www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po philosophy.es.po


From: Xavier Reina
Subject: www/philosophy/po philosophy.es.po
Date: Sat, 06 Dec 2008 13:52:41 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    08/12/06 13:52:41

Added files:
        philosophy/po  : philosophy.es.po 

Log message:
        translation in po format

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.es.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: philosophy.es.po
===================================================================
RCS file: philosophy.es.po
diff -N philosophy.es.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy.es.po    6 Dec 2008 13:52:05 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,883 @@
+# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+#
+# Luis Miguel Arteaga Mejía <&lt;address@hidden>, 1999
+# Víctor R. Ruiz <address@hidden>, Holman Romero <address@hidden>, 1999
+# Álvaro Herrera <address@hidden>, 1999
+# Alberto González Palomo <address@hidden>, 2000
+# Luis Miguel Arteaga Mejía <address@hidden>, 2002
+# Christian Rovner <address@hidden>, 2003
+# Miguel Abad Pérez, 2004
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2005, 2006, 2007, 2008
+# Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2008. 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-21 04:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-06 14:43+0100\n"
+"Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)"
+msgstr "Filosofía del Proyecto GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Philosophy of the GNU Project"
+msgstr "Filosofía del Proyecto GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page lists a series of articles describing the philosophy of the free "
+"software movement, which is the motivation for our development of the free "
+"software operating system GNU."
+msgstr "Esta página lista una serie de artículos que describen la filosofía 
del movimiento por el software libre, que es la motivación para nuestro 
desarrollo del sistema operativo de software libre GNU."
+
+#.  please leave both these ID attributes here. ...
+#.  ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the
+#.  same information on links.html, but it's possible that some users
+#.  have the URLs bookmarked or on their pages. -len
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a "
+"id=\"FreedomOrganizations\">also</a> keep a list of <a "
+"href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">Organizations that Work for "
+"Freedom in Computer Development and Electronic Communications</a>."
+msgstr "<a id=\"FreedomOrganizations\">También</a> <a 
id=\"TOCFreedomOrganizations\">mantenemos</a> una lista de <a 
href=\"/links/links.es.html#FreedomOrganizations\">organizaciones que Trabajan 
para la Libertad en el desarrollo de las Computadoras y las Comunicaciones 
Electrónicas</a>."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "About Free Software"
+msgstr "Sobre el Software Libre"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of freedom: people should be free to use software "
+"in all the ways that are socially useful.  Software differs from material "
+"objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can "
+"be copied and changed much more easily.  These possibilities make software "
+"as useful as it is; we believe software users should be able to make use of "
+"them."
+msgstr "El software libre es una cuestión de libertad: las personas deberían 
ser libre para usar el software de todas las maneras que sean socialmente 
útiles. El software difiere de los objetos materiales (como las sillas, los 
bocadillos o la gasolina) en el hecho de que puede copiarse y cambiarse mucho 
más fácilmente. Estas posibilidades hacen al software tan úti como es; y 
creemos que los usuarios de software deberían ser capaces de usarlos."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.es.html\">¿Qué es el Software 
Libre?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have "
+"Owners</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-free.es.html\">Por qué el software no 
debería tener dueños</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be Free</a> "
+"(This is an older and longer essay about the same topic as the previous one)"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.es.html\">Por qué el software 
debería ser libre</a> (Este es un ensayo más antiguo y más extenso sobre el 
mismo tema que el anterior)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free "
+"Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-doc.es.html\">Por qué el software libre 
necesita documentación libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
+msgstr "¡<a href=\"/philosophy/selling.es.html\">Vender Software Libre</a> 
está bien!"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#:
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Non-Free "
+"Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/categories.es.html\">Categorías de Software 
Libre y software que no lo es</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/software/reliability.html\">Free Software is More 
Reliable!</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/reliability.es.html\">¡El Software Libre es más 
confiable!</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#:
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why &ldquo;Open "
+"Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.es.html\">Por qué 
