[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/manifesto.sr.html help/help.ar.html hel...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www gnu/manifesto.sr.html help/help.ar.html hel... |
Date: |
Fri, 25 Jul 2008 20:27:00 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/07/25 20:27:00
Modified files:
gnu : manifesto.sr.html
help : help.ar.html help.ca.html
help/po : help.ar.po
licenses : why-not-lgpl.bg.html why-not-lgpl.sr.html
licenses/po : why-not-lgpl.sr.po
philosophy : bdk.ar.html categories.sr.html
philosophy/po : bdk.ar.po speeches-and-interview.pot
Added files:
philosophy/po : w3c-patent.pot wassenaar.pot
wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.sr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.ar.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.ca.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.ar.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.bg.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.sr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.sr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.ar.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.sr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.ar.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/w3c-patent.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gnu/manifesto.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.sr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/manifesto.sr.html 23 Jul 2008 20:25:57 -0000 1.9
+++ gnu/manifesto.sr.html 25 Jul 2008 20:26:04 -0000 1.10
@@ -475,9 +475,9 @@
пÑеÑÑанемо да помажемо ближÑима, моÑамо да
иÑ
поÑлÑÑамо.â</strong></p>
<p>
- Ðикада неÑеÑе биÑи Ñолико оÑаÑни да
поÑлÑÑаÑе Ð¾Ð²Ð°ÐºÐ²Ñ Ð²ÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
Ñева.
-СеÑиÑе Ñе: âÐилионе за одбÑанÑ, али ни
динаÑа за Ñ
аÑаÑ!â<sup><a
-href=#TransNote2">[2]</a></sup></p>
+ Ðикада неÑеÑе биÑи Ñолико оÑаÑни да
поÑлÑÑаÑе Ð¾Ð²Ð°ÐºÐ²Ñ Ð²ÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
Ñева. СеÑиÑе
+Ñе: âÐилионе за одбÑанÑ, али ни динаÑа за Ñ
аÑаÑ!â<sup><a
+href="#TransNote2">[2]</a></sup></p>
<p>
<strong>âÐÑогÑамеÑи моÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°ÐºÐ¾ да
заÑаÑÑÑÑ Ð·Ð° живоÑ.â</strong></p>
@@ -668,7 +668,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2008/07/23 20:25:57 $
+$Date: 2008/07/25 20:26:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: help/help.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.ar.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- help/help.ar.html 13 Jul 2008 22:30:36 -0000 1.1
+++ help/help.ar.html 25 Jul 2008 20:26:21 -0000 1.2
@@ -135,19 +135,13 @@
</li>
<li>
- <a href="http://order.fsf.org/">Ø·Ùب</a> اÙÙتÙباتØ
اÙتÙ-Ø´ÙرتاتØ٠خصÙصاÙ
-اÙاÙراص اÙÙ
دÙ
جة Ù
٠ا٠اÙ.اس.اÙ. ا٠اÙ.اس.اÙ
تÙزÙد تÙ
ÙÙÙÙا جزئÙا٠ع٠طرÙÙع
-ÙØ³Ø Ù
٠اÙاشÙاء اÙÙ
سÙ
ÙØ ÙØ£Ù Ùرد ÙسخÙا.
+ <a href="http://order.fsf.org/">ordering</a> manuals, t-shirts,
stickers and
+gear from the FSF.
</li>
<li>
- اÙÙاع Ù
Ùتب٠٠<a href="http://order.fsf.org/">Ø·Ùب</a>
اÙÙتÙباتØاÙتÙ-Ø´ÙرتاتØ
-٠خصÙصا٠اÙاÙراص اÙÙ
دÙ
جةÙ
٠اÙ.اس.اÙ.
- </li>
-
- <li>
- اÙÙاع Ù
Ùبت٠بطÙب <a
href="http://order.fsf.org/">اÙتÙزÙعات اÙÙاخرة</a> Ù
Ù
-اÙ.اس.اÙ.
+ convincing your office to <a href="http://order.fsf.org/">order</a>
manuals
+and t-shirts from the FSF.
</li>
<li>
@@ -212,8 +206,8 @@
</p>
<p>
-ØÙÙ٠اÙطبع © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004,
-2005, 2006, 2007, 2008 ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. <br />
اÙطبع ٠اÙتÙزÙغ
+ØÙÙ٠اÙطبع © ١٩٩٦ Ø Ù¡Ù©Ù©Ù§ Ø Ù¡Ù©Ù©Ù¨ Ø Ù¡Ù©Ù©Ù© Ø Ù¢Ù Ù Ù
Ø Ù¢Ù Ù Ù¡ Ø Ù¢Ù Ù Ù¢ Ø Ù¢Ù Ù Ù£ Ø Ù¢Ù Ù Ù¤ Ø
+Ù¢Ù Ù Ù¥ Ø Ù¢Ù Ù Ù¦ Ø Ù¢Ù Ù Ù§ Ø Ù¢Ù Ù Ù¨ ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. <br /> اÙطبع ٠اÙتÙزÙغ
اÙØرÙÙ ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ù
سÙ
ÙØØ© Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ø§Ø°Ø§
ÙاÙت Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù
ÙجÙدة.
</p>
@@ -226,7 +220,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2008/07/13 22:30:36 $
+$Date: 2008/07/25 20:26:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -250,6 +244,8 @@
If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2.
Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/help/help.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Bosnian -->
<li><a href="/help/help.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
<!-- Catalan -->
@@ -268,6 +264,8 @@
<li><a href="/help/help.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
<!-- Italian -->
<li><a href="/help/help.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/help/help.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/help/help.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
Index: help/help.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.ca.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- help/help.ca.html 16 Jul 2008 20:25:43 -0000 1.15
+++ help/help.ca.html 25 Jul 2008 20:26:21 -0000 1.16
@@ -250,7 +250,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2008/07/16 20:25:43 $
+$Date: 2008/07/25 20:26:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -294,6 +294,8 @@
<li><a href="/help/help.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
<!-- Italian -->
<li><a href="/help/help.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/help/help.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/help/help.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
Index: help/po/help.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.ar.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- help/po/help.ar.po 18 Jul 2008 10:43:06 -0000 1.1
+++ help/po/help.ar.po 25 Jul 2008 20:26:27 -0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-30 16:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -16,8 +16,11 @@
# type: Content of: <title>
#: ../../help/po/help.proto:4
-msgid "How you can help the GNU Project - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
-msgstr "ÙÙ٠تسطÙع Ù
ساعدة Ù
شرÙع اÙجÙÙ - Ù
شرÙع
اÙجÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (اÙ.اس.اÙ)"
+msgid ""
+"How you can help the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
+"(FSF)"
+msgstr ""
+"ÙÙ٠تسطÙع Ù
ساعدة Ù
شرÙع اÙجÙÙ - Ù
شرÙع اÙجÙÙ
- Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (اÙ.اس.اÙ)"
# type: Content of: <h2>
#: ../../help/po/help.proto:8
@@ -26,18 +29,41 @@
# type: Content of: <p>
#: ../../help/po/help.proto:10
-msgid "The GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> can assist you if you
wish to help the GNU Project. They will be able to put you in touch with other
people interested in or working on similar projects. When you have selected a
task from our task lists, please let them know you're interested in working on
it."
-msgstr "Ù
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙع٠اÙجÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÙÙ
Ù٠اÙ
ÙساعدÙÙ Ù٠ترغب ÙÙ Ù
ساعدة Ù
شرÙع اÙجÙÙ. اÙÙÙ
ÙستطÙعÙا ا٠ÙجعÙÙ٠عÙ٠اتصا٠باÙخرÙÙ Ù
ÙتÙ
Ù٠ا٠ÙعÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ù
شارÙع Ù
Ù
اثÙØ©.عÙدÙ
ا تختار Ù
ÙÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ
اتÙØ§Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اعÙÙ
ÙÙ
بأÙÙ
ترغب Ù٠اÙعÙ
٠عÙÙÙا."
+msgid ""
+"The GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a> can assist you if you wish to help the GNU Project. They will be "
+"able to put you in touch with other people interested in or working on "
+"similar projects. When you have selected a task from our task lists, please "
+"let them know you're interested in working on it."
+msgstr ""
+"Ù
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙع٠اÙجÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> "
+"ÙÙ
Ù٠ا٠ÙساعدÙÙ Ù٠ترغب ÙÙ Ù
ساعدة Ù
شرÙع
اÙجÙÙ. اÙÙÙ
ÙستطÙعÙا ا٠ÙجعÙÙ٠عÙÙ "
+"اتصا٠باÙخرÙÙ Ù
ÙتÙ
Ù٠ا٠ÙعÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ù
شارÙع Ù
Ù
اثÙØ©.عÙدÙ
ا تختار Ù
ÙÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙائÙ
"
+"Ù
ÙÙ
اتÙØ§Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اعÙÙ
ÙÙ
بأÙ٠ترغب Ù٠اÙعÙ
Ù
عÙÙÙا."
# type: Content of: <p>
#: ../../help/po/help.proto:17
-msgid "Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> know if you take on
any task from this list. We want to keep track of what tasks our volunteers
are working on."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠اجع٠Ù
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙع٠اÙجÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÙعÙÙ
Ùا اذا
اØببت تÙÙÙ Ù
ÙÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ
اتÙا. ÙØÙ ÙرÙد
ا٠ÙÙÙ٠عÙ٠عÙÙ
باÙÙ
ÙÙ
ات اÙت٠ÙعÙ
٠عÙÙÙا Ù
تطÙعÙÙا."
+msgid ""
+"Please let the GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a> know if you take on any task from this list. We want
to "
+"keep track of what tasks our volunteers are working on."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠اجع٠Ù
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙع٠اÙجÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a> ÙعÙÙ
Ùا اذا اØببت تÙÙÙ Ù
ÙÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ
اتÙا. ÙØÙ ÙرÙد ا٠ÙÙÙÙ "
+"عÙ٠عÙÙ
باÙÙ
ÙÙ
ات اÙت٠ÙعÙ
٠عÙÙÙا Ù
تطÙعÙÙا."
# type: Content of: <p>
#: ../../help/po/help.proto:22
-msgid "For general questions about the GNU project, mail <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> and for questions and
suggestions about this web site, mail <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr "Ùأ٠اسئÙØ© عاÙ
Ø© ع٠Ù
شرÙع اÙجÙÙØ Ø±Ø§Ø³ÙÙا
اÙÙترÙÙÙا٠عÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÙÙأ٠اسئÙØ© Ù
Ù
ÙترØات ع٠اÙÙ
ÙÙØ¹Ø Ø±Ø§Ø³ÙÙا اÙÙترÙÙÙا٠عÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid ""
+"For general questions about the GNU project, mail <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a> and for questions and suggestions about this
"
+"web site, mail <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Ùأ٠اسئÙØ© عاÙ
Ø© ع٠Ù
شرÙع اÙجÙÙØ Ø±Ø§Ø³ÙÙا
اÙÙترÙÙÙا٠عÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a> ÙÙأ٠اسئÙØ© Ù Ù
ÙترØات عÙ
اÙÙ
ÙÙØ¹Ø Ø±Ø§Ø³ÙÙا "
+"اÙÙترÙÙÙا٠عÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
# type: Content of: <h3>
#: ../../help/po/help.proto:28
@@ -46,33 +72,78 @@
# type: Content of: <p>
#: ../../help/po/help.proto:30
-msgid "This list is ordered roughly with the more urgent items near the top.
Please note that many things on this list link to larger, expanded lists."
-msgstr "Ùذ٠اÙÙائÙ
Ø© Ù
رتبة عشÙائÙاÙØبØÙØ« ÙاÙ
اÙاÙÙ
Ùرب اعÙاÙا. Ù
Ù ÙضÙ٠تذÙر ا٠Ù
عظÙ
اÙاشÙاء ÙÙ Ùذ٠اÙÙائÙ
Ø© تتص٠بÙÙائÙ
اÙبر Ù Ù
Ù
تدة اÙثر."
+msgid ""
+"This list is ordered roughly with the more urgent items near the top. "
+"Please note that many things on this list link to larger, expanded lists."
+msgstr ""
+"Ùذ٠اÙÙائÙ
Ø© Ù
رتبة عشÙائÙاÙØبØÙØ« Ùا٠اÙاÙÙ
Ùرب اعÙاÙا. Ù
Ù ÙضÙ٠تذÙر ا٠Ù
عظÙ
"
+"اÙاشÙاء ÙÙ Ùذ٠اÙÙائÙ
Ø© تتص٠بÙÙائÙ
اÙبر Ù Ù
Ù
تدة اÙثر."
# type: Content of: <ul><li>
#: ../../help/po/help.proto:34
-msgid "Help improve <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. We are
looking for technical volunteers to help handle pending project submissions,
improve older PHP code, work on the Perl backend, and help with various
anti-spam systems. If you can help with any of these items, please email us at
<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Improving Savannah
will make development easier for the nearly 3,000 free software projects hosted
there."
-msgstr "ساعد عÙ٠تØسÙÙ <a
href=\"http://savannah.gnu.org\">ساÙÙا</a>. ÙØÙ ÙبØØ« ع٠Ù
تطÙعÙÙ٠تÙÙÙÙÙ ÙÙÙ
ساعدة ÙÙ Ù
عاÙجة Ù
ÙاÙ
اÙÙ
شرÙع اÙثاÙÙÙØ© اÙÙ
عÙÙØ©Ø ØªØسÙÙ Ø´Ùرة PHP اÙÙدÙÙ
Ø©Ø Ø§ÙعÙ
٠عÙ٠طر٠Perl اÙØ®ÙÙÙØ ÙاÙÙ
ساعدة ÙÙ
اÙÙظÙ
اÙÙ
ضادة . Ù٠تستطÙع اÙÙ
ساعدة Ù٠ا٠Ù
Ù
Ùذ٠اÙاشÙØ§Ø¡Ø Ù
Ù ÙØ´Ù٠راسÙÙا اÙÙترÙÙÙا٠عÙÙ
<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. تØسÙÙ
اÙساÙÙا سÙجع٠اÙتطÙÙر اسÙÙ ÙÙ
ا ÙÙرب Ù
Ù 3000 Ù
Ù Ù
شارÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
ستضاÙØ© ÙÙاÙ."
+msgid ""
+"Help improve <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. We are "
+"looking for technical volunteers to help handle pending project submissions, "
+"improve older PHP code, work on the Perl backend, and help with various anti-"
+"spam systems. If you can help with any of these items, please email us at <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Improving "
+"Savannah will make development easier for the nearly 3,000 free software "
+"projects hosted there."
+msgstr ""
+"ساعد عÙ٠تØسÙÙ <a
href=\"http://savannah.gnu.org\">ساÙÙا</a>. ÙØÙ ÙبØØ« ع٠"
+"Ù
تطÙعÙÙ٠تÙÙÙÙÙ ÙÙÙ
ساعدة ÙÙ Ù
عاÙجة Ù
ÙاÙ
اÙÙ
شرÙع اÙثاÙÙÙØ© اÙÙ
عÙÙØ©Ø ØªØسÙÙ Ø´Ùرة "
+"PHP اÙÙدÙÙ
Ø©Ø Ø§ÙعÙ
٠عÙ٠طر٠Perl اÙØ®ÙÙÙØ ÙاÙÙ
ساعدة Ù٠اÙÙظÙ
اÙÙ
ضادة . ÙÙ "
+"تستطÙع اÙÙ
ساعدة Ù٠ا٠Ù
Ù Ùذ٠اÙاشÙØ§Ø¡Ø Ù
Ù
ÙØ´Ù٠راسÙÙا اÙÙترÙÙÙا٠عÙÙ <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. تØسÙÙ
اÙساÙÙا "
+"سÙجع٠اÙتطÙÙر اسÙÙ ÙÙ
ا ÙÙرب Ù
Ù 3000 Ù
Ù Ù
شارÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
ستضاÙØ© ÙÙاÙ."
# type: Content of: <ul><li>
#: ../../help/po/help.proto:43
-msgid "Volunteer to extend the <a id=\"FreeSoftwareDirectory\"
href=\"http://directory.fsf.org/\"> Free Software Directory</a>. This task
entails downloading free software packages, digging up information about these
packages, and checking and verifying the licenses of the programs. <a
href=\"/help/directory.html\">You can read details of how to help the
project</a>. If you are interested in volunteering for this task, please
contact <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr "اÙتطÙع ÙتØسÙÙ <a id=\"FreeSoftwareDirectory\"
href=\"http://directory.fsf.org/\"> دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
</a>. Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø© تستÙزÙ
تÙزÙÙ ØزÙ
اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø±Ø§Ø¬ اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠Ùذ٠اÙØزÙ
Ø Ù Ù
راجعة ٠اÙتأÙد Ù
٠رخص Ùذ٠اÙبراÙ
ج. <a
href=\"/help/directory.html\">ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙرأ ع٠ÙÙÙÙØ© Ù
ساعدة اÙÙ
شرÙع</a>. Ù٠اÙت Ù
ÙتÙ
باÙتطÙع ÙÙ ÙØ°Ù
اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠ب <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Volunteer to extend the <a id=\"FreeSoftwareDirectory\" href=\"http://"
+"directory.fsf.org/\"> Free Software Directory</a>. This task entails "
+"downloading free software packages, digging up information about these "
+"packages, and checking and verifying the licenses of the programs. <a href="
+"\"/help/directory.html\">You can read details of how to help the project</"
+"a>. If you are interested in volunteering for this task, please contact <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"اÙتطÙع ÙتØسÙÙ <a id=\"FreeSoftwareDirectory\"
href=\"http://directory.fsf."
+"org/\"> دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة </a>. Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©
تستÙزÙ
تÙزÙÙ ØزÙ
اÙبرÙ
جÙات "
+"اÙØØ±Ø©Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø±Ø§Ø¬ اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠Ùذ٠اÙØزÙ
Ø Ù Ù
راجعة ٠اÙتأÙد Ù
٠رخص ÙØ°Ù "
+"اÙبراÙ
ج. <a href=\"/help/directory.html\">ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙرأ
ع٠ÙÙÙÙØ© Ù
ساعدة "
+"اÙÙ
شرÙع</a>. Ù٠اÙت Ù
ÙتÙ
باÙتطÙع ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠ب <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <ul><li>
#: ../../help/po/help.proto:54
-msgid "Organize a new <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux User
Group</a>."
-msgstr "ÙظÙ
<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعة Ù
ستخدÙ
٠جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> جدÙدة."
+msgid ""
+"Organize a new <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux User Group</"
+"a>."
+msgstr ""
+"ÙظÙ
<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعة Ù
ستخدÙ
Ù
جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> جدÙدة."
# type: Content of: <ul><li>
#: ../../help/po/help.proto:57
-msgid "Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free
software in your country, region or city."
-msgstr "ÙظÙ
Ù
جÙ
Ùعة جدÙدة ÙعاÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙتشجÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ
بÙدÙØ Ù
ÙØ·ÙتÙØ Ù
دÙÙتÙ."
+msgid ""
+"Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free software "
+"in your country, region or city."
+msgstr ""
+"ÙظÙ
Ù
جÙ
Ùعة جدÙدة ÙعاÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙتشجÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ "
+"بÙدÙØ Ù
ÙØ·ÙتÙØ Ù
دÙÙتÙ."
# type: Content of: <ul><li>
#: ../../help/po/help.proto:60
-msgid "Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
href=\"/software/software.html\">free software</a> operating system. The
easiest way to do that is to install and use one of the <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\"> free GNU/Linux
distributions</a>."
-msgstr "ÙÙ Ù
Ø«Ùا٠بتØÙÙÙ <em>تÙ
اÙ
اÙ</em> Ù <a
href=\"/software/software.html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> ÙÙظÙ
اÙتشغÙÙ. اسÙ٠طرÙÙØ© ÙÙع٠ذÙÙ Ù٠تØÙ
ÙÙ Ù
استخداÙ
ÙاØد Ù
Ù <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\"> تÙزÙعات
اÙجÙÙ/ÙÙÙÙس اÙÙ
جاÙÙØ©</a>."
+msgid ""
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/software/"
+"software.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
+"that is to install and use one of the <a href=\"/links/links."
+"html#FreeGNULinuxDistributions\"> free GNU/Linux distributions</a>."
+msgstr ""
+"ÙÙ Ù
Ø«Ùا٠بتØÙÙÙ <em>تÙ
اÙ
اÙ</em> Ù <a
href=\"/software/software.html"
+"\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> ÙÙظÙ
اÙتشغÙÙ. اسÙÙ
طرÙÙØ© ÙÙع٠ذÙÙ Ù٠تØÙ
Ù٠٠استخداÙ
"
+"ÙاØد Ù
Ù <a href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">
تÙزÙعات "
+"اÙجÙÙ/ÙÙÙÙس اÙÙ
جاÙÙØ©</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#: ../../help/po/help.proto:66
@@ -81,180 +152,373 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#: ../../help/po/help.proto:68
-msgid "The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help
Wanted</a> list is the general task list for GNU software packages. You might
also consider taking over one of the <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU packages</a>."
-msgstr "ا٠ÙائÙ
ة ا٠<a
href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ù
ساعدة اÙÙ
Ø·ÙÙبة ÙÙجÙÙ</a> ÙÙ ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙ
Ø© عاÙ
Ø© ÙØزÙ
برÙ
جÙات اÙجÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا٠ا٠تÙÙر باÙاستÙÙاء
عÙÙ ÙاØدة Ù
Ù <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ØزÙ
اÙجÙ٠اÙغÙر Ù
ØÙÙظة</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</"
+"a> list is the general task list for GNU software packages. You might also "
+"consider taking over one of the <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU packages</a>."
+msgstr ""
+"ا٠ÙائÙ
Ø© ا٠<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ù
ساعدة "
+"اÙÙ
Ø·ÙÙبة ÙÙجÙÙ</a> ÙÙ ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙ
Ø© عاÙ
Ø© ÙØزÙ
برÙ
جÙات اÙجÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا٠ا٠"
+"تÙÙر باÙاستÙÙاء عÙÙ ÙاØدة Ù
Ù <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">ØزÙ
اÙجÙ٠اÙغÙر Ù
ØÙÙظة</a>."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#: ../../help/po/help.proto:74
-msgid "When writing software for GNU, please follow the <a
href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a> and <a
href=\"/prep/maintain/\">Information for Maintainers of GNU Software</a>
documents."
-msgstr "عÙد Ùتابة برÙ
جÙات ÙÙجÙÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠اتبع
<a href=\"/prep/standards/\">Ù
عاÙÙر جÙÙ ÙÙتشÙÙر</a> Ù
Ùثائ٠<a href=\"/prep/maintain/\"> Ù
غÙÙÙ
ات ÙØاÙظ٠Ù
صائÙ٠برÙ
جÙات اÙجÙÙ</a> ."
+msgid ""
+"When writing software for GNU, please follow the <a href=\"/prep/standards/"
+"\">GNU Coding Standards</a> and <a href=\"/prep/maintain/\">Information for "
+"Maintainers of GNU Software</a> documents."
