12, 2004. As "
+"required by the Act, members of the Patent and Trademark Public Advisory "
+"Committees will receive compensation for each day, including travel time, "
+"while the member is attending meetings or engaged in the business of that "
+"Advisory Committee. The rate of compensation is the daily equivalent of the "
+"annual rate of basic pay in effect for level III of the Executive Schedule "
+"under section 5314 of title 5, United States Code. While away from home or "
+"regular place of business, each member will be allowed travel expenses, "
+"including per diem in lieu of subsistence, as authorized by Section 5703 of "
+"Title 5, United States Code. The USPTO will provide the necessary "
+"administrative support, including technical assistance, for the Committees. "
+"Applicability of Certain Ethics Laws Members of each Public Advisory "
+"Committee shall be special Government employees within the meaning of "
+"Section 202 of Title 18, United States Code. The following additional "
+"information assumes that members are not engaged in Public Advisory "
+"Committee business more than sixty days during each calendar year:"
+msgstr ""
+"Chaque nouveau membre de ces comit&eacute;s est nomm&eacute; pour un mandat "
+"de trois ans. Les membres nomm&eacute;s au cours de la pr&eacute;sente "
+"ann&eacute;e fiscale serviront du 13 juillet 2001 au 12 juillet 2004. Comme "
+"l'exige la Loi, les membres de ces comit&eacute;s recevront une "
+"indemnit&eacute; pour chaque jour o&ugrave; ils participent &agrave; des "
+"r&eacute;unions ou se livrent &agrave; des activit&eacute;s li&eacute;es "
+"&agrave; leur comit&eacute;, y compris leur d&eacute;placement. Le montant "
+"de l'indemnit&eacute; journali&egrave;re correspond au prorata journalier du "
+"salaire annuel de base en vigueur pour les postes de niveau III tels que "
+"d&eacute;finis dans l'article 5314 du titre 5 du Code des &Eacute;tats-Unis "
+"[NdT&nbsp;: United States Code]. Lors des d&eacute;placements et de "
+"l'activit&eacute; usuelle, chaque membre aura droit au remboursement de ses "
+"notes de frais, comme l'y autorise l'article 5703 du titre 5 du Code des "
+"&Eacute;tats-Unis. L'USPTO fournira le soutien administratif n&eacute;"
+"cessaire pour les comit&eacute;s, y compris l'assistance technique. Au sens "
+"de l'article 202 du titre 18 du Code des &Eacute;tats-Unis, les membres sont "
+"soumis &agrave; certaines lois sur l'&eacute;thique en tant qu'&laquo;&nbsp;"
+"agents sp&eacute;ciaux de l'&Eacute;tat&nbsp;&raquo; [NdT&nbsp;: Special "
+"Government Agent]. Les points suivant supposent que les membres ne sont pas "
+"impliqu&eacute;s dans les Comit&eacute;s Consultatifs Publics plus de "
+"soixante jours par ann&eacute;e civile&nbsp;:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "Each member will be required to file a confidential financial 
disclosure form within thirty (30) days of appointment. 5 C.F.R.  2634.202(c), 
2634.204, 2634.903, and 2634.904(b)."
-msgstr "Chaque membre sera tenu de signer un accord de non-divulgation des 
donn&eacute;esfinanci&egrave;res dans les trente (30) jours suivants sa 
nomination (R&eacute;f&nbsp;:5 C.F.R. 2634.202(c), 2634.204, 2634.903 et 
2634.904(b))."
+msgid ""
+"Each member will be required to file a confidential financial disclosure "
+"form within thirty (30) days of appointment. 5 C.F.R.  2634.202(c), "
+"2634.204, 2634.903, and 2634.904(b)."
+msgstr ""
+"Chaque membre sera tenu de signer un accord de non-divulgation des "
+"donn&eacute;esfinanci&egrave;res dans les trente (30) jours suivants sa "
+"nomination (R&eacute;f&nbsp;:5 C.F.R. 2634.202(c), 2634.204, 2634.903 et "
+"2634.904(b))."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "Each member will be subject to many of the public integrity laws, 
including criminal bars against representing a party, 18 U.S.C. 203(c), or 
acting where the United States has an interest, 18 U.S.C. 205(c), in a 
particular matter that came before the member's committee and that involved at 
least one specific party. See also 18 U.S.C. 207 for post-membership bars. A 
member also must not act on a matter in which the member (or any of certain 
closely related entities) has a financial interest. 18 U.S.C. 208."
-msgstr "Chaque membre sera soumis &agrave; la plupart des lois sur 
l'int&eacute;grit&eacute; publique, qui sont les poursuites p&eacute;nales 
contre ceux qui repr&eacute;senteraient un parti politique (R&eacute;f&nbsp;: 
18 U.S.C. 203(c)) ou qui agiraient &agrave; l'encontre des 
int&eacute;r&ecirc;ts des &Eacute;tats-Unis (R&eacute;f&nbsp;: 18 U.S.C. 