el código abierto pierde el punto de vista del Software Libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.html\">Linux, GNU, and 
Freedom</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/linux-gnu-freedom.es.html\">Linux, GNU, y la 
Libertad</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\" id=\"Gnutella\">Regarding 
Gnutella</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gnutella.es.html\" id=\"Gnutella\">Sobre 
Gnutella</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/schools.html\">Why Schools Should Use Exclusively Free "
+"Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/schools.es.html\">Por qué las escuelas 
deberían usar exclusivamente Software Libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">MyDoom and You</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/my_doom.es.html\">El virus MyDoom y usted</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
+"Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 años de 
Software Libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software 
movement</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">El movimiento por el 
Software Libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">Your Freedom "
+"Needs Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html\">Su 
Libertad necesita Software Libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines "
+"for Free System Distributions</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.es.html\">Pautas para 
distribuciones de sistemas libres</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "About the GNU Operating System"
+msgstr "Sobre el Sistema Operativo GNU"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial announcement of the GNU "
+"Operating System</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/initial-announcement.es.html\">Anuncio inicial del 
sistema operativo GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.es.html\">El Manifiesto de GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Brief history of the GNU Project</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Breve historia del Proyecto 
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>, a longer and more "
+"complete description of the project and its history."
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.es.html\">El Proyecto GNU</a>, una 
descripción más extensa y completa del proyecto y su historia."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/fsf/fsf.html\">What is the Free Software Foundation?</a>"
+msgstr "<a href=\"/fsf/fsf.es.html\">¿Qué es la Fundación por el Software 
Libre (FSF)?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.es.html\">¿Por qué GNU/Linux?</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing Free Software"
+msgstr "Licencias y Software Libre"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/licenses.html\">General information on licensing and "
+"copyleft</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/licenses.es.html\">Información general sobre 
licencias y copyleft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of specific free software "
+"licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.es.html\">Una lista de licencias 
específicas de software libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions About the GNU "
+"Licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.es.html\">Preguntas más frecuentes sobre 
las Licencias de GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why You Shouldn't Use the Lesser GPL "
+"for Your Next Library</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Por qué no debería usar la 
&ldquo;Lesser GPL&rdquo; (GPL Reducida) para su próxima biblioteca?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/copyleft.es.html\">Copyleft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">Why Copyleft?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.es.html\">¿Por qué Copyleft?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You Work "
+"at a University</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/university.es.html\">Publicar Software Libre si 
trabaja en una universidad</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/pragmatic.es.html\">Copyleft: Idealismo 
Pragmático</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Viral Code and Vaccination</a>, an "
+"article by Robert J. Chassell"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">Código Viral y 
Vacunación</a>, un artículo por Robert J. Chassell"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\";>Censorship envy "
+"and licensing</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\";>Censura 
de envidia y concesión de licencias</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/x.es.html\">La trampa del Sistema X Window</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">The Problems of the Apple License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/apsl.es.html\">Los problemas de la licencia de 
Apple</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">The BSD License Problem</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/bsd.es.html\">El problema de la licencia de 
BSD</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">The Netscape Public License Has "
+"Serious Problems</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.es.html\">La licencia pública de 
Netscape tiene serios problemas</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/udi.html\">The Free Software Movement and UDI</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/udi.es.html\">El movimiento por el Software 
