www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses fdl-1.3-faq.bg.html


From: Yavor Doganov
Subject: www/licenses fdl-1.3-faq.bg.html
Date: Fri, 07 Nov 2008 21:29:17 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/11/07 21:29:17

Added files:
        licenses       : fdl-1.3-faq.bg.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: fdl-1.3-faq.bg.html
===================================================================
RCS file: fdl-1.3-faq.bg.html
diff -N fdl-1.3-faq.bg.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fdl-1.3-faq.bg.html 7 Nov 2008 21:29:14 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,214 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ЧЗВ за версия 1.3 на Лиценза за свободна 
документация на GNU - Проектът GNU
+- Фондация за свободен софтуер (ФСС)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>ЧЗВ за версия 1.3 на FDL</h2>
+
+<p>Фондацията за свободен софтуер 
публикува версия 1.3 на Лиценза за свободна
+документация на GNU на 3 ноември 2008 г.  Тази 
страница отговаря на някои
+често задавани въпроси относно причината 
за публикуването и връзката ѝ с
+предната версия 1.2.  Повече ресурси има 
достъпни от <strong><a
+href="/licenses/fdl-1.3.html">страницата на версия 1.3 на
+лиценза</a></strong>.</p>
+
+<dl>
+<dt>Въпрос.  Защо издадохте нова подверсия 
на Лиценза за свободна документация?</dt>
+
+<dd><p>Отговор.  В края на миналата година 
Фондация Уикимедия, която ръководи
+проекта <a href="http://bg.wikipedia.org";>Уикипедия</a>, 
излезе с резолюция,
+с която ни моли да актуализираме Лиценза 
за свободна документация така, че
+да позволи на Уикипедия и подобни уикита, 
които използват лиценза, да могат
+да използват и лиценза <a
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0";>Криейтив 
Комънс
+Признание — Споделяне на споделеното 
(CC-BY-SA) 3.0</a>.</p>
+
+<p>Тъй като ние нямахме готовност да 
издадем нова основна версия 2.0 на
+лиценза, затова създадохме тази междинна 
версия, която има за цел да уважи
+молбата на Фондация Уикимедия.</p></dd>
+
+<dt>В.  Как версия 1.3 е свързана с работата, 
извършена до този момент по версия
+2.0 на FDL?</dt>
+
+<dd><p>О.  Версия 1.3 включва няколко х
арактеристики, които бяха предложени за
+включване във версия 2.0, но с това връзките 
между тях се изчерпват.  Нашите
+намерения за версия 2.0 не са се повлияли от 
това издание на лиценза.</p></dd>
+
+<dt>В.  В какво се състоят промените във FDL 
1.3?</dt>
+
+<dd><p>О.  Основната разлика се състои в 
добавянето на раздел 11.  Тази нова клауза
+позволява определени материали, 
публикувани под този лиценз, да могат да се
+ползват и под условията на лиценза CC-BY-SA 3.0.  
За повече информация точно
+какви материали могат да се лицензират по 
този начин, вижте съответните
+въпроси по-долу.  Като част от промените, 
обновихме и дефиницията в раздел
+1.</p>
+
+<p>Също така за две от промените взехме 
назаем идеи от лиценза GPLv3.  Първата
+промяна е в раздел 9, който обяснява как 
може да бъде прекратен лиценза,
+когато го нарушите.  Сега сме предвидили 
начин нарушителите автоматично да
+възстановят правата си, ако поправят 
нарушението си.  Втората промяна е в
+раздел 10 — сега лицензодателят може да 
посочи пълномощник, който е в
+правото си да реши дали произведението 
може да се лицензира под условията на
+бъдещите версии на лиценза, или не.</p></dd>
+
+<dt>В.  Каква е обосновката за тези 
промени?</dt>
+
+<dd><p>О.  Раздел 11 беше добавен, за да позволи 
на уикита като Уикипедия да
+използват творби, защитени с Лиценза за 
свободна документация, под условията
+на CC-BY-SA 3.0, в случай, че вземат такова 
решение.  Те споделиха с нас, че
+биха искали да могат да се възползват от 
такава опция, и добавената клауза
+им дава законен начин да го направят.</p>
+
+<p>Обикновено, такъв тип решения за 
лицензирането могат и трябва да се вземат
+от носителите на авторските права върху 
всяка отделна творба.  Въпреки това
+обаче, тъй като в Уикипедия авторските 
права се споделят между множество
+хора, проектът имаше нужда от алтернатива, 
за да постигне целта си, и с
+работата си ние им я предоставихме.</p>
+
+<p>Останалите промени са незначителни 
подобрения, които лесно внедрихме, след
+като веднъж бяхме започнали да работим над 
подверсията.  Те бяха посрещнати
+с широко одобрение в GPLv3 и по никакъв начин 
не променят основополагащите
+разрешения или изисквания на лиценза.</p></dd>
+
+<dt>В.  Какъв точно материал може да бъде 
лицензиран под лиценз CC-BY-SA 3.0?</dt>
+
+<dd><p>О.  Следните няколко условия трябва да 
бъдат изпълнени, за да може творба,
+защитена с Лиценза за свободна 
документация, да бъде лицензирана под
+CC-BY-SA 3.0:</p>
+
+<ul>
+<li><p>Творбата трябва да бъде достъпна под 
условията на версия 1.3 на Лиценза,
+която предвижда такова разрешение.  Ако 
творбата е била публикувана под
+условията на „Лиценза за свободна 
документация на GNU, версия 1.2 или (по
+ваш избор) всяка по-нова версия“, то тя 
отговаря на този критерий.</p></li>
+<li><p>Творбата не трябва да има предни и 
задни корици или непроменяеми раздели.
