www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po takeaction.ar.po


From: Hossam Hossny
Subject: www/server/po takeaction.ar.po
Date: Fri, 05 Sep 2008 02:03:38 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Hossam Hossny <mbf>     08/09/05 02:03:38

Modified files:
        server/po      : takeaction.ar.po 

Log message:
        fixed translation link

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: takeaction.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ar.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- takeaction.ar.po    27 Aug 2008 20:27:13 -0000      1.3
+++ takeaction.ar.po    5 Sep 2008 02:03:38 -0000       1.4
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-03 14:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-05 04:02+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,241 +15,127 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:3
 msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr " - مشروع الجنو - مؤسسة البرمجيات الحر 
اتخذ موقف"
 
 # type: Content of: <h2>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:5
 msgid "Take Action"
 msgstr "اتخذ موقف"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license changes</"
-"strong></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>نرجو قراءة التعديلات الم
قترحة على الترخيص و "
-"التعليق عليها</strong></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>read and leave comments</a> on new "
-"drafts of the Affero GNU General Public License, the GNU Free Documentation "
-"License, and the GNU Simple Free Documentation License."
-msgstr ""
-"نرجو <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>القراءة و 
التعليق</a> على مسودات ترخيص "
-"الجنو الشعبى العام و ترخيص جنو للوثائق 
الحرة و ترخيص جنو المبسط للوثائق "
-"الحرة الجديدة"
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software projects</"
-"b></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"priority\"><b>ساهم فى مشاريع البرمجيات 
الحرة ذات الاولويات العالية</"
-"b></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"As listed on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>FSF "
-"web site</a>."
-msgstr ""
-"كما هى مذكورة علي <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-"\">موقع الاف اس اف</a>."
+#: ../../server/po/takeaction.proto:28
+msgid "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license 
changes</strong></a>"
+msgstr "<a id=\"licenses\"><strong>نرجو قراءة التعديلات 
المقترحة على الترخيص و التعليق 
عليها</strong></a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:30
+msgid "Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>read and leave comments</a> on 
new drafts of the Affero GNU General Public License, the GNU Free Documentation 
License, and the GNU Simple Free Documentation License."
+msgstr "نرجو <a href=\"http://gplv3.fsf.org\";>القراءة و 
التعليق</a> على مسودات ترخيص الجنو الشعبى 
العام و ترخيص جنو للوثائق الحرة و ترخيص جنو 
المبسط للوثائق الحرة الجديدة"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-msgid "<a id=\"libcdio\"><strong>Contribute to GNU libcdio</strong></a>"
-msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>ساهم فى مشروع 
الجنوستب</strong></a>"
+#: ../../server/po/takeaction.proto:36
+msgid "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software 
projects</b></a>"
+msgstr "<a id=\"priority\"><b>ساهم فى مشاريع البرمجيات 
الحرة ذات الاولويات العالية</b></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please contribute to CD/DVD-recording software development and more in <a "
-"href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr ""
+#: ../../server/po/takeaction.proto:38
+msgid "As listed on the <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>FSF web site</a>."
+msgstr "كما هى مذكورة علي <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>موقع الاف اس 
اف</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
+#: ../../server/po/takeaction.proto:44
+msgid "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep 
Project</strong></a>"
 msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>ساهم فى مشروع 
الجنوستب</strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org";
-"\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application "
-"development, and help it achieve the status of a complete and featured "
-"desktop environment."
-msgstr ""
-"ساهم كمستخدم و مطور فى <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>جنوستب</a> هيكل "
-"العمل كائنى التوجه الحر لتطوير التطبيقات 
و مساعدتها في تحقيق حالة كاملة "
-"لبيئة سطح المكتب"
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"music-sharing\"><strong>Sign EFF's petition in favor of music "
-"sharing</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"music-sharing\"><strong>وقع على التماس الاى اف اف 
لصالح مشاركة "
-"الموسيقى</strong></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"There is one flaw in the wording of this petition.  It is a mistake to speak "
-"of &ldquo;compensating musicians&rdquo; for copying, because that encourages "
-"the RIAA's dangerous pretense that they have &ldquo;lost&rdquo; something "
-"when people copy.  The appropriate goal is not that musicians be &ldquo;"
-"compensated&rdquo;&mdash;it is to support music and musicians.  However, "
-"that is no reason not to <a href=\"http://www.eff.org/share/petition/\";>sign "
-"the petition</a>."