Libre y UDI</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gates.html\">It's not the Gates, it's the bars</a>, an "
+"article by Richard Stallman published in BBC News in 2008"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gates.html\">It's not the Gates, it's the 
bars</a> (<em>No son las Rejas, son las barras</em>), un artículo publicado 
por Richard Stallman en BBC News en 2008"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Is Microsoft the Great 
Satan?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft.es.html\">¿Es Microsoft el gran 
Satanás?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">The Microsoft Antitrust "
+"Trial and Free Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.es.html\">El juicio 
antimonopolio contra Microsoft y el Software Libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.html\">On the Microsoft 
Verdict</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-verdict.es.html\">En el veredicto 
Microsoft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.html\">Microsoft's New "
+"Monopoly</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/microsoft-new-monopoly.es.html\">El nuevo 
monopolio de Microsoft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\">The Problems "
+"of the Plan 9 License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\" id=\"PlanNineLicense\">Los 
problemas de la licencia Plan 9</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/motif.html\" id=\"MotifLicense\">The New Motif "
+"License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/motif.es.html\" id=\"MotifLicense\">La nueva 
licencia de Motif</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\" id=\"UsingGFDL\">Using the GNU "
+"FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.es.html\" id=\"UsingGFDL\">Usando la 
FDL de GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\" id=\"GPLAmericanWay\">The GNU "
+"GPL and the American Way</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.es.html\" 
id=\"GPLAmericanWay\">La GPL de GNU y el estilo americano</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.html\" id=\"GPLAmericanDream\">The "
+"GNU GPL and the American Dream</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gpl-american-dream.es.html\" 
id=\"GPLAmericanDream\">La GPL de GNU y el sueño americano</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\" id=\"EnforcingGPL\">Enforcing the "
+"GNU GPL</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\" 
id=\"EnforcingGPL\">Haciendo cumplir la GPL de GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\" id=\"FreedomOrPower\">Freedom "
+"or Power?</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.es.html\" 
id=\"FreedomOrPower\">¿Libertad o Poder?</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\" id=\"NoWordAttachments\">We "
+"Can Put an End to Word Attachments</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.es.html\" 
id=\"NoWordAttachments\">Podemos poner fin a los adjuntos de Word</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Free But Shackled - "
+"The Java Trap</a> (Although as of December 2006 Sun is in the middle of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>re-releasing its "
+"Java platform under GNU GPL</a>, the issue described in this article still "
+"remains important)"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/java-trap.es.html\" id=\"JavaTrap\">Libre pero 
encadenado. La trampa del Java.</a> (Apesar que a diciembre de 2006 Sun está 
procediendo a <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>republicar su 
plataforma Java bajo la GPL de GNU</a>, el problema tratado en este artículo 
sigue siendo importante)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\" "
+"id=\"FightingSoftwarePatents\">Fighting Software Patents - Singly and "
+"Together</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.es.html\" 
id=\"FightingSoftwarePatents\">Combatiendo las patentes de software, solo y en 
grupo</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" "
+"id=\"SoftwareLiteraryPatents\"> Software Patents and Literary Patents</a>, "
+"by Richard M. Stallman, speaking of patenting artistic techniques, US patent "
+"(6,935,954)  covers making game characters start to hallucinate when "
+"(according to the game) they are being driven insane. That is getting pretty "
+"close to the hypothetical examples cited in this article."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/software-literary-patents.html\" 
id=\"SoftwareLiteraryPatents\">Patentes de software y patentes literarias</a>, 
por Richard M. Stallman, hablando de técnicas artísticas de patentamiento. La 
patente de los Estados Unidos (6.935.954) cubre la capacidad de hacer que los 
personajes de los juegos comiencen a alucinar cuando (de acuerdo al juego) se 
vuelven locos. Eso se acerca demasiado a los ejemplos hipotéticos citados en 
este artículo."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">GPL-compliant version of RTLinux "
+"Open Patent License in Works</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">Versión de la Licencia de 
Patente Abierta de RTLinux compatible con la GPL de GNU</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Laws and Issues"
+msgstr "Asuntos Legales"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting "
+"Copyright</a> is another essay by <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> about the flaws in "
+"popular defenses of copyright law."