+msgstr ""
+"عÙد Ùتابة برÙ
جÙات ÙÙجÙÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠اتبع <a
href=\"/prep/standards/\">Ù
عاÙÙر "
+"جÙÙ ÙÙتشÙÙر</a> Ù Ùثائ٠<a href=\"/prep/maintain/\"> Ù
غÙÙÙ
ات ÙØاÙظ٠٠صائÙÙ "
+"برÙ
جÙات اÙجÙÙ</a> ."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#: ../../help/po/help.proto:79
-msgid "To offer software you have written to GNU, please see this <a
href=\"/help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information. We
also welcome volunteers to help us do the evaluations; information on the same
page."
-msgstr "Ùعرض اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙتبتÙا عÙ٠اÙجÙÙØ
Ù
Ù ÙضÙ٠اÙÙÙ Ùظرة عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات <a
href=\"/help/evaluation.html\"> تÙÙÙÙ
برÙ
جÙات اÙجÙÙ</a>.
ÙØ٠اÙضا٠ÙرØب باÙÙ
تطÙعÙÙÙ ÙÙ
ساعدتÙا ÙعÙ
Ù
اÙتÙÙÙÙ
Ø§ØªØ Ø§ÙÙ
عÙÙÙ
ات بÙÙس اÙصÙØØ©."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:84
-msgid "We are sometimes offered software which already does substantially the
same task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all
offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time
writing free software to do new jobs, not already-solved ones. So, before
starting a new program, please check the <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> for free
software that does the job already."
-msgstr "اÙÙا Ù٠بعض اÙاØÙا٠Ùعرض بعض اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠تÙع٠تÙ
اÙ
ا٠ÙÙس اÙÙ
ÙÙ
Ø© Ù
Ø«Ù ØزÙ
Ø© جÙÙ Ù
ÙجÙدة. باÙرغÙ
اÙÙا ÙÙدر ÙاÙØ© اÙعرÙØ¶Ø Ø§Ùا
اÙÙا باÙطبع Ùشجع اÙÙ
برÙ
جÙ٠عÙ٠اÙ
ضاء ÙÙتÙÙ
ÙÙ Ùتابة برÙ
جÙات Ùاداء Ùظائ٠جدÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙس
اÙÙ
ØÙÙÙØ© اصÙاÙ. ÙØ°ÙÙØ Ùب٠اÙبدء ÙÙ Ùتابة
برÙاÙ
ج جدÙØ¯Ø Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>
ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙت٠تؤد٠ÙÙس اÙÙظÙÙØ©
اصÙاÙ."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:93
-msgid "We can offer <a href=\"/software/devel.html\">some resources</a> to
help GNU software developers."
-msgstr "اÙÙا ÙستطÙع ا٠Ùعرض <a
href=\"/software/devel.html\">ÙÙس اÙÙ
صادر</a> ÙÙ
ساعدة Ù
Ø·Ùر٠برÙ
جÙات اÙجÙÙ."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:98
-msgid "Write documentation for GNU software, using these <a
href=\"/doc/potentialauthors.html\">resources, tips, and hints</a>."
-msgstr "اÙتب Ùثائ٠Ù
٠اØ٠برÙ
جÙات اÙجÙÙØ Ù
ستخدÙ
ا٠ÙØ°Ù <a href=\"/doc/potentialauthors.html\"> اÙÙ
صادرØاÙاÙÙار ٠اÙتÙÙ
ÙØات اÙÙ
ÙÙدة</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:102
-msgid "Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given
distribution contains only free software, so it can be included on the <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">list of free
distributions</a>."
-msgstr "تطÙع ÙتÙÙÙ “Ù
ؤÙد ØرÙØ©” Ùتراجع
عÙ٠اذا Ù
ا Ùا٠تÙزÙع Ù
عÙÙ ÙØتÙÙ ÙÙØ· عÙ٠برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø ÙباÙتاÙÙ ÙÙ
Ù٠اضاÙت٠اÙÙ <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">ÙائÙ
Ø©
اÙتÙزÙعات اÙØرة</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:108
-msgid "Translate the GNU Web site into other languages. More information
about the issue can be found at the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guide to Translating the
www.gnu.org Web Pages</a>. Write to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> if you want to help."
-msgstr "ترجÙ
Ù
ÙÙع اÙجÙ٠اÙاÙÙترÙÙÙ ÙÙغات اخرÙ.
ÙÙ
Ù٠ا٠تجد Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙضÙع ÙÙ <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">
اÙدÙÙÙ ÙترجÙ
Ø© صÙØات www.gnu.org</a>. راس٠<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> اذا ÙÙت تØب
اÙÙ
ساعدة."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To offer software you have written to GNU, please see this <a href=\"/help/"
+"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+msgstr ""
+"Ùعرض اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙتبتÙا عÙ٠اÙجÙÙØ Ù
Ù
ÙضÙ٠اÙÙÙ Ùظرة عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات <a href="
+"\"/help/evaluation.html\"> تÙÙÙÙ
برÙ
جÙات اÙجÙÙ</a>. ÙØÙ
اÙضا٠ÙرØب "
+"باÙÙ
تطÙعÙÙÙ ÙÙ
ساعدتÙا ÙعÙ
٠اÙتÙÙÙÙ
Ø§ØªØ Ø§ÙÙ
عÙÙÙ
ات بÙÙس اÙصÙØØ©."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:83
+msgid ""
+"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
+"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
+"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
+"writing free software to do new jobs, not already-solved ones. So, before "
+"starting a new program, please check the <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"\">Free Software Directory</a> for free software that does the job already."
+msgstr ""
+"اÙÙا Ù٠بعض اÙاØÙا٠Ùعرض بعض اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠تÙع٠تÙ
اÙ
ا٠ÙÙس اÙÙ
ÙÙ
Ø© Ù
Ø«Ù ØزÙ
Ø© "
+"جÙÙ Ù
ÙجÙدة. باÙرغÙ
اÙÙا ÙÙدر ÙاÙØ© اÙعرÙضØ
اÙا اÙÙا باÙطبع Ùشجع اÙÙ
برÙ
جÙ٠عÙÙ "
+"اÙ
ضاء ÙÙتÙÙ
ÙÙ Ùتابة برÙ
جÙات Ùاداء ÙظائÙ
جدÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙس اÙÙ
ØÙÙÙØ© اصÙاÙ. ÙØ°ÙÙØ "
+"Ùب٠اÙبدء ÙÙ Ùتابة برÙاÙ
ج جدÙØ¯Ø Ù
Ù ÙضÙÙ
راجع <a href=\"http://directory.fsf."
+"org/\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة اÙت٠تؤد٠ÙÙس اÙÙظÙÙØ© اصÙاÙ."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:92
+msgid ""
+"We can offer <a href=\"/software/devel.html\">some resources</a> to help GNU "
+"software developers."
+msgstr ""
+"اÙÙا ÙستطÙع ا٠Ùعرض <a href=\"/software/devel.html\">ÙÙس
اÙÙ
صادر</a> ÙÙ
ساعدة "
+"Ù
Ø·Ùر٠برÙ
جÙات اÙجÙÙ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:97
+msgid ""
+"Write documentation for GNU software, using these <a href=\"/doc/"
+"potentialauthors.html\">resources, tips, and hints</a>."
+msgstr ""
+"اÙتب Ùثائ٠Ù
٠اØ٠برÙ
جÙات اÙجÙÙØ Ù
ستخدÙ
اÙ
ÙØ°Ù <a href=\"/doc/potentialauthors."
+"html\"> اÙÙ
صادرØاÙاÙÙار ٠اÙتÙÙ
ÙØات اÙÙ
ÙÙدة</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:101
+msgid ""
+"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
+"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
+"href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">list of free "
+"distributions</a>."
+msgstr ""
+"تطÙع ÙتÙÙÙ “Ù
ؤÙد ØرÙØ©” Ùتراجع عÙÙ
اذا Ù
ا Ùا٠تÙزÙع Ù
عÙÙ ÙØتÙÙ "
+"ÙÙØ· عÙ٠برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø ÙباÙتاÙÙ ÙÙ
Ù٠اضاÙتÙ
اÙÙ <a href=\"/links/links."
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">ÙائÙ
Ø© اÙتÙزÙعات
اÙØرة</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:107
+msgid ""
+"Translate the GNU Web site into other languages. More information about the "
+"issue can be found at the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Guide to Translating the www.gnu.org Web Pages</a>. Write to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> if "
+"you want to help."
+msgstr ""
+"ترجÙ
Ù
ÙÙع اÙجÙ٠اÙاÙÙترÙÙÙ ÙÙغات اخرÙ. ÙÙ
Ù٠ا٠تجد Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ "
+"Ùذا اÙÙ
ÙضÙع ÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+"اÙدÙÙÙ ÙترجÙ
Ø© صÙØات www.gnu.org</a>. راس٠<a
href=\"mailto:web-"
+"address@hidden"><address@hidden></a> اذا ÙÙت تØب "
+"اÙÙ
ساعدة."
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:115
+#: ../../help/po/help.proto:114
msgid "Tell others about the GNU Project and the Free Software Foundation by:"
msgstr "اخبر اÙاخرÙ٠ع٠Ù
شرÙع اÙجÙÙ Ù Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ع٠طرÙÙ:"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:118
-msgid "informing your friends about the GNU <a
href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy</a> and <a
href=\"/software/software.html\">software</a>."
-msgstr "اعطاء اصدÙائ٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠<a
href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÙÙسÙØ©</a> Ù <a
href=\"/software/software.html\"> برÙ
جÙات</a>اÙجÙÙ."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:122
-msgid "informing your friends that the “Linux” operating system is
really <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>: that is, the GNU
system, plus Linux, the kernel. Simply making a consistent and unfailing
distinction between GNU/Linux (the whole system) and Linux (the kernel) when
you write or speak about the system will <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">help us greatly</a>, while taking very little
time once you have unlearned the old habit."
-msgstr "اعطاء اصدÙائ٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠ا٠ÙظاÙ
تشغÙÙ
“ÙÙÙÙس” Ù٠اصÙا٠<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">جÙÙ/ÙÙÙÙس</a>: Ùذا ÙÙ ÙظاÙ
اÙجÙÙØ Ù
ع ÙÙÙÙØ³Ø Ø§ÙÙÙاة. Ø¨Ø¨Ø³Ø§Ø·Ø©Ø ÙاÙ٠عÙدÙ
ا
تصÙع ÙارÙا٠Ù
Ù
Ùزا٠ÙÙÙÙس/اÙجÙÙ (اÙÙظاÙ
باÙÙ
ÙÙ) ٠اÙÙÙÙÙس (اÙÙÙاة) عÙد Ùتابت٠أ٠ÙÙاÙ
٠عÙ
اÙÙظاÙ
Ø ÙاÙÙ <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ستساعدÙا
ÙØ«ÙراÙ</a>Ø ÙÙ ØÙ٠اÙÙ Ùاخذ ÙÙتا٠ÙÙÙÙا٠بÙ
جرد ا٠تÙس٠اÙعادة اÙÙدÙÙ
Ø©. "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:131
-msgid "by both <a href=\"/help/linking-gnu.html\">adding a link to GNU's home
page</a> to your home pages, and suggesting that others do likewise."
-msgstr "ع٠طرÙÙ <a href=\"/help/linking-gnu.html\">اضاÙØ© ÙصÙØ©
خاصة بصÙØØ© Ù
ÙÙع اÙجÙ٠اÙرئÙسÙØ©</a> ÙصÙØØ© Ù
ÙÙع٠اÙرئÙسÙØ©Ø Ù Ø§Ø¶Ø§ÙØ© اÙتراØات ÙÙÙÙØ°Ùا
اÙاخرÙÙ Ù
Ø«ÙÙ."
+#: ../../help/po/help.proto:117
+msgid ""
+"informing your friends about the GNU <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
+"\">philosophy</a> and <a href=\"/software/software.html\">software</a>."
+msgstr ""
+"اعطاء اصدÙائ٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠<a
href=\"/philosophy/philosophy.html\">ÙÙسÙØ©</a> Ù "
+"<a href=\"/software/software.html\"> برÙ
جÙات</a>اÙجÙÙ."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:121
+msgid ""
+"informing your friends that the “Linux” operating system is "
+"really <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>: that is, the GNU "
+"system, plus Linux, the kernel. Simply making a consistent and unfailing "
+"distinction between GNU/Linux (the whole system) and Linux (the kernel) when "
+"you write or speak about the system will <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">help us greatly</a>, while taking very little time once you have "
+"unlearned the old habit."
+msgstr ""
+"اعطاء اصدÙائ٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠ا٠ÙظاÙ
تشغÙÙ
“ÙÙÙÙس” Ù٠اصÙا٠<a href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">جÙÙ/ÙÙÙÙس</a>: Ùذا ÙÙ ÙظاÙ
اÙجÙÙØ Ù
ع ÙÙÙÙØ³Ø "
+"اÙÙÙاة. Ø¨Ø¨Ø³Ø§Ø·Ø©Ø ÙاÙ٠عÙدÙ
ا تصÙع ÙارÙا٠Ù
Ù
Ùزا٠ÙÙÙÙس/اÙجÙÙ (اÙÙظاÙ
باÙÙ
ÙÙ) Ù "
+"اÙÙÙÙÙس (اÙÙÙاة) عÙد Ùتابت٠أ٠ÙÙاÙ
٠عÙ
اÙÙظاÙ
Ø ÙاÙÙ <a href=\"/gnu/why-gnu-"
+"linux.html\">ستساعدÙا ÙØ«ÙراÙ</a>Ø ÙÙ ØÙ٠اÙÙ Ùاخذ
ÙÙتا٠ÙÙÙÙا٠بÙ
جرد ا٠تÙس٠"
+"اÙعادة اÙÙدÙÙ
Ø©. "
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:130
+msgid ""
+"by both <a href=\"/help/linking-gnu.html\">adding a link to GNU's home page</"
+"a> to your home pages, and suggesting that others do likewise."
+msgstr ""
+"ع٠طرÙÙ <a href=\"/help/linking-gnu.html\">اضاÙØ© ÙصÙØ© خاصة
بصÙØØ© Ù
ÙÙع اÙجÙÙ "
+"اÙرئÙسÙØ©</a> ÙصÙØØ© Ù
ÙÙع٠اÙرئÙسÙØ©Ø Ù Ø§Ø¶Ø§ÙØ©
اÙتراØات ÙÙÙÙØ°Ùا اÙاخرÙÙ Ù
Ø«ÙÙ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:135
+msgid ""
+"When you are talking with people that don't value freedom and community, you "
+"can show them the many practical advantages of free software (see <a href="
+"\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why Open Source / Free Software? "
+"Look at the Numbers!</a> for some useful evidence). But keep mentioning the "
+"ethical issues too! Don't change your voice into an open-source voice just "
+"to cater to others."
+msgstr ""
+"عÙدÙ
ا تتÙÙÙ
Ù
ع اÙاخرÙ٠اÙØ°ÙÙ Ùا ÙÙدرÙÙ ÙÙÙ
Ø© اÙØرÙØ© ٠اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙاÙÙ ÙÙ
Ù٠ا٠"
+"ترÙÙÙ
اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
Ù
Ùزات اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة( ارجع Ù <a href=\"http://"
+"www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">ÙÙ
اذا Ù
صدر Ù
ÙتÙØ/برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ø§Ùظر اÙÙ "
+"اÙارÙاÙ
!</a> Ùبعض اÙادÙØ© اÙÙ
ÙÙدة). ÙÙÙ Ùاظب
عÙÙ Ø°Ùر اÙÙÙاط اÙاخÙاÙÙØ© اÙضاÙ! "
+"Ùا تغÙر رأÙ٠اÙ٠رأ٠Ù
Ùاصر ÙÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ
ÙتسÙÙØ© اÙاÙخرÙÙ ÙÙØ·."
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:136
-msgid "When you are talking with people that don't value freedom and
community, you can show them the many practical advantages of free software
(see <a href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why Open Source / Free
Software? Look at the Numbers!</a> for some useful evidence). But keep
mentioning the ethical issues too! Don't change your voice into an open-source
voice just to cater to others."
-msgstr "عÙدÙ
ا تتÙÙÙ
Ù
ع اÙاخرÙ٠اÙØ°ÙÙ Ùا ÙÙدرÙÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙØرÙØ© ٠اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙاÙÙ ÙÙ
Ù٠ا٠ترÙÙÙ
اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
Ù
Ùزات اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة( ارجع Ù <a href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">ÙÙ
اذا Ù
صدر Ù
ÙتÙØ/برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ø§Ùظر اÙÙ
اÙارÙاÙ
!</a> Ùبعض اÙادÙØ© اÙÙ
ÙÙدة). ÙÙÙ Ùاظب
عÙÙ Ø°Ùر اÙÙÙاط اÙاخÙاÙÙØ© اÙضاÙ! Ùا تغÙر
رأÙ٠اÙ٠رأ٠Ù
Ùاصر ÙÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ ÙتسÙÙØ©
اÙاÙخرÙÙ ÙÙØ·."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:144
+#: ../../help/po/help.proto:143
msgid "Help the FSF raise funds by:"
msgstr "ساعد عÙ٠زÙادة تÙ
ÙÙ٠اÙ.اس.ا٠ع٠طرÙÙ:"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:147
+#: ../../help/po/help.proto:146
msgid "making a <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donation</a> to the FSF."
msgstr "عÙ
Ù <a href=\"http://donate.fsf.org/\">تبرع</a> Ù
اÙ.اس.اÙ"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:150
-msgid "becoming an <a href=\"http://member.fsf.org/\">Associate Member</a> of
the FSF."
-msgstr "ا٠تصبØ<a href=\"http://member.fsf.org\">عضÙÙØ© Ù
شارÙØ©</a>Ù٠ا٠اÙ.اس.اÙ."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:155
-msgid "choosing the FSF as a beneficiary in your <a
href=\"http://www.affero.com/ca/fsf\">Affero page</a>, linking to your FSF
Affero page in your email signature, software project, and writings."
-msgstr "اختÙار اÙ.اس.ا٠ÙÙ
ستÙÙد ÙÙ <a
href=\"http://www.affero.com/ca/fsf\">صÙØØ© اÙعرÙض</a>Øربط
صÙØØ© عرÙض ا٠اÙ.اس.ا٠Ù٠اÙ
ضاءات رسائÙÙ
اÙاÙÙترÙÙÙØ©Ø Ù
شارÙع اÙبرÙ
Ø¬Ø©Ø ÙÙتاباتÙ. "
+#: ../../help/po/help.proto:149
+msgid ""
+"becoming an <a href=\"http://member.fsf.org/\">Associate Member</a> of the "
+"FSF."
+msgstr ""
+"ا٠تصبØ<a href=\"http://member.fsf.org\">عضÙÙØ© Ù
شارÙØ©</a>Ù٠ا٠اÙ.اس.اÙ."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:154
+msgid ""
+"choosing the FSF as a beneficiary in your <a href=\"http://www.affero.com/ca/"
+"fsf\">Affero page</a>, linking to your FSF Affero page in your email "
+"signature, software project, and writings."
+msgstr ""
+"اختÙار اÙ.اس.ا٠ÙÙ
ستÙÙد ÙÙ <a
href=\"http://www.affero.com/ca/fsf\">صÙØØ© "
+"اÙعرÙض</a>Øربط صÙØØ© عرÙض ا٠اÙ.اس.ا٠Ù٠اÙ
ضاءات رسائÙ٠اÙاÙÙترÙÙÙØ©Ø Ù
شارÙع "
+"اÙبرÙ
Ø¬Ø©Ø ÙÙتاباتÙ. "
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:162
-msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\">ordering</a> manuals, t-shirts and
especially CD-ROMs from the FSF. The FSF raises funds partially by selling
copies of things that everyone is free to copy."
-msgstr "<a href=\"http://order.fsf.org/\">Ø·Ùب</a> اÙÙتÙباتØ
اÙتÙ-Ø´ÙرتاتØ٠خصÙصا٠اÙاÙراص اÙÙ
دÙ
جة Ù
٠اÙ
اÙ.اس.اÙ. ا٠اÙ.اس.ا٠تÙزÙد تÙ
ÙÙÙÙا جزئÙا٠عÙ
طرÙÙع ÙØ³Ø Ù
٠اÙاشÙاء اÙÙ
سÙ
ÙØ ÙØ£Ù Ùرد ÙسخÙا. "
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:169
-msgid "convincing your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\">order</a>
manuals, t-shirts, and especially CD-ROMs from the FSF."
-msgstr "اÙÙاع Ù
Ùتب٠٠<a href=\"http://order.fsf.org/\">Ø·Ùب</a>
اÙÙتÙباتØاÙتÙ-Ø´ÙØ±ØªØ§ØªØ Ù Ø®ØµÙصا٠اÙاÙراص اÙÙ
دÙ
جةÙ
٠اÙ.اس.اÙ."
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:174
-msgid "convincing your office to order a <a
href=\"http://order.fsf.org/\">Deluxe Distribution</a> from the FSF."
-msgstr "اÙÙاع Ù
Ùبت٠بطÙب <a
href=\"http://order.fsf.org/\">اÙتÙزÙعات اÙÙاخرة</a> Ù
Ù
اÙ.اس.اÙ."
+#: ../../help/po/help.proto:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<a href=\"http://order.fsf.org/\">ordering</a> manuals, t-shirts, stickers "
+"and gear from the FSF."
+msgstr ""
+"اÙÙاع Ù
Ùتب٠٠<a href=\"http://order.fsf.org/\">Ø·Ùب</a>
اÙÙتÙباتØاÙتÙ-"
+"Ø´ÙØ±ØªØ§ØªØ Ù Ø®ØµÙصا٠اÙاÙراص اÙÙ
دÙ
جةÙ
Ù
اÙ.اس.اÙ."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:180
-msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling free software</a> and
donating a part of the proceeds to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software
Foundation</a> or some other free software development project. By funding
development, you can advance the world of free software."
-msgstr "<a href=\"/philosophy/selling.html\">بÙع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> ٠اÙتبرع بجزء Ù
٠اÙعÙائد Ù <a
href=\"/fsf/fsf.html\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> أ٠بعض
Ù
شارÙع تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ع٠طرÙ٠تÙ
ÙÙÙ
اÙتطÙÙØ±Ø ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تصÙع تÙدÙ
ا٠ÙعاÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+#: ../../help/po/help.proto:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"convincing your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\">order</a> "
+"manuals and t-shirts from the FSF."
+msgstr ""
+"اÙÙاع Ù
Ùتب٠٠<a href=\"http://order.fsf.org/\">Ø·Ùب</a>
اÙÙتÙباتØاÙتÙ-"
+"Ø´ÙØ±ØªØ§ØªØ Ù Ø®ØµÙصا٠اÙاÙراص اÙÙ
دÙ
جةÙ
Ù
اÙ.اس.اÙ."
