www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po provide.ar.po


From: Hossam Hossny
Subject: www/po provide.ar.po
Date: Fri, 05 Sep 2008 01:26:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Hossam Hossny <mbf>     08/09/05 01:26:37

Modified files:
        po             : provide.ar.po 

Log message:
        Updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: provide.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- provide.ar.po       27 Aug 2008 20:27:11 -0000      1.2
+++ provide.ar.po       5 Sep 2008 01:26:35 -0000       1.3
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 13:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-05 03:25+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,168 +15,145 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#: ../../po/provide.proto:4
 msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "ماذا نقدم - مشروع الجنو - مؤسسة البرم
جيات الحرة"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/provide.proto:7
 msgid "text/html;charset=utf-8"
 msgstr ""
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/provide.proto:8
 msgid "no"
 msgstr "لا"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/provide.proto:9
 msgid "Free Software Foundation, Inc"
 msgstr "مؤسسة البرمجيات الحرة"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/provide.proto:10
 msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
 msgstr ""
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
+#: ../../po/provide.proto:11
 msgid "What's New"
 msgstr "ما الجديد"
 
 # type: Content of: <h2>
+#: ../../po/provide.proto:20
 msgid "What We Provide"
 msgstr "ما نقدم"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom &mdash; using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"ما يقدمه ال اف.اس.اف لمستخدمي الكمبيوتر، 
علاوة على ما سبق، هو الفرصة "
-"لاستخدام الكمبيوتر في حرية; باستخدام <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">برمجيات حرة</a>."
+#: ../../po/provide.proto:23
+msgid "What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to 
use a computer in freedom &mdash; using <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>."
+msgstr "ما يقدمه ال اف.اس.اف لمستخدمي الكم
بيوتر، علاوة على ما سبق، هو الفرصة لاستخدام 
الكمبيوتر في حرية; باستخدام <a 
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برمجيات حرة</a>."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used.  The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try."
-msgstr ""
-"منذ عام 1985،اف.اس.اف اعلنت عن تطوير البرم
جيات الحرة لنظم التشغيل <a href=\"/"
-"gnu/gnu-history.html\">الجنو</a>.  ال <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">جنو/لينكس</a> تنوع من الجنو هو مُستخدم 
حالياً.  نظام الجنو/هورد قائم على <a "
-"href=\"/software/hurd/hurd.html\">جنو هورد</a>نواة، تُستخدم
 حالياً للبارعين و "
-"المتحمسين للتجربة. "
+#: ../../po/provide.proto:27
+msgid "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software 
operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely 
used.  The GNU/Hurd system, based on our <a 
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and 
enthusiasts to try."
+msgstr "منذ عام 1985،اف.اس.اف اعلنت عن تطوير 
البرمجيات الحرة لنظم التشغيل <a 
href=\"/gnu/gnu-history.ar.html\">الجنو</a>.  ال <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">جنو/لينكس</a> تنوع من الجنو 
هو مُستخدم حالياً.  نظام الجنو/هورد قائم على 
<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">جنو هورد</a>نواة، 
تُستخدم حالياً للبارعين و المتحمسين 
للتجربة. "
 
