[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h... |
Date: |
Thu, 23 Oct 2008 20:29:21 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/10/23 20:29:21
Modified files:
. : home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml
home.es.shtml home.fr.shtml home.it.shtml
home.nl.shtml home.ru.shtml home.sr.shtml
home.tr.shtml home.uk.shtml home.zh-cn.shtml
licenses : gpl-faq.fr.html
licenses/po : gpl-faq.fr.po gpl-faq.pot
po : home.ar.po home.bg.po home.ca.po home.es.po
home.fr.po home.it.po home.nl.po home.pot
home.ru.po home.sr.po home.tr.po home.uk.po
home.zh-cn.po
server/po : takeaction.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.shtml?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.shtml?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.bg.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ru.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
Patches:
Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- home.ar.shtml 22 Oct 2008 23:01:26 -0000 1.50
+++ home.ar.shtml 23 Oct 2008 20:28:59 -0000 1.51
@@ -214,16 +214,16 @@
<li><strong>Ù
ÙاطÙ٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة:</strong> <a
href="/server/takeaction.ar.html#antidmca">ÙÙع اÙتÙ
اسات ضد
براءات اÙاختراع
ÙÙبراÙ
ج Ùا٠د.Ù
.س.ا</a>.</li>
- <li><strong>اسÙاÙ
Ø·ÙÙ٠اÙÙ
دÙ:</strong> <a
-href="/server/takeaction.ar.html#unmaint">اÙاستÙÙاء عÙÙ ØزÙ
Ø©
غÙر Ù
ØÙÙظة
-ÙÙجÙÙ:</a> <a href="/software/acct/">إ٠س٠س٠تÙ</a>Ø <a
-href="/software/dotgnu-forum/">Ù
Ùتد٠دÙت جÙÙ</a>Ø <a
-href="/software/ffp/">ffp</a>Ø <a href="/software/gnuprologjava/">جÙÙ
برÙÙÙج
-جاÙا</a>Ø <a href="/software/gnutrition/">جÙ٠ترÙØ´ÙÙ</a>Ø <a
-href="/software/gtkeyboard/">ج.ت ÙÙبÙرد</a>Ø <a
-href="/software/maverik/">Ù
اÙرÙÙ</a>Ø <a
href="/software/speedx/">سبÙد
-Ø¥Ùس</a>Ø <a href="/software/vmslib/">ÙÙ.Ø¥Ù
سÙÙب</a>Ø <a
-href="/software/xmorph/">Ø¥Ùس Ù
ÙرÙ</a>.</li>
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
+href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
+href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
+href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
software development and more in <a
@@ -314,7 +314,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
آخر تØدÙØ«:
- $Date: 2008/10/22 23:01:26 $
+ $Date: 2008/10/23 20:28:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- home.bg.shtml 17 Oct 2008 20:28:37 -0000 1.68
+++ home.bg.shtml 23 Oct 2008 20:28:59 -0000 1.69
@@ -232,17 +232,16 @@
<li><strong>ÐÑаждани на СÐЩ:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#antidmca">ÐодпиÑеÑе пеÑиÑии
ÑÑеÑÑ ÑоÑÑÑеÑниÑе
паÑенÑи и ÐÐÐЦХ (DMCA)</a>.</li>
- <li><strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">ÐоемеÑе ÑазÑабоÑкаÑа
на неподдÑÑжан
-Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð° GNU:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
-href="/software/maverik/">maverik</a>, <a
-href="/software/speedx/">speedx</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
-<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#libcdio">ÐопÑинеÑеÑе</a> за
ÑазÑабоÑкаÑа на
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° CD/DVD <a
@@ -341,7 +340,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
- $Date: 2008/10/17 20:28:37 $
+ $Date: 2008/10/23 20:28:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ca.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- home.ca.shtml 16 Oct 2008 08:28:14 -0000 1.59
+++ home.ca.shtml 23 Oct 2008 20:29:00 -0000 1.60
@@ -236,17 +236,16 @@
<li><strong>Ciutadans dels Estats Units:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#antidmca">signeu peticions contra les patents
de programari i la DMCA</a>.</li>
- <li><strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Encarregueu-vos del manteniment d'un
-paquet GNU</a>: <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
-href="/software/maverik/">maverik</a>, <a
-href="/software/speedx/">speedx</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
-<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#libcdio">si us plau, contribuïu</a> al
desenvolupament de programari de gravació de CD i DVD i qüestions
@@ -342,7 +341,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Last Updated:
- $Date: 2008/10/16 08:28:14 $
+ $Date: 2008/10/23 20:29:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- home.es.shtml 16 Oct 2008 08:28:14 -0000 1.83
+++ home.es.shtml 23 Oct 2008 20:29:00 -0000 1.84
@@ -232,18 +232,16 @@
<li><strong>Ciudadanos de los Estados Unidos: </strong> <a
href="/server/takeaction.html#antidmca">Firmen la petición en contra de las
patentes de software y el DMCA</a>.</li>
- <li><strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Asumir el control de los paquetes de
-GNU que no cuentan con mantenimiento:</a> <a
-href="/software/acct/">acct</a><a
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
-href="/software/maverik/">maverik</a>, <a
-href="/software/speedx/">speedx</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
-<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Contribución a largo plazo:</strong><a
href="/server/takeaction.html#libcdio">Por favor, colabore</a> a programar
software de grabación de CDs y DVDs, especialmente <a
@@ -342,7 +340,7 @@
</p> <p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización
- $Date: 2008/10/16 08:28:14 $
+ $Date: 2008/10/23 20:29:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.fr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- home.fr.shtml 16 Oct 2008 08:28:14 -0000 1.72
+++ home.fr.shtml 23 Oct 2008 20:29:00 -0000 1.73
@@ -249,17 +249,16 @@
contre les brevets logiciels et le <acronym title="Digital Millenium
Copyright Act">DMCA</acronym> (NdT : Loi sur le copyright du
millénaire numérique)</a>.</li>
- <li><strong>Contribution à long terme :</strong> <a
-href="/server/takeaction.fr.html#unmaint">Prenez la maintenance d'un
-paquetage GNU :</a> <a href="/software/acct/">acct</a> <a
-href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a> <a
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
-href="/software/maverik/">maverik</a>, <a
-href="/software/speedx/">speedx</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
-<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
software development and more in <a
@@ -355,7 +354,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
- $Date: 2008/10/16 08:28:14 $
+ $Date: 2008/10/23 20:29:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- home.it.shtml 19 Oct 2008 20:28:21 -0000 1.42
+++ home.it.shtml 23 Oct 2008 20:29:00 -0000 1.43
@@ -229,17 +229,16 @@
href="/server/takeaction.html#swpat">in Europa</a>.</li>
<li><strong>Cittadini USA:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#antidmca">
Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a></li>
- <li><strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Adottate un pacchetto GNU
-abbandonato:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
-href="/software/maverik/">maverik</a>, <a
-href="/software/speedx/">speedx</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
-<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#libcdio">Aiutate</a> lo sviluppo di software
per registrare CD/DVD come <a
@@ -332,7 +331,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultima modifica:
- $Date: 2008/10/19 20:28:21 $
+ $Date: 2008/10/23 20:29:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- home.nl.shtml 20 Oct 2008 08:29:00 -0000 1.34