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:171
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling free software</a> and donating "
+"a part of the proceeds to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
+"Foundation</a> or some other free software development project. By funding "
+"development, you can advance the world of free software."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">بÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>
٠اÙتبرع بجزء "
+"Ù
٠اÙعÙائد Ù <a href=\"/fsf/fsf.html\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> أ٠بعض "
+"Ù
شارÙع تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ع٠طرÙ٠تÙ
ÙÙ٠اÙتطÙÙØ±Ø ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تصÙع تÙدÙ
ا٠"
+"ÙعاÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
-#: ../../help/po/help.proto:187
-msgid "<strong>Distributing free software is an opportunity to raise funds for
development. Don't waste it!</strong>"
-msgstr "<strong> ا٠تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùرصة
ÙزÙادة اÙتÙ
ÙÙÙ ÙÙتطÙÙر. ÙÙا تضÙعÙا!</strong>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:193
-msgid "Volunteer to make sure that essays from our <a
href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy page</a> and other GNU URLs are
on and/or linked from WWW directory, portal, and various hierarchical web index
sites, such as Yahoo!, dmoz.org, and Google. Get these sites to add detailed
entries about our different web pages. Make sure that essays from our <a
href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy page</a> and other GNU URLs are
linked to often in the appropriate categories. If you'd like to help us with
this task, please contact the GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr "تطÙع ÙÙتأÙد Ù
٠ا٠اÙÙ
ÙاÙات Ù
Ù <a
href=\"/philosophy/philosophy.html\">صÙØØ© اÙÙÙسÙØ©</a> Ù
عÙاÙÙ٠اÙجÙ٠اÙاخر٠ØÙØ© Ù/Ø£Ù Ù
تصÙØ© ب دÙÙ٠اÙ
WWWØ Ø¨ÙØ§Ø¨Ø©Ø Ù Ù
ÙاÙع ÙÙرسة اÙÙترÙÙÙØ© ÙÙÙÙرسة
ذات تسÙسÙات ÙرÙ
ÙØ©Ø Ù
Ø«Ù Yahoo!, dmoz.org, Ù Google.
اجع٠Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙع تضÙÙ Ù
ÙاÙات Ù
ÙصÙØ© ع٠Ù
ختÙÙ
صÙØاتÙا اÙاÙÙترÙÙÙØ©. تأÙد Ù
٠ا٠اÙÙ
ÙاÙات Ù
Ù <a href=\"/philosophy/philosophy.html\">صÙØØ© اÙÙÙسÙØ©</a> Ù
عÙاÙÙ٠اÙجÙ٠اÙاخر٠Ù
تصÙØ© ÙÙ Ù
عظÙ
اÙاØÙاÙ
باÙتصÙÙÙات اÙÙ
Ùاسبة. Ù٠ترغب ÙÙ Ù
ساعدتÙا
ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠بÙ
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙعÙ
اÙجÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#: ../../help/po/help.proto:178
+msgid ""
+"<strong>Distributing free software is an opportunity to raise funds for "
+"development. Don't waste it!</strong>"
+msgstr ""
+"<strong> ا٠تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùرصة ÙزÙادة
اÙتÙ
ÙÙÙ ÙÙتطÙÙر. ÙÙا تضÙعÙا!</"
+"strong>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:184
+msgid ""
+"Volunteer to make sure that essays from our <a href=\"/philosophy/philosophy."
+"html\">philosophy page</a> and other GNU URLs are on and/or linked from WWW "
+"directory, portal, and various hierarchical web index sites, such as Yahoo!, "
+"dmoz.org, and Google. Get these sites to add detailed entries about our "
+"different web pages. Make sure that essays from our <a href=\"/philosophy/"
+"philosophy.html\">philosophy page</a> and other GNU URLs are linked to often "
+"in the appropriate categories. If you'd like to help us with this task, "
+"please contact the GNU Volunteer Coordinators <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"تطÙع ÙÙتأÙد Ù
٠ا٠اÙÙ
ÙاÙات Ù
Ù <a
href=\"/philosophy/philosophy.html\">صÙØØ© "
+"اÙÙÙسÙØ©</a> ٠عÙاÙÙ٠اÙجÙ٠اÙاخر٠ØÙØ© Ù/Ø£Ù Ù
تصÙØ© ب دÙÙ٠ا٠WWWØ Ø¨ÙØ§Ø¨Ø©Ø Ù "
+"Ù
ÙاÙع ÙÙرسة اÙÙترÙÙÙØ© ÙÙÙÙرسة ذات تسÙسÙات
ÙرÙ
ÙØ©Ø Ù
Ø«Ù Yahoo!, dmoz.org, Ù "
+"Google. اجع٠Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙع تضÙÙ Ù
ÙاÙات Ù
ÙصÙØ© عÙ
Ù
ختÙ٠صÙØاتÙا اÙاÙÙترÙÙÙØ©. "
+"تأÙد Ù
٠ا٠اÙÙ
ÙاÙات Ù
Ù <a
href=\"/philosophy/philosophy.html\">صÙØØ© اÙÙÙسÙØ©</"
+"a> ٠عÙاÙÙ٠اÙجÙ٠اÙاخر٠Ù
تصÙØ© ÙÙ Ù
عظÙ
اÙاØÙا٠باÙتصÙÙÙات اÙÙ
Ùاسبة. Ù٠ترغب "
+"ÙÙ Ù
ساعدتÙا ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠بÙ
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙع٠اÙجÙÙ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:206
+#: ../../help/po/help.proto:197
msgid "Donate <a href=\"/help/help-hardware.html\">hardware</a> to the FSF."
msgstr "تبرع ب <a href=\"/help/help-hardware.html\">اجÙزة</a> Ù
اÙ.اس.اÙ."
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:209
-msgid "Take on one of the <a href=\"/server/tasks.html\">jobs</a> we need done
for this <a href=\"/server/server.html\">web server</a>."
-msgstr "تÙÙÙ ÙاØدة Ù
٠ا٠<a
href=\"/server/tasks.html\">اÙÙظائÙ</a> اÙت٠ÙØتاج
تÙÙÙØ°Ùا ÙÙذا <a href=\"/server/server.html\">Ù
ÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙع</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:212
-msgid "If you or your company work supporting or developing free software in
some way, you can list yourself (or your company) in the <a
href=\"/prep/service.html\">GNU Service Directory</a>."
-msgstr "Ù٠اÙت أ٠شرÙت٠تعÙ
٠عÙÙ Ù
ساÙدة Ø£Ù
تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بطرÙÙØ© Ù
Ø§Ø ÙÙÙ
ÙÙ٠اÙ
تسج٠ÙÙس٠(أ٠شرÙتÙ) ÙÙ <a
href=\"/prep/service.html\">دÙÙ٠خدÙ
Ø© اÙجÙÙ</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:217
-msgid "If you run a company that needs to hire people to work with free
software, you can advertise on our <a
href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a>."
-msgstr "Ù٠اÙت تدÙر شرÙØ© تØتاج اÙ٠تأجÙر Ùاس
ÙÙعÙ
Ù Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙÙ
ÙÙ٠اÙاعÙاÙ
عÙÙ <a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">صÙØØ© عÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:222
-msgid "Offer to contact companies looking for additional job postings to put
on our <a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job
Page</a>. If you would be interested in this, please contact <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr "اعرض اÙاتصا٠Ù
ع اÙشرÙات تبØØ« عÙ
اعÙاÙات عÙ
٠اضاÙÙØ© ÙÙضعÙا عÙÙ <a
href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">صÙØØ© عÙ
٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. Ù٠اÙت Ù
ÙتÙ
بذÙÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠ب <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../help/po/help.proto:227
-msgid "<a href=\"/help/used-computers.html\">Donate used computers</a> to
other free software organizations."
-msgstr "<a href=\"/help/used-computers.html\">تبرع باÙÙÙ
بÙÙترات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ©</a> ÙباÙÙ Ù
ÙظÙ
ات اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+#: ../../help/po/help.proto:200
+msgid ""
+"Take on one of the <a href=\"/server/tasks.html\">jobs</a> we need done for "
+"this <a href=\"/server/server.html\">web server</a>."
+msgstr ""
+"تÙÙÙ ÙاØدة Ù
٠ا٠<a
href=\"/server/tasks.html\">اÙÙظائÙ</a> اÙت٠ÙØتاج "
+"تÙÙÙØ°Ùا ÙÙذا <a href=\"/server/server.html\">Ù
ÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙع</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:203
+msgid ""
+"If you or your company work supporting or developing free software in some "
+"way, you can list yourself (or your company) in the <a href=\"/prep/service."
+"html\">GNU Service Directory</a>."
+msgstr ""
+"Ù٠اÙت أ٠شرÙت٠تعÙ
٠عÙÙ Ù
ساÙدة أ٠تطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بطرÙÙØ© Ù
Ø§Ø ÙÙÙ
ÙÙÙ "
+"ا٠تسج٠ÙÙس٠(أ٠شرÙتÙ) ÙÙ <a
href=\"/prep/service.html\">دÙÙ٠خدÙ
Ø© اÙجÙÙ</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:208
+msgid ""
+"If you run a company that needs to hire people to work with free software, "
+"you can advertise on our <a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free "
+"Software Job Page</a>."
+msgstr ""
+"Ù٠اÙت تدÙر شرÙØ© تØتاج اÙ٠تأجÙر Ùاس ÙÙعÙ
Ù
Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙÙ
ÙÙÙ "
+"اÙاعÙا٠عÙÙ <a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">صÙØØ©
عÙ
Ù "
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:213
+msgid ""
+"Offer to contact companies looking for additional job postings to put on our "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a>. "
+"If you would be interested in this, please contact <a href=\"mailto:job-"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"اعرض اÙاتصا٠Ù
ع اÙشرÙات تبØØ« ع٠اعÙاÙات عÙ
٠اضاÙÙØ© ÙÙضعÙا عÙÙ <a href="
+"\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">صÙØØ© عÙ
٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. Ù٠اÙت "
+"Ù
ÙتÙ
بذÙÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠ب <a
href=\"mailto:address@hidden"><job-"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../help/po/help.proto:218
+msgid ""
+"<a href=\"/help/used-computers.html\">Donate used computers</a> to other "
+"free software organizations."
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/used-computers.html\">تبرع باÙÙÙ
بÙÙترات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ©</a> ÙباÙÙ "
+"Ù
ÙظÙ
ات اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#: ../../help/po/help.proto:234
+#: ../../help/po/help.proto:225
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../help/po/help.proto:241
-msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙ.س.ا٠& استÙسارات عÙ
جÙÙ Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ù
اÙضا٠<a href=\"/contact/\"> طر٠اخر٠ÙÙاتصاÙ</a> اÙ
Ø£Ù.اس.Ø£Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة
٠ا٠تصØÙØات ا٠اÙتراØات Ù <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#: ../../help/po/help.proto:232
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙ.س.ا٠& استÙسارات ع٠جÙÙ Ù
<a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a href=\"/contact/\"> طرÙ
اخر٠ÙÙاتصاÙ</"
+"a> ا٠أÙ.اس.Ø£Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ٠ا٠تصØÙØات ا٠"
+"اÙتراØات Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
+"em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../help/po/help.proto:251
-msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Verbatim copying
and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided
this notice is preserved."
-msgstr "ØÙÙ٠اÙطبع © ١٩٩٦ Ø Ù¡Ù©Ù©Ù§ Ø Ù¡Ù©Ù©Ù¨ Ø Ù¡Ù©Ù©Ù© Ø
Ù¢Ù Ù Ù Ø Ù¢Ù Ù Ù¡ Ø Ù¢Ù Ù Ù¢ Ø Ù¢Ù Ù Ù£ Ø Ù¢Ù Ù Ù¤ Ø Ù¢Ù Ù Ù¥ Ø Ù¢Ù Ù
Ù¦ Ø Ù¢Ù Ù Ù§ Ø Ù¢Ù Ù Ù¨ ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. <br />
اÙطبع ٠اÙتÙزÙغ اÙØرÙÙ ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ù
سÙ
ÙØØ©
Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ø§Ø°Ø§ ÙاÙت Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù
ÙجÙدة."
+#: ../../help/po/help.proto:242
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. <br /> Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+"this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ØÙÙ٠اÙطبع © ١٩٩٦ Ø Ù¡Ù©Ù©Ù§ Ø Ù¡Ù©Ù©Ù¨ Ø Ù¡Ù©Ù©Ù© Ø Ù¢Ù Ù
Ù Ø Ù¢Ù Ù Ù¡ Ø Ù¢Ù Ù Ù¢ Ø Ù¢Ù Ù Ù£ Ø Ù¢Ù Ù Ù¤ Ø "
+"Ù¢Ù Ù Ù¥ Ø Ù¢Ù Ù Ù¦ Ø Ù¢Ù Ù Ù§ Ø Ù¢Ù Ù Ù¨ ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. <br /> اÙطبع ٠اÙتÙزÙغ "
+"اÙØرÙÙ ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ù
سÙ
ÙØØ© Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ø§Ø°Ø§
ÙاÙت Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù
ÙجÙدة."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#: ../../help/po/help.proto:261
+#: ../../help/po/help.proto:252
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr "تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙ
عرÙØ© <a
href=\"http://www.cruised.net/\">ØساÙ
ØسÙÙ</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
-#: ../../help/po/help.proto:263
+#: ../../help/po/help.proto:254
#, fuzzy
msgid "Updated:"
msgstr "تØدÙØ«:"
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../help/po/help.proto:272
+#: ../../help/po/help.proto:263
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://order.fsf.org/\">ordering</a> manuals, t-shirts and "
+#~ "especially CD-ROMs from the FSF. The FSF raises funds partially by "
+#~ "selling copies of things that everyone is free to copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://order.fsf.org/\">Ø·Ùب</a> اÙÙتÙباتØ
اÙتÙ-Ø´ÙرتاتØ٠خصÙصا٠"
+#~ "اÙاÙراص اÙÙ
دÙ
جة Ù
٠ا٠اÙ.اس.اÙ. اÙ
اÙ.اس.ا٠تÙزÙد تÙ
ÙÙÙÙا جزئÙا٠ع٠طرÙÙع "
+#~ "ÙØ³Ø Ù
٠اÙاشÙاء اÙÙ
سÙ
ÙØ ÙØ£Ù Ùرد ÙسخÙا. "
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "convincing your office to order a <a href=\"http://order.fsf.org/"
+#~ "\">Deluxe Distribution</a> from the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙÙاع Ù
Ùبت٠بطÙب <a
href=\"http://order.fsf.org/\">اÙتÙزÙعات اÙÙاخرة</a> "
+#~ "Ù
٠اÙ.اس.اÙ."
Index: licenses/why-not-lgpl.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.bg.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/why-not-lgpl.bg.html 14 Jun 2008 20:28:05 -0000 1.3
+++ licenses/why-not-lgpl.bg.html 25 Jul 2008 20:26:33 -0000 1.4
@@ -134,7 +134,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2008/06/14 20:28:05 $
+$Date: 2008/07/25 20:26:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -170,6 +170,8 @@
<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
<!-- Korean -->
<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
<!-- Romanian -->
Index: licenses/why-not-lgpl.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.sr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/why-not-lgpl.sr.html 10 Apr 2007 21:07:04 -0000 1.7
+++ licenses/why-not-lgpl.sr.html 25 Jul 2008 20:26:33 -0000 1.8
@@ -1,166 +1,166 @@
<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
-<title>ÐаÑÑо не ÑÑеба да коÑиÑÑиÑе
ÐиблиоÑеÑÐºÑ ÐÐРза ваÑÑ ÑледеÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑекÑ
â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)</title>
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐаÑÑо не ÑÑеба да коÑиÑÑиÑе ÐаÑÑ ÐÐРза
ваÑÑ ÑледеÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑÐµÐºÑ â ÐÑоÑекаÑ
+ÐÐУ â ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
(ÐСС)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
-<h2>ÐаÑÑо не ÑÑеба да коÑиÑÑиÑе ÐиблиоÑеÑкÑ
ÐÐРза ваÑÑ ÑледеÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑекÑ</h2>
+<h2>ÐаÑÑо не ÑÑеба да коÑиÑÑиÑе ÐаÑÑ ÐÐРза
ваÑÑ ÑледеÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑекÑ</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
-<div class="announcement"><blockquote><p>ÐÐ²Ð°Ñ Ñланак Ñе
напиÑан
-ÑебÑÑаÑа 1999. Ðд Ñада Ñмо ÑпÑовели план да
Ñе ÐиблиоÑеÑка ÐÐÐ
-пÑеименÑÑе Ñ ÐаÑÑ ÐÐÐ, али Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ ÑланкÑ
ниÑмо меÑали ÑÑаÑи
-назив.</p></blockquote></div>
-
-<p>
-ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ има две главне лиÑенÑе коÑе
Ñе коÑиÑÑе код библиоÑека.
-ÐÑва Ñе ÐÐУ-ова библиоÑеÑка ÐÐÐ, а дÑÑга
обиÑна ÐÐУ-ова ÐÐÐ. ÐзбоÑ
-лиÑенÑе Ñе веома биÑан. ÐиблиоÑеÑка ÐÐÐ
допÑÑÑа ÑпоÑÑебÑ
-библиоÑеке и Ñ Ð²Ð»Ð°ÑниÑким пÑогÑамима, а
обиÑна ÐÐРдопÑÑÑа Ñамо ÑпоÑÑебÑ
-Ñ Ñлободним пÑогÑамима.</p>
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as
+ text/html. Please ensure that markup style considers
+ appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org.
+ Please ensure links are consistent with Apache's MultiView.
+ Change include statements to be consistent with the relevant
+ language, where necessary. -->
+<p>
+ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ има две главне лиÑенÑе коÑе
Ñе коÑиÑÑе код библиоÑека. ÐÑва Ñе
+ÐÐУ-ова маÑа ÐÐÐ, а дÑÑга обиÑна ÐÐУ-ова
ÐÐÐ. ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑенÑе Ñе веома
+биÑан. ÐаÑа ÐÐРдопÑÑÑа ÑпоÑÑебÑ
библиоÑеке и Ñ Ð²Ð»Ð°ÑниÑким пÑогÑамима, а
+обиÑна ÐÐРдопÑÑÑа Ñамо ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ñ
Ñлободним пÑогÑамима.</p>
<p>
ÐиÑаÑе коÑÑ Ð»Ð¸ÑенÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑиÑи Ñе пиÑаÑе
ÑÑÑаÑегиÑе, и оно завиÑи од
-конкÑеÑниÑ
околноÑÑи. ТÑенÑÑно Ñе веÑина
ÐÐУ-овиÑ
библиоÑека под
-ÐиблиоÑеÑком ÐÐÐ, ÑÑо знаÑи да коÑиÑÑимо
Ñамо ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð´ Ñе две ÑÑÑаÑегиÑе,
-занемаÑÑÑÑÑи дÑÑгÑ. ÐаÑо ÑÑажимо да Ñе
виÑе библиоÑека обÑавÑÑÑе
-<strong>под обиÑном ÐÐÐ</strong>.</p>
-<p>
-ÐÑадиÑеÑи влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа имаÑÑ
пÑедноÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð²Ð¸Ñка новÑа.
-ÐÑадиÑеÑи Ñлободног ÑоÑÑвеÑа моÑаÑÑ Ð´Ð°
ÑзаÑамно обезбеÑÑÑÑ Ð¿ÑедноÑÑи.
-ÐоÑиÑÑеÑе обиÑне ÐÐРкод библиоÑека пÑÑжа
гÑадиÑеÑима Ñлободног
-ÑоÑÑвеÑа пÑедноÑÑ Ð½Ð°Ð´ гÑадиÑеÑима
влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа: Ñакве
-библиоÑеке Ñамо они Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° коÑиÑÑе, а
влаÑниÑки гÑадиÑеÑи не
-могÑ.</p>
-<p>
-ÐоÑиÑÑеÑе обиÑне ÐÐРниÑе пÑедноÑÑ ÐºÐ¾Ð´
Ñваке библиоÑеке. ÐоÑÑоÑе
-ÑлÑÑаÑеви када Ñе погодниÑе коÑиÑÑиÑи
ÐиблиоÑеÑÐºÑ ÐÐÐ. ÐаÑÑеÑÑи ÑлÑÑаÑ
-Ñе када ÑÑ Ð¾Ð´Ð»Ð¸ÐºÐµ Ñлободне библиоÑеке веÑ
доÑÑÑпне влаÑниÑком ÑоÑÑвеÑÑ
-кÑоз дÑÑге библиоÑеке. У Ñом ÑлÑÑаÑÑ
библиоÑека не може да пÑÑжи
-Ñлободном ÑоÑÑвеÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ±Ð½Ñ Ð¿ÑедноÑÑ, па Ñе
за ÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑÐµÐºÑ Ð±Ð¾Ñе
-коÑиÑÑиÑи ÐиблиоÑеÑÐºÑ ÐÐÐ.</p>
-<p>
-ÐаÑо Ñмо и ÑпоÑÑебили ÐиблиоÑеÑÐºÑ ÐÐРкод
ÐÐУ-ове библиоÑеке за Це.
-ÐоÑÑо поÑÑоÑи много дÑÑгиÑ
библиоÑека за
Це, ÑпоÑÑеба ÐÐÐ Ñ Ð½Ð°ÑоÑ
-библиоÑеÑи би подÑÑакла гÑадиÑеÑе
влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа да коÑиÑÑе некÑ
-дÑÑгÑ. То не би Ñима пÑедÑÑавÑало пÑоблем,
Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼Ð°.</p>
-<p>
-ÐеÑÑÑим, када библиоÑека обезбеÑÑÑе
знаÑаÑÐ½Ñ Ð¸ ÑединÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑ,
-као ÑÑо Ñе ÐÐУ-ов РидлаÑн (<em>GNU Readline</em>) Ñо
Ñе дÑÑга ÑÑваÑ.
-ÐиблиоÑека РидлаÑн оÑÑваÑÑÑе ÑÑеÑиваÑе
ÑноÑа и иÑÑоÑиÑÐ°Ñ Ð·Ð°
+конкÑеÑниÑ
околноÑÑи. ТÑенÑÑно Ñе веÑина
ÐÐУ-овиÑ
библиоÑека под ÐаÑом ÐÐÐ,
+ÑÑо знаÑи да коÑиÑÑимо Ñамо ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð´ Ñе две
ÑÑÑаÑегиÑе, занемаÑÑÑÑÑи
+дÑÑгÑ. ÐаÑо ÑÑажимо да Ñе виÑе библиоÑека
обÑавÑÑÑе <strong>под обиÑном
+ÐÐÐ</strong>.</p>
+<p>
+ÐÑадиÑеÑи влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа имаÑÑ
пÑедноÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð²Ð¸Ñка новÑа. ÐÑадиÑеÑи
+Ñлободног ÑоÑÑвеÑа моÑаÑÑ Ð´Ð° ÑзаÑамно
обезбеÑÑÑÑ Ð¿ÑедноÑÑи. ÐоÑиÑÑеÑе обиÑне
+ÐÐРкод библиоÑека пÑÑжа гÑадиÑеÑима
Ñлободног ÑоÑÑвеÑа пÑедноÑÑ Ð½Ð°Ð´
+гÑадиÑеÑима влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа: Ñакве
библиоÑеке Ñамо они Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° коÑиÑÑе,
+а влаÑниÑки гÑадиÑеÑи не могÑ.</p>
+<p>
+ÐоÑиÑÑеÑе обиÑне ÐÐРниÑе пÑедноÑÑ ÐºÐ¾Ð´
Ñваке библиоÑеке. ÐоÑÑоÑе ÑлÑÑаÑеви
+када Ñе погодниÑе коÑиÑÑиÑи ÐаÑÑ ÐÐÐ.