-msgstr ""
-"وهناك عيب واحد في صياغه هذا الالتماس.  انه م
ن الخطأ التحدث عن تعويض "
-"الموسيقيين عن النسخ لان ذلك يشجع ادعاء RIAA 
الخطر انها \"فقدت\" شيء عندما "
-"يكون للناس نسخة. والهدف من ذلك هو ان لا 
يكون الموسيقيين \"تعويض\" لدعم "
-"الموسيقى. بيد ان ذلك ليس سببا بعدم <a 
href=\"http://www.eff.org/share/";
-"petition/\">توقيع الالتماس</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"doom\"><strong>Sign petition to free Heretic/Hexen source code</"
-"strong></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"doom\"><strong>وقع التماس تحرير شفرة المصدر 
للعبتى هيريتك و هكزن</"
-"strong></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The online Doom game community has a <a href=\"http://www.doomworld.com/";
-"eternity/letter.html\">open letter and petition to Raven Software and "
-"Activision</a> to apply the GNU GPL to previously released source code for "
-"the games Heretic and Hexen."
-msgstr ""
-"جميع مجتمع لعبة دووم قام ب<a 
href=\"http://www.doomworld.com/eternity/letter.";
-"html\">كتابة خطاب و التماس لبرمجيات رافين و 
اكتيفيجن</a> لتطبيق ترخيص الجنو "
-"على شفرة المصدر التى سبق اتاحتها لألعاب 
هيريتك و هكزن"
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"broadcast\"><b>Support Public Knowledge against the &ldquo;broadcast "
-"flag&rdquo;</b></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"broadcast\"><b>ساند المعرفة الشعبية ضد ال 
&ldquo;broadcast "
-"flag&rdquo;</b></a>"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Public Knowledge won a court case to overturn the FCC's &ldquo;broadcast "
-"flag&rdquo; requirement. Now it needs your support for the coming battle in "
-"Congress. See <a href=\"http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase";
-"\">http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase</a> for more information."
-msgstr ""
-"المعرفة الشعبية قد فازت بقضية ضد متطلبات 
ال FCC's &ldquo;broadcast "
-"flag&rdquo; . والأن تحتاج دعمك فى معركتها القادم
ة فى الكونجرس. انظر الى <a "
-"href=\"http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase\";>http://www.";
-"publicknowledge.org/issues/bfcase</a> لمزيد من المعلومات."
+#: ../../server/po/takeaction.proto:45
+msgid "Please contribute as a user and developer to <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented framework 
for application development, and help it achieve the status of a complete and 
featured desktop environment."
+msgstr "ساهم كمستخدم و مطور فى <a 
href=\"http://www.gnustep.org\";>جنوستب</a> هيكل العمل كائنى 
التوجه الحر لتطوير التطبيقات و مساعدتها في 
تحقيق حالة كاملة لبيئة سطح المكتب"
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:53
+msgid "<a id=\"music-sharing\"><strong>Sign EFF's petition in favor of music 
sharing</strong></a>"
+msgstr "<a id=\"music-sharing\"><strong>وقع على التماس الاى 
اف اف لصالح مشاركة الموسيقى</strong></a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:55
+msgid "There is one flaw in the wording of this petition.  It is a mistake to 
speak of &ldquo;compensating musicians&rdquo; for copying, because that 
encourages the RIAA's dangerous pretense that they have &ldquo;lost&rdquo; 
something when people copy.  The appropriate goal is not that musicians be 
&ldquo;compensated&rdquo;&mdash;it is to support music and musicians.  However, 
that is no reason not to <a href=\"http://www.eff.org/share/petition/\";>sign 
the petition</a>."
+msgstr "وهناك عيب واحد في صياغه هذا الالتماس.  