205(c)) en particulier sur toute question qui serait venue &agrave; l'attention 
du membre du fait de sa pr&eacute;sence au comit&eacute; et qui impliquerait au 
moins une partie sp&eacute;cifique. Les clauses de 18 U.S.C. 207 concernant les 
interdictions incombant au membre apr&egrave;s son mandat pourront aussi 
s'appliquer. Un membre ne doit pas non plus agir sur une question pour laquelle 
ce membre (ou n'importe quelle personne physique ou morale qui lui est proche) 
a un int&eacute;r&ecirc;t financier (R&eacute;f&nbsp;: 18 U.S.C. 208)."
+msgid ""
+"Each member will be subject to many of the public integrity laws, including "
+"criminal bars against representing a party, 18 U.S.C. 203(c), or acting "
+"where the United States has an interest, 18 U.S.C. 205(c), in a particular "
+"matter that came before the member's committee and that involved at least "
+"one specific party. See also 18 U.S.C. 207 for post-membership bars. A "
+"member also must not act on a matter in which the member (or any of certain "
+"closely related entities) has a financial interest. 18 U.S.C. 208."
+msgstr ""
+"Chaque membre sera soumis &agrave; la plupart des lois sur l'int&eacute;"
+"grit&eacute; publique, qui sont les poursuites p&eacute;nales contre ceux "
+"qui repr&eacute;senteraient un parti politique (R&eacute;f&nbsp;: 18 U.S.C. "
+"203(c)) ou qui agiraient &agrave; l'encontre des int&eacute;r&ecirc;ts des "
+"&Eacute;tats-Unis (R&eacute;f&nbsp;: 18 U.S.C. 205(c)) en particulier sur "
+"toute question qui serait venue &agrave; l'attention du membre du fait de sa "
+"pr&eacute;sence au comit&eacute; et qui impliquerait au moins une partie "
+"sp&eacute;cifique. Les clauses de 18 U.S.C. 207 concernant les interdictions "
+"incombant au membre apr&egrave;s son mandat pourront aussi s'appliquer. Un "
+"membre ne doit pas non plus agir sur une question pour laquelle ce membre "
+"(ou n'importe quelle personne physique ou morale qui lui est proche) a un "
+"int&eacute;r&ecirc;t financier (R&eacute;f&nbsp;: 18 U.S.C. 208)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid "Representation of foreign interests may also raise issues. 35 U.S.C. 
5(a)(1)  and 18 U.S.C. 219."
-msgstr "Le fait de repr&eacute;senter des int&eacute;r&ecirc;ts 
&eacute;trangers peut &eacute;galement soulever des probl&egrave;mes 
(R&eacute;f&nbsp;: 35 U.S.C. 5(a)(1) et 18 U.S.C. 219)."
+msgid ""
+"Representation of foreign interests may also raise issues. 35 U.S.C. 5(a)"
+"(1)  and 18 U.S.C. 219."
+msgstr ""
+"Le fait de repr&eacute;senter des int&eacute;r&ecirc;ts &eacute;trangers "
+"peut &eacute;galement soulever des probl&egrave;mes (R&eacute;f&nbsp;: 35 U."
+"S.C. 5(a)(1) et 18 U.S.C. 219)."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "<b>Meetings of the Patent and Trademark Public Advisory Committees </b>"
-msgstr "<b>R&eacute;unions des Comit&eacute;s Consultatifs Publics 
charg&eacute;s des Brevets et des Marques</b>"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Meetings of each Advisory Committee will take place at the call of the 
chair to consider an agenda set by the chair. Meetings may be conducted in 
person, electronically through the Internet, or by other appropriate means. The 
meetings of each Advisory Committee will be open to the public except each 
Advisory Committee may, by majority vote, meet in executive session when 
considering personnel or other confidential matters. Nominees must also have 
the ability to participate in Committee business through the Internet."
-msgstr "Les s&eacute;ances de chaque comit&eacute; auront lieu &agrave; la 
demande du pr&eacute;sident du comit&eacute; et porteront sur un ordre du jour 
d&eacute;fini par ce dernier. Les s&eacute;ances pourront se d&eacute;rouler 
sous la forme de r&eacute;unions physiques ou par voie &eacute;lectronique sur 
Internet ou encore par tout autre moyen appropri&eacute;. Les r&eacute;unions 
seront ouvertes au public, sauf quand les membres auront d&eacute;cid&eacute;, 
par un vote &agrave; la majorit&eacute;, de se r&eacute;unir &agrave; huis clos 
pour les sujets relatifs aux ressources humaines et pour les autres sujets 
confidentiels. Les candidats doivent &eacute;galement avoir la capacit&eacute; 
&agrave; participer aux s&eacute;ances du Comit&eacute; via Internet."
+msgstr ""
+"<b>R&eacute;unions des Comit&eacute;s Consultatifs Publics charg&eacute;s "
+"des Brevets et des Marques</b>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Meetings of each Advisory Committee will take place at the call of the chair "
+"to consider an agenda set by the chair. Meetings may be conducted in person, "
+"electronically through the Internet, or by other appropriate means. The "
+"meetings of each Advisory Committee will be open to the public except each "
+"Advisory Committee may, by majority vote, meet in executive session when "
+"considering personnel or other confidential matters. Nominees must also have "
+"the ability to participate in Committee business through the Internet."