ÐаÑÑеÑÑи ÑлÑÑÐ°Ñ Ñе када ÑÑ Ð¾Ð´Ð»Ð¸ÐºÐµ
+Ñлободне библиоÑеке Ð²ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне
влаÑниÑком ÑоÑÑвеÑÑ ÐºÑоз дÑÑге
+библиоÑеке. У Ñом ÑлÑÑаÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñека не
може да пÑÑжи Ñлободном ÑоÑÑвеÑÑ
+поÑÐµÐ±Ð½Ñ Ð¿ÑедноÑÑ, па Ñе за ÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑекÑ
боÑе коÑиÑÑиÑи ÐаÑÑ ÐÐÐ.</p>
+<p>
+ÐаÑо Ñмо и ÑпоÑÑебили ÐаÑÑ ÐÐРкод ÐÐУ-ове
библиоÑеке за Це. ÐоÑÑо поÑÑоÑи
+много дÑÑгиÑ
библиоÑека за Це, ÑпоÑÑеба
ÐÐÐ Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾ÑеÑи би подÑÑакла
+гÑадиÑеÑе влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа да коÑиÑÑе
Ð½ÐµÐºÑ Ð´ÑÑгÑ. То не би Ñима
+пÑедÑÑавÑало пÑоблем, Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼Ð°.</p>
+<p>
+ÐеÑÑÑим, када библиоÑека обезбеÑÑÑе
знаÑаÑÐ½Ñ Ð¸ ÑединÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑноÑÑ, као
+ÑÑо Ñе ÐÐУ-ов РидлаÑн (<em>GNU Readline</em>) Ñо Ñе
ÑаÑвим дÑÑга
+ÑÑваÑ. ÐиблиоÑека РидлаÑн оÑÑваÑÑÑе
ÑÑеÑиваÑе ÑноÑа и иÑÑоÑиÑÐ°Ñ Ð·Ð°
инÑеÑакÑивне пÑогÑаме, а Ñа могÑÑноÑÑ
обиÑно ниÑе нигде дÑÑгде
-доÑÑÑпна. Ðено обÑавÑиваÑе под ÐÐРи
огÑаниÑеÑе Ñене ÑпоÑÑебе на
-Ñлободне пÑогÑаме заиÑÑа помаже наÑоÑ
заÑедниÑи. ÐÐ°Ñ Ñедан пÑогÑам Ñе
-Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñлободан ÑпÑаво због Ñога ÑÑо Ñе Ñо
неопÑ
одно да би коÑиÑÑио
-ÐÐУ-ов РидлаÑн.</p>
-<p>
-Уколико ÑаÑÑавимо ÑкÑп моÑниÑ
библиоÑека
обÑавÑениÑ
под ÐÐÐ, коÑе Ñз
-Ñо немаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне еквиваленÑе код
влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа, он Ñе
-обезбедиÑи низ коÑиÑниÑ
модÑла коÑи Ñе Ñе
коÑиÑÑиÑи као ÑиглиÑе Ñ
-новим Ñлободним пÑогÑамима. Ðво Ñе
пÑедÑÑавÑаÑи знаÑаÑÐ½Ñ Ð¿ÑедноÑÑ Ð·Ð°
-даÑи ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа, а неки
пÑоÑекÑи Ñе одлÑÑиÑи да ÑоÑÑвеÑ
-пÑеÑвоÑе Ñ Ñлободан како би коÑиÑÑили Ñе
библиоÑеке. Ðако Ñе Ñе
-ÑÑиÑаÑи на ÑнивеÑзиÑеÑÑке пÑоÑекÑе.
ÐеÑÑÑим, Ñ Ð´Ð°Ð½Ð°ÑÑе вÑеме, када
-ÑиÑме поÑиÑÑ Ð´Ð° ÑазмаÑÑаÑÑ Ð´Ð° ÑиÑ
ов
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвоÑе Ñ Ñлободан, овако
-Ñе Ñе ÑÑиÑаÑи Ñак и на неке комеÑÑиÑалне
пÑоÑекÑе.</p>
-<p>
-ÐÑадиÑеÑи влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа Ñе, ÑÑажеÑи
наÑин да одÑÐ·Ð¼Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ
-пÑедноÑÑ ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑенÑиÑи, покÑÑаÑи
да Ñбеде аÑÑоÑе да не
-пÑÐ¸Ð»Ð°Ð¶Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеке Ñ ÑкÑп библиоÑека под
ÐÐÐ. Ðа пÑимеÑ, могли би да
-ÑдаÑе на его гÑадиÑеÑа, обеÑаваÑÑÑи âвиÑе
коÑиÑника библиоÑекеâ
-Ñколико им дозволимо да коÑиÑÑе код Ñ
влаÑниÑким ÑоÑÑвеÑÑким
-пÑоизводима. ÐопÑлаÑноÑÑ Ñе пÑимамÑива, а
за гÑадиÑеÑа библиоÑеке Ñе
-лако да лажно опÑавда идеÑÑ Ð´Ð° Ñе оно ÑÑо
Ñе изнад Ñвега поÑÑебно
-заÑедниÑи повеÑаÑе попÑлаÑноÑÑи Ñе
конкÑеÑне библиоÑеке.</p>
+доÑÑÑпна. Ðено обÑавÑиваÑе под ÐÐРи
огÑаниÑеÑе Ñене ÑпоÑÑебе на Ñлободне
+пÑогÑаме заиÑÑа помаже наÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÑедниÑи.
ÐÐ°Ñ Ñедан пÑогÑам Ñе Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ñлободан
+ÑпÑаво због Ñога ÑÑо Ñе Ñо неопÑ
одно да би
коÑиÑÑио ÐÐУ-ов РидлаÑн.</p>
+<p>
+Уколико ÑаÑÑавимо ÑкÑп моÑниÑ
библиоÑека
обÑавÑениÑ
под ÐÐÐ, коÑе Ñз Ñо
+немаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне еквиваленÑе код
влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа, он Ñе обезбедиÑи низ
+коÑиÑниÑ
модÑла коÑи Ñе Ñе коÑиÑÑиÑи као
ÑиглиÑе Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¼ Ñлободним
+пÑогÑамима. Ðво Ñе пÑедÑÑавÑаÑи знаÑаÑнÑ
пÑедноÑÑ Ð·Ð° даÑи ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñлободног
+ÑоÑÑвеÑа, а неки пÑоÑекÑи Ñе одлÑÑиÑи да
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвоÑе Ñ Ñлободан како би
+коÑиÑÑили Ñе библиоÑеке. Ðако Ñе Ñе
ÑÑиÑаÑи на ÑнивеÑзиÑеÑÑке
+пÑоÑекÑе. ÐеÑÑÑим, Ñ Ð´Ð°Ð½Ð°ÑÑе вÑеме, када
ÑиÑме поÑиÑÑ Ð´Ð° ÑазмаÑÑаÑÑ Ð´Ð° ÑиÑ
ов
+ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеÑвоÑе Ñ Ñлободан, овако Ñе Ñе
ÑÑиÑаÑи Ñак и на неке комеÑÑиÑалне
+пÑоÑекÑе.</p>
+<p>
+ÐÑадиÑеÑи влаÑниÑког ÑоÑÑвеÑа Ñе, ÑÑажеÑи
наÑин да одÑÐ·Ð¼Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑедноÑÑ
+ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑÑенÑиÑи, покÑÑаÑи да Ñбеде
аÑÑоÑе да не пÑÐ¸Ð»Ð°Ð¶Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеке Ñ
+ÑкÑп библиоÑека под ÐÐÐ. Ðа пÑимеÑ, могли
би да ÑдаÑе на его гÑадиÑеÑа,
+обеÑаваÑÑÑи âвиÑе коÑиÑника библиоÑекеâ
Ñколико им дозволимо да коÑиÑÑе код
+Ñ Ð²Ð»Ð°ÑниÑким ÑоÑÑвеÑÑким пÑоизводима.
ÐопÑлаÑноÑÑ Ñе пÑимамÑива, а за
+гÑадиÑеÑа библиоÑеке Ñе лако да лажно
опÑавда идеÑÑ Ð´Ð° Ñе оно ÑÑо Ñе изнад
+Ñвега поÑÑебно заÑедниÑи повеÑаÑе
попÑлаÑноÑÑи Ñе конкÑеÑне библиоÑеке.</p>
<p>
Ðли, не би ÑÑебало да подлежемо Ñим
иÑкÑÑеÑима, ÑÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виÑе можемо
-поÑÑиÑи Ñколико наÑÑÑпимо заÑедно. Ðи,
гÑадиÑеÑи Ñлободног ÑоÑÑвеÑа,
-ÑÑебало би да Ñе меÑÑÑобно помажемо.
ÐбÑавÑиваÑем библиоÑека коÑе ÑÑ
-огÑаниÑене Ñамо на ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ñ Ñлободном
ÑоÑÑвеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼Ð¾ помоÑи наÑим
-ÑоÑÑвеÑÑким пакеÑима да пÑеÑÑигнÑ
влаÑниÑке алÑеÑнаÑиве. Цео ÐокÑÐµÑ Ð·Ð°
-Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе биÑи попÑлаÑниÑи, ÑеÑ
Ñе Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ°Ð¾
-Ñелина моÑи боÑе да Ñе ÑÑпÑоÑÑÑави
конкÑÑенÑиÑи.</p>
-<p>
-ÐоÑÑо назив âÐиблиоÑеÑка ÐÐÐâ пÑÑжа
погÑеÑÐ½Ñ Ð¸Ð´ÐµÑÑ Ð¾ Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑваÑи,
-планиÑамо да га пÑоменимо Ñ âÐаÑа ÐÐÐâ.
СÑваÑна пÑомена имена Ñе
-веÑоваÑно поÑÑаÑаÑи, али ви не моÑаÑе да
ÑекаÑе â можеÑе Ð²ÐµÑ Ñада да
-обÑавÑÑÑеÑе библиоÑеке под ÐÐÐ.</p>
-
-<p>
-[ÐÑÑоÑиÑÑка белеÑка: <a href="/copyleft/lesser.html">Сада
Ñе
-доÑÑÑпна ÐаÑа ÐÐÐ</a>.]</p>
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+поÑÑиÑи Ñколико наÑÑÑпимо заÑедно. Ðи,
гÑадиÑеÑи Ñлободног ÑоÑÑвеÑа, ÑÑебало
+би да Ñе меÑÑÑобно помажемо. ÐбÑавÑиваÑем
библиоÑека коÑе ÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑене Ñамо
+на ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ñ Ñлободном ÑоÑÑвеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼Ð¾
помоÑи наÑим ÑоÑÑвеÑÑким пакеÑима да
+пÑеÑÑÐ¸Ð³Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑниÑке алÑеÑнаÑиве. Цео
ÐокÑÐµÑ Ð·Ð° Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе биÑи
+попÑлаÑниÑи, ÑÐµÑ Ñе Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ°Ð¾
Ñелина моÑи боÑе да Ñе ÑÑпÑоÑÑÑави
+конкÑÑенÑиÑи.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ all pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
<div id="footer">
<p>
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
-href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.
-<br />
-Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и
дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге)
-на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°
+ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Ðолимо да погледаÑе
-<a href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
-пÑеводе</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о
кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ Ð¿Ñевода овог Ñланка.
-(Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да
погледаÑе и <a
-href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
-пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)
+Ðолимо да погледаÑе <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
пÑеводе</a>
+за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ
пÑевода овог Ñланка.
</p>
<p>
-<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />
-Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1999, 2007 Free
Software
+Foundation, Inc.,
</p>
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка
-ÑиÑом ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе
-оÑÑвано ово и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким
пÑавима.</p>
+<p>ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом ÑвеÑа,
+без надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово обавеÑÑеÑе
+и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким пÑавима.
+</p>
-<p>
-<b>ÐÑевод:</b> <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php">СÑÑаÑ
иÑа
-РадиÑ</a>, <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em> на
ÑеÑвеÑÑ
-<em>mail.ru</em></a></p>
-<p>
-ÐжÑÑиÑано:
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ÐÑевод:</b>
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php">СÑÑаÑ
иÑа Ð
адиÑ</a>,
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em>
+на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>, 2008.</div>
+<p>
+Ðолимо да ÑоÑене евенÑÑалне гÑеÑке Ñ
пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑиÑавиÑе
+пÑеко <a
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr">ÑиÑÑема за
+пÑаÑеÑе
+гÑеÑака</a> <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/">пÑоÑекÑа
+пÑевода <tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки</a>. Ðа
допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
+пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и
+докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
+пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>, коÑи ÑадÑжи ÑмеÑниÑе
коÑиÑ
Ñе ÑÑеба
+пÑидÑжаваÑи пÑи пÑевоÑеÑÑ ÑÑÑаниÑа
<tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки
+Ñезик.</p>
+ <p>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/04/10 21:07:04 $
+ÐжÑÑиÑано:
+
+$Date: 2008/07/25 20:26:33 $
+
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
<div id="translations">
-<h3>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе:</h3>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<h4>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе</h4>
+<!-- Please keep this list alphabetical.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the 2 letter language code right versus
+ <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ Please use W3C normative character entities -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.bg.html">български</a> [bg]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
@@ -173,6 +173,8 @@
<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
<!-- Korean -->
<li><a
href="/licenses/why-not-lgpl.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
<!-- Romanian -->
Index: licenses/po/why-not-lgpl.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.sr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/why-not-lgpl.sr.po 24 Jul 2008 09:46:03 -0000 1.2
+++ licenses/po/why-not-lgpl.sr.po 25 Jul 2008 20:26:39 -0000 1.3
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#: ../../licenses/po/why-not-lgpl.proto:3
Index: philosophy/bdk.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bdk.ar.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/bdk.ar.html 13 Jul 2008 22:30:53 -0000 1.1
+++ philosophy/bdk.ar.html 25 Jul 2008 20:26:45 -0000 1.2
@@ -5,7 +5,8 @@
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
<h2>ÙصÙدة دÙÙÙس ÙارجاÙا</h2>
-<p><cite>تعÙÙ٠سÙاس٠ÙÙ Ø´Ù٠اغÙÙØ© شعبÙØ©
ÙÙدÙØ©.Ù:تÙÙ
Ùث٠ر.ÙÙÙÙبس</cite>
+<p><cite>A political comment in the form of a broadside ballad, by Timothy
+R. Phillips</cite>
</p>
<p>
@@ -106,7 +107,7 @@
<p>
Ù
Ù ÙضÙ٠اÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">تراجÙ
اÙرأÙÙ</a>
ÙاÙ
+href="/server/standards/README.translations.ar.html">تراجÙ
اÙرأÙÙ</a> ÙاÙ
Ù
عÙÙÙ
ات ع٠تÙسÙ٠٠تسÙÙÙ
تراجÙ
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©.
</p>
@@ -119,7 +120,7 @@
<!-- timestamp start -->
تØدÙØ«:
-$Date: 2008/07/13 22:30:53 $
+$Date: 2008/07/25 20:26:45 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -141,6 +142,8 @@
<URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
Please use W3C normative character entities -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/philosophy/bdk.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/bdk.html">English</a> [en]</li>
<!-- French -->
Index: philosophy/categories.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.sr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/categories.sr.html 26 Apr 2008 09:28:57 -0000 1.12
+++ philosophy/categories.sr.html 25 Jul 2008 20:26:45 -0000 1.13
@@ -1,566 +1,437 @@
<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
-<title>ÐÑÑÑе Ñлободног и неÑлободног
ÑоÑÑвеÑа â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина за
Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)</title>
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐÑÑÑе Ñлободног и неÑлободног
ÑоÑÑвеÑа â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина за
+Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
<h2>ÐÑÑÑе Ñлободног и неÑлободног
ÑоÑÑвеÑа</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
-<p>
-ÐогледаÑÑе и <a
href="/philosophy/words-to-avoid.sr.html">ÐбÑÑÑÑÑÑе
-ÑеÑи коÑе би ÑÑебало избегаваÑи</a>.
-</p>
-
-<p>
-<img src="/philosophy/category.jpg"
- alt=" [диÑагÑам ÑазлиÑиÑиÑ
вÑÑÑа ÑоÑÑвеÑа]
" /> ÐÐ²Ð°Ñ <a
-id="diagram">диÑагÑам</a>, коÑи Ñе наÑÑÑао Чао ÐвеÑ
-(<em>Chao-Kuei</em>), пÑÑжа Ñвид Ñ ÑазлиÑиÑе вÑÑÑе
ÑоÑÑвеÑа. ÐожеÑе га
-пÑеÑзеÑи Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ <a
href="/philosophy/category.fig">даÑоÑеке пÑогÑама
-<em>XFig</em></a>, као <a href="/philosophy/category.jpg">ÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ñ
-ÑоÑмаÑÑ <em>JPEG</em></a> и као <a
-href="/philosophy/category.png">ÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ñ ÑоÑмаÑÑ <em>PNG</em></a>,
-ÑвеÑÐ°Ð½Ñ 1,5 пÑÑа.
-</p>
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as
+ text/html. Please ensure that markup style considers
+ appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org.
+ Please ensure links are consistent with Apache's MultiView.
+ Change include statements to be consistent with the relevant
+ language, where necessary. -->
+<p>ÐогледаÑÑе и <a
href="/philosophy/words-to-avoid.sr.html">ÐбÑÑÑÑÑÑе ÑеÑи
+коÑе би ÑÑебало избегаваÑи</a>.</p>
+
+<p><img src="/philosophy/category.jpg" alt="[диÑагÑам
ÑазлиÑиÑиÑ
вÑÑÑа ÑоÑÑвеÑа]" /> This <a id="diagram"
name="diagram">diagram</a> by Chao-Kuei explains the
+different categories of software. It's available as an <a
+href="/philosophy/category.fig">XFig file</a>, as a <a
+href="/philosophy/category.jpg">JPEG picture</a> and as a 1.5 magnified <a
+href="/philosophy/category.png">PNG image</a>, under the terms of any of the
+GNU GPL v2 or later, the GNU FDL v1.2 or later, or the Creative Commons
+Attribution-Share Alike v2.0 or later.</p>
<dl>
<dt id="FreeSoftware"><strong>Слободни ÑоÑÑвеÑ</strong></dt>
<dd>
- Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи
Ñвако може да ÑпоÑÑебÑава,
- Ñмножава и ÑаÑподеÑÑÑе, доÑловно или
Ñз измене, беÑплаÑно или
- за одÑеÑÐµÐ½Ñ ÑенÑ. Ðво, измеÑÑ Ð¾ÑÑалог,
знаÑи да извоÑни код
- моÑа да бÑде доÑÑÑпан. âУколико нема
извоÑни код, не Ñади Ñе о
- ÑоÑÑвеÑÑ.â Ðво Ñе поÑедноÑÑавÑена
деÑиниÑиÑа; погледаÑÑе и <a
- href="/philosophy/free-sw.sr.html">пÑÐ½Ñ Ð´ÐµÑиниÑиÑÑ</a>.
- <p>
- Ðко Ñе пÑогÑам Ñлободан, онда Ñе може
ÑкÑÑÑиÑи Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивни
- ÑиÑÑем, као ÑÑо Ñе ÐÐУ, или Ñлободне
веÑзиÑе <a
- href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÑиÑÑема ÐÐУ Ñа
- ÐинÑкÑом</a>.</p>
+ Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñвако
може да ÑпоÑÑебÑава, Ñмножава и
+ÑаÑподеÑÑÑе, доÑловно или Ñз измене,
беÑплаÑно или за одÑеÑÐµÐ½Ñ ÑенÑ. Ðво,
+измеÑÑ Ð¾ÑÑалог, знаÑи да извоÑни код моÑа
да бÑде доÑÑÑпан. âУколико нема
+извоÑни код, не Ñади Ñе о ÑоÑÑвеÑÑ.â Ðво Ñе
поÑедноÑÑавÑена деÑиниÑиÑа;
+погледаÑÑе и <a href="/philosophy/free-sw.sr.html">пÑнÑ
деÑиниÑиÑÑ</a>.
+ <p>Ðко Ñе пÑогÑам Ñлободан, онда Ñе може
ÑкÑÑÑиÑи Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивни ÑиÑÑем, као ÑÑо
+Ñе ÐÐУ, или Ñлободне веÑзиÑе <a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÑиÑÑема
+ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>.</p>
+
+ <p>ÐоÑÑоÑе и многи дÑÑги наÑини да Ñе
пÑогÑам âоÑлободиâ и многи деÑаÑи коÑи
+Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ Ð¾ÑÑваÑени на виÑе наÑина, а да
пÑогÑам ипак бÑде Ñлободан. Ðеке
+од могÑÑиÑ
ваÑиÑанÑи ÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñане ниже. Ðа
виÑе инÑоÑмаÑиÑа о одÑеÑеноÑ
+ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑÑÐºÐ¾Ñ Ð»Ð¸ÑенÑи, погледаÑÑе
ÑÑÑаниÑÑ Ñа <a
+href="/licenses/license-list.html">ÑпиÑком лиÑенÑи</a>.</p>
+
+ <p>Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе, а
не Ñене. Ðли ÑиÑме коÑе пÑоизводе
+влаÑниÑки ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐºÐ°Ð´ коÑиÑÑе изÑаз
âбеÑплаÑни ÑоÑÑвеÑâ<sup><a
+href="#TransNote1">[1]</a></sup> миÑлеÑи пÑиÑом на ÑенÑ.