انه من الخطأ التحدث عن تعويض الموسيقيين عن 
النسخ لان ذلك يشجع ادعاء RIAA الخطر انها 
\"فقدت\" شيء عندما يكون للناس نسخة. والهدف من 
ذلك هو ان لا يكون الموسيقيين \"تعويض\" لدعم 
الموسيقى. بيد ان ذلك ليس سببا بعدم <a 
href=\"http://www.eff.org/share/petition/\";>توقيع الالتماس</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:66
+msgid "<a id=\"doom\"><strong>Sign petition to free Heretic/Hexen source 
code</strong></a>"
+msgstr "<a id=\"doom\"><strong>وقع التماس تحرير شفرة الم
صدر للعبتى هيريتك و هكزن</strong></a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:68
+msgid "The online Doom game community has a <a 
href=\"http://www.doomworld.com/eternity/letter.html\";>open letter and petition 
to Raven Software and Activision</a> to apply the GNU GPL to previously 
released source code for the games Heretic and Hexen."
+msgstr "جميع مجتمع لعبة دووم قام ب<a 
href=\"http://www.doomworld.com/eternity/letter.html\";>كتابة خطاب و 
التماس لبرمجيات رافين و اكتيفيجن</a> لتطبيق 
ترخيص الجنو على شفرة المصدر التى سبق 
اتاحتها لألعاب هيريتك و هكزن"
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:77
+msgid "<a id=\"broadcast\"><b>Support Public Knowledge against the 
&ldquo;broadcast flag&rdquo;</b></a>"
+msgstr "<a id=\"broadcast\"><b>ساند المعرفة الشعبية ضد 
ال &ldquo;broadcast flag&rdquo;</b></a>"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:79
+msgid "Public Knowledge won a court case to overturn the FCC's 
&ldquo;broadcast flag&rdquo; requirement. Now it needs your support for the 
coming battle in Congress. See <a 
href=\"http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase\";>http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase</a>
 for more information."
+msgstr "المعرفة الشعبية قد فازت بقضية ضد م
تطلبات ال FCC's &ldquo;broadcast flag&rdquo; . والأن تحتاج 
دعمك فى معركتها القادمة فى الكونجرس. انظر 
الى <a 
href=\"http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase\";>http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase</a>
 لمزيد من المعلومات."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and mission:</b></a>"
+#: ../../server/po/takeaction.proto:87
+msgid "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and 
mission:</b></a>"
 msgstr "<a id=\"wipochange\"><b> طالب بتغيير اسم و مهمة ال 
WIPO:</b></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"People are invited to support this declaration calling on WIPO to change its "
-"name and mission.  <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html";
-"\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
-msgstr ""
-"الجميع مدعو الى مطالبة ال WIPO بتغيير اسمها 
و مهمتها.  <a href=\"http://";
-"fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.";
-"en.html</a>"
+#: ../../server/po/takeaction.proto:89
+msgid "People are invited to support this declaration calling on WIPO to 
change its name and mission.  <a 
href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
+msgstr "الجميع مدعو الى مطالبة ال WIPO بتغيير اسم
ها و مهمتها.  <a 
href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\";>http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:97
 msgid "<a id=\"wipo\"><b>Oppose the WIPO Broadcast Treaty:</b></a>"
 msgstr "<a id=\"wipo\"><b>عارض معاهدة ال WIPO Broadcast</b></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please help the <a href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\";> "
-"Union for the Public Domain</a> raise awareness of the danger of the WIPO "
-"Broadcast Treaty, by asking your government officials questions about it."
-msgstr ""
-"نرجو مساعدة <a 
href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\";> اتحاد "
-"النطاق الشعبى</a> ارفع الوعي بخطورة معاهدة 
ال WIPO Broadcast بالاستفسار من "
-"مسؤولى حكومتك عنها."
+#: ../../server/po/takeaction.proto:99
+msgid "Please help the <a 
href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\";> Union for the Public 
Domain</a> raise awareness of the danger of the WIPO Broadcast Treaty, by 
asking your government officials questions about it."
+msgstr "نرجو مساعدة <a 
href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\";> اتحاد النطاق 
الشعبى</a> ارفع الوعي بخطورة معاهدة ال WIPO 
Broadcast بالاستفسار من مسؤولى حكومتك عنها."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:108
 msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"swpat\"><b>ساعد فى محاربة براءات اختراع 
البرمجيات فى اوروبا: </b></a>"
+msgstr "<a id=\"swpat\"><b>ساعد فى محاربة براءات 
اختراع البرمجيات فى اوروبا: </b></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\";> http://eupat.ffii.";
-"org/girzu/#hd003</a> for what you can do to help fight against software "
-"patents in Europe.  (For more specific involvement see <a href=\"http://";
-"kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\"> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>.)"