+msgstr "<a 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.es.html\">Malinterpretando el 
copyright</a> es otro escrito de <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard 
Stallman</a> sobre los defectos en las defensas populares de la ley de 
copyright."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">FSF's Brief Amicus Curiae in the "
+"Eldred v. Ashcroft Supreme Court case</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">La corta intervención de 
la Free Software Fundation (FSF) en el caso de la Corte Suprema, Eldred contra 
Ashcroft</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must &ldquo;push "
+"copyright aside&rdquo;</a>, another work of <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> that appeared in the "
+"<a "
+"href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\";>
 "
+"Nature Webdebates</a> in 2001, explains how copyright is impeding progress "
+"in scientific research.  You may also be interested in <a "
+"href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\";>The Public Library of "
+"Science</a>, which is dedicated to making scientific research freely "
+"available to all on the Internet."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.es.html\">La ciencia debe 
&ldquo;hacer a un lado el copyright&rdquo;</a>, otro trabajo de <a 
href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> que apareció en <a 
href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\";>Nature
 Webdebates</a> en 2001, explicando cómo el copyright impide el progreso en la 
investigación científica. Podría estar interesado también en la <a 
href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\";>Bibliotema Pública de 
Ciencia</a>, que se dedica a publicar libremente las investigaciones 
científicas en Internet."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluating Copyright: "
+"The Public must prevail</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/reevaluating-copyright.html\">Reevaluando el 
copyright: lo Público debe prevalecer</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/complaint_orig.html\";>
 "
+"Eldred v. Reno</a> is about a lawsuit to overturn a law that extends "
+"copyright by 20 extra years."
+msgstr "<a 
href=\"http://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/cyber/complaint_orig.html\";>Eldred
 contra Reno</a> trata sobre una demanda para revocar una ley que extiende el 
copyright por 20 años más."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">Freedom-Or Copyright?</a>, "
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> (an <a "
+"href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.html\">older version</a> of this "
+"essay remains online as well)."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">¿Libertad, o 
Copyright?</a>, por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> 
(se mantiene también una <a 
href=\"/philosophy/freedom-or-copyright-old.es.html\">versión más antigua</a> 
de este escrito)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" "
+"id=\"StallmanTalkLSM\"> Copyright versus community in the age of computer "
+"networks</a>: is a verbatim transcript of a talk by <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a> at the Logiciel Libre "
+"Conference in July 2000."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\" 
id=\"StallmanTalkLSM\">El Copyright versus la comunidad en la era de las redes 
de computadoras</a>: es un transcrito literal de una charla por <a 
href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> en la Conferencia 
Logiciel Libre en Julio de 2000."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\";> "
+"An English translation</a> of the famous decision of the District Court of "
+"Munich (Germany) regarding the enforceability and validity of the GPL. The "
+"translation was done by the Oxford Internet Institute."
+msgstr "<a 
href=\"http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf\";>Una 
traducción al Inglés</a> de la famosa decisión de la Corte del Distrito de 
Munich (Alemania) respecto a la capacidad de aplicación y validez de la GPL. 
La traducción fue hecha por el Oxford Internet Institute (Instituto de 
Internet de Oxford)."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Digital Restrictions Management"
+msgstr "Gestión Digital de Restricciones (del inglés <em>Digital 
Restrictions Management</em>, o DRM)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\";>The root of this "
+"problem is software controlled by its developer</a>, by "
+"Richard&nbsp;M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"http://www.bostonreview.net/BR33.2/stallman.php\";>La raíz 
de este problema es el software controlado por su desarrollador</a>, por 
Richard M. Stallman (texto en inglés)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">Computing "
+"&ldquo;progress&rdquo;: good and bad</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">&ldquo;Progreso&rdquo; 
de la computación: bien y mal</a>, por Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Why Audio Format "
+"matters</a> by Karl Fogel"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-audio-format-matters.html\">Por qué importa 