 # type: Content of: <p>
+#: ../../po/provide.proto:36
 msgid "More concretely, the things you can obtain from the FSF include&hellip;"
-msgstr ""
-"بصورة اعمق و  ادق، فان الاشياء التي تستطيع 
الحصول عليها من اف.س.اف "
-"تشمل&hellip;"
+msgstr "بصورة اعمق و  ادق، فان الاشياء التي 
تستطيع الحصول عليها من اف.س.اف تشمل&hellip;"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#: ../../po/provide.proto:40
 msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\";>Associate Membership</a>"
 msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\";>عضوية مشاركة</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#: ../../po/provide.proto:41
 msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Corporate Patronage</a>"
 msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>الاشتراك بالم
حسوبية</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#: ../../po/provide.proto:42
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Software</a>"
 msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>برمجيات</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
+#: ../../po/provide.proto:43
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software 
philosophy</a>"
 msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">مستندات و كتب عن فلسفة 
البرمجيات الحرة</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>تي-شيرتات و معدات 
جنو الاخرى</"
-"a>"
+#: ../../po/provide.proto:45
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU 
Gear</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>تي-شيرتات و م
عدات جنو الاخرى</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#: ../../po/provide.proto:50
 msgid "There are various ways to get the software:"
 msgstr "هناك طرق كثيرة للحصول على البرنامج:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#: ../../po/provide.proto:54
 msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe distributions</a>"
 msgstr "<a href=\"/order/deluxe.html\">توزيعات فاخرة</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#: ../../po/provide.proto:55
 msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>On-line order form</a>"
 msgstr "<a href=\"http://order.fsf.org/\";>استمارة الطلب </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Other ways to get GNU "
-"Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">طرق اخرى 
للحصول على "
-"برمجيات الجنو</a>"
+#: ../../po/provide.proto:56
+msgid "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Other ways to get 
GNU Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">طرق اخرى 
للحصول على برمجيات الجنو</a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../po/provide.proto:62
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: 
+1-617-542-2652."
-msgstr ""
-"من فضلك استفسر عن الجنو بواسطة البريد 
الالكتروني:  <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: 
+1-617-542-"
-"2652."
+#: ../../po/provide.proto:70
+msgid "Please inquire about GNU by Email: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>, Voice: 
+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+msgstr "من فضلك استفسر عن الجنو بواسطة البريد 
الالكتروني:  <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>, Voice: 
+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"من فضلك ارسل الوصلات المنقطعة و 
الاقتراحات الاخرى عن الموقع ل <a href=\"/"
-"people/webmeisters.html\">مديري موقع الجنو</a> على <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
+#: ../../po/provide.proto:76
+msgid "Please send broken links and other web page suggestions to <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "من فضلك ارسل الوصلات المنقطعة و 
الاقتراحات الاخرى عن الموقع ل <a 
href=\"/people/webmeisters.html\">مديري موقع الجنو</a> على <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc.,"
-msgstr ""
-" حقوق النشر محفوظة © ١٩٩٦ ، ١٩٩٧ ، ١٩٩٨ ، 
١٩٩٩ ، ٢٠٠٠ ، ٢٠٠١ ، ٢٠٠٢ ، ٢٠٠٣ ، "
-"٢٠٠٤ ، ٢٠٠٥ ، ٢٠٠٦ ، ٢٠٠٧ ، ٢٠٠٨ <a 
href=\"http://www.fsf.org\";>مؤسسة "
-"البرمجيات الحرة</a>."
+#: ../../po/provide.proto:82
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, 
Inc.,"
+msgstr " حقوق النشر محفوظة © ١٩٩٦ ، ١٩٩٧ ، ١٩٩٨ 
، ١٩٩٩ ، ٢٠٠٠ ، ٢٠٠١ ، ٢٠٠٢ ، ٢٠٠٣ ، ٢٠٠٤ ، ٢٠
٠٥ ، ٢٠٠٦ ، ٢٠٠٧ ، ٢٠٠٨ <a href=\"http://www.fsf.org\";>م
ؤسسة البرمجيات الحرة</a>."
 
 # type: Content of: <div><address>
+#: ../../po/provide.proto:85
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"نسخ وتوزيع هذه المادة بكاملها حرفيا مسموح 
به في جميع انحاء العالم بدون اي "
-"وساطة بأخذ هذه الملاحظة و ملاحظة الحقوق 
الملكية في الاعتبار."
+#: ../../po/provide.proto:87
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
+msgstr "نسخ وتوزيع هذه المادة بكاملها حرفيا م
سموح به في جميع انحاء العالم بدون اي وساطة 
بأخذ هذه الملاحظة و ملاحظة الحقوق الملكية 
في الاعتبار."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../po/provide.proto:94
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr "تمت الترجمة بمعرفة <a 
href=\"http://www.cruised.net/\";>حسام حسنى</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#: ../../po/provide.proto:95
 msgid "Updated:"
 msgstr "تحديث:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجمات</a> 
هذه "
-"الصفحة"
+#: ../../po/provide.proto:102
+msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> 
of this page"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجم
ات</a> هذه الصفحة"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]