-msgstr ""
-"من فضلك شاهد <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\";> 
http://eupat.";
-"ffii.org/girzu/#hd003</a>لمعرفة ما يمكنك القيام به للم
ساعدة فى محاربة براءات "
-"اختراع البرمجيات فى اوروبا. للمزيد من 
التفاصيل انظر الى  <a href=\"http://";
-"kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\"> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a href="
-"\"/software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-"
-"forum</a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/"
-"gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
-"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href="
-"\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
-"\">xmorph</a>."
-msgstr ""
-"<a id=\"unmaint\"><b>قم بقيادة تطوير احدى حزم الجنو 
الآتية:</b></a> <a href="
-"\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a href=\"/software/ffp/"
-"\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href="
-"\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/"
-"software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a "
-"href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
-"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
-"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
-"of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking other help of "
-"various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
-msgstr ""
-"انظر الى الصفحات الاكترونية للحزمة لمزيد م
ن المعلومات و <a href=\"/help/"
-"evaluation.html#whatmeans\">هذه المعلومات العامة عن حزم
 الجنو و صيانتها </"
-"a>ثم راسلنا الكترونيا على <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">address@hidden</a>اذا كان لديك الوقت والاهتمام 
بقيادة احدى هذه "
-"المشاريع فالعديد من  مشاريع الجنو تريد اي 
نوع من المساعدة، انظر الى <a href="
-"\"/prep/tasks.html\">قائمة مهام الجنو</a>."
+#: ../../server/po/takeaction.proto:110
+msgid "Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\";> 
http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003</a> for what you can do to help fight 
against software patents in Europe.  (For more specific involvement see <a 
href=\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\";> 
http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>.)"
+msgstr "من فضلك شاهد <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\";> 
http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003</a>لمعرفة ما يمكنك القيام 
به للمساعدة فى محاربة براءات اختراع البرم
جيات فى اوروبا. للمزيد من التفاصيل انظر الى  
<a href=\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\";> 
http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:121
+msgid "<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a 
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+msgstr "<a id=\"unmaint\"><b>قم بقيادة تطوير احدى حزم 
الجنو الآتية:</b></a> <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a 
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:133
+msgid "See the package web pages for specific information, and <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU 
packages and maintenance</a>, and then email <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have time and interest 
in taking over one of these projects.  Of course, many GNU projects are seeking 
other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task 
list</a>."
+msgstr "انظر الى الصفحات الاكترونية للحزمة لم
زيد من المعلومات و <a 
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">هذه المعلومات العامة 
عن حزم الجنو و صيانتها </a>ثم راسلنا 
الكترونيا على <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>اذا كان لديك 
الوقت والاهتمام بقيادة احدى هذه المشاريع 
فالعديد من  مشاريع الجنو تريد اي نوع من الم
ساعدة، انظر الى <a href=\"/prep/tasks.html\">قائمة مهام 
الجنو</a>."
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:145
 msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
 msgstr "<a id=\"directory\"><b>حسن دليل البرمجيات 
الحرة</b></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"We would like your suggestions for free software packages to add to the <a "
-"href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your "
-"favorite free software packages there, and if one of them is not found, "
-"please suggest it.  <a href=\"mailto:address@hidden";>Please email "
-"us</a> the package name and the URL for where it can be found.  You can also "
-"help even further by <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-";
-"entries\"> writing a draft entry</a> that we could start with."
-msgstr ""
-"نريد اقتراحاتكم على حزم البرمجيات الحرة 
لاضافتها الى <a href=\"/directory"
-"\">دليل البرمجيات الحرة</a>.  نرجو الاطلاع حزم
ك البرمجية الحرة المفضلة هناك "
-"واذا كانت احداها غير موجودة نرجو اقتراحها  
<a href=\"mailto:bug-";
-"address@hidden">نرجو مراسلتنا الكترونيا</a> باسم 
الحزمة و عنوانها "
-"الالكترونى.   تستطيع ايضا المساعدة ب<a 
href=\"http://www.gnu.org/help/";
-"directory.html#adding-entries\">كتابة مسودة</a> نستطيع 
البدء بها."