el formato del audio</a>, por Karl Fogel"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">Opposing Digital Rights "
+"Mismanagement</a>, by Richard M. Stallman, answers a few common questions "
+"about DRM."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">Oponiéndose a la deficiente 
Gestión Digital de Derechos</a>, por Richard M. Stallman, responde algunas 
preguntas frecuentes sobre DRM."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Ebooks: Freedom Or Copyright</a> a "
+"slightly modified version of the article, originally published in Technology "
+"Review in 2000, by <a href=\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ebooks.es.html\">Libros digitales: Libertad o 
Copyright</a> una versión del artículo ligeramente modificada, publicado 
originalmente en Technology Review durante 2000, por <a 
href=\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Can you trust your computer?</a>, "
+"a work by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> about the "
+"so-called &ldquo;trusted computing&rdquo; initiatives."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.es.html\">¿Puede confiar en su 
computadora?</a>, un trabajo de <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard 
Stallman</a> sobre las así llamadas iniciativas de &ldquo;computación de 
confianza&rdquo;."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
+"Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard "
+"Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">El Derecho a Leer: Una 
historia corta sin tópico</a>, por <a href=\"http://www.stallman.org/\";> 
Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"The propaganda term <a "
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\"> "
+"&ldquo;Intellectual Property&rdquo;</a>"
+msgstr "El término publicitario <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.es.html#IntellectualProperty\">&ldquo;Propiedad
 Intelectual&rdquo;</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">Don't Let &ldquo;Intellectual "
+"Property&rdquo; Twist Your Ethos</a>, by Richard&nbsp;M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.es.html\">No deje que la 
&ldquo;Propiedad Intelectual&rdquo; distorsione su forma de pensar</a>, por 
Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Comments from Richard Stallman on <a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">the "
+"ICLC's rejection of the IP Enforcement Directive</a>"
+msgstr "Comentarios de Richard Stallman sobre <a 
href=\"/philosophy/ipjustice.html\">el rechazo de ICLC a la Directiva de 
Obligatoriedad de IP</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Richard Stallman has written <a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">a "
+"review of Boldrin and Levine's &ldquo;The case against intellectual "
+"property.&rdquo;</a>"
+msgstr "Richard Stallman ha escrito <a 
href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">un análisis sobre la obra de Boldrin 
y Levine, &ldquo;The case against intellectual property.&rdquo;</a> (<em>El 
caso contra la propiedad intelectual</em>)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say &ldquo;Intellectual "
+"Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>.  An essay on the true meaning "
+"of the phrase &ldquo;Intellectual Property&rdquo;, by Richard M. Stallman"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/not-ipr.es.html\">¿Ha dicho &ldquo;Propiedad 
Intelectual&rdquo;? Es un espejismo seductor</a>. Un escrito sobre el 
significado verdadero de la frase &ldquo;Propiedad Intelectual&rdquo;, por 
Richard M. Stallman"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Patents"
+msgstr "Patentes"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">FSF's Position on W3 Consortium "
+"&ldquo;Royalty-Free&rdquo; Patent Policy</a> rewritten"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">Posición de la Fundación por 
el Software Libre (FSF) en la Políticas de Patentes &ldquo;Sin 
Regalías&rdquo; del W3 Consortium</a> reescrito"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">That's fighting talk</a> a "
+"slightly modified version of the article, originally published in <a "
+"href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a> of London by <a "
+"href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> and Nick Hill."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/guardian-article.es.html\">Eso es lucha 
verbal</a> una versión ligeramente modificada del artículo, publicado 
originalmente en <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a> de 
Londres por <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> y Nick 
Hill."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"How to Protect the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Right to Write "
+"Software</a> (independent of whether it's free or not)"
+msgstr "Cómo proteger el <a href=\"/philosophy/protecting.es.html\">Derecho a 
Escribir Software</a> (independientemente de que sea libre o no)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"In <a "
+"href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\";>
 "
+"Felten v. RIAA</a>, scientists are asking a court to rule that the Digital "
+"Millennium Copyright Act (DMCA) does not prohibit them from publishing their "
+"research."