Ðонекад они Ñиме
+Ñ
оÑе да ÐºÐ°Ð¶Ñ Ð´Ð° можеÑе да набавиÑе бинаÑни
пÑимеÑак без наплаÑе, а понекад
+да Ñе пÑимеÑак Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð·Ð¸ Ñ ÑаÑÑнаÑÑ ÐºÐ¾Ñи
кÑпÑÑеÑе. Ðво нема везе Ñа оним
+ÑÑо ми Ñ ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ подÑазÑмевамо под
Ñлободним ÑоÑÑвеÑом.</p>
+
+ <p>УÑлед ове поÑенÑиÑалне забÑне, када
ÑоÑÑвеÑÑка ÑиÑма каже да Ñе Ñен пÑоизвод
+<em>free software</em>, Ñвек пÑовеÑиÑе ÑÑваÑне
одÑедбе ÑаÑподеле, и
+погледаÑÑе да ли коÑиÑниÑи заиÑÑа имаÑÑ
Ñве Ñлободе коÑе Ñе подÑазÑмеваÑÑ
+код Ñлободног ÑоÑÑвеÑа. Ðонекад Ñе заиÑÑа
Ñади о Ñлободном ÑоÑÑвеÑÑ, а
+понекад не.</p>
+
+ <p>Ðноги ÑезиÑи имаÑÑ Ð´Ð²Ðµ Ñазне ÑеÑи за
âÑлободноâ Ñ ÑмиÑÐ»Ñ Ñлободе и
+âбеÑплаÑноâ Ñ ÑмиÑÐ»Ñ Ñене. Ðа пÑимеÑ, Ñ
ÑÑанÑÑÑком поÑÑоÑе ÑеÑи
+<em>libre</em> и <em>gratuit</em>, коÑе не поÑÑоÑе Ñ
енглеÑком. У енглеÑком
+поÑÑоÑи ÑÐµÑ <em>gratis</em> коÑа недвоÑмиÑлено
ÑпÑÑÑÑе на ÑенÑ, али Ñ
+Ñвакодневном говоÑÑ Ð½Ðµ поÑÑоÑи пÑидев
коÑи недвоÑмиÑлено ÑпÑÑÑÑе на
+ÑлободÑ. СÑога, Ñколико говоÑиÑе
неенглеÑким Ñезиком, пÑедлажемо вам да
+пÑеводиÑе ÑÐµÑ <em>free</em> (âÑлободноâ) на ваÑ
Ñезик, како би било ÑаÑно о
+ÑÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе. ÐогледаÑÑе Ð½Ð°Ñ <a
+href="/philosophy/fs-translations.sr.html">ÑпиÑак пÑевода
изÑаза âÑлободни
+ÑоÑÑвеÑâ</a> на Ñазне дÑÑге Ñезике.</p>
- <p>
- ÐоÑÑоÑе и многи дÑÑги наÑини да Ñе
пÑогÑам âоÑлободиâ и многи
- деÑаÑи коÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ Ð¾ÑÑваÑени на
виÑе наÑина, а да
- пÑогÑам ипак бÑде Ñлободан. Ðеке од
могÑÑиÑ
ваÑиÑанÑи ÑÑ
- опиÑане ниже. Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа о
одÑеÑÐµÐ½Ð¾Ñ ÑлободноÑ
- ÑоÑÑвеÑÑÐºÐ¾Ñ Ð»Ð¸ÑенÑи, погледаÑÑе
ÑÑÑаниÑÑ Ñа <a
- href="/licenses/license-list.html">ÑпиÑком
лиÑенÑи</a>.</p>
-
- <p>
- Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑÐ²Ð°Ñ Ñлободе, а
не Ñене. Ðли ÑиÑме коÑе
- пÑоизводе влаÑниÑки ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐºÐ°Ð´
коÑиÑÑе изÑаз âбеÑплаÑни
- ÑоÑÑвеÑâ (ÑÑо Ñе на енглеÑком каже
иÑÑо као и âÑлободни
- ÑоÑÑвеÑâ â <em>free software</em>, пÑим.пÑев.)
миÑлеÑи пÑиÑом
- на ÑенÑ. Ðонекад они Ñиме Ñ
оÑе да кажÑ
да можеÑе да набавиÑе
- бинаÑни пÑимеÑак без наплаÑе, а
понекад да Ñе пÑимеÑак веÑ
- налази Ñ ÑаÑÑнаÑÑ ÐºÐ¾Ñи кÑпÑÑеÑе. Ðво
нема везе Ñа оним ÑÑо ми
- Ñ ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ подÑазÑмевамо под
Ñлободним ÑоÑÑвеÑом.</p>
-
- <p>
- ÐаÑ
ваÑÑÑÑÑи Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑенÑиÑалноÑ
забÑни, када ÑоÑÑвеÑÑка ÑиÑма
- каже да Ñе Ñен пÑоизвод <em>free software</em>,
Ñвек пÑовеÑиÑе
- ÑÑваÑне одÑедбе ÑаÑподеле, и
погледаÑÑе да ли коÑиÑниÑи заиÑÑа
- имаÑÑ Ñве Ñлободе коÑе Ñе
подÑазÑмеваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ Ñлободног
- ÑоÑÑвеÑа. Ðонекад Ñе заиÑÑа Ñади о
Ñлободном ÑоÑÑвеÑÑ, а
- понекад не.</p>
-
- <p>
- Ðноги ÑезиÑи имаÑÑ Ð´Ð²Ðµ Ñазне ÑеÑи за
âÑлободноâ Ñ ÑмиÑлÑ
- Ñлободе и âбеÑплаÑноâ Ñ ÑмиÑÐ»Ñ Ñене.
Ðа пÑимеÑ, Ñ ÑÑанÑÑÑком
- поÑÑоÑе ÑеÑи <em>libre</em> и <em>gratuit</em>, коÑе
не
- поÑÑоÑе Ñ ÐµÐ½Ð³Ð»ÐµÑком. У енглеÑком
поÑÑоÑи ÑÐµÑ <em>gratis</em>
- коÑа недвоÑмиÑлено ÑпÑÑÑÑе на ÑенÑ,
али Ñ Ñвакодневном говоÑÑ
- не поÑÑоÑи пÑидев коÑи недвоÑмиÑлено
ÑпÑÑÑÑе на ÑлободÑ.
- СÑога, Ñколико говоÑиÑе неенглеÑким
Ñезиком, пÑедлажемо вам да
- пÑеводиÑе ÑÐµÑ <em>free</em> (âÑлободноâ) на
Ð²Ð°Ñ Ñезик, како би
- било ÑаÑно о ÑÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе. ÐогледаÑÑе
Ð½Ð°Ñ <a
- href="/philosophy/fs-translations.sr.html">ÑпиÑак пÑевода
- изÑаза âÑлободни ÑоÑÑвеÑâ</a> на Ñазне
дÑÑге Ñезике.</p>
-
- <p>
- Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑеÑÑо <a
- href="/software/reliability.html">поÑзданиÑи</a> од
- неÑлободног ÑоÑÑвеÑа.</p></dd>
+ <p>Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑеÑÑо <a
+href="/software/reliability.html">поÑзданиÑи</a> од
неÑлободног ÑоÑÑвеÑа.</p>
</dd>
<dt id="OpenSource"><strong>СоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑвоÑеног извоÑног
кода</strong></dt>
<dd>
- ÐзÑаз âÑоÑÑÐ²ÐµÑ âоÑвоÑеног извоÑног
кодаââ (енгл. <em>âopen
- sourceâ software</em>) неки ÑÑди коÑиÑÑе када
миÑле на маÑе
- или виÑе иÑÑÑ ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾ Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ. То ниÑе ÑаÑвим иÑÑа
- вÑÑÑа ÑоÑÑвеÑа. Ðни пÑиÑ
ваÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐµ
лиÑенÑе коÑе ми ÑмаÑÑамо
- пÑевиÑе ÑеÑÑÑикÑивним, а не пÑиÑ
ваÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐµ Ñлободне
- ÑоÑÑвеÑÑке лиÑенÑе. ÐеÑÑÑим, Ñазлике Ñ
пÑоÑиÑеÑÑ Ð²ÑÑÑе ÑÑ
- мале: ÑкоÑо Ñав Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑвоÑеног извоÑног
- кода, а ÑкоÑо Ñав ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑвоÑеног
извоÑног кода Ñе Ñлободан.
-
- <p>
- Ðи ÑмаÑÑамо да Ñе изÑаз â<a
- href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">Ñлободни
- ÑоÑÑвеÑ</a>â боÑи, ÑÐµÑ Ñе одноÑи на
ÑлободÑ, за ÑÐ°Ð·Ð»Ð¸ÐºÑ Ð¾Ð´
- изÑаза âоÑвоÑени извоÑни кодâ.</p>
- </dd>
-
-<dt id="PublicDomainSoftware"><strong>СоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ Ñавном
-влаÑниÑÑвÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- СоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ Ñавном влаÑниÑÑÐ²Ñ (енгл.
<em>public domain</em>) Ñе
- ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи ниÑе под лиÑенÑом о
аÑÑоÑÑким пÑавима. Ðко Ñе
- извоÑни код Ñ Ñавном влаÑниÑÑвÑ, Ñо Ñе
поÑебан ÑлÑÑÐ°Ñ <a
-
href="categories.sr.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">некопилеÑÑованог
- Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a>, ÑÑо знаÑи да
неки пÑимеÑÑи или
- измеÑене веÑзиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ñ ÑаÑвим
неÑлободни.
-
- <p>
- У неким ÑлÑÑаÑевима, извÑÑни пÑогÑам
може да бÑде Ñ Ñавном
- влаÑниÑÑÐ²Ñ Ð°Ð»Ð¸ извоÑни код ниÑе
доÑÑÑпан. Такав ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸Ñе
- Ñлободан, ÑÐµÑ Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð°Ñ
Ñева доÑÑÑпноÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñног
- кода. Ðа Ñо вÑеме, веÑина Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа ниÑе Ñ Ñавном
- влаÑниÑÑвÑ. Слободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе под
аÑÑоÑÑким пÑавима, а
- ноÑиоÑи аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава ÑÑ Ð¿Ñавно
дали Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñвакоме да
- ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñлободно коÑиÑÑи пÑеко
Ñлободне ÑоÑÑвеÑÑке
- лиÑенÑе.</p>
-
- <p>
- Ðонекад ÑÑди непажÑиво коÑиÑÑе изÑаз
âÑ Ñавном влаÑниÑÑвÑâ,
- миÑлеÑи на <a
- href="categories.sr.html#FreeSoftware">âÑлободноâ</a>
или
- âбеÑплаÑноâ. ÐеÑÑÑим, изÑаз âÑ
Ñавном влаÑниÑÑвÑâ Ñе пÑавни
- изÑаз коÑи пÑеÑизно знаÑи âниÑе под
лиÑенÑом о аÑÑоÑÑким
- пÑавимаâ. ÐаÑноÑе Ñади, ми пÑедлажемо
ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ñаза âÑ
- Ñавном влаÑниÑÑвÑâ иÑкÑÑÑиво да би Ñе
изÑазило Ñо знаÑеÑе, а
- дÑÑге изÑазе за дÑÑга знаÑеÑа.</p>
-
- <p>
- ÐÑема ÐеÑнÑÐºÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐ½ÑиÑи, коÑÑ Ñе
поÑпиÑала веÑина земаÑа,
- било ÑÑа ÑÑо Ñе напиÑано Ñе аÑÑомаÑÑки
ÑÑавÑено под аÑÑоÑÑка
- пÑава. Тако, Ñколико желиÑе да пÑогÑам
коÑи ÑÑе напиÑали бÑде
- Ñ Ñавном влаÑниÑÑвÑ, моÑаÑе да
пÑедÑзмеÑе одÑеÑене пÑавне
- коÑаке како биÑÑе Ñе одÑекли
аÑÑоÑÑког пÑава коÑе поÑÑоÑи над
- Ñим, инаÑе Ñе пÑогÑам под аÑÑоÑÑким
пÑавима.</p>
+ ÐзÑаз âÑоÑÑÐ²ÐµÑ âоÑвоÑеног извоÑног
кодаââ (енгл. <em>âopen sourceâ
+software</em>) неки ÑÑди коÑиÑÑе када миÑле на
маÑе или виÑе иÑÑÑ ÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¾
+Ñлободни ÑоÑÑвеÑ. То ниÑе ÑаÑвим иÑÑа
вÑÑÑа ÑоÑÑвеÑа. Ðни пÑиÑ
ваÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐµ
+лиÑенÑе коÑе ми ÑмаÑÑамо пÑевиÑе
ÑеÑÑÑикÑивним, а не пÑиÑ
ваÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐµ
+Ñлободне ÑоÑÑвеÑÑке лиÑенÑе. ÐеÑÑÑим,
Ñазлике Ñ Ð¿ÑоÑиÑеÑÑ Ð²ÑÑÑе ÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ðµ:
+ÑкоÑо Ñав Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑвеÑ
оÑвоÑеног извоÑног кода, а ÑкоÑо Ñав
+ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑвоÑеног извоÑног кода Ñе
Ñлободан.
+ <p>Ðи ÑмаÑÑамо да Ñе изÑаз â<a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ</a>â
+боÑи, ÑÐµÑ Ñе одноÑи на ÑлободÑ, за ÑазликÑ
од изÑаза âоÑвоÑени извоÑни кодâ.</p>
+ </dd>
+
+<dt id="PublicDomainSoftware"><strong>СоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ Ñавном
влаÑниÑÑвÑ</strong></dt>
+ <dd>СоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ Ñавном влаÑниÑÑÐ²Ñ (енгл.
<em>public domain</em>) Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи
+ниÑе под лиÑенÑом о аÑÑоÑÑким пÑавима. Ðко
Ñе извоÑни код Ñ Ñавном
+влаÑниÑÑвÑ, Ñо Ñе поÑебан ÑлÑÑÐ°Ñ <a
+href="categories.sr.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">некопилеÑÑованог
+Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a>, ÑÑо знаÑи да неки
пÑимеÑÑи или измеÑене веÑзиÑе могÑ
+да бÑÐ´Ñ ÑаÑвим неÑлободни.
+ <p>У неким ÑлÑÑаÑевима, извÑÑни пÑогÑам
може да бÑде Ñ Ñавном влаÑниÑÑÐ²Ñ Ð°Ð»Ð¸
+извоÑни код ниÑе доÑÑÑпан. Такав ÑоÑÑвеÑ
ниÑе Ñлободан, ÑÐµÑ Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
+заÑ
Ñева доÑÑÑпноÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñног кода. Ðа Ñо
вÑеме, веÑина Ñлободног ÑоÑÑвеÑа
+ниÑе Ñ Ñавном влаÑниÑÑвÑ. Слободни ÑоÑÑвеÑ
Ñе под аÑÑоÑÑким пÑавима, а
+ноÑиоÑи аÑÑоÑÑкиÑ
пÑава ÑÑ Ð¿Ñавно дали
Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñвакоме да ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñлободно
+коÑиÑÑи пÑеко Ñлободне ÑоÑÑвеÑÑке
лиÑенÑе.</p>
+ <p>Ðонекад ÑÑди непажÑиво коÑиÑÑе изÑаз
âÑ Ñавном влаÑниÑÑвÑâ, миÑлеÑи на <a
+href="categories.sr.html#FreeSoftware">âÑлободноâ</a> или
+âбеÑплаÑноâ. ÐеÑÑÑим, изÑаз âÑ Ñавном
влаÑниÑÑвÑâ Ñе пÑавни изÑаз коÑи
+пÑеÑизно знаÑи âниÑе под лиÑенÑом о
аÑÑоÑÑким пÑавимаâ. ÐаÑноÑе Ñади, ми
+пÑедлажемо ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ñаза âÑ Ñавном
влаÑниÑÑвÑâ иÑкÑÑÑиво да би Ñе изÑазило
+Ñо знаÑеÑе, а дÑÑге изÑазе за дÑÑга
знаÑеÑа.</p>
+ <p>ÐÑема ÐеÑнÑÐºÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÐ½ÑиÑи, коÑÑ Ñе
поÑпиÑала веÑина земаÑа, било ÑÑа ÑÑо Ñе
+напиÑано Ñе аÑÑомаÑÑки ÑÑавÑено под
аÑÑоÑÑка пÑава. Тако, Ñколико желиÑе да
+пÑогÑам коÑи ÑÑе напиÑали бÑде Ñ Ñавном
влаÑниÑÑвÑ, моÑаÑе да пÑедÑзмеÑе
+одÑеÑене пÑавне коÑаке како биÑÑе Ñе
одÑекли аÑÑоÑÑког пÑава коÑе поÑÑоÑи
+над Ñим, инаÑе Ñе пÑогÑам под аÑÑоÑÑким
пÑавима.</p>
</dd>
<dt id="CopyleftedSoftware"><strong>ÐопилеÑÑован
ÑоÑÑвеÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- ÐопилеÑÑован (енгл. <em>Copylefted software</em>;
игÑа ÑеÑима
- од <em>copy+right</em>=âаÑÑоÑÑка пÑаваâ, доÑл.
âпÑава
- ÑмножаваÑаâ; <em>right</em>=âдеÑноâ и
âпÑавоâ,
- <em>left</em>=âлевоâ; погледаÑÑе и <a
- href="/licenses/licenses.sr.html#WhatIsCopyleft">ШÑа Ñе
- копилеÑÑ?</a>, пÑим.пÑев.) ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑеÑÑе
Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑиÑе
- одÑедбе о ÑаÑподели не дозвоÑаваÑÑ
ÑаÑподеÑиваÑима да додаÑÑ
- огÑаниÑеÑа пÑи ÑаÑподели или измени
ÑоÑÑвеÑа. Ðво знаÑи да
- Ñваки пÑимеÑак Ñаквог ÑоÑÑвеÑа, Ñак и
Ñколико Ñе измеÑен, моÑа
- да оÑÑане Ñлободни ÑоÑÑвеÑ.
-
- <p>
- Ðи Ñ ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ копилеÑÑÑÑемо ÑкоÑо
Ñав ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи
- напиÑемо, ÑÐµÑ Ñе Ð½Ð°Ñ ÑÐ¸Ñ Ð´Ð° Ñе
<em>Ñваком</em> коÑиÑникÑ
- пÑенеÑÑ Ñлободе коÑе изÑаз âÑлободни
ÑоÑÑвеÑâ подÑазÑмева.
- ÐогледаÑÑе и ÑекÑÑ <a
- href="/copyleft/copyleft.html">ÐопилеÑÑоваÑе</a> за
даÑе
- обÑаÑÑеÑе ÑÑнкÑиониÑаÑа копилеÑÑа и
због Ñега га ми
- коÑиÑÑимо.</p>
-
- <p>
- ÐопилеÑÑ Ñе ÑопÑÑена замиÑао. Ðа биÑÑе
заиÑÑа копилеÑÑовали
- пÑогÑам, моÑаÑе да ÑпоÑÑебиÑе одÑеÑен
низ одÑедби о ÑаÑподели.
- ÐоÑÑо поÑÑоÑи много наÑина да Ñе
ÑаÑÑаве копилеÑÑоване одÑедбе
- ÑаÑподеле, Ñ ÑеоÑиÑи може поÑÑоÑаÑи и
много лиÑенÑи за
- копилеÑÑоваÑе Ñлободног ÑоÑÑвеÑа.
ÐеÑÑÑим, Ñ Ð¿ÑакÑи ÑкоÑо Ñав
- копилеÑÑован ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи <a
- href="/copyleft/gpl.html">ÐÐУ-Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ ÑавнÑ
лиÑенÑÑ</a> (<a
- href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl.html">незваниÑни
- пÑевод на ÑÑпÑки</a>). Ðве Ñазне лиÑенÑе
о копилеÑÑÑ ÑÑ
- наÑÑеÑÑе âнеÑаглаÑнеâ, ÑÑо знаÑи да
Ñе незакониÑо ÑпаÑаÑи код
- под Ñедном лиÑенÑом Ñа кодом под
дÑÑгом лиÑенÑом; ÑÑога би
- било боÑе по заÑедниÑÑ Ð°ÐºÐ¾ би ÑÑди
коÑиÑÑили Ñамо ÑеднÑ
- лиÑенÑÑ Ð¾ копилеÑÑÑ.</p>
- </dd>
-
-<dt id="Non-CopyleftedFreeSoftware"><strong>ÐекопилеÑÑован
Ñлободни
- ÑоÑÑвеÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- ÐекопилеÑÑован Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ñди
аÑÑÐ¾Ñ Ñз дозволе за
- ÑаÑподеÑиваÑе и измене, и додаваÑе
огÑаниÑеÑа Ñим дозволама.
-
- <p>
- Уколико Ñе пÑогÑам Ñлободан али не и
копилеÑÑован, неки Ñегови
- пÑимеÑÑи или измеÑене веÑзиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¸
да не бÑÐ´Ñ Ñлободни.
- СоÑÑвеÑÑка ÑиÑма може да пÑеведе
пÑогÑам Ñа или без измена и
- ÑаÑподеÑÑÑе извÑÑÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ ÐºÐ°Ð¾ <a
- href="categories.sr.html#ProprietarySoftware">влаÑниÑки</a>
- ÑоÑÑвеÑÑки пÑоизвод.</p>
-
- <p>
- Ðво илÑÑÑÑÑÑе <a
href="http://www.x.org">ÐÑозоÑÑки ÑиÑÑем
- ÐкÑ</a>. ÐÐºÑ ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾ÑÑиÑÑм (<em>X Consortium</em>)
издаÑе ÐкÑ11
- (<em>X11</em>) под одÑедбама о ÑаÑподели
коÑе га Ñине
- некопилеÑÑованим Ñлободним
ÑоÑÑвеÑом. Уколико желиÑе, можеÑе
- да набавиÑе пÑимеÑак ÐкÑа коÑи ÑадÑжи
Ñе одÑедбе о ÑаÑподели и
- ÑеÑÑе Ñлободан. ÐеÑÑÑим, поÑÑоÑе и
Ñегове неÑлободне веÑзиÑе,
- и попÑлаÑне Ñадне ÑÑаниÑе и гÑаÑиÑке
каÑÑиÑе за ÐиÑи на коÑима
- Ñамо оне ÑÑнкÑиониÑÑ. Уколико
коÑиÑÑиÑе Ñакав Ñ
аÑдвеÑ, ÐкÑ11
- за Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñе Ñлободан ÑоÑÑвеÑ. <a
- href="/philosophy/x.html">ÐÑадиÑеÑи ÐкÑа11 ÑÑ Ñак
накÑаÑко
- ÑÑинили ÐкÑ11 неÑлободним.</a>
- </p>
-
- </dd>
-
-<dt id="GPL-CoveredSoftware"><strong>СоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи покÑива
ÐÐÐ</strong></dt>
-
- <dd>
- <a href="/copyleft/gpl.html">ÐÐУ-ова ÐÐÐ (опÑÑа
Ñавна
- лиÑенÑа)</a> пÑедÑÑавÑа поÑебан ÑкÑп
одÑедби о ÑаÑподели
- намеÑен копилеÑÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑама.
ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ Ñе коÑиÑÑи као
- âодÑедбе о ÑаÑподелиâ за веÑи део
ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа.
- </dd>
-
+ <dd>ÐопилеÑÑован (енгл. <em>Copylefted
software</em>)<sup><a
+href="#TransNote2">[2]</a></sup> ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑеÑÑе Ñлободни
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑиÑе одÑедбе
+о ÑаÑподели не дозвоÑаваÑÑ
ÑаÑподеÑиваÑима да додаÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑеÑа пÑи
+ÑаÑподели или измени ÑоÑÑвеÑа. Ðво знаÑи
да Ñваки пÑимеÑак Ñаквог ÑоÑÑвеÑа,
+Ñак и Ñколико Ñе измеÑен, моÑа да оÑÑане
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ.