+++ home.nl.shtml 23 Oct 2008 20:29:00 -0000 1.35
@@ -235,13 +235,15 @@
<li><strong>Voor de VS:</strong> <a
href="/server/takeaction.nl.html#antidmca">Onderteken petities tegen
software patenten en de DMCA.</a>.</li>
- <li><strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a
-href="/server/takeaction.nl.html#unmaint">Neem het beheer van een onbeheerd
-GNU-pakket over:</a> <a href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
-href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a href="/software/gv/">gv</a>,
-<a href="/software/mifluz/">mifluz</a>, <a
+href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
@@ -334,7 +336,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Laatste wijziging:
- $Date: 2008/10/20 08:29:00 $
+ $Date: 2008/10/23 20:29:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- home.ru.shtml 17 Oct 2008 20:28:37 -0000 1.106
+++ home.ru.shtml 23 Oct 2008 20:29:01 -0000 1.107
@@ -250,19 +250,16 @@
<li><strong>ÐÑажданам СШÐ:</strong>
<a href="/server/takeaction.html#antidmca">ÐодпиÑиÑе пеÑиÑии
пÑоÑив
паÑенÑов на пÑогÑаммное обеÑпеÑение и
DMCA</a>.</li>
- <li><strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>
-<a href="/server/takeaction.html#unmaint">ТÑебÑÑÑÑÑ
ÑÑководиÑели
-Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑиÑ
GNU пакеÑов:</a>
-<a href="/software/acct/">acct</a>,
-<a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-<a href="/software/ffp/">ffp</a>,
-<a href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>,
-<a href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>,
-<a href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>,
-<a href="/software/maverik/">maverik</a>,
-<a href="/software/speedx/">speedx</a>,
-<a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
-<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
+href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
+href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
+href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>
<a href="/server/takeaction.html#libcdio">ÐомогиÑе</a> пÑоекÑÑ
по ÑазÑабоÑке
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
@@ -357,7 +354,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
- $Date: 2008/10/17 20:28:37 $
+ $Date: 2008/10/23 20:29:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- home.sr.shtml 16 Oct 2008 08:28:15 -0000 1.39
+++ home.sr.shtml 23 Oct 2008 20:29:01 -0000 1.40
@@ -236,9 +236,8 @@
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
-href="/software/maverik/">maverik</a>, <a
-href="/software/speedx/">speedx</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
-<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
software development and more in <a
@@ -351,7 +350,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледÑа измена:
- $Date: 2008/10/16 08:28:15 $
+ $Date: 2008/10/23 20:29:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- home.tr.shtml 23 Oct 2008 08:28:46 -0000 1.41
+++ home.tr.shtml 23 Oct 2008 20:29:01 -0000 1.42
@@ -228,17 +228,16 @@
<li><strong>BD vatandaÅları:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#antidmca">Yazılım patentlerine ve DMCA'ya
karÅı olan dilekçelere katılın</a>.</li>
- <li><strong>Uzun süreli katkı:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">Sahipsiz bir GNU paketine sahip
-çıkın:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
href="/software/ffp/">ffp</a>, <a
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
-href="/software/maverik/">maverik</a>, <a
-href="/software/speedx/">speedx</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
-<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Uzun süreli katkı:</strong> CD/DVD kaydetme yazılımı
geliÅtirmeye <a
href="/server/takeaction.html#libcdio">lütfen katkıda bulunun</a> ve daha
fazlası <a href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">GNU
@@ -362,7 +361,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
- $Date: 2008/10/23 08:28:46 $
+ $Date: 2008/10/23 20:29:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.uk.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.shtml,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- home.uk.shtml 16 Oct 2008 08:28:15 -0000 1.28
+++ home.uk.shtml 23 Oct 2008 20:29:01 -0000 1.29
@@ -231,7 +231,7 @@
<li><strong>ÐиÑÐµÐ»Ñ Ð¡Ð¿Ð¾Ð»ÑÑениÑ
ШÑаÑÑв:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#antidmca">пÑдпиÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑиÑÑÑ
пÑоÑи паÑенÑÑваннÑ
пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ DMCA</a>.</li>
- <li><strong>ÐовгоÑÑÑокове ÑпÑиÑннÑ:</strong> <a
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
package:</a> <a href="/software/acct/">acct</a>, <a
href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
@@ -239,9 +239,8 @@
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
-href="/software/maverik/">maverik</a>, <a
-href="/software/speedx/">speedx</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
-<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
software development and more in <a
@@ -334,7 +333,7 @@
<p>ЯкÑо ви бажаÑÑе пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ команди
пеÑекладаÑÑв - пÑеÑднÑйÑеÑÑ Ð´Ð¾ <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/">пÑоекÑÑ
пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU на ÑкÑаÑнÑÑкÑ
мовÑ</a></p> <p><!-- timestamp start -->
ÐÑÑаннÑй Ñаз оновлено:
- $Date: 2008/10/16 08:28:15 $
+ $Date: 2008/10/23 20:29:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.zh-cn.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.shtml,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- home.zh-cn.shtml 16 Oct 2008 08:28:15 -0000 1.31
+++ home.zh-cn.shtml 23 Oct 2008 20:29:02 -0000 1.32
@@ -199,9 +199,8 @@
href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>, <a
href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a
-href="/software/maverik/">maverik</a>, <a
-href="/software/speedx/">speedx</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
-<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
+href="/software/oleo/">oleo</a>, <a href="/software/speedx/">speedx</a>, <a
+href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a
href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#libcdio">Contribute</a> to CD/DVD-recording
software development and more in <a
@@ -288,7 +287,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
- $Date: 2008/10/16 08:28:15 $
+ $Date: 2008/10/23 20:29:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/gpl-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/gpl-faq.fr.html 20 Oct 2008 20:28:49 -0000 1.36
+++ licenses/gpl-faq.fr.html 23 Oct 2008 20:29:06 -0000 1.37
@@ -241,6 +241,10 @@
Programme » ? Est-ce chaque programme publié sous la
GPLv3 ?</a></li>
+ <li><a href="#AGPLv3ServerAsUser">If some network client software is
released
+under AGPLv3, does it have to be able to provide source to the servers it
+interacts with?</a></li>
+
</ul>
<h4>Utiliser les licences GNU pour vos programmes</h4>
@@ -3506,6 +3510,26 @@
<dd><p>Rien. La GPL n'a pas de conditions pour cette activité.</p></dd>
+<dt><b><a name="AGPLv3ServerAsUser">If some network client software is released
+under AGPLv3, does it have to be able to provide source to the servers it
+interacts with?</a></b></dt>
+
+<dd><p>This should not be required in any typical server-client relationship.