+Във всички версии на лиценза това са 
незадължителни възможности.</p></li>
+<li><p>Ако творбата е оригинално публикувана 
на друго място, различно от публичното
+уики, тя трябва да е била добавена в уикито 
(или на някой друг вид уебсайт,
+където могат публично да се преглеждат и 
редактират материалите) преди 1
+ноември 2008 г.</p></li>
+</ul>
+
+<p>Всички защитени с лиценза материали, 
добавени към Уикипедия преди 1 ноември
+2008 г., удовлетворяват тези условия.</p></dd>
+
+<dt>В.  Какъв е смисълът на двете различни 
дати в раздел 11?  Защо избрахте
+точно тях?</dt>
+
+<dd><p>Отговор.  Раздел 11 налага на 
лицензополучателите два крайни срока.  
Първият
+е, ако дадена творба е била оригинално 
публикувана някъде извън публично
+уики, то можете да я използвате под CC-BY-SA 3.0 
само ако е била добавена в
+уикито преди датата 1 ноември 2008.  Не искаме 
да даваме на хората това
+разрешение за всяка възможна творба, 
публикувана под лиценза.  Също така не
+искаме хората да „надлъгват системата“, 
като добавят в някое уики материали
+под Лиценза за свободна документация, за 
да ги прелицензират след това като
+CC-BY-SA.  Изборът на краен срок, който вече е 
отминал към момента на
+издаване на тази версия недвусмислено 
предотвратява такъв вариант.</p>
+
+<p>Второ, това разрешение няма да е валидно 
след 1 август 2009 г.  Не желаем
+настоящото да се превръща в генерално 
разрешение за лавиране между лицензите
+— ще бъде много по-добре за общността на 
всяко уики сама да направи избор
+кой лиценз по-скоро би предпочела да 
използва, и да се придържа към него.
+Посоченият краен срок осигурява такъв 
развой на събитията, като все пак дава
+достатъчно време на всички 
уики-поддръжници да вземат своето 
решение.</p></dd>
+
+<dt>В.  Какви са настоящите ви планове за 
новата основна версия 2.0 на Лиценза
+за свободна документация?</dt>
+
+<dd><p>О.  Продължаваме да приемаме забележки 
по тази нова, цялостна ревизия на
+лиценза.  В текущата чернова на версия 2.0, 
раздел 8(b) позволява
+прелицензирането на материали в едно уики. 
 Тъй като тази клауза сега е
+предвидена с новия раздел 11 на версия 1.3, тя 
ще отпадне като ненужна в
+основната версия.  Въпреки това, всички 
други промени, предложени в
+черновата, продължават да са уместни в 
бъдещата версия на лиценза, и
+продължават да стоят на масата за 
обсъждания.</p></dd>
+</dl>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Има и 
други начини за
+<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за
+счупени хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията 
за
+преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на
+тази статия.
+</p>
+
+<p>
+Авторски права &copy; 2008 Фондация за свободен 
софтуер</p>
+<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, 
MA
+02110, USA</address>
+<p>
+Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки
+тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде
+запазена.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Превод</b>: Вася Атанасова <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2008 г.</div>
+<p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
+чрез
+<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
+проследяване на грешки</a>
+на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за
+превод на www.gnu.org</a>.  Благодарим Ви!</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+Последно обновяване:
+
+$Date: 2008/11/07 21:29:14 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Други преводи на тази страница</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/licenses/fdl-1.3-faq.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]