+
+ <p>Ðи Ñ ÐÑоÑекÑÑ ÐÐУ копилеÑÑÑÑемо
ÑкоÑо Ñав ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи напиÑемо, ÑÐµÑ Ñе наÑ
+ÑÐ¸Ñ Ð´Ð° Ñе <em>Ñваком</em> коÑиÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑенеÑÑ
Ñлободе коÑе изÑаз âÑлободни
+ÑоÑÑвеÑâ подÑазÑмева. ÐогледаÑÑе и ÑекÑÑ
<a
+href="/copyleft/copyleft.html">ÐопилеÑÑоваÑе</a> за даÑе
обÑаÑÑеÑе
+ÑÑнкÑиониÑаÑа копилеÑÑа и због Ñега га ми
коÑиÑÑимо.</p>
+ <p>ÐопилеÑÑ Ñе ÑопÑÑена замиÑао. Ðа
биÑÑе заиÑÑа копилеÑÑовали пÑогÑам, моÑаÑе
+да ÑпоÑÑебиÑе одÑеÑен низ одÑедби о
ÑаÑподели. ÐоÑÑо поÑÑоÑи много наÑина да
+Ñе ÑаÑÑаве копилеÑÑоване одÑедбе
ÑаÑподеле, Ñ ÑеоÑиÑи може поÑÑоÑаÑи и много
+лиÑенÑи за копилеÑÑоваÑе Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа. ÐеÑÑÑим, Ñ Ð¿ÑакÑи ÑкоÑо Ñав
+копилеÑÑован ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑи <a
href="/copyleft/gpl.html">ÐÐУ-Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ
+ÑÐ°Ð²Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑенÑÑ</a><sup><a href="#TransNote3">[3]</a></sup>. Ðве
Ñазне лиÑенÑе
+о копилеÑÑÑ ÑÑ Ð½Ð°ÑÑеÑÑе âнеÑаглаÑнеâ, ÑÑо
знаÑи да Ñе незакониÑо ÑпаÑаÑи код
+под Ñедном лиÑенÑом Ñа кодом под дÑÑгом
лиÑенÑом; ÑÑога би било боÑе по
+заÑедниÑÑ Ð°ÐºÐ¾ би ÑÑди коÑиÑÑили Ñамо ÑеднÑ
лиÑенÑÑ Ð¾ копилеÑÑÑ.</p>
+ </dd>
+
+<dt id="Non-CopyleftedFreeSoftware"><strong>ÐекопилеÑÑован
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</strong></dt>
+ <dd>ÐекопилеÑÑован Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
нÑди аÑÑÐ¾Ñ Ñз дозволе за ÑаÑподеÑиваÑе и
+измене, и додаваÑе огÑаниÑеÑа Ñим
дозволама.
+ <p>Уколико Ñе пÑогÑам Ñлободан али не и
копилеÑÑован, неки Ñегови пÑимеÑÑи или
+измеÑене веÑзиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¸ да не бÑдÑ
Ñлободни. СоÑÑвеÑÑка ÑиÑма може да
+пÑеведе пÑогÑам Ñа или без измена и
ÑаÑподеÑÑÑе извÑÑÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ ÐºÐ°Ð¾ <a
+href="#ProprietarySoftware">влаÑниÑки</a> ÑоÑÑвеÑÑки
пÑоизвод.</p>
+ <p>Ðво илÑÑÑÑÑÑе <a
href="http://www.x.org">ÐÑозоÑÑки ÑиÑÑем ÐкÑ</a>. ÐкÑ
+конзоÑÑиÑÑм (<em>X Consortium</em>) издаÑе ÐкÑ11
(<em>X11</em>) под
+одÑедбама о ÑаÑподели коÑе га Ñине
некопилеÑÑованим Ñлободним
+ÑоÑÑвеÑом. Уколико желиÑе, можеÑе да
набавиÑе пÑимеÑак ÐкÑа коÑи ÑадÑжи Ñе
+одÑедбе о ÑаÑподели и ÑеÑÑе Ñлободан.
ÐеÑÑÑим, поÑÑоÑе и Ñегове неÑлободне
+веÑзиÑе, и попÑлаÑне Ñадне ÑÑаниÑе и
гÑаÑиÑке каÑÑиÑе за ÐиÑи на коÑима Ñамо
+оне ÑÑнкÑиониÑÑ. Уколико коÑиÑÑиÑе Ñакав Ñ
аÑдвеÑ, ÐкÑ11 за Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñе Ñлободан
+ÑоÑÑвеÑ. <a href="/philosophy/x.html">ÐÑадиÑеÑи ÐкÑа11
ÑÑ Ñак накÑаÑко
+ÑÑинили ÐкÑ11 неÑлободним.</p>
+ </dd>
+
+<dt id="GPL-CoveredSoftware"><strong>СоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÐÐÐ</strong></dt>
+ <dd><a href="/copyleft/gpl.html">ÐÐУ-ова ÐÐÐ (опÑÑа
Ñавна лиÑенÑа)</a>
+пÑедÑÑавÑа поÑебан ÑкÑп одÑедби о
ÑаÑподели намеÑен копилеÑÑоваÑÑ
+пÑогÑама. ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ Ñе коÑиÑÑи као
âодÑедбе о ÑаÑподелиâ за веÑи део
+ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа.</dd>
<dt id="TheGNUsystem"><strong>СиÑÑем ÐÐУ</strong></dt>
-
- <dd>
- <a href="/gnu/gnu-history.sr.html">СиÑÑем ÐÐУ</a>
ÑникÑолики
- опеÑаÑивни ÑиÑÑем, коÑи Ñе Ñ
поÑпÑноÑÑи Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ð³Ð°
- Ñмо ми из ÐÑоÑекÑа ÐÐУ гÑадили од 1984.
-
- <p>
- УникÑолики опеÑаÑивни ÑиÑÑем Ñине
многи пÑогÑами. СиÑÑем ÐÐУ
- ÑадÑжи Ñав ÐÐУ-ов ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸ многе
дÑÑге пакеÑе, као ÑÑо ÑÑ
- пÑозоÑÑки ÑиÑÑем ÐÐºÑ Ð¸ ТеХ, коÑи ниÑÑ
ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ.</p>
-
- <p>
- ÐÑво пÑобно издаÑе поÑпÑног ÑиÑÑема
ÐÐУ Ñе било обÑавÑено
- 1996. године, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи ÐÐУ-ово ÐÑдо,
наÑе ÑезгÑо коÑе
- гÑадимо од 1990. СиÑÑем ÐÐУ (коÑи
ÑкÑÑÑÑÑе ÐÐУ-ово ÐÑдо) Ñе
- 2001. поÑео да ÑаÑвим пÑиÑÑоÑно
ÑÑнкÑиониÑе, али ÐÑÐ´Ñ ÑÐ¾Ñ Ñвек
- недоÑÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐµ важне оÑобине, па Ñе
оно маÑовниÑе не коÑиÑÑи.
- У меÑÑвÑеменÑ, велики ÑÑпеÑ
Ñе од
деведеÑеÑиÑ
поÑÑигао <a
- href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑом</a>,
- изданак ÑиÑÑема ÐÐУ коÑи коÑиÑÑи
ÐинÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¾ ÑезгÑо ÑмеÑÑо
- ÐÐУ-овог ÐÑда.</p>
+ <dd><a href="/gnu/gnu-history.sr.html">СиÑÑем ÐÐУ</a> Ñе
ÑникÑолики опеÑаÑивни
+ÑиÑÑем, и Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи Ñе Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
коÑи Ñмо ми из ÐÑоÑекÑа ÐÐУ
+гÑадили од 1984.
+ <p>УникÑолики опеÑаÑивни ÑиÑÑем Ñине
многи пÑогÑами. СиÑÑем ÐÐУ ÑадÑжи Ñав
+ÐÐУ-ов ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸ многе дÑÑге пакеÑе, као
ÑÑо ÑÑ Ð¿ÑозоÑÑки ÑиÑÑем ÐÐºÑ Ð¸ ТеХ,
+коÑи ниÑÑ ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ.</p>
+ <p>ÐÑво пÑобно издаÑе поÑпÑног ÑиÑÑема
ÐÐУ Ñе обÑавÑено 1996. године,
+ÑкÑÑÑÑÑÑÑи ÐÐУ-ово ÐÑдо, наÑе ÑезгÑо коÑе
гÑадимо од 1990. СиÑÑем ÐÐУ (коÑи
+ÑкÑÑÑÑÑе ÐÐУ-ово ÐÑдо) Ñе 2001. поÑео да
ÑаÑвим пÑиÑÑоÑно ÑÑнкÑиониÑе, али
+ÐÑÐ´Ñ ÑÐ¾Ñ Ñвек недоÑÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐµ важне
оÑобине, па Ñе оно маÑовниÑе не
+коÑиÑÑи. У меÑÑвÑеменÑ, велики ÑÑпеÑ
Ñе од
деведеÑеÑиÑ
поÑÑигао <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑом</a>, изданак
+ÑиÑÑема ÐÐУ коÑи коÑиÑÑи ÐинÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¾ ÑезгÑо
ÑмеÑÑо ÐÐУ-овог ÐÑда.</p>
+ <p>ÐоÑÑо Ñе ÑвÑÑ
а ÐÐУ-а да бÑде Ñлободан,
Ñваки део ÑиÑÑема ÐÐУ моÑа да бÑде
+Ñлободни ÑоÑÑвеÑ. ÐеÑÑÑим, не моÑа Ñваки
део и да бÑде копилеÑÑован. Ðило
+каква вÑÑÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа Ñе пÑавно
иÑпÑавна за ÑкÑÑÑиваÑе Ñколико
+помаже да Ñе доÑÑÐ¸Ð³Ð½Ñ ÑаÑ
ниÑки ÑиÑеви.
ТакоÑе, ниÑе поÑÑебно ни да Ñви
+делови поÑединаÑно бÑÐ´Ñ ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ.
ÐÐУ може да ÑкÑÑÑÑÑе и ÑкÑÑÑÑÑе
+некопилеÑÑован Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, као ÑÑо
Ñе пÑозоÑÑки ÑиÑÑем ÐкÑ, коÑи ÑÑ
+изгÑаÑени Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
пÑоÑекаÑа.</p>
</dd>
<dt id="GNUprograms"><strong>ÐÐУ-ови пÑогÑами</strong></dt>
-
- <dd>
- ÐзÑаз âÐÐУ-ови пÑогÑамиâ има иÑÑо
знаÑеÑе као и <a
- href="categories.sr.html#GNUsoftware">ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ.</a>
- ÐÑогÑам âТÑлаÐабаÐанâ Ñе ÐÐУ-ов
пÑогÑам Ñколико Ñе ÐÐУ-ов
- ÑоÑÑвеÑ. Ðи га понекад називамо и
âÐÐУ-овим пакеÑомâ.</dd>
-
+ <dd>ÐзÑаз âÐÐУ-ови пÑогÑамиâ има иÑÑо
знаÑеÑе као и <a
+href="#GNUsoftware">ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ.</a> ÐÑогÑам
âТÑлаÐабаÐанâ Ñе ÐÐУ-ов
+пÑогÑам Ñколико Ñе ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ. Ðи га
понекад називамо и âÐÐУ-овим
+пакеÑомâ.</dd>
<dt id="GNUsoftware"><strong>ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- <a href="/software/software.html">ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ</a> Ñе
- ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´
покÑовиÑеÑÑÑвом <a
- href="/gnu/gnu-history.sr.html">ÐÑоÑекÑа ÐÐУ</a>. Ðко
Ñе
- пÑогÑам ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ, ми га називамо
и ÐÐУ-овим пÑогÑамом. У
- даÑоÑеÑи ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐÐ (<em>README</em>) или
ÑпÑÑÑÑÐ²Ñ ÐÐУ-овог
- пакеÑа би ÑÑебало да ÑÑоÑи да Ñе ÑаÑ
пÑогÑам ÐÐУ-ов. ТакоÑе, Ñ
- <a href="/directory">ÐаÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа</a> ÑÑ
- наведени Ñви ÐÐУ-ови пакеÑи.
-
- <p>
- ÐеÑина ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа Ñе <a
- href="/copyleft/copyleft.html">копилеÑÑована</a>, али
не и Ñав
- ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ. ÐеÑÑÑим, Ñав ÐÐУ-ов
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа да бÑде <a
- href="/philosophy/free-sw.sr.html">Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ</a>.</p>
-
- <p>
- Ðеки ÐÐУ-ов ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали ÑÑди
из <a
- href="/people/people.html">оÑобÑа</a> <a
- href="/fsf/fsf.sr.html">ÐадÑжбине за Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ</a>, али
- ÑÑ Ð²ÐµÑÐ¸Ð½Ñ ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа пÑиложили
<a
- href="/people/people.html">добÑовоÑÑи</a>. Ðеки
пÑиложени
- ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑавила под âаÑÑоÑÑка
пÑаваâ ÐадÑжбина за Ñлободни
- ÑоÑÑвеÑ, а неки дÑÑги пÑилагаÑи коÑи
ÑÑ Ð³Ð° напиÑали.</p>
+ <dd><a href="/software/software.html">ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ</a>
Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе
+Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ покÑовиÑеÑÑÑвом <a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">ÐÑоÑекÑа
+ÐÐУ</a>. Ðко Ñе пÑогÑам ÐÐУ-ов ÑоÑÑвеÑ, ми га
називамо и ÐÐУ-овим
+пÑогÑамом. У даÑоÑеÑи ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐÐ (<em>README</em>)
или ÑпÑÑÑÑÐ²Ñ ÐÐУ-овог
+пакеÑа би ÑÑебало да ÑÑоÑи да Ñе ÑаÑ
пÑогÑам ÐÐУ-ов. ТакоÑе, Ñ <a
+href="/directory">ÐаÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a>
ÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ Ñви ÐÐУ-ови
+пакеÑи.
+ <p>ÐеÑина ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа Ñе <a
+href="/copyleft/copyleft.html">копилеÑÑована</a>, али не и
Ñав ÐÐУ-ов
+ÑоÑÑвеÑ. ÐеÑÑÑим, Ñав ÐÐУ-ов ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ñа
да бÑде <a
+href="/philosophy/free-sw.sr.html">Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a>.</p>
+ <p>Ðеки ÐÐУ-ов ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали ÑÑди
из <a
+href="/people/people.html">оÑобÑа</a> <a
href="/fsf/fsf.sr.html">ÐадÑжбине
+за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a>, али ÑÑ Ð²ÐµÑинÑ
ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа пÑиложили <a
+href="/people/people.html">добÑовоÑÑи</a>. Ðеки
пÑиложени ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑÑавила
+под âаÑÑоÑÑка пÑаваâ ÐадÑжбина за
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, а неки дÑÑги пÑилагаÑи
+коÑи ÑÑ Ð³Ð° напиÑали.</p>
</dd>
<dt id="non-freeSoftware"><strong>ÐеÑлободни
ÑоÑÑвеÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- ÐеÑлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе Ñав ÑоÑÑвеÑ
коÑи ниÑе Ñлободан. Ðво
- ÑкÑÑÑÑÑе <a href="#semi-freeSoftware">полÑÑлободни
ÑоÑÑвеÑ</a>
- и <a href="#ProprietarySoftware">влаÑниÑки
ÑоÑÑвеÑ</a>.
- </dd>
-
+ <dd>ÐеÑлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе Ñав ÑоÑÑвеÑ
коÑи ниÑе Ñлободан. Ðво ÑкÑÑÑÑÑе <a
+href="#semi-freeSoftware">полÑÑлободни ÑоÑÑвеÑ</a> и <a
+href="#ProprietarySoftware">влаÑниÑки ÑоÑÑвеÑ</a>.</dd>
<dt id="semi-freeSoftware"><strong>ÐолÑÑлободни
ÑоÑÑвеÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- ÐолÑÑлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи
ниÑе Ñлободан, али Ñе
- иÑпоÑÑÑÑÑе Ñз Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑединÑима да
га коÑиÑÑе, ÑмножаваÑÑ,
- ÑаÑподеÑÑÑÑ Ð¸ меÑаÑÑ (ÑкÑÑÑÑÑÑÑи
ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑениÑ
веÑзиÑа)
- Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑоÑиÑне ÑвÑÑ
е. ÐÑимеÑ
полÑÑлободног пÑогÑама Ñе Ðегепе
- (<em>PGP</em>).
-
- <p>
- ÐолÑÑлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе еÑиÑки много
боÑи него <a
- href="categories.sr.html#ProprietarySoftware">влаÑниÑки
- ÑоÑÑвеÑ</a>, али и он ÑÑваÑа пÑоблеме, па
га не можемо
- коÑиÑÑиÑи Ñ Ñлободном опеÑаÑивном
ÑиÑÑемÑ.</p>
-
- <p>
- ÐгÑаниÑеÑа копилеÑÑа ÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¸ÑÑена да
заÑÑиÑе оÑновне Ñлободе
- ÑвиÑ
коÑиÑника. Ðа Ð½Ð°Ñ Ñе Ñедино
опÑавдаÑе за било коÑе
- ÑÑÑÑинÑко огÑаниÑеÑе коÑиÑÑеÑа
пÑогÑама ÑпÑеÑаваÑе дÑÑгиÑ
да
- додаÑÑ Ð´ÑÑга огÑаниÑеÑа. ÐолÑÑлободни
пÑогÑами ÑадÑже додаÑна
- огÑаниÑеÑа, коÑа ÑÑ Ð½Ð°ÑÑала из ÑиÑÑо
ÑебиÑниÑ
Ñазлога.</p>
-
- <p>
- ÐемогÑÑе Ñе ÑкÑÑÑиÑи полÑÑлободни
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ Ñлободни
- опеÑаÑивни ÑиÑÑем. Ðво ÑÑога ÑÑо
одÑедбе о ÑаÑподели
- опеÑаÑивног ÑиÑÑема Ñ Ñелини
пÑедÑÑавÑаÑÑ Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ñедби о
- ÑаÑподели ÑвиÑ
пÑогÑама коÑи га Ñине.
ÐодаваÑем Ñедног
- полÑÑлободног пÑогÑама ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¸
ÑиÑÑем <em>Ñ Ñелини</em>
- поÑÑао полÑÑлободан. Ðи не биÑмо
желели да Ñе Ñо деÑи из два
- Ñазлога:</p>
-
+ <dd>ÐолÑÑлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑвеÑ
коÑи ниÑе Ñлободан, али Ñе иÑпоÑÑÑÑÑе Ñз
+Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑединÑима да га коÑиÑÑе,
ÑмножаваÑÑ, ÑаÑподеÑÑÑÑ Ð¸ меÑаÑÑ
+(ÑкÑÑÑÑÑÑÑи ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑениÑ
веÑзиÑа) Ñ
непÑоÑиÑне ÑвÑÑ
е. ÐÑимеÑ
+полÑÑлободног пÑогÑама Ñе Ðегепе (<em>PGP</em>).
+ <p>ÐолÑÑлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе еÑиÑки много
боÑи него <a
+href="#ProprietarySoftware">влаÑниÑки ÑоÑÑвеÑ</a>, али и
он ÑÑваÑа пÑоблеме,
+па га не можемо коÑиÑÑиÑи Ñ Ñлободном
опеÑаÑивном ÑиÑÑемÑ.</p>
+ <p>ÐгÑаниÑеÑа копилеÑÑа ÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¸ÑÑена да
заÑÑиÑе оÑновне Ñлободе ÑвиÑ
+коÑиÑника. Ðа Ð½Ð°Ñ Ñе Ñедино опÑавдаÑе за
било коÑе ÑÑÑÑинÑко огÑаниÑеÑе
+коÑиÑÑеÑа пÑогÑама ÑпÑеÑаваÑе дÑÑгиÑ
да
додаÑÑ Ð´ÑÑга
+огÑаниÑеÑа. ÐолÑÑлободни пÑогÑами ÑадÑже
додаÑна огÑаниÑеÑа, коÑа ÑÑ Ð½Ð°ÑÑала
+из ÑиÑÑо ÑебиÑниÑ
Ñазлога.</p>
+ <p>ÐемогÑÑе Ñе ÑкÑÑÑиÑи полÑÑлободни
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ Ñлободни опеÑаÑивни ÑиÑÑем. Ðво
+ÑÑога ÑÑо одÑедбе о ÑаÑподели опеÑаÑивног
ÑиÑÑема Ñ Ñелини пÑедÑÑавÑаÑÑ Ð·Ð±Ð¸Ñ
+одÑедби о ÑаÑподели ÑвиÑ
пÑогÑама коÑи га
Ñине. ÐодаваÑем Ñедног
+полÑÑлободног пÑогÑама ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¸ ÑиÑÑем
<em>Ñ Ñелини</em> поÑÑао
+полÑÑлободан. Ðи не биÑмо желели да Ñе Ñо
деÑи из два Ñазлога:</p>
<ul>
- <li>ÐеÑÑÑемо да би Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
ÑÑебало да бÑде Ñлободан
- за Ñве, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи и поÑловне ÑÑде, не
Ñамо Ñколе и Ñ
обиÑÑе.
- Ðи желимо да подÑÑакнемо ÑиÑме да
коÑиÑÑе Ñео ÑиÑÑем ÐÐУ, и
- ÑÑога Ñ Ñега не Ñмемо да ÑкÑÑÑÑÑемо
полÑÑлободне
- пÑогÑаме.</li>
-
- <li>ÐомеÑÑиÑална ÑаÑподела ÑлободниÑ
опеÑаÑивниÑ
ÑиÑÑема,
- ÑкÑÑÑÑÑÑÑи и <a
href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÑиÑÑем ÐÐУ
- Ñа ÐинÑкÑом</a>, Ñе веома знаÑаÑна, а и
коÑиÑниÑи Ñене
- пÑакÑиÑноÑÑ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑÑиÑалне ÑаÑподеле
на <em>CD-ROM</em>-овима.