+msgstr ""
+"En <a 
href=\"http://www.eff.org/IP/DMCA/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html\";>Felten
 contra RIAA</a>, científicos piden a que la corte a regle que la Digital "
+"Millennium Copyright Act (DMCA) no los prohíba de publicar su 
investigación."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\";>EFF "
+"&ldquo;Intellectual Property: MPAA (Motion Picture Association of America) "
+"DVD Cases&rdquo; Archive</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.eff.org/IP/Video/MPAA_DVD_cases/\";>Archivo de la 
Fundación del Frente Electrónico (EFF) &ldquo;Casos DVD de Propiedad 
Intelectual: MPAA (Motion Picture Association of America)&rdquo;</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\">Patent Reform Is "
+"Not Enough</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.es.html\">La reforma 
de Patentes no es suficiente</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
+"Patents</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/savingeurope.es.html\">Salvando a Europa de las 
Patentes de Software</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boycott Amazon!</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/amazon.es.html\">¡Boicotee a Amazon!</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"; "
+"id=\"SequentialIPandI\">Sequential Innovation, Patents, and Imitation</a> is "
+"a paper that presents a mathematical model showing how patents can impede "
+"progress in fields like software."
+msgstr "<a href=\"http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf\"; 
id=\"SequentialIPandI\">Innovación Secuencial, Patentes, e Imitación</a> es 
un escrito que presenta un modelo matemático mostrando cómo las patentes 
pueden impedir el progreso en campos como el del software."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Harm from the Hague</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Daño proveniente de la Haya</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html\";>
 "
+"Soft sell</a>. An article by Richard M. Stallman published in <a "
+"href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
+msgstr "<a 
href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html\";>Soft
 sell</a> (<em>Venta de software</em>). Un artículo de Richard M. Stallman 
publicado en <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a> (texto en 
inglés)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\";>
 "
+"Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman published in <a "
+"href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
+msgstr "<a 
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit\";>Patent
 absurdity</a> (<em>El absurdo de las patentes</em>), un artículo de Richard 
M. Stallman publicado en <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a> 
(texto en inglés)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">The Anatomy of a Trivial "
+"Patent</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.es.html\">La anatomía de una 
patente trivial</a>, por Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web "
+"pages</a>, While this story is a historical illustration of the danger of "
+"software patents, these particular patents are now no longer a concern. For "
+"details of our website <a "
+"href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">policies regarding "
+"GIFs</a>, see our web <a href=\"/server/standards/\">web guidelines</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/gif.es.html\">Por qué no hay archivos GIF en 
las páginas web de GNU</a>. Mientras esta historia es una ilustración 
histórica del peligro de las patentes de software, estas patentes en 
particular ya no son una preocupación. Para más detalles de las <a 
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">políticas sobre 
GIFs</a> en nuestro sitio web, mire nuestra página de <a 
href=\"/server/standards/readme_index.es.html\">pautas de nuestra web</a>."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Cultural and Social Issues"
+msgstr "Cuestiones Culturales y Sociales"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wsis.html\">World Summit on the Information "
+"Society</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/wsis.es.html\">Cumbre Mundial sobre la Sociedad 
de la Información</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">The introduction by Lawrence "
+"Lessig</a> to <a href=\"/doc/book13.html\"><i>Free Software, Free Society: "
+"The Selected Essays of Richard M. Stallman</i></a> is available for reading."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">La introducción por 
Lawrence Lessig</a> a <a href=\"/doc/book13.html\"><i>Free Software, Free 
Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</i></a> (Software Libre, 
Sociedad Libre: Esctritos selectos de Richard M. Stallman) está disponible 
para la lectura."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">Encryption software volunteers needed "
+"in countries without export control</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/wassenaar.es.html\">Voluntarios de software de 
encriptación necesitados en países sin control de exportación</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"How to Protect the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\"> Freedoms of "
+"Speech, Press, and Association</a> on the Internet"
+msgstr "Cómo proteger las <a 
href=\"/philosophy/basic-freedoms.es.html\">Libertades de Expresión, Prensa, y 
Asociación</a> en Internet"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">Protect Postal Privacy</a>, a "
+"campaign to resist the proposed rule by the United States Postal Service to "
+"collect private information from customers."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">Proteja la Privacidad 