+#: ../../server/po/takeaction.proto:147
+msgid "We would like your suggestions for free software packages to add to the 
<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>.  Please look up your 
favorite free software packages there, and if one of them is not found, please 
suggest it.  <a href=\"mailto:address@hidden";>Please email us</a> the package 
name and the URL for where it can be found.  You can also help even further by 
<a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\";> writing a 
draft entry</a> that we could start with."
+msgstr "نريد اقتراحاتكم على حزم البرمجيات 
الحرة لاضافتها الى <a href=\"/directory\">دليل البرم
جيات الحرة</a>.  نرجو الاطلاع حزمك البرمجية 
الحرة المفضلة هناك واذا كانت احداها غير م
وجودة نرجو اقتراحها  <a href=\"mailto:address@hidden";>نرجو 
مراسلتنا الكترونيا</a> باسم الحزمة و عنوانها 
الالكترونى.   تستطيع ايضا المساعدة ب<a 
href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\";>كتابة م
سودة</a> نستطيع البدء بها."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:160
 msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
 msgstr "<a id=\"antidmca\"><b>التماسات للتوقيع:</b></a>"
 
@@ -260,118 +146,85 @@
 #. http://www.digitalspeech.org</a> and help resist the media
 #. companies' campaign to impose restrictions on what your computer
 #. can do.
-msgid ""
-"Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/pasp01/";
-"petition.html\"> Petition Against Software Patents</a> and the <a href="
-"\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\";> Anti-DMCA Petition</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/pasp01/";
-"petition.html\"> Petition Against Software Patents</a> and the <a href="
-"\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\";> Anti-DMCA Petition</"
-"a>."
+#: ../../server/po/takeaction.proto:162
+msgid "Please sign <em>both</em> the <a 
href=\"http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html\";> Petition Against 
Software Patents</a> and the <a 
href=\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\";> Anti-DMCA 
Petition</a>."
+msgstr "Please sign <em>both</em> the <a 
href=\"http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html\";> Petition Against 
Software Patents</a> and the <a 
href=\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\";> Anti-DMCA 
Petition</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:176
 msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
 msgstr "يمكنك المساعدة فى مشروع الجنو - قم 
بزيارة هذه الروابط."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"For Development free software and documents click <a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org\">here</a>. And <a href=\"/software/devel.html\">GNU Development "
-"Resources</a>"
-msgstr ""
-"لتطوير البرمجيات الحرة و الوثاقئ اضغط <a 
href=\"http://savannah.gnu.org";
-"\">هنا</a>. و <a href=\"/software/devel.html\">وسائل تطوير 
الجنو</a>"
+#: ../../server/po/takeaction.proto:178
+msgid "For Development free software and documents click <a 
href=\"http://savannah.gnu.org\";>here</a>. And <a 
href=\"/software/devel.html\">GNU Development Resources</a>"
+msgstr "لتطوير البرمجيات الحرة و الوثاقئ اضغط 
<a href=\"http://savannah.gnu.org\";>هنا</a>. و <a 
href=\"/software/devel.html\">وسائل تطوير الجنو</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html\">Get "
-"Help</a>"
-msgstr ""
-"اذا كنت تريد مساعدة في التطوير زر <a 
href=\"/help/gethelp.html\">احصل على "
-"مساعدة</a>"
+#: ../../server/po/takeaction.proto:181
+msgid "If you need help for development, visit <a 
href=\"/help/gethelp.html\">Get Help</a>"
+msgstr "اذا كنت تريد مساعدة في التطوير زر <a 
href=\"/help/gethelp.html\">احصل على مساعدة</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
-"name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU "
-"Users Groups</a>"
-msgstr ""
-"ابدأ مجموعة عمل للجنولينكس فى مدينتك او 
دولتك و ابعث لنا اسم المجموعة. لمزيد "
-"من المعلومات زر <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">مجم
وعات عمل الجنو</a>"
+#: ../../server/po/takeaction.proto:183
+msgid "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us 
group's name. Visit for more information <a 
href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Users Groups</a>"
+msgstr "ابدأ مجموعة عمل للجنولينكس فى مدينتك 
او دولتك و ابعث لنا اسم المجموعة. لمزيد من 
المعلومات زر <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">مجموعات 
عمل الجنو</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:186
 msgid "Work in GNU projects."
 msgstr "اعمل فى مشروعات الجنو."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</"
-"a> for more information"
-msgstr ""
-"نرجو زيارة <a href=\"/help/help.ar.html\">كيف يمكن ان 
تساعد في مشروع الجنو</"
-"a> لمزيد من المعلومات."