+AGPLv3 requires a program to offer source code to “all users
+interacting with it remotely through a computer network.” In most
+server-client architectures, it simply wouldn't be reasonable to argue that
+the server operator is a “user” interacting with the client in
+any meaningful sense.</p>
+
+<p>Consider HTTP as an example. All HTTP clients expect servers to provide
+certain functionality: they should send specified responses to well-formed
+requests. The reverse is not true: servers cannot assume that the client
+will do anything in particular with the data they send. The client may be a
+web browser, an RSS reader, a spider, a network monitoring tool, or some
+special-purpose program. The server can make absolutely no assumptions
+about what the client will do—so there's no meaningful way for the
+server operator to be considered a user of that software.</p></dd>
+
<dt><b><a name="AllCompatibility">Dans quelle mesure les diverses versions des
licences GNU sont compatibles entre-elles ?</a></b></dt>
@@ -3809,7 +3833,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2008/10/20 20:28:49 $
+$Date: 2008/10/23 20:29:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po 20 Oct 2008 20:28:55 -0000 1.2
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po 23 Oct 2008 20:29:10 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-20 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -533,6 +533,13 @@
"Programme » ? Est-ce chaque programme publié sous la "
"GPLv3 ?</a>"
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#AGPLv3ServerAsUser\">If some network client software is released "
+"under AGPLv3, does it have to be able to provide source to the servers it "
+"interacts with?</a>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <h4>
msgid "Using GNU licenses for your programs"
msgstr "Utiliser les licences GNU pour vos programmes"
@@ -6753,6 +6760,35 @@
# type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
+"<b><a name=\"AGPLv3ServerAsUser\">If some network client software is "
+"released under AGPLv3, does it have to be able to provide source to the "
+"servers it interacts with?</a></b>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This should not be required in any typical server-client relationship. "
+"AGPLv3 requires a program to offer source code to “all users "
+"interacting with it remotely through a computer network.” In most "
+"server-client architectures, it simply wouldn't be reasonable to argue that "
+"the server operator is a “user” interacting with the client in "
+"any meaningful sense."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Consider HTTP as an example. All HTTP clients expect servers to provide "
+"certain functionality: they should send specified responses to well-formed "
+"requests. The reverse is not true: servers cannot assume that the client "
+"will do anything in particular with the data they send. The client may be a "
+"web browser, an RSS reader, a spider, a network monitoring tool, or some "
+"special-purpose program. The server can make absolutely no assumptions "
+"about what the client will do—so there's no meaningful way for the "
+"server operator to be considered a user of that software."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
"<b><a name=\"AllCompatibility\">How are the various GNU licenses compatible "
"with each other?</a></b>"
msgstr ""
Index: licenses/po/gpl-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gpl-faq.pot 20 Oct 2008 20:28:55 -0000 1.2
+++ licenses/po/gpl-faq.pot 23 Oct 2008 20:29:11 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-20 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -383,6 +383,13 @@
"refer to? Is it every program ever released under GPLv3?</a>"
msgstr ""
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"#AGPLv3ServerAsUser\">If some network client software is released "
+"under AGPLv3, does it have to be able to provide source to the servers it "
+"interacts with?</a>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <h4>
msgid "Using GNU licenses for your programs"
msgstr ""
@@ -4252,6 +4259,35 @@
# type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
+"<b><a name=\"AGPLv3ServerAsUser\">If some network client software is "
+"released under AGPLv3, does it have to be able to provide source to the "
+"servers it interacts with?</a></b>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This should not be required in any typical server-client relationship. "
+"AGPLv3 requires a program to offer source code to “all users "
+"interacting with it remotely through a computer network.” In most "
+"server-client architectures, it simply wouldn't be reasonable to argue that "
+"the server operator is a “user” interacting with the client in "
+"any meaningful sense."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"Consider HTTP as an example. All HTTP clients expect servers to provide "
+"certain functionality: they should send specified responses to well-formed "
+"requests. The reverse is not true: servers cannot assume that the client "
+"will do anything in particular with the data they send. The client may be a "
+"web browser, an RSS reader, a spider, a network monitoring tool, or some "
+"special-purpose program. The server can make absolutely no assumptions "
+"about what the client will do—so there's no meaningful way for the "
+"server operator to be considered a user of that software."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid ""
"<b><a name=\"AllCompatibility\">How are the various GNU licenses compatible "
"with each other?</a></b>"
msgstr ""
Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/home.ar.po 16 Oct 2008 08:28:20 -0000 1.28
+++ po/home.ar.po 23 Oct 2008 20:29:14 -0000 1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.ar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-27 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -394,15 +394,16 @@
"html#antidmca\">ÙÙع اÙتÙ
اسات ضد براءات اÙاختراع
ÙÙبراÙ
ج Ùا٠د.Ù
.س.ا</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>اسÙاÙ
Ø·ÙÙ٠اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
"html#unmaint\">اÙاستÙÙاء عÙÙ ØزÙ
Ø© غÙر Ù
ØÙÙظة
ÙÙجÙÙ:</a> <a href=\"/software/"
Index: po/home.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.bg.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/home.bg.po 17 Oct 2008 13:36:46 -0000 1.30
+++ po/home.bg.po 23 Oct 2008 20:29:14 -0000 1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 16:24+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -439,15 +439,16 @@
"\">ÐодпиÑеÑе пеÑиÑии ÑÑеÑÑ ÑоÑÑÑеÑниÑе
паÑенÑи и ÐÐÐЦХ (DMCA)</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">ÐоемеÑе ÑазÑабоÑкаÑа на
неподдÑÑжан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð° GNU:</a> <a href="
Index: po/home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/home.ca.po 16 Oct 2008 08:28:21 -0000 1.28
+++ po/home.ca.po 23 Oct 2008 20:29:14 -0000 1.29
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -443,15 +443,16 @@
"a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>Contribucions a llarg termini:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Encarregueu-vos del manteniment d'un paquet GNU</a>: <a href="
Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/home.es.po 16 Oct 2008 08:28:21 -0000 1.29
+++ po/home.es.po 23 Oct 2008 20:29:14 -0000 1.30
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -443,15 +443,16 @@
"software y el DMCA</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>Contribución a largo plazo:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Asumir el control de los paquetes de GNU que no cuentan con "
Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/home.fr.po 16 Oct 2008 08:28:21 -0000 1.30
+++ po/home.fr.po 23 Oct 2008 20:29:14 -0000 1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -437,15 +437,16 @@
"rique)</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>Contribution à long terme :</strong> <a href=\"/server/"
"takeaction.fr.html#unmaint\">Prenez la maintenance d'un paquetage GNU :"
Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/home.it.po 19 Oct 2008 20:00:29 -0000 1.29
+++ po/home.it.po 23 Oct 2008 20:29:14 -0000 1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -19,12 +19,23 @@
msgstr "Sistema operativo GNU"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel,
HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, HURD, GNU "
+"HURD, Hurd"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
-msgstr "Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX,
per dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software
che usano."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Dal 1983 sviluppiamo il sistema operativo libero GNU, simile a UNIX, per "
+"dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che "
+"usano."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -35,100 +46,237 @@
msgstr "Software Libero: ultimi arrivi"
# type: Content of: <p>
-msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare
GNU, un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU
è l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
utenti."
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto di sviluppare GNU, "
+"un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è "
+"l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli "
+"utenti."
# type: Content of: <div><h1>
msgid "Urgent action items"
msgstr "Iniziative urgenti"
# type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Stop the EU torpedo
amendments to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Fermate gli emendamenti UE
alla legge sulle telecomunicazioni, sostenete "La Quadrature du
Net"</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Stop the EU torpedo amendments to "
+"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Fermate gli emendamenti UE alla "
+"legge sulle telecomunicazioni, sostenete "La Quadrature du Net"</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid "<a
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Take
action: France plans to adopt a law, which would punish people who fail to
'respect' copyright on the Internet.</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Agite:
la Francia vorrebbe adottare una legge mirata al rispetto del copyright su
Internet, ma ci sono 10 motivi per opporsi.</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-"
+"NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Take action: France plans to adopt a law, which "
+"would punish people who fail to 'respect' copyright on the Internet.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-"
+"NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Agite: la Francia vorrebbe adottare una legge "
+"mirata al rispetto del copyright su Internet, ma ci sono 10 motivi per "
+"opporsi.</a>"
# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a
href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\">Canadians! Don't
vote Conservative</a> — danger over “<a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual
property</a>”"
-msgstr "<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\">In
Canada non votate il partito conservatore</a>: ha posizioni pericolose sulla
“<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.it.html\">proprietÃ
intellettuale</a>”"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\">Canadians! "
+"Don't vote Conservative</a> — danger over “<a href=\"http://www."
+"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>”"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\">In Canada non "
+"votate il partito conservatore</a>: ha posizioni pericolose sulla “<a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.it.html\">proprietà "
+"intellettuale</a>”"
# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help
bring some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
-msgstr "Viaggerete dalla Cina agli Stati Uniti nelle prossime due settimane?
Siete disponibili a portarci delle batterie? <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
+msgid ""
+"Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
+"some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
+msgstr ""
+"Viaggerete dalla Cina agli Stati Uniti nelle prossime due settimane? Siete "
+"disponibili a portarci delle batterie? <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\">address@hidden</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is GNU?"
msgstr "Cos'è il Progetto GNU?"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>: the GNU system."
-msgstr "Il Progetto GNU è stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema
operativo Unix-compatibile completo che fosse <a
href=\"philosophy/free-sw.it.html\">software libero</a>: il sistema GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The
combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now used
by millions."
-msgstr "Il kernel di GNU non è ancora stato completato, quindi GNU è usato
con il kernel Linux. La combinazione di GNU e Linux è il <b>sistema operativo
GNU/Linux</b>, ora usato da milioni di persone."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Sometimes this combination is incorrectly called <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or
“distributions” of GNU/Linux."
-msgstr "Talvolta tale combinazione è chiamata impropriamente <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.it.html\">Linux</a>. Ci sono molte varianti, o
“distribuzioni”, di GNU/Linux."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<span class=\"highlight\">We recommend the <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux
distributions</a> that are 100% free software; in other words, entirely
freedom-respecting</span>."
-msgstr "<span class=\"highlight\">Noi consigliamo di usare quelle <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuzioni
GNU/Linux</a> che sono al 100% software libero; in altre parole, pienamente
rispettose della libertà </span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not
Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgstr "Il nome GNU è un acronimo ricorsivo per “GNU's Not Unix”
(GNU Non è Unix) e si pronuncia “gh-nu“ (con la g dura)."
+msgid ""
+"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>: the GNU system."
+msgstr ""
+"Il Progetto GNU è stato lanciato nel 1984 per sviluppare un sistema "
+"operativo Unix-compatibile completo che fosse <a href=\"philosophy/free-sw."