+msgstr ""
+"Les s&eacute;ances de chaque comit&eacute; auront lieu &agrave; la demande "
+"du pr&eacute;sident du comit&eacute; et porteront sur un ordre du jour "
+"d&eacute;fini par ce dernier. Les s&eacute;ances pourront se d&eacute;rouler "
+"sous la forme de r&eacute;unions physiques ou par voie &eacute;lectronique "
+"sur Internet ou encore par tout autre moyen appropri&eacute;. Les r&eacute;"
+"unions seront ouvertes au public, sauf quand les membres auront d&eacute;"
+"cid&eacute;, par un vote &agrave; la majorit&eacute;, de se r&eacute;unir "
+"&agrave; huis clos pour les sujets relatifs aux ressources humaines et pour "
+"les autres sujets confidentiels. Les candidats doivent &eacute;galement "
+"avoir la capacit&eacute; &agrave; participer aux s&eacute;ances du "
+"Comit&eacute; via Internet."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "<b>Procedure for Submitting Nominations</b>"
 msgstr "<b>Proc&eacute;dure de proposition de candidatures</b>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "Submit resumes for nominations for the Patent Public Advisory Committee 
and the Trademark Public Advisory Committee to the USPTO's Chief of Staff as 
provided above."
-msgstr "Envoyez le curriculum vitae du candidat pour les Comit&eacute;s 
consultatifs Publics charg&eacute;s des Brevet et des Marques au directeur de 
cabinet de l'USPTO, comme indiqu&eacute; ci-dessus."
+msgid ""
+"Submit resumes for nominations for the Patent Public Advisory Committee and "
+"the Trademark Public Advisory Committee to the USPTO's Chief of Staff as "
+"provided above."
+msgstr ""
+"Envoyez le curriculum vitae du candidat pour les Comit&eacute;s consultatifs "
+"Publics charg&eacute;s des Brevet et des Marques au directeur de cabinet de "
+"l'USPTO, comme indiqu&eacute; ci-dessus."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "Dated: March 7, 2001.  <br />Nicholas P. Godici,"
 msgstr "Date&nbsp;: 7 mars 2001.<br />Nicholas P. Godici,"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "<i>Acting Under Secretary of Commerce for Intellectual Property and 
Acting Director of the United States Patent and Trademark Office.</i>"
-msgstr "<i>Agissant en tant que Charg&eacute; de la propri&eacute;t&eacute; 
intellectuelle et directeur de l'Office am&eacute;ricain des brevets et des 
marques, sous l'autorit&eacute; du Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au 
Commerce.</i>"
+msgid ""
+"<i>Acting Under Secretary of Commerce for Intellectual Property and Acting "
+"Director of the United States Patent and Trademark Office.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Agissant en tant que Charg&eacute; de la propri&eacute;t&eacute; "
+"intellectuelle et directeur de l'Office am&eacute;ricain des brevets et des "
+"marques, sous l'autorit&eacute; du Secr&eacute;taire d'&Eacute;tat au "
+"Commerce.</i>"
 
 # type: Content of: <p>
 msgid "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am] <br /> BILLING CODE 351016U"
-msgstr "[FR Doc. 016238 D&eacute;p&ocirc;t 31201; 8:45 am]<br />BILLING CODE 
351016U"
+msgstr ""
+"[FR Doc. 016238 D&eacute;p&ocirc;t 31201; 8:45 am]<br />BILLING CODE 351016U"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -161,33 +486,62 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send questions and comments regarding this specific page to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>Don Marti &lt;address@hidden&gt;</a>."
-msgstr "Veuillez envoyer les questions et commentaires concernant cette page à
 <a href=\"mailto:address@hidden";>Don Marti &lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send questions and comments regarding this specific page to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>Don Marti &lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les questions et commentaires concernant cette page à <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>Don Marti &lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Veuillez consulter le <a 
href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">README des 
traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission de 
traductions de cet article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid "This article is reprinted here with permission from Don Marti."
 msgstr "Cet article est republi&eacute; ici avec la permission de Don Marti."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. All rights 
reserved."
-msgstr "Copyright &copy; 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. Tous 
droits réservés."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. All rights "
+"reserved."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. Tous droits "
+"réservés."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "First published on the Linux Journal web site 3 April 2001. Verbatim 
copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, 
provided this notice is preserved."
-msgstr "Initialement publi&eacute; sur le site Web du Linux Journal, le 3 
Avril 2001.<br />La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet 
article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette 
notice soit préservée."
+msgid ""
+"First published on the Linux Journal web site 3 April 2001. Verbatim copying "
+"and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+"this notice is preserved."
+msgstr ""
+"Initialement publi&eacute; sur le site Web du Linux Journal, le 3 Avril 2001."
+"<br />La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est 
"
+"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
+"préservée."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "?<br />Révision&nbsp;: <a 
href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-gnu&#64;april.org</a>"
+msgstr ""
+"?<br />Révision&nbsp;: <a href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-"
+"gnu&#64;april.org</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
@@ -197,4 +551,3 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
-




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]