+#: ../../server/po/takeaction.proto:189
+msgid "Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU 
Project</a> for more information"
+msgstr "نرجو زيارة <a href=\"/help/help.ar.html\">كيف يمكن 
ان تساعد في مشروع الجنو</a> لمزيد من المعلوم
ات."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../server/po/takeaction.proto:203
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"من فضلك ارسل اف.س.اف &amp; استفسارات عن جنو ل 
<a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>. و ايضاً <a href=\"/contact/\"> طرق 
اخرى للاتصال</"
-"a> ال أف.س.أف.  <br /> من فضلك ارسل الوصلات الم
نقطعة و اي تصحيحات او "
-"اقتراحات ل <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+#: ../../server/po/takeaction.proto:209
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "من فضلك ارسل اف.س.اف &amp; استفسارات عن 
جنو ل <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. و 
ايضاً <a href=\"/contact/\"> طرق اخرى للاتصال</a> ال 
أف.س.أف.  <br /> من فضلك ارسل الوصلات المنقطعة و 
اي تصحيحات او اقتراحات ل <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"من فضلك القي نظرة على <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">تراجم اقرأني</a> لاي معلومات عن تنسيق و 
تسليم تراجم هذه المقالة"
+#: ../../server/po/takeaction.proto:219
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "من فضلك القي نظرة على <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تراجم 
اقرأني</a> لاي معلومات عن تنسيق و تسليم تراجم 
هذه المقالة"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:226
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"حقوق الطبع &copy;  ١٩٩٦ ، ١٩٩٧ ، ١٩٩٨ ، ١٩٩٩ ، 
٢٠٠٠ ، ٢٠٠١ ، ٢٠٠٢ ، ٢٠٠٣ ، "
-"٢٠٠٤ ، ٢٠٠٥ ، ٢٠٠٦ ، ٢٠٠٧ ، ٢٠٠٨ لمؤسسة 
البرمجيات الحرة."
+msgstr "حقوق الطبع &copy;  ١٩٩٦ ، ١٩٩٧ ، ١٩٩٨ ، 
١٩٩٩ ، ٢٠٠٠ ، ٢٠٠١ ، ٢٠٠٢ ، ٢٠٠٣ ، ٢٠٠٤ ، ٢٠٠
٥ ، ٢٠٠٦ ، ٢٠٠٧ ، ٢٠٠٨ لمؤسسة البرمجيات 
الحرة."
 
 # type: Content of: <div><address>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:228
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr ""
-" ٥١ شارع فرانكلين ،  الطابق الخامس ، بوسطن 
، ماساشوستس ٠٢١١٠-١٣٠١ ، الولايات "
-"المتحدة الأمريكية."
+msgstr " ٥١ شارع فرانكلين ،  الطابق الخامس ، 
بوسطن ، ماساشوستس ٠٢١١٠-١٣٠١ ، الولايات الم
تحدة الأمريكية."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"نسخ وتوزيع هذه المادة بكاملها حرفيا مسموح 
به في جميع انحاء العالم بدون اي "
-"وساطة بأخذ هذه الملاحظة و ملاحظة الحقوق 
الملكية في الاعتبار"
+#: ../../server/po/takeaction.proto:229
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
+msgstr "نسخ وتوزيع هذه المادة بكاملها حرفيا م
سموح به في جميع انحاء العالم بدون اي وساطة 
بأخذ هذه الملاحظة و ملاحظة الحقوق الملكية 
في الاعتبار"
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../server/po/takeaction.proto:237
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr "تمت الترجمة بمعرفة <a 
href=\"http://www.cruised.net/\";>حسام حسنى</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#: ../../server/po/takeaction.proto:239
 msgid "Updated:"
 msgstr "تحديث:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#: ../../server/po/takeaction.proto:247
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]