+"it.html\">software libero</a>: il sistema GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+"combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now "
+"used by millions."
+msgstr ""
+"Il kernel di GNU non è ancora stato completato, quindi GNU è usato con il "
+"kernel Linux. La combinazione di GNU e Linux è il <b>sistema operativo GNU/"
+"Linux</b>, ora usato da milioni di persone."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “distributions” "
+"of GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Talvolta tale combinazione è chiamata impropriamente <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.it.html\">Linux</a>. Ci sono molte varianti, o “"
+"distribuzioni”, di GNU/Linux."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/links/links."
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% "
+"free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr ""
+"<span class=\"highlight\">Noi consigliamo di usare quelle <a href=\"/links/"
+"links.html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuzioni GNU/Linux</a> che sono "
+"al 100% software libero; in altre parole, pienamente rispettose della "
+"libertà </span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+"Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
+"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Il nome GNU è un acronimo ricorsivo per “GNU's Not Unix” (GNU "
+"Non è Unix) e si pronuncia “gh-nu“ (con la g dura)."
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is Free Software?"
msgstr "Cos'è il Software Libero?"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is
a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of
“free” as in “free speech”, not as in “free
beer”."
-msgstr "Il “<a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">Software
Libero</a>” è una questione di libertà , non di prezzo. Per capire il
concetto, bisognerebbe pensare alla “libertà di parola” e non alla
“birra gratis”. (NdT: il termine “free” in inglese
significa sia gratuito che libero)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Free software is a matter of the users' <span
class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and
improve</span> the software. More precisely, it refers to four kinds of
freedom, for the users of the software:"
-msgstr "L'espressione “Software Libero” si riferisce alla <span
class=\"highlight\">libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire,
studiare, cambiare e migliorare il software</span>. Più precisamente, esso si
riferisce a quattro tipi di libertà per gli utenti del software:"
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"Il “<a href=\"/philosophy/free-sw.it.html\">Software Libero</a>” "
+"è una questione di libertà , non di prezzo. Per capire il concetto, "
+"bisognerebbe pensare alla “libertà di parola” e non alla “"
+"birra gratis”. (NdT: il termine “free” in inglese "
+"significa sia gratuito che libero)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to "
+"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. More "
+"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"L'espressione “Software Libero” si riferisce alla <span class="
+"\"highlight\">libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, "
+"studiare, cambiare e migliorare il software</span>. Più precisamente, esso "
+"si riferisce a quattro tipi di libertà per gli utenti del software:"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgstr "Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0)."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle
proprie necessità (libertà 1). L'accesso al codice sorgente ne è un
prerequisito."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
-msgstr "Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo
(libertà 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to
the public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the
source code is a precondition for this."
-msgstr "Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i
miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio (libertÃ
3). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie "
+"necessità (libertà 1). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i "
+"miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio "
+"(libertà 3). L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "What is the Free Software Foundation?"
msgstr "Cos'è la Free Software Foundation?"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational
sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding
from corporations or grant-making foundations but relies on support from
individuals like you."
-msgstr "La <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (FSF)
è l'organizzazione principale che sponsorizza il progetto GNU. La
<abbr>FSF</abbr> riceve pochissimi finanziamenti da aziende o da fondazioni di
erogazione. Si affida al supporto di persone come voi."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a
href=\"http://member.fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a
href=\"http://order.fsf.org/\">buying manuals and gear</a> or by <a
href=\"http://donate.fsf.org/\">donating money</a>. If you use Free Software
in your business, you can also consider <a
href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or <a
href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</a> as
a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr "Ã possibile sostenere la FSF diventando <a
href=\"http://member.fsf.org\">membri associati</a>, acquistando <a
href=\"http://order.fsf.org\">manuali e articoli promozionali</a> o effettuando
<a href=\"http://donate.fsf.org/\">donazioni in denaro</a>. Chi usa Software
Libero nella propria impresa può valutare la possibilità di un <a
href=\"http://patron.fsf.org\">patrocinio aziendale</a> oppure l'acquisto di
una <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">distribuzione deluxe di software
GNU</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software
users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of
speech, press, and association</a> on the Internet, <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for
private communication</a>, and the <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by
private monopolies. You can also learn more about these issues in the book <a
href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
-msgstr "Il progetto GNU supporta la missione della <abbr>FSF</abbr> di
preservare, proteggere e promuovere la libertà di usare, studiare, copiare,
modificare e ridistribuire i programmi per computer, e di difendere i diritti
degli utenti di Software Libero. Sostieniamo le <a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">libertà di parola, stampa e
associazione</a> su Internet, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\">il
diritto di utilizzare software di crittazione per le comunicazioni private</a>,
e il <a href=\"/philosophy/protecting.html\">diritto di scrivere software</a>
non ostacolato da monopoli privati. Potete trovare altre informazioni su questi
temi nel libro <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The FSF also has sister organizations in <a
href=\"http://www.fsfeurope.org\">Europe</a>, <a
href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a
href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-msgstr "La FSF ha organizzazioni omologhe in <a
href=\"http://www.fsfeurope.org\">Europa</a>, <a
href=\"http://www.fsfla.org/\">America Latina</a> e <a
href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
+msgstr ""
+"La <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (FSF) è "
+"l'organizzazione principale che sponsorizza il progetto GNU. La <abbr>FSF</"
+"abbr> riceve pochissimi finanziamenti da aziende o da fondazioni di "
+"erogazione. Si affida al supporto di persone come voi."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf."
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+"\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</"
+"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"Ã possibile sostenere la FSF diventando <a href=\"http://member.fsf.org"
+"\">membri associati</a>, acquistando <a href=\"http://order.fsf.org"
+"\">manuali e articoli promozionali</a> o effettuando <a href=\"http://donate."
+"fsf.org/\">donazioni in denaro</a>. Chi usa Software Libero nella propria "
+"impresa può valutare la possibilità di un <a href=\"http://patron.fsf.org"
+"\">patrocinio aziendale</a> oppure l'acquisto di una <a href=\"http://www."
+"gnu.org/order/\">distribuzione deluxe di software GNU</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+"users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www."
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies. You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, "
+"Free Society</a>."