- ÐодаваÑем Ñедног полÑÑлободног
пÑогÑама Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивни ÑиÑÑем
- ÑпÑеÑили биÑмо комеÑÑиÑалнÑ
ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°
- <em>CD-ROM</em>-овима.</li>
+ <li>ÐеÑÑÑемо да би Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
ÑÑебало да бÑде Ñлободан за Ñве, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи
+и ÑиÑме, не Ñамо Ñколе и Ñ
обиÑÑе. Ðи желимо
да подÑÑакнемо ÑиÑме да коÑиÑÑе
+Ñео ÑиÑÑем ÐÐУ, и ÑÑога Ñ Ñега не Ñмемо да
ÑкÑÑÑÑÑемо полÑÑлободне пÑогÑаме.</li>
+ <li>ÐомеÑÑиÑална ÑаÑподела ÑлободниÑ
опеÑаÑивниÑ
ÑиÑÑема, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи и <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÑиÑÑем ÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑом</a>, Ñе веома
+знаÑаÑна, а и коÑиÑниÑи Ñене пÑакÑиÑноÑÑ
комеÑÑиÑалне ÑаÑподеле на
+<em>CD-ROM</em>-овима. ÐодаваÑем Ñедног
полÑÑлободног пÑогÑама Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивни
+ÑиÑÑем ÑпÑеÑили биÑмо комеÑÑиÑалнÑ
ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° <em>CD-ROM</em>-овима.</li>
</ul>
-
- <p>
- Сама ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе
некомеÑÑиÑална, и ÑÑога
- би нама могло биÑи дозвоÑено (од
ÑÑÑане аÑÑоÑа пÑогÑама) да
- коÑиÑÑимо полÑÑлободни пÑогÑам
âинÑеÑноâ. Ðли ми Ñо не Ñинимо,
- ÑÐµÑ Ð±Ð¸ Ñо поÑкопало наÑе напоÑе да
набавÑамо Ñамо пÑогÑаме
- коÑе биÑмо могли и да ÑкÑÑÑимо Ñ ÐÐУ.</p>
-
- <p>
- Уколико моÑамо да обавимо неки поÑао
коÑи има везе Ñа
- ÑоÑÑвеÑом, поÑао Ñе моÑаÑи да Ñека док
не поÑÑане доÑÑÑпан
- Ñлободни пÑогÑам коÑи обавÑа ÑаÑ
поÑао. ÐобÑовоÑÑима моÑамо да
- кажемо: âÐи ÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¾ пÑогÑам коÑи
обавÑа ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñао Ñ ÐÐУ-Ñ,
- па Ñе надамо да ÑеÑе можда ви да
напиÑеÑе Ñакав пÑогÑамâ. Ðа
- Ñмо коÑиÑÑили полÑÑлободне пÑогÑаме
за ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñао, ÑкоÑили
- биÑмо Ñами Ñеби Ñ ÑÑÑа; неÑÑало би
елана (нама и дÑÑгима коÑи
- би Ð½Ð°Ñ ÑлÑÑали) за пиÑаÑе Ñлободне
замене. ÐаÑо Ñо не
- Ñинимо.</p>
+ <p>Сама ÐадÑжбина за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ
Ñе некомеÑÑиÑална, и ÑÑога би нама могло
+биÑи дозвоÑено (од ÑÑÑане аÑÑоÑа пÑогÑама)
да коÑиÑÑимо полÑÑлободни пÑогÑам
+âинÑеÑноâ. Ðли ми Ñо не Ñинимо, ÑÐµÑ Ð±Ð¸ Ñо
поÑкопало наÑе напоÑе да набавÑамо
+Ñамо пÑогÑаме коÑе биÑмо могли и да
ÑкÑÑÑимо Ñ ÐÐУ.</p>
+ <p>Уколико моÑамо да обавимо неки поÑао
коÑи има везе Ñа ÑоÑÑвеÑом, поÑао Ñе
+моÑаÑи да Ñека док не поÑÑане доÑÑÑпан
Ñлободни пÑогÑам коÑи обавÑа ÑаÑ
+поÑао. ÐобÑовоÑÑима моÑамо да кажемо: âÐи
ÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¾ пÑогÑам коÑи обавÑа ÑаÑ
+поÑао Ñ ÐÐУ-Ñ, па Ñе надамо да ÑеÑе можда ви
да напиÑеÑе Ñакав пÑогÑамâ. Ðа
+Ñмо коÑиÑÑили полÑÑлободне пÑогÑаме за
ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñао, ÑкоÑили биÑмо Ñами Ñеби Ñ
+ÑÑÑа; неÑÑало би елана (нама и дÑÑгима коÑи
би Ð½Ð°Ñ ÑлÑÑали) за пиÑаÑе
+Ñлободне замене. ÐаÑо Ñо не Ñинимо.</p>
</dd>
<dt id="ProprietarySoftware"><strong>ÐлаÑниÑки
ÑоÑÑвеÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- ÐлаÑниÑки ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи
ниÑе Ñлободан или
- полÑÑлободан. Ðегово коÑиÑÑеÑе,
ÑаÑподела или измена ÑÑ
- забÑаÑени, или од Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ
ÑеваÑÑ Ð´Ð°
ÑÑажиÑе дозволÑ, или ÑÑ
- огÑаниÑени Ñ ÑÐ¾Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑи да Ñо
еÑекÑивно не можеÑе да
- ÑÑадиÑе.
-
- <p>
- У ÐадÑжбини за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе
ÑÑководимо пÑавилом да не
- инÑÑалиÑамо било коÑи влаÑниÑки
пÑогÑам на наÑим ÑаÑÑнаÑима,
- оÑим пÑивÑемено, Ñколико Ñе Ñо баÑ
неопÑ
одно Ñ ÑвÑÑ
Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑа
- Ñлободне замене за Ñакав пÑогÑам. Ðан
Ñога, ÑмаÑÑамо да не
- поÑÑоÑи Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑаÑе
влаÑниÑког пÑогÑама.</p>
-
- <p>
- Ðа пÑимеÑ, оÑамдеÑеÑиÑ
Ñмо Ñе ÑмаÑÑали
да Ñе иÑпÑавно
- инÑÑалиÑаÑи Ð£Ð½Ð¸ÐºÑ Ð½Ð° наÑем ÑаÑÑнаÑÑ,
ÑÐµÑ Ñмо га коÑиÑÑили да
- напиÑемо ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° УникÑ.
ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ поÑÑоÑи Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°
- Ñако неÑÑо, ÑÐµÑ ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпни Ñлободни
опеÑаÑивни ÑиÑÑеми; код
- Ð½Ð°Ñ Ñмо елиминиÑали Ñве неÑлободне
опеÑаÑивне ÑиÑÑеме, и на
- Ñваком новом ÑаÑÑнаÑÑ ÐºÐ¾Ñи набавимо
Ñе моÑа инÑÑалиÑаÑи поÑпÑно
- Ñлободан опеÑаÑивни ÑиÑÑем.</p>
-
- <p>
- Ðи не инÑиÑÑиÑамо да коÑиÑниÑи ÐÐУ-а,
или пÑилагаÑи ÐÐУ-Ñ,
- овако поÑÑÑпаÑÑ. То Ñе пÑавило коÑе
Ñмо ÑÑÑановили за Ñебе.
- Ðли Ñе надамо да ÑеÑе и ви одлÑÑиÑи да
га поÑÑÑÑеÑе.</p>
+ <dd>ÐлаÑниÑки ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи
ниÑе Ñлободан или полÑÑлободан. Ðегово
+коÑиÑÑеÑе, ÑаÑподела или измена ÑÑ
забÑаÑени, или од Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ
ÑеваÑÑ Ð´Ð°
+ÑÑажиÑе дозволÑ, или ÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑени Ñ
ÑÐ¾Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑи да Ñо еÑекÑивно не можеÑе
+да ÑÑадиÑе.
+ <p>У ÐадÑжбини за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе
ÑÑководимо пÑавилом да не инÑÑалиÑамо
+било коÑи влаÑниÑки пÑогÑам на наÑим
ÑаÑÑнаÑима, оÑим пÑивÑемено, Ñколико Ñе
+Ñо Ð±Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ
одно Ñ ÑвÑÑ
Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑа Ñлободне
замене за Ñакав пÑогÑам. Ðан Ñога,
+ÑмаÑÑамо да не поÑÑоÑи Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°
инÑÑалиÑаÑе влаÑниÑког пÑогÑама.</p>
+ <p>Ðа пÑимеÑ, оÑамдеÑеÑиÑ
Ñмо Ñе
ÑмаÑÑали да Ñе иÑпÑавно инÑÑалиÑаÑи УникÑ
на
+наÑем ÑаÑÑнаÑÑ, ÑÐµÑ Ñмо га коÑиÑÑили да
напиÑемо ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°
+УникÑ. ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ поÑÑоÑи Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñако
неÑÑо, ÑÐµÑ ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпни Ñлободни
+опеÑаÑивни ÑиÑÑеми; код Ð½Ð°Ñ Ñмо
елиминиÑали Ñве неÑлободне опеÑаÑивне
+ÑиÑÑеме, и на Ñваком новом ÑаÑÑнаÑÑ ÐºÐ¾Ñи
набавимо Ñе моÑа инÑÑалиÑаÑи
+поÑпÑно Ñлободан опеÑаÑивни ÑиÑÑем.</p>
+ <p>Ðи не инÑиÑÑиÑамо на Ñоме да
коÑиÑниÑи ÐÐУ-а, или пÑилагаÑи ÐÐУ-Ñ, овако
+поÑÑÑпаÑÑ. То Ñе пÑавило коÑе Ñмо
ÑÑÑановили за Ñебе. Ðли Ñе надамо да ÑеÑе
+и ви одлÑÑиÑи да га поÑÑÑÑеÑе.</p>
</dd>
<dt id="freeware"><strong>ФÑивеÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- ÐзÑаз âÑÑивеÑâ (енгл. <em>freeware</em>) нема
ÑаÑно пÑиÑ
ваÑенÑ
- деÑиниÑиÑÑ, али Ñе обиÑно коÑиÑÑи за
пакеÑе коÑи Ñе ÑмеÑÑ
- ÑаÑподеÑиваÑи али не и меÑаÑи (а ÑиÑ
ов
извоÑни код ниÑе
- доÑÑÑпан). Ðви пакеÑи <em>ниÑÑ</em>
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, па ваÑ
- молимо да не коÑиÑÑиÑе изÑаз
âÑÑивеÑâ када миÑлиÑе на Ñлободни
- ÑоÑÑвеÑ.
- </dd>
+ <dd>ÐзÑаз âÑÑивеÑâ (енгл. <em>freeware</em>)
нема ÑаÑно пÑиÑ
ваÑÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑиниÑиÑÑ,
+али Ñе обиÑно коÑиÑÑи за пакеÑе коÑи Ñе
ÑмеÑÑ ÑаÑподеÑиваÑи али не и меÑаÑи
+(а ÑиÑ
ов извоÑни код ниÑе доÑÑÑпан). Ðви
пакеÑи <em>ниÑÑ</em> Ñлободни
+ÑоÑÑвеÑ, па Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð¾ да не коÑиÑÑиÑе
изÑаз âÑÑивеÑâ када миÑлиÑе на
+Ñлободни ÑоÑÑвеÑ.</dd>
<dt id="shareware"><strong>ШеÑвеÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- ШеÑÐ²ÐµÑ (енгл. <em>shareware</em>) Ñе ÑоÑÑвеÑ
ÑиÑе пÑимеÑке
- ÑÑди ÑмеÑÑ Ð´Ð° ÑаÑподеÑÑÑÑ, али Ñвако
ко наÑÑави да коÑиÑÑи
- пÑимеÑак <em>моÑа</em> да плаÑи ÑенÑ
лиÑенÑиÑаÑа.
-
- <p>
- ШеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸Ñе Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, па Ñак
ни полÑÑлободан. Ðво два
- Ñазлога заÑÑо Ñе Ñо Ñако:</p>
-
+ <dd>ШеÑÐ²ÐµÑ (енгл. <em>shareware</em>) Ñе ÑоÑÑвеÑ
ÑиÑе пÑимеÑке ÑÑди ÑмеÑÑ Ð´Ð°
+ÑаÑподеÑÑÑÑ, али Ñвако ко наÑÑави да
коÑиÑÑи пÑимеÑак <em>моÑа</em> да плаÑи
+ÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑенÑиÑаÑа.
+ <p>ШеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð¸Ñе Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, па Ñак
ни полÑÑлободан. Ðво два Ñазлога заÑÑо
+Ñе Ñо Ñако:</p>
<ul>
- <li>Ðа веÑÐ¸Ð½Ñ ÑеÑвеÑа ниÑе доÑÑÑпан
извоÑни код, па ÑопÑÑе не
- можеÑе да меÑаÑе пÑогÑам.</li>
-
- <li>ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñе не иÑпоÑÑÑÑÑе Ñа дозволом
пÑавÑеÑа пÑимеÑака и
- инÑÑалаÑиÑе без плаÑаÑа лиÑенÑе, Ñак
ни за оÑобе коÑе Ñе баве
- непÑоÑиÑним акÑивноÑÑима. (У пÑакÑи,
ÑÑди ÑеÑÑо не поÑÑÑÑÑ
- одÑедбе о ÑаÑподели и поÑед Ñвега вÑÑе
опиÑане ÑадÑе, али Ñо
- одÑедбама ниÑе дозвоÑено.)</li>
+ <li>Ðа веÑÐ¸Ð½Ñ ÑеÑвеÑа ниÑе доÑÑÑпан
извоÑни код, па ÑопÑÑе не можеÑе да меÑаÑе
+пÑогÑам.</li>
+ <li>ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñе не иÑпоÑÑÑÑÑе Ñа дозволом
пÑавÑеÑа пÑимеÑака и инÑÑалаÑиÑе без
+плаÑаÑа лиÑенÑе, Ñак ни за оÑобе коÑе Ñе
баве непÑоÑиÑним акÑивноÑÑима. (У
+пÑакÑи, ÑÑди ÑеÑÑо не поÑÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ñедбе о
ÑаÑподели и поÑед Ñвега вÑÑе опиÑане
+ÑадÑе, али Ñо одÑедбама ниÑе дозвоÑено.)</li>
</ul>
</dd>
<dt id="PrivateSoftware"><strong>ÐÑиваÑни ÑоÑÑвеÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- ÐÑиваÑни или пÑилагоÑени ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе ÑазвиÑен
- за Ñедног коÑиÑника (Ñглавном за
оÑганизаÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑиÑмÑ). Само
- га ÑÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑник поÑедÑÑе и
ÑпоÑÑебÑава, и не обÑавÑÑÑе га Ñ
- ÑавноÑÑи ни Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñног кода ни Ñ
Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑниÑ
даÑоÑека.
-
- <p>
- ÐÑиваÑни пÑогÑам Ñе ÑÑивиÑално
Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ ÑмиÑÐ»Ñ Ð´Ð°
- Ñегов Ñедини коÑиÑник поÑедÑÑе пÑна
пÑава над Ñим. ÐеÑÑÑим, Ñа
- дÑбÑе ÑаÑке гледиÑÑа беÑмиÑлено Ñе
поÑÑавÑаÑи пиÑаÑе да ли Ñе
- или не Ñакав пÑогÑам Ñлободан
ÑоÑÑвеÑ.</p>
-
- <p>
- У пÑинÑипÑ, ми не ÑмаÑÑамо да Ñе
погÑеÑно изгÑадиÑи пÑогÑам и
- не обÑавиÑи га. ÐоÑÑоÑе пÑилике када
Ñе пÑогÑам Ñолико
- коÑиÑÑан да ÑздÑжаваÑе од Ñеговог
обÑавÑиваÑа пÑедÑÑавÑа лоÑ
- Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ñема ÑовеÑанÑÑвÑ. ÐеÑÑÑим,
веÑина пÑогÑама ниÑÑ Ñолико
- ÑÑдеÑни, и ÑздÑжаваÑе од ÑиÑ
овог
обÑавÑиваÑа ниÑе поÑебно
- ÑÑеÑно. СÑога, изгÑадÑа пÑиваÑног или
пÑилагоÑеног ÑоÑÑвеÑа,
- ниÑе Ñ ÑÑÐºÐ¾Ð±Ñ Ñа пÑинÑипима ÐокÑеÑа за
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ.</p>
-
- <p>
- СкоÑо Ñви пÑогÑамеÑÑки поÑлови имаÑÑ
везе Ñа ÑазвоÑем
- пÑилагоÑеног ÑоÑÑвеÑа. ÐаÑо Ñви
пÑогÑамеÑÑки поÑлови ÑеÑÑ, или
- би могли да бÑдÑ, Ñеализовани на наÑин
коÑи Ñе ÑаглаÑан Ñа
- покÑеÑом за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ.</p>
+ <dd>ÐÑиваÑни или пÑилагоÑени ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе
ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе ÑазвиÑен за Ñедног
+коÑиÑника (Ñглавном за оÑганизаÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
ÑиÑмÑ). Само га ÑÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑник
+поÑедÑÑе и ÑпоÑÑебÑава, и не обÑавÑÑÑе га Ñ
ÑавноÑÑи ни Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñног кода
+ни Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑниÑ
даÑоÑека.
+ <p>ÐÑиваÑни пÑогÑам Ñе ÑÑивиÑално
Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñ ÑмиÑÐ»Ñ Ð´Ð° Ñегов Ñедини
+коÑиÑник поÑедÑÑе пÑна пÑава над Ñим.
ÐеÑÑÑим, Ñа дÑбÑе ÑаÑке гледиÑÑа
+беÑмиÑлено Ñе поÑÑавÑаÑи пиÑаÑе да ли Ñе
или не Ñакав пÑогÑам Ñлободан
+ÑоÑÑвеÑ.</p>
+ <p>У пÑинÑипÑ, ми не ÑмаÑÑамо да Ñе
погÑеÑно изгÑадиÑи пÑогÑам и не обÑавиÑи
+га. ÐоÑÑоÑе пÑилике када Ñе пÑогÑам Ñолико
коÑиÑÑан да ÑздÑжаваÑе од Ñеговог
+обÑавÑиваÑа пÑедÑÑавÑа Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ñема
ÑовеÑанÑÑвÑ. ÐеÑÑÑим, веÑина пÑогÑама
+ниÑе Ñолико ÑÑдеÑна, и ÑздÑжаваÑе од ÑиÑ
овог обÑавÑиваÑа ниÑе поÑебно
+ÑÑеÑно. СÑога, изгÑадÑа пÑиваÑног или
пÑилагоÑеног ÑоÑÑвеÑа, ниÑе Ñ ÑÑкобÑ
+Ñа пÑинÑипима ÐокÑеÑа за Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ.</p>
+ <p>СкоÑо Ñви пÑогÑамеÑÑки поÑлови имаÑÑ
везе Ñа ÑазвоÑем пÑилагоÑеног
+ÑоÑÑвеÑа. ÐаÑо Ñви пÑогÑамеÑÑки поÑлови
ÑеÑÑ, или би могли да бÑдÑ,
+Ñеализовани на наÑин коÑи Ñе ÑаглаÑан Ñа
покÑеÑом за Ñлободни ÑоÑÑвеÑ.</p>
</dd>
<dt id="commercialSoftware"><strong>ÐомеÑÑиÑални
ÑоÑÑвеÑ</strong></dt>
-
- <dd>
- ÐомеÑÑиÑални ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи
ÑазвиÑа ÑиÑма коÑа
- намеÑава да заÑади на ÑпоÑÑеби
ÑоÑÑвеÑа. âÐомеÑÑиÑалноâ и
- âвлаÑниÑкоâ ниÑÑ Ð¸ÑÑе ÑÑваÑи! ÐеÑина
комеÑÑиÑалног ÑоÑÑвеÑа Ñе
- <a
- href="categories.sr.html#ProprietarySoftware">влаÑниÑка</a>,
- али поÑÑоÑи и комеÑÑиÑални Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ, као и
- некомеÑÑиÑални неÑлободни ÑоÑÑвеÑ.
-
- <p>
- Ðа пÑимеÑ, ÐÐУ-ова Ðда Ñе Ñвек
ÑаÑподеÑÑÑе под одÑедбама
- ÐÐУ-ове ÐÐÐ, и Ñваки пÑимеÑак Ñе
Ñлободни ÑоÑÑвеÑ. ÐеÑÑÑим,
- Ñени гÑадиÑеÑи пÑодаÑÑ ÑговоÑе о ÑеÑ
ниÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÑи. Ðада
- ÑиÑ
ови пÑодавÑи ÑазговаÑаÑÑ Ñа
поÑенÑиÑалним кÑпÑима, понекад
- кÑпÑи кажÑ: âÐÑеÑали биÑмо Ñе
ÑигÑÑниÑе Ñа комеÑÑиÑалним
- пÑеводиоÑем.â ÐÑодавÑи им обиÑно
одговаÑаÑÑ: âÐÐУ-ова Ðда
- <em>ÑеÑÑе</em> комеÑÑиÑални пÑеводилаÑ;
Ñамо Ñе Ñлободни
- ÑоÑÑвеÑ.â</p>
-
- <p>
- Ðа ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ, ÑÑваÑи ÑÑ Ð¾Ð±ÑнÑÑе: оно
ÑÑо Ñе биÑно ÑеÑÑе да
- Ñе ÐÐУ-ова Ðда Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, а
небиÑно Ñе да ли Ñе
- комеÑÑиÑалан. ÐеÑÑÑим, додаÑни ÑазвоÑ
ÐÐУ-ове Ðде коÑи Ñе
- пÑоизвод Ñене комеÑÑиÑалноÑÑи Ñе
неÑÑмÑиво позиÑиван.</p>
-
- <p>
- Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° помогнеÑе да Ñе пÑоÑиÑи
ÑвеÑÑ Ð¾ Ñоме да Ñе могÑÑ
- и комеÑÑиÑални Ñлободни ÑоÑÑвеÑ.
ÐожеÑе да помогнеÑе Ñиме ÑÑо
- ÑеÑе Ñе поÑÑÑдиÑи да не говоÑиÑе
âкомеÑÑиÑалноâ када миÑлиÑе
- на âвлаÑниÑкоâ.</p>
+ <dd>ÐомеÑÑиÑални ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ñе ÑоÑÑвеÑ
коÑи ÑазвиÑа ÑиÑма коÑа намеÑава да заÑади
+на ÑпоÑÑеби ÑоÑÑвеÑа. âÐомеÑÑиÑалноâ и
âвлаÑниÑкоâ ниÑÑ Ð¸ÑÑа ÑÑваÑ! ÐеÑина
+комеÑÑиÑалног ÑоÑÑвеÑа Ñе <a
href="#ProprietarySoftware">влаÑниÑка</a>, али
+поÑÑоÑи и комеÑÑиÑални Ñлободни ÑоÑÑвеÑ,
као и некомеÑÑиÑални неÑлободни
+ÑоÑÑвеÑ.
+ <p>Ðа пÑимеÑ, ÐÐУ-ова Ðда Ñе Ñвек
ÑаÑподеÑÑÑе под одÑедбама ÐÐУ-ове ÐÐÐ, и
+Ñваки пÑимеÑак Ñе Ñлободни ÑоÑÑвеÑ.
ÐеÑÑÑим, Ñени гÑадиÑеÑи пÑодаÑÑ ÑговоÑе
+о ÑеÑ
ниÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÑи. Ðада ÑиÑ
ови пÑодавÑи
ÑазговаÑаÑÑ Ñа поÑенÑиÑалним
+кÑпÑима, понекад кÑпÑи кажÑ: âÐÑеÑали
биÑмо Ñе ÑигÑÑниÑе Ñа комеÑÑиÑалним
+пÑеводиоÑем.â ÐÑодавÑи им обиÑно
одговаÑаÑÑ: âÐÐУ-ова Ðда <em>ÑеÑÑе</em>
+комеÑÑиÑални пÑеводилаÑ; Ñамо Ñе Ñлободни
ÑоÑÑвеÑ.â</p>
+ <p>Ðа ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ, ÑÑваÑи ÑÑ Ð¾Ð±ÑнÑÑе:
оно ÑÑо Ñе биÑно ÑеÑÑе да Ñе ÐÐУ-ова Ðда
+Ñлободни ÑоÑÑвеÑ, а небиÑно Ñе да ли Ñе
комеÑÑиÑалан. ÐеÑÑÑим, додаÑни
+ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÐÐУ-ове Ðде коÑи Ñе пÑоизвод Ñене
комеÑÑиÑалноÑÑи Ñе неÑÑмÑиво
+позиÑиван.</p>
+ <p>Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° помогнеÑе да Ñе пÑоÑиÑи
ÑвеÑÑ Ð¾ Ñоме да Ñе могÑÑ Ð¸
+комеÑÑиÑални Ñлободни ÑоÑÑвеÑ. ÐожеÑе да
помогнеÑе Ñиме ÑÑо ÑеÑе Ñе
+поÑÑÑдиÑи да не говоÑиÑе âкомеÑÑиÑалноâ
када миÑлиÑе на âвлаÑниÑкоâ.</p>
</dd>
</dl>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ all pages on the GNU web server should have the section about
+ verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
+ with the webmasters first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document
+ and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>ÐÑимедбе пÑеводиоÑа:</b>
+<ol>
+<li id="TransNote1">ШÑо Ñе на енглеÑком каже иÑÑо
као и âÑлободни ÑоÑÑвеÑâ â
+<em>free software</em>. [СР]</li>
+<li id="TransNote2">ÐгÑа ÑеÑима од
<em>copy+right</em>=âаÑÑоÑÑка пÑаваâ,
+доÑл. âпÑава ÑмножаваÑаâ;
<em>right</em>=âдеÑноâ и âпÑавоâ,
+<em>left</em>=âлевоâ; погледаÑÑе и <a
+href="/licenses/licenses.sr.html#WhatIsCopyleft">ШÑа Ñе
+копилеÑÑ?</a>. [СР]</li>
+<li id="TransNote3">ÐоÑÑоÑи и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl.html">незваниÑни
пÑевод ÐÐУ-ове
+ÐÐРна ÑÑпÑки</a>.</li>
+</ol></div>
+</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
<div id="footer">
<p>
Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
-href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.