Postal</a>, una campaña para resistir la regla propuesta por el United States 
Postal Service (Servicio Postal de los Estados Unidos) para adquirir 
información privada de los consumidores."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Why We Must Fight UCITA</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">Por qué debemos luchar contra 
UCITA</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml\";>
 "
+"A world with UCITA may allow fine print to outweigh the right thing</a> by "
+"Ed Foster <a href=\"mailto:address@hidden";> "
+"&lt;address@hidden&gt;</a>"
+msgstr "<a 
href=\"http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml\";>Un
 mundo con UCITA puede permitir la multa impresa para compensar lo que es 
correcto</a>, por Ed Foster <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> (texto en inglés)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Free Software and "
+"(e-)Government</a> &mdash; an article from The Guardian, by Richard Stallman "
+"(originally published under the title &ldquo;Second Sight&rdquo;)."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Software Libre y Gobierno 
(Electrónico)</a> &mdash; un artículo en The Guardian, por Richard Stallman 
(publicado originalmente bajo el título &ldquo;Second Sight&rdquo; -texto en 
inglés-)."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";> "
+"Free Software and Sustainable Development</a> &mdash; A short article by "
+"Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
+"development."
+msgstr "<a 
href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>Software 
Libre y Desarrollo Sostenible</a> &mdash; Un artículo corto de Richard 
Stallman sobre el uso de software propietario en el desarrollo cultural (texto 
en inglés)."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Misc"
+msgstr "Misceláneo"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.html\">The Curious Incident of Sun "
+"in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/sun-in-night-time.es.html\">El incidente curioso 
de Sun durante la noche</a>, por Richard M. Stallman."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\";>Why We Need "
+"&ldquo;Free Software&rdquo; Voting Machines</a>"
+msgstr "<a href=\"http://counterpunch.org/baker08192004.html\";>Por qué 
necesitamos máquinas de voto de &ldquo;Software Libre&rdquo;</a> (texto en 
inglés)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO, GNU, and Linux</a>, by "
+"Richard Stallman, discusses how SCO's lawsuit against IBM pertains to the "
+"work of the GNU project.  Please see the <a "
+"href=\"/philosophy/sco/sco.html\">FSF SCO Response Page</a> for more details "
+"on this subject."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.es.html\">SCO, GNU, y 
Linux</a>, de Richard Stallman, trata sobre cómo la demanda de SCO contra IBM 
se refiere al trabajo del Proyecto GNU. Por favor vea la <a 
href=\"/philosophy/sco/sco.es.html\">página de respuesta de la Fundación por 
el Software Libre (FSF) contra SCO</a> para más detalles sobre este tema."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">FSF's Statement in Response to "
+"Proposed Revised Final Judgment in Microsoft vs. United States, submitted to "
+"the US Department of Justice under the Tunney Act</a>."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">Declaración de la 
Fundación por el Software Libre (FSF) en respuesta a la sentencia final 
propuesta en Microsoft contra los Estados Unidos, presentado a el US Department 
of Justice (Departamento de Justicia de los EEUU) bajo la Tunney Act</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">U.S. Congress Threatens to "
+"Establish a New Kind of Monopoly</a>, an attempt of the Congress to create a "
+"private monopoly over repeating publicly known information."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">El Congreso de los EEUU 
amenaza con establecer un nuevo modelo de monopolio</a>, un intento del 
Congreso de crear un monopolio privado repitiendo información conocida 
públicamente."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">The Right Way to Tax DAT</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/dat.es.html\">El camino correcto para tributar 
las grabadoras de cintas magnéticas</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">Censoring My Software</a>, by "
+"<a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.es.html\">Censurando Mi 
Software</a>, por <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/motivation.html\">Studies Find Reward Often No "
+"Motivator</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/motivation.es.html\">Estudios encuentran a la 
recompensa frecuentemente como no motivadora</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Terminology and Definitions"
+msgstr "Terminología y Definiciones"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> which You "
+"Might Want to Avoid"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.es.html\">Palabras confusas</a> 
que podría querer evitar."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.html\">&ldquo;Open Source "
+"Software&rdquo; or &ldquo;Free Software&rdquo;?</a> (This is an older essay "
+"about the same topic as the previous one.)"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-software-for-freedom.es.html\">&ldquo;Open 
Source Software&rdquo; (Software de Código Abierto) or &ldquo;Free 
Software&rdquo; (Software Libre)?</a> (Este es un escrito más antiguo sobre el 
mismo tema que el anterior)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Richard Stallman wrote <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">letter to "
+"the editor</a> of Dr. Dobb's Journal in June which further explains the "
+"distinction between the Free Software and Open Source movements."