+msgstr ""
+"Il progetto GNU supporta la missione della <abbr>FSF</abbr> di preservare, "
+"proteggere e promuovere la libertà di usare, studiare, copiare, modificare e
"
+"ridistribuire i programmi per computer, e di difendere i diritti degli "
+"utenti di Software Libero. Sostieniamo le <a href=\"/philosophy/basic-"
+"freedoms.html\">libertà di parola, stampa e associazione</a> su Internet, <a
"
+"href=\"http://www.eff.org/privnow/\">il diritto di utilizzare software di "
+"crittazione per le comunicazioni private</a>, e il <a href=\"/philosophy/"
+"protecting.html\">diritto di scrivere software</a> non ostacolato da "
+"monopoli privati. Potete trovare altre informazioni su questi temi nel libro "
+"<a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"La FSF ha organizzazioni omologhe in <a href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">America Latina</a> e <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
msgid "Freedom Fry"
@@ -147,80 +295,211 @@
msgstr "</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>,
and reminds you of a very special birthday."
-msgstr "Stephen Fry <a href=\"/fry/\">vi presenta il software libero</a> e vi
ricorda un compleanno molto speciale."
+msgid ""
+"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
+"reminds you of a very special birthday."
+msgstr ""
+"Stephen Fry <a href=\"/fry/\">vi presenta il software libero</a> e vi "
+"ricorda un compleanno molto speciale."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "GNUs Flashes"
msgstr "GNUs Flashes"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and
about the GNU Project."
-msgstr "Per altre notizie, e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes,
si vedano le <a href=\"/server/whatsnew.it.html\">novità </a> del e sul
Progetto GNU."
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"Per altre notizie, e notizie che erano in questa sezione GNUs Flashes, si "
+"vedano le <a href=\"/server/whatsnew.it.html\">novità </a> del e sul Progetto
"
+"GNU."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Take Action"
msgstr "Attivatevi"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Take action:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts
to bring OpenDocument to schools."
-msgstr "<strong>Attivatevi:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\">Sostenete ODF Olympiad</a> e i loro sforzi
per portare OpenDocument nelle scuole."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>License drafting:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of
the GFDL and GSFDL."
-msgstr "<strong>Bozze di licenze:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Partecipate</a> alle discussioni su
GFDL e GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Contribuite software
alla Free Software Directory</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>High priority projects:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these
free software projects we are emphasizing: <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (GNU Flash
Player)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot
(campaign for a free BIOS)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> free
replacement for skype</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video
editing</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> free
replacement for Google Earth</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the
all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free
software Matlab replacement)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> free
replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible
debugging in GDB</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers
for mesh routers</a>."
-msgstr "<strong>Progetti ad alta priorità :</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Contribuite</a> a questi
progetti di software libero: <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\">Gnash (GNU Flash
Player)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\">Coreboot (campagna
per un BIOS libero)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\">alternativa
libera a Skype</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\">montaggio
video</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\">alternativa
libera a Google Earth</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (il
sistema GNU/Linux completamente libero)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\">GNU Octave
(alternativa libera a Matlab)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\">alternativa
libera alle librerie OpenDWG</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible
debugging in GDB</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\">driver liberi per
router</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in
favor of music sharing."
-msgstr "<strong>Cittadini USA:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Firmate la petizione di EFF</a>
in favore della condivisione della musica"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against the
\"broadcast flag\"</a>"
-msgstr "<strong>Cittadini USA:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Sostenete la conoscenza pubblica
contro il \"broadcast flag\"</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and
mission</a>."
-msgstr "<strong>A livello mondiale:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Chiedete che WIPO cambi nome e
scopi</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise awareness of dangers of WIPO
Broadcast Treaty</a>."
-msgstr "<strong>A livello mondiale:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Aumentate la consapevolezza dei pericoli
del WIPO Broadcast Treaty</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a
href=\"http://www.endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
-msgstr "<strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> <a
href=\"http://www.endsoftpatents.org\">negli USA</a> e <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europa</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software
patents and the DMCA</a>."
-msgstr "<strong>Cittadini USA:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\"> Firmate la petizione contro i
brevetti sul software e la DMCA</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU
package:</a> <a href=\"/software/acct/\">acct</a>, <a
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgstr "<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Adottate un pacchetto GNU
abbandonato:</a> <a href=\"/software/acct/\">acct</a>, <a
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording
software development and more in <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr "<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Aiutate</a> lo sviluppo di software
per registrare CD/DVD come <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer
to <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented
framework for application development."
-msgstr "<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribuite</a> come utenti e
sviluppatori a <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un framework
orientato agli oggetti per lo sviluppo di applicazioni."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
essays into your native <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a>
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr "<strong>Contributi a lungo termine:</strong> Aiutateci a tradurre gli
articoli di gnu.org nella vostra <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">lingua</a> o
<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">diventate
coordinatori</a> di un team di traduzione di www.gnu.org."
+msgid ""
+"<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
+"\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+"schools."
+msgstr ""
+"<strong>Attivatevi:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/"
+"\">Sostenete ODF Olympiad</a> e i loro sforzi per portare OpenDocument nelle "
+"scuole."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>Bozze di licenze:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Partecipate</a> alle discussioni su GFDL e GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Contribuite software alla Free "
+"Software Directory</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
+"are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+"org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free BIOS)</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video editing</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment"
+"\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+"org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the all free software "
+"GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> "
+"free replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
+"org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible debugging in GDB</a>, "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> free "
+"software drivers for mesh routers</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Progetti ad alta priorità :</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority.html\">Contribuite</a> a questi progetti di software "
+"libero: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash"
+"\">Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority.html#coreboot\">Coreboot (campagna per un BIOS libero)</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html#skypereplacement\">alternativa libera a Skype</a>, <br /><a href="
+"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\">montaggio video</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment"
+"\">alternativa libera a Google Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (il sistema GNU/Linux "
+"completamente libero)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html#gnuoctave\">GNU Octave (alternativa libera a Matlab)</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement"
+"\">alternativa libera alle librerie OpenDWG</a>, <br /><a href=\"http://www."
+"fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible debugging in GDB</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\">driver "
+"liberi per router</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing"
+"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+msgstr ""
+"<strong>Cittadini USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
+"sharing\"> Firmate la petizione di EFF</a> in favore della condivisione "
+"della musica"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+msgstr ""
+"<strong>Cittadini USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Sostenete la conoscenza pubblica contro il \"broadcast flag\"</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>A livello mondiale:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#wipochange\">Chiedete che WIPO cambi nome e scopi</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise "
+"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+msgstr ""
+"<strong>A livello mondiale:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
+"\">Aumentate la consapevolezza dei pericoli del WIPO Broadcast Treaty</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> <a href=\"http://"
+"www.endsoftpatents.org\">negli USA</a> e <a href=\"/server/takeaction."
+"html#swpat\">in Europa</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Cittadini USA:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\"> Firmate la petizione contro i brevetti sul software e la DMCA</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
+"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
+"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Adottate un pacchetto GNU abbandonato:</a> <a href=\"/"
+"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
+"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
+"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
+"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
+"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Aiutate</a> lo sviluppo di software per registrare CD/DVD "
+"come <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribuite</a> come utenti e sviluppatori a <a href=\"http://"
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un framework orientato agli oggetti per lo "
+"sviluppo di applicazioni."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Contributi a lungo termine:</strong> Aiutateci a tradurre gli "
+"articoli di gnu.org nella vostra <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Languages\">lingua</a> o <a href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Orphaned\">diventate coordinatori</a> di un "
+"team di traduzione di www.gnu.org."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altre possibili
iniziative</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Altre possibili iniziative</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "More information"
@@ -247,20 +526,35 @@
msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Chi siamo</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU
software</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.it.html\">Cosa pensano gli utenti
del software GNU</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.it.html\">Cosa pensano gli utenti del "
+"software GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server,
savannah.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Il server che ospita i progetti,
savannah.gnu.org</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Il server che ospita i progetti, "
+"savannah.gnu.org</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Mailing list di GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "Other areas of the GNU web site: <a
href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a
href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-msgstr "Altre aree del sito GNU: <a
href=\"/manual/manual.html\">Documentazione</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.html\">Grafica e arte</a>, <a
href=\"/fun/fun.html\">Divertimento</a>, <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"Altre aree del sito GNU: <a href=\"/manual/manual.html\">Documentazione</a>, "
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Grafica e arte</a>, <a href=\"/fun/fun."
+"html\">Divertimento</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -268,17 +562,31 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
-msgstr "La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota e la
nota di copyright siano riprodotta."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integritÃ
"
+"sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota e la nota di "
+"copyright siano riprodotta."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason.
Modifiche successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche "
+"successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -286,6 +594,9 @@
msgstr "Ultima modifica:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a>
of this page"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a>
di questa pagina"
-
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> di "
+"questa pagina"
Index: po/home.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.nl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/home.nl.po 20 Oct 2008 07:45:51 -0000 1.22
+++ po/home.nl.po 23 Oct 2008 20:29:14 -0000 1.23
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 10:44+0300\n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -433,15 +433,16 @@
"\">Onderteken petities tegen software patenten en de DMCA.</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
"html#unmaint\">Neem het beheer van een onbeheerd GNU-pakket over:</a> <a "
Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- po/home.pot 16 Oct 2008 08:28:21 -0000 1.26
+++ po/home.pot 23 Oct 2008 20:29:14 -0000 1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -344,9 +344,8 @@
"href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a "
"href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
-"href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a "
-"href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a "
-"href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a "
+"href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, "
+"<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a "
"href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/home.ru.po 17 Oct 2008 14:50:39 -0000 1.29
+++ po/home.ru.po 23 Oct 2008 20:29:15 -0000 1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 21:49+0700\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -65,7 +65,9 @@
msgid ""
"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Stop the EU torpedo amendments to "
"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr "ÐÑÑановиÑе паÑализÑÑÑие попÑавки ÐС к
законопÑоекÑÑ \"Telecom\", поддеÑжиÑе кампаниÑ
\"ÐвадÑаÑÑÑа ÑеÑи\""
+msgstr ""
+"ÐÑÑановиÑе паÑализÑÑÑие попÑавки ÐС к
законопÑоекÑÑ \"Telecom\", поддеÑжиÑе "
+"ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ \"ÐвадÑаÑÑÑа ÑеÑи\""
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -73,8 +75,10 @@
"NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Take action: France plans to adopt a law, which "
"would punish people who fail to 'respect' copyright on the Internet.</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">\n"
-"ÐÑимиÑе меÑÑ: ÑÑанÑÐ¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð±ÑиÑÑ
закон, коÑоÑÑй Ð±Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ñвал лÑдей,
\"неÑважаÑÑиÑ
\"\n"
+"<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-"
+"NON-a-la-loi-Hadopi.html\">\n"
+"ÐÑимиÑе меÑÑ: ÑÑанÑÐ¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑÑÐµÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð±ÑиÑÑ
закон, коÑоÑÑй Ð±Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ñвал лÑдей, "
+"\"неÑважаÑÑиÑ
\"\n"
"авÑоÑÑкое пÑаво в инÑеÑнеÑ.</a>"
# type: Content of: <div><ul><li>
@@ -83,7 +87,8 @@
"Don't vote Conservative</a> — danger over “<a href=\"http://www."
"gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>”"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\">ÐиÑели
ÐанадÑ!\n"
+"<a href=\"http://www.michaelgeist.ca/content/view/3439/125/\">ÐиÑели "
+"ÐанадÑ!\n"
"Ðе голоÑÑйÑе за пÑедÑÑавиÑелей
конÑеÑваÑивной паÑÑии</a> —\n"
"опаÑноÑÑÑ Ð·Ð°“\n"
"<a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html\">инÑеллекÑÑалÑнÑÑ\n"
@@ -94,7 +99,8 @@
"Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help bring "
"some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
msgstr ""
-"СовеÑÑаеÑе пеÑÐµÐ»ÐµÑ Ð¸Ð· ÐиÑÐ°Ñ Ð² СШРв
ближайÑие две недели? ÐожеÑе помоÑÑ
пÑивезÑи неÑколÑко аккÑмÑлÑÑоÑов?\n"
+"СовеÑÑаеÑе пеÑÐµÐ»ÐµÑ Ð¸Ð· ÐиÑÐ°Ñ Ð² СШРв
ближайÑие две недели? ÐожеÑе помоÑÑ "
+"пÑивезÑи неÑколÑко аккÑмÑлÑÑоÑов?\n"
"<a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -130,7 +136,8 @@
"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “distributions” "
"of GNU/Linux."
msgstr ""
-"Ðногда даннÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑно
назÑваÑÑ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>.\n"
+"Ðногда даннÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑно
назÑваÑÑ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux</a>.\n"
"СÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое колиÑеÑÑво ÑазлиÑнÑÑ
“диÑÑÑибÑÑивов”\n"
"опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux."