+msgstr "Richard Stallman escribió una <a 
href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">carta al editor</a> de Dr. Dobb's 
Journal en Junio que explica la distinción entre los movimientos por el 
Software Libre y de Código Abierto."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the term "
+"&ldquo;free software&rdquo;</a> into various languages"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/fs-translations.es.html\">Traducciones del 
término &ldquo;free software&rdquo;</a> a varios idiomas"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Upholding Software Freedom"
+msgstr "Manteniendo la Libertad del Software"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/use-free-software.html\">The Free Software Community "
+"After 20 Years</a>, With great but incomplete success, what now?"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/use-free-software.es.html\">La Comunidad de 
Software Libre luego de 20 años</a>. Con gran éxito pero aún incompleto, 
¿Qué queda por hacer?"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a> by Richard "
+"M. Stallman"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Gracias, Larry McVoy</a>, por 
Richard M. Stallman"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</a>, "
+"by Richard M. Stallman"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/social-inertia.es.html\">Superando la Inercia 
Social</a>, por Richard M. Stallman"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Avoiding Ruinous 
Compromises</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">Evitando Compromisos 
Ruinosos</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Philosophical humor"
+msgstr "Humor Filosófico"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Philosophy Humor</a>.  We don't have "
+"to be serious <i>all</i> the time."
+msgstr "<a href=\"/fun/humor.html#Philosophy\">Humor Filosófico</a>. No 
necesitamos ser serios <i>todo</i> el tiempo."
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "More philosophy articles"
+msgstr "Más artículos filosóficos"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</a>"
+msgstr "<a href=\"speeches-and-interview.html\">Charlas y entrevistas</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
+msgstr "<a href=\"third-party-ideas.html\">Ideas de terceros</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la 
<acronym 
title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU
a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
También puede <a 
href=\"/contact/\">contactar con la FSF
por otros medios</a>.
<br />
Por 
favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias a
<a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Para informarse de <a 
href=\"/server/standards/translations/es/#ayudar\"><em>cómo traducir 
al
español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el 
sitio web
del <a href=\"/server/standards/translations/es/\">Equipo de 
traducción al español de GNU</a>.
"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
in any 
medium, provided this notice is preserved."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<!-- 
Traducción: 29 nov 1999 Luis Miguel Arteaga Mejía <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br />
Revisión: 08 
dic 1999 Víctor R. Ruiz <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br />
Revisión: 07 
dic 1999 Holman Romero <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br />
Revisión: 13 
dic 1999 Álvaro Herrera <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br />
Revisión: 17 
jul 2000 Alberto González Palomo <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br />
Revisión: 03 
feb 2002 Luis Miguel "
+"Arteaga Mejía <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br 
/>
Actualización: 12 feb 2003 Christian Rovner <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br 
/>
Actualización: 15 jul 2004 Miguel Abad Pérez<br />
Actualización: 1 
oct 2005 Xavier Reina<br />
Conversión al formato PO por Hernán 
Giovagnoli.<br />
-->"
+
+#.  timestamp start
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Última actualización: "
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Traducciones de esta página"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]