@@ -347,7 +354,8 @@
"schools."
msgstr ""
"<strong>ÐÑимиÑе меÑÑ:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\">\n"
-"ÐоддеÑжиÑе \"ÐÐ»Ð¸Ð¼Ð¿Ð¸Ð°Ð´Ñ ODF\"</a> и иÑ
ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
пÑÐ¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑмаÑа OpenDocument\n"
+"ÐоддеÑжиÑе \"ÐÐ»Ð¸Ð¼Ð¿Ð¸Ð°Ð´Ñ ODF\"</a> и иÑ
ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
пÑÐ¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑмаÑа "
+"OpenDocument\n"
"в ÑколаÑ
."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
@@ -390,16 +398,26 @@
msgstr ""
"<strong>ÐÑÑокопÑиоÑиÑеÑнÑе пÑоекÑÑ:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/\n"
"campaigns/priority.html\">ÐомогиÑе</a> ÑледÑÑÑим
важнÑм пÑоекÑам: <br />\n"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (GNU
пÑоигÑÑваÑÐµÐ»Ñ Flash)</a>, <br />\n"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot
(ÑвободнÑй BIOS)</a>, <br />\n"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\">
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° skype</a>, <br />\n"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\">
обÑабоÑка видео</a>, <br />\n"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\">
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° Google Earth</a>, <br />\n"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense
(полноÑÑÑÑ ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux)</a>,
<br />\n"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave
(ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° Matlab)</a>, <br />\n"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\">
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° библиоÑекам OpenDWG</a>, <br />\n"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\">
ÑевеÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñладка в GDB</a>, <br />\n"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\">
ÑвободнÑе дÑайвеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑизаÑоÑов
mesh-ÑеÑей</a>."
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (GNU "
+"пÑоигÑÑваÑÐµÐ»Ñ Flash)</a>, <br />\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot "
+"(ÑвободнÑй BIOS)</a>, <br />\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> "
+"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° skype</a>, <br />\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> "
+"обÑабоÑка видео</a>, <br />\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> "
+"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° Google Earth</a>, <br />\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense "
+"(полноÑÑÑÑ ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux)</a>,
<br />\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave "
+"(ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° Matlab)</a>, <br />\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> "
+"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° библиоÑекам OpenDWG</a>, <br />\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
+"ÑевеÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñладка в GDB</a>, <br />\n"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\">
ÑвободнÑе "
+"дÑайвеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑизаÑоÑов mesh-ÑеÑей</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
@@ -459,15 +477,16 @@
"паÑенÑов на пÑогÑаммное обеÑпеÑение и
DMCA</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ТÑебÑÑÑÑÑ
ÑÑководиÑели\n"
@@ -491,7 +510,8 @@
"libcdio</a>."
msgstr ""
"<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
-"<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">ÐомогиÑе</a>
пÑоекÑÑ Ð¿Ð¾ ÑазÑабоÑке пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">ÐомогиÑе</a>
пÑоекÑÑ Ð¿Ð¾ "
+"ÑазÑабоÑке пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ\n"
"Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи CD/DVD диÑков, а Ñакже пÑоекÑÑ\n"
"<a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
@@ -503,7 +523,8 @@
"application development."
msgstr ""
"<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
-"<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">ÐожалÑйÑÑа,
помогиÑе</a> пÑоекÑÑ\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">ÐожалÑйÑÑа,
помогиÑе</a> "
+"пÑоекÑÑ\n"
"Ñвободного обÑекÑно-оÑиенÑиÑованного
ÑÑеймвоÑка Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки пÑиложений -\n"
"<a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>."
Index: po/home.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/home.sr.po 16 Oct 2008 08:28:21 -0000 1.24
+++ po/home.sr.po 23 Oct 2008 20:29:15 -0000 1.25
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -408,9 +408,9 @@
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>ÐÑгоÑоÑни допÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.sr."
"html#unmaint\">ÐÑеÑзмиÑе неодÑжавани ÐÐУ-ов
пакеÑ:</a> <a href=\"/software/"
Index: po/home.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- po/home.tr.po 23 Oct 2008 08:05:54 -0000 1.39
+++ po/home.tr.po 23 Oct 2008 20:29:15 -0000 1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -442,15 +442,16 @@
"\">Yazılım patentlerine ve DMCA'ya karÅı olan dilekçelere katılın</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>Uzun süreli katkı:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">Sahipsiz bir GNU paketine sahip çıkın:</a> <a href=\"/software/acct/"
Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/home.uk.po 16 Oct 2008 08:28:21 -0000 1.18
+++ po/home.uk.po 23 Oct 2008 20:29:15 -0000 1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -406,15 +406,16 @@
"забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ DMCA</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>ÐовгоÑÑÑокове ÑпÑиÑннÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/home.zh-cn.po 16 Oct 2008 08:28:21 -0000 1.23
+++ po/home.zh-cn.po 23 Oct 2008 20:29:15 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:55+0800\n"
"Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -378,9 +378,9 @@
"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
-"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
-"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
-"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/oleo/"
+"\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/"
+"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
"<strong>é¿æè´¡ç®ï¼</strong><a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">æ¥æ失"
"å»ç»´æ¤ç GNU 软件ï¼</a> <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>ï¼<a
href=\"/"
Index: server/po/takeaction.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/takeaction.pot 5 Oct 2008 20:28:50 -0000 1.10
+++ server/po/takeaction.pot 23 Oct 2008 20:29:17 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 16:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -146,9 +146,8 @@
"href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a "
"href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a "
-"href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a "
-"href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a "
-"href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a "
+"href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, "
+"<a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a "
"href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
msgstr ""
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/01
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/08
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/09
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/15
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/16
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...,
Yavor Doganov <=
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/10/28