-<br />
-Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и
дÑÑге иÑпÑавке (или пÑедлоге)
-на адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°
+ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-Ðолимо да погледаÑе
-<a href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
-пÑеводе</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о
кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ Ð¿Ñевода овог Ñланка.
-(Ðа допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да
погледаÑе и <a
-href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
-пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>.)
+Ðолимо да погледаÑе <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
пÑеводе</a>
+за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ
пÑевода овог Ñланка.
</p>
<p>
-<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation,
Inc.,
+<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998,
2001, 2006,
+2007 Free Software Foundation, Inc.,
</p>
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка
-ÑиÑом ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе
-оÑÑвано ово и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким
пÑавима.
+<p>ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом ÑвеÑа,
+без надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз
ÑÑлов да Ñе оÑÑвано ово обавеÑÑеÑе
+и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким пÑавима.
</p>
-<p>
-<b>ÐÑевод:</b> <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php">СÑÑаÑ
иÑа
-РадиÑ</a>, <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em> на
ÑеÑвеÑÑ
-<em>mail.ru</em></a></p>
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ÐÑевод:</b>
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php">СÑÑаÑ
иÑа Ð
адиÑ</a>,
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em>
+на ÑеÑвеÑÑ <em>mail.ru</em></a>, 2008.</div>
<p>
-ÐжÑÑиÑано:
+Ðолимо да ÑоÑене евенÑÑалне гÑеÑке Ñ
пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑиÑавиÑе
+пÑеко <a
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr">ÑиÑÑема за
+пÑаÑеÑе
+гÑеÑака</a> <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/">пÑоÑекÑа
+пÑевода <tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки</a>. Ðа
допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
+пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и
+докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
+пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>, коÑи ÑадÑжи ÑмеÑниÑе
коÑиÑ
Ñе ÑÑеба
+пÑидÑжаваÑи пÑи пÑевоÑеÑÑ ÑÑÑаниÑа
<tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки
+Ñезик.</p>
+ <p>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/04/26 09:28:57 $
+ÐжÑÑиÑано:
+
+$Date: 2008/07/25 20:26:45 $
+
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
<div id="translations">
-<h3>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе:</h3>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<h4>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе</h4>
+<!-- Please keep this list alphabetical.
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.
+ If you add a new language here, please
+ advise address@hidden and add it to
+ - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG
+ - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+ - one of the lists under the section "Translations Underway"
+ - if there is a translation team, you also have to add an alias
+ to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+ Please also check you have the 2 letter language code right versus
+ <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
+ Please use W3C normative character entities -->
<ul class="translations-list">
<!-- Catalan -->
<li><a href="/philosophy/categories.ca.html">Català</a> [ca]</li>
@@ -568,6 +439,8 @@
<li><a href="/philosophy/categories.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
<!-- German -->
<li><a href="/philosophy/categories.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a href="/philosophy/categories.el.html">Greek</a> [el]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/categories.html">English</a> [en]</li>
<!-- Spanish -->
@@ -584,8 +457,8 @@
<li><a href="/philosophy/categories.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/philosophy/categories.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
-<!-- Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/categories.pt.html">PortuguУÐs</a> [pt]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/philosophy/categories.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
<!-- Romanian -->
<li><a
href="/philosophy/categories.ro.html">Română</a> [ro]</li>
<!-- Russian -->
@@ -594,6 +467,8 @@
<li><a href="/philosophy/categories.sl.html">Slovensko</a> [sl]</li>
<!-- Serbian -->
<li><a
href="/philosophy/categories.sr.html">Српски</a> [sr]</li>
+<!-- Tamil -->
+<li><a
href="/philosophy/categories.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: philosophy/po/bdk.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.ar.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/bdk.ar.po 18 Jul 2008 10:43:29 -0000 1.1
+++ philosophy/po/bdk.ar.po 25 Jul 2008 20:26:53 -0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-18 14:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-24 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -26,63 +26,150 @@
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:7
-msgid "<cite>A political comment in the form of a broadside ballad. by
Timothy R. Phillips</cite>"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<cite>A political comment in the form of a broadside ballad, by Timothy R. "
+"Phillips</cite>"
msgstr "<cite>تعÙÙ٠سÙاس٠ÙÙ Ø´Ù٠اغÙÙØ© شعبÙØ©
ÙÙدÙØ©.Ù:تÙÙ
Ùث٠ر.ÙÙÙÙبس</cite>"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:12
-msgid "Come all you brave songwriters, and listen unto me,<br /> I'll tell you
of a man who fought all for our liberty.<br /> With nothing but a web site and
a stout heart in his breast,<br /> he fought the Disney company and the greedy
Gershwin Trust.<br />"
-msgstr "تعاÙÙا Ùا Ùتاب اÙأغاÙ٠اÙشجعا٠٠استÙ
عÙا اÙÙ,<br /> اÙ٠ساخبرÙÙ
ع٠اÙرج٠اÙØ°Ù Øارب
اÙجÙ
Ùع Ù
٠اج٠ØرÙتÙا.<br />ÙÙ
ÙÙÙ Ù
ع٠شئ سÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙترÙÙÙ Ù ÙÙب شجاع جرئ بداخ٠صدرÙ,<br
/>ÙÙد Øارب شرÙØ© دÙزÙ٠٠اتØاد جÙرشÙÙÙ
اÙاØتÙار٠اÙØ·Ù
اع.<br />"
+msgid ""
+"Come all you brave songwriters, and listen unto me,<br /> I'll tell you of a "
+"man who fought all for our liberty.<br /> With nothing but a web site and a "
+"stout heart in his breast,<br /> he fought the Disney company and the greedy "
+"Gershwin Trust.<br />"
+msgstr ""
+"تعاÙÙا Ùا Ùتاب اÙأغاÙ٠اÙشجعا٠٠استÙ
عÙا
اÙÙ,<br /> اÙ٠ساخبرÙÙ
ع٠اÙرج٠"
+"اÙØ°Ù Øارب اÙجÙ
Ùع Ù
٠اج٠ØرÙتÙا.<br />ÙÙ
ÙÙÙ Ù
ع٠شئ سÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙترÙÙÙ Ù ÙÙب "
+"شجاع جرئ بداخ٠صدرÙ,<br />ÙÙد Øارب شرÙØ© دÙزÙÙ
٠اتØاد جÙرشÙÙ٠اÙاØتÙار٠"
+"اÙØ·Ù
اع.<br />"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:19
-msgid "It wasn't many years ago, in nineteen and seventy-eight,<br /> they
added nineteen years onto the term of copyright;<br /> then said the movie
barons and the proud high-lords of song,<br /> “our copyrights will suit
us well if they can last this long.”<br />"
-msgstr "Ù
ÙØ° سÙÙÙ ÙÙست بÙØ«ÙرةÙÙ٠عاÙ
1978,<br />
اضاÙÙا تسعة عشر عاÙ
ا٠عÙ٠اÙ
تداد ØÙÙÙ Ù
ÙÙÙتÙÙ
Ø<br /> ÙÙد Ùا٠بارÙÙات اÙاÙÙاÙ
٠اسÙاد
اÙاغÙÙØ© اÙÙ
غرÙرÙÙ:<br /> “ا٠ØÙÙÙ Ù
ÙÙÙتÙاستÙاسبÙا جÙدا٠اذا استطاعÙا ا٠ÙستÙ
ر
ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
دة.”<br />"
+msgid ""
+"It wasn't many years ago, in nineteen and seventy-eight,<br /> they added "
+"nineteen years onto the term of copyright;<br /> then said the movie barons "
+"and the proud high-lords of song,<br /> “our copyrights will suit us "
+"well if they can last this long.”<br />"
+msgstr ""
+"Ù
ÙØ° سÙÙÙ ÙÙست بÙØ«ÙرةÙÙ٠عاÙ
1978,<br /> اضاÙÙا
تسعة عشر عاÙ
ا٠عÙ٠اÙ
تداد ØÙÙÙ "
+"Ù
ÙÙÙتÙÙ
Ø<br /> ÙÙد Ùا٠بارÙÙات اÙاÙÙاÙ
Ù
اسÙاد اÙاغÙÙØ© اÙÙ
غرÙرÙÙ:<br /> "
+"“ا٠ØÙÙÙ Ù
ÙÙÙتÙاستÙاسبÙا جÙدا٠اذا
استطاعÙا ا٠ÙستÙ
ر ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
دة."
+"”<br />"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:26
-msgid "But when the nineteen extra years were nearly past and done,<br />
those same proud barons then returned with cash to Washington.<br /> “We
want another twenty years, we hate the public domain.<br /> And here's some
cash that you can use to fund your next campaign.”<br />"
-msgstr "ÙÙÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙضت اÙتسعة عشر عاÙ
اÙ,<br
/>ÙÙس ÙؤÙاء اÙبارÙÙات اÙÙ
غرÙرÙ٠عادÙا Ù
ØÙ
ÙÙ٠باÙØ£Ù
Ùا٠ÙÙاشÙØ·Ù.<br /> “اÙÙا ÙرÙد
عشرÙ٠سÙØ© اخرÙ, اÙÙا ÙÙر٠اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø©.<br
/> Ù Ùذا بعض Ù
٠اÙÙ
ا٠ÙÙ٠تستخدÙ
Ùا ÙتÙ
ÙÙÙ ØÙ
Ùت٠اÙجدÙدة.”<br />"
+msgid ""
+"But when the nineteen extra years were nearly past and done,<br /> those "
+"same proud barons then returned with cash to Washington.<br /> “We "
+"want another twenty years, we hate the public domain.<br /> And here's some "
+"cash that you can use to fund your next campaign.”<br />"
+msgstr ""
+"ÙÙÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙضت اÙتسعة عشر عاÙ
اÙ,<br />ÙÙس
ÙؤÙاء اÙبارÙÙات اÙÙ
غرÙرÙ٠عادÙا "
+"Ù
ØÙ
ÙÙ٠باÙØ£Ù
Ùا٠ÙÙاشÙØ·Ù.<br /> “اÙÙا ÙرÙد
عشرÙ٠سÙØ© اخرÙ, اÙÙا ÙÙر٠"
+"اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø©.<br /> Ù Ùذا بعض Ù
٠اÙÙ
ا٠ÙÙÙ
تستخدÙ
Ùا ÙتÙ
ÙÙÙ ØÙ
Ùت٠اÙجدÙدة."
+"”<br />"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:33
-msgid "Then up spoke Dennis Karjala in Arizona's land,<br /> “Rise up,
rise up my merry men! for we must take our stand<br /> all for the
Constitution, or the lords of copyright<br /> will steal away our books and
music in their haughty might.”<br />"
-msgstr "Ø«Ù
ÙاÙ
دÙÙÙس ÙارجاÙا Ùخطب ÙائÙا٠ÙÙ
ارض ارÙزÙÙا,<br /> اÙÙضÙاØاÙÙضÙا Ùا رجاÙÙ
اÙÙشطاء! ØÙØ« اÙÙا Ùجب ا٠ÙÙÙÙ
بÙÙÙØ©Ø ÙÙÙا Ù
Ù
اج٠اÙدستÙØ±Ø Ù Ø§Ùا سÙÙÙÙ
اسÙاد ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©<br /> بسرÙØ© ÙتبÙا Ù Ù
ÙسÙÙتÙا بÙÙتÙÙ
اÙÙ
تعجرÙØ©.”<br />"
+msgid ""
+"Then up spoke Dennis Karjala in Arizona's land,<br /> “Rise up, rise "
+"up my merry men! for we must take our stand<br /> all for the Constitution, "
+"or the lords of copyright<br /> will steal away our books and music in their "
+"haughty might.”<br />"
+msgstr ""
+"Ø«Ù
ÙاÙ
دÙÙÙس ÙارجاÙا Ùخطب ÙائÙا٠Ù٠ارض
ارÙزÙÙا,<br /> اÙÙضÙاØاÙÙضÙا Ùا رجاÙÙ "
+"اÙÙشطاء! ØÙØ« اÙÙا Ùجب ا٠ÙÙÙÙ
بÙÙÙØ©Ø ÙÙÙا Ù
٠اج٠اÙدستÙØ±Ø Ù Ø§Ùا سÙÙÙÙ
اسÙاد "
+"ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©<br /> بسرÙØ© ÙتبÙا Ù Ù
ÙسÙÙتÙا
بÙÙتÙÙ
اÙÙ
تعجرÙØ©.”<br />"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:40
-msgid "Then up rose Dennis's merry men, they gathered to his cause:<br /> The
wise man Peter Jaszi, well learned in the laws;<br /> and Mary Brandt, the
valiant maid from Mississippi's land,<br /> with a hundred alligators that all
wait on her command.<br />"
-msgstr "Ø«Ù
ÙاÙ
رجا٠دÙÙÙس اÙÙشطاء,اÙØ°Ù٠تجÙ
عÙا
Ù
٠اج٠غاÙتÙ:<br /> بÙتر جاسز٠اÙØÙÙÙ
ØاÙÙ
ÙÙ
جÙدا٠باÙÙÙاÙÙÙ;<br /> Ù Ù
ار٠براÙØ¯ØªØ Ø§ÙÙتاة
اÙشجاعة Ù
٠ارض اÙÙ
سÙسبÙ,<br /> Ù Ù
عÙا Ù
ائة تÙ
Ø³Ø§Ø Ø±Ù٠اشارتÙا.<br />"
+msgid ""
+"Then up rose Dennis's merry men, they gathered to his cause:<br /> The wise "
+"man Peter Jaszi, well learned in the laws;<br /> and Mary Brandt, the "
+"valiant maid from Mississippi's land,<br /> with a hundred alligators that "
+"all wait on her command.<br />"
+msgstr ""
+"Ø«Ù
ÙاÙ
رجا٠دÙÙÙس اÙÙشطاء,اÙØ°Ù٠تجÙ
عÙا Ù
Ù
اج٠غاÙتÙ:<br /> بÙتر جاسز٠"
+"اÙØÙÙÙ
ØاÙÙ
ÙÙ
جÙدا٠باÙÙÙاÙÙÙ;<br /> Ù Ù
ارÙ
براÙØ¯ØªØ Ø§ÙÙتاة اÙشجاعة Ù
٠ارض "
+"اÙÙ
سÙسبÙ,<br /> Ù Ù
عÙا Ù
ائة تÙ
Ø³Ø§Ø Ø±ÙÙ
اشارتÙا.<br />"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:47
-msgid "“Oh Congressmen, you are deceived! the lords of Hollywood<br />
have made you to forget your oath to serve the common good.”<br />
“Hush you, Dennis Karjala, your egghead words are rash.<br /> We'll
listen to the film-lords, and to their ready cash.”<br />"
-msgstr "“Ùا اعضاء اÙÙÙÙØ¬Ø±Ø³Ø ÙÙد Ø®ÙدÙعتÙ
! اÙ
اسÙاد ÙÙÙÙÙÙد<br /> جعÙÙÙÙ
تÙسÙا ÙسÙ
ÙÙ
عÙ٠خدÙ
Ø© اÙصاÙØ Ø§ÙعاÙ
.”<br /> “اسÙت, دÙÙÙس
ÙارجاÙا, ا٠ÙÙÙ
ات٠اÙرÙÙعة ÙÙØ°Ù ÙÙ ÙÙØ· ÙÙÙ
ات طائشة .<br /> اÙÙا سÙتبع اسÙاد اÙاÙÙاÙ
, ٠اÙ
ÙاÙÙÙ
اÙÙ
Ùعدة.”<br />"
+msgid ""
+"“Oh Congressmen, you are deceived! the lords of Hollywood<br /> have "
+"made you to forget your oath to serve the common good.”<br /> “"
+"Hush you, Dennis Karjala, your egghead words are rash.<br /> We'll listen to "
+"the film-lords, and to their ready cash.”<br />"
+msgstr ""
+"“Ùا اعضاء اÙÙÙÙØ¬Ø±Ø³Ø ÙÙد Ø®ÙدÙعتÙ
! اÙ
اسÙاد ÙÙÙÙÙÙد<br /> جعÙÙÙÙ
تÙسÙا "
+"ÙسÙ
ÙÙ
عÙ٠خدÙ
Ø© اÙصاÙØ Ø§ÙعاÙ
.”<br />
“اسÙت, دÙÙÙس ÙارجاÙا, ا٠"
+"ÙÙÙ
ات٠اÙرÙÙعة ÙÙØ°Ù ÙÙ ÙÙØ· ÙÙÙ
ات طائشة .<br
/> اÙÙا سÙتبع اسÙاد اÙاÙÙاÙ
, Ù "
+"اÙ
ÙاÙÙÙ
اÙÙ
Ùعدة.”<br />"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:54
-msgid "“Alas for us, my merry men! the Congress is beguiled,<br /> the
public domain is put to nought, and freedom is reviled.<br /> Now let us warn
the people with a web-page on the net.<br /> Though our proud foes are mighty,
perhaps we'll beat them yet.”<br />"
-msgstr "“ÙاØسرتا٠عÙÙÙا Ùا رجاÙ٠اÙÙشطاء!
ا٠Ù
جÙس اÙÙÙÙجرس ضÙÙÙÙ,<br /> ا٠اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø© ÙÙستخ٠بÙØ§Ø Ù Ø§ÙØرÙØ© Ù
ÙعÙÙØ©.<br /> اÙاÙÙ
ÙÙÙØ·ÙÙ ÙÙØذر اÙعاÙ
Ø© عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙترÙÙ٠عÙÙ
اÙاÙترÙت.<br /> باÙرغÙ
ا٠اعدائÙا اÙÙ
غرÙرÙÙ
جبابرة اÙÙÙØ§Ø¡Ø ÙاÙÙا ÙÙ
Ù٠ا٠ÙتغÙب عÙÙÙÙ
.”<br />"
+msgid ""
+"“Alas for us, my merry men! the Congress is beguiled,<br /> the public "
+"domain is put to nought, and freedom is reviled.<br /> Now let us warn the "
+"people with a web-page on the net.<br /> Though our proud foes are mighty, "
+"perhaps we'll beat them yet.”<br />"
+msgstr ""
+"“ÙاØسرتا٠عÙÙÙا Ùا رجاÙ٠اÙÙشطاء! ا٠Ù
جÙس اÙÙÙÙجرس ضÙÙÙÙ,<br /> ا٠"
+"اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø© ÙÙستخ٠بÙØ§Ø Ù Ø§ÙØرÙØ© Ù
ÙعÙÙØ©.<br /> اÙاÙÙ ÙÙÙØ·ÙÙ ÙÙØذر اÙعاÙ
Ø© "
+"عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙترÙÙ٠عÙ٠اÙاÙترÙت.<br /> باÙرغÙ
ا٠اعدائÙا اÙÙ
غرÙرÙ٠جبابرة "
+"اÙÙÙØ§Ø¡Ø ÙاÙÙا ÙÙ
Ù٠ا٠ÙتغÙب عÙÙÙÙ
.”<br />"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:61
-msgid "Now Dennis posts his web-page on a node in cyber-space<br /> and Mary
Brandt with her alligators back in her own place,<br /> launches a web-wide
mailing list where messages will run,<br /> that the evil that the song-lords
plan might somehow be undone.<br />"
-msgstr "اÙاÙ٠دÙÙÙس Ùشر Ù
ÙÙع٠اÙاÙÙترÙÙ٠عÙÙ
ÙÙطة اÙتÙاء Ù٠اÙÙضاء اÙاÙتراضÙ<br /> Ù Ù
ارÙ
براÙدت ٠تÙ
اسÙØÙا Ù
تراجعÙÙ ÙÙ Ù
ÙاÙÙا,<br />
ÙÙشرÙÙ ØÙ
ÙØ© رسائ٠اÙÙترÙÙÙØ© Ù٠جÙ
Ùع اÙØاء
اÙشبÙØ© ØÙØ« ستÙظÙر اÙرسائ٠ا٠اÙشر اÙØ°Ù Ùخطط
Ù٠اسÙاد اÙاغÙÙØ© Ùد Ùا ÙتÙ
بطرÙÙØ© Ù
ا.<br />"
+msgid ""
+"Now Dennis posts his web-page on a node in cyber-space<br /> and Mary Brandt "
+"with her alligators back in her own place,<br /> launches a web-wide mailing "
+"list where messages will run,<br /> that the evil that the song-lords plan "
+"might somehow be undone.<br />"
+msgstr ""
+"اÙاÙ٠دÙÙÙس Ùشر Ù
ÙÙع٠اÙاÙÙترÙÙ٠عÙÙ ÙÙطة
اÙتÙاء Ù٠اÙÙضاء اÙاÙتراضÙ<br /> Ù "
+"Ù
ار٠براÙدت ٠تÙ
اسÙØÙا Ù
تراجعÙÙ ÙÙ Ù
ÙاÙÙا,<br /> ÙÙشرÙÙ ØÙ
ÙØ© رسائ٠اÙÙترÙÙÙØ© "
+"Ù٠جÙ
Ùع اÙØاء اÙشبÙØ© ØÙØ« ستÙظÙر اÙرسائ٠اÙ
اÙشر اÙØ°Ù Ùخطط Ù٠اسÙاد اÙاغÙÙØ© Ùد "
+"Ùا ÙتÙ
بطرÙÙØ© Ù
ا.<br />"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:68
-msgid "The President sits in his house with an Intern at his feet,<br /> and a
Congresswoman comes to him with words so honey-sweet.<br /> The President, he
signs the bill: for twenty years more by law,<br /> song-barons will suck the
public's life into their greedy maw.<br />"
-msgstr "اÙرئÙس جاÙس ÙÙ Ù
ÙزÙÙ Ù Ù
ع٠طبÙبا٠Ù
ÙÙÙ
ا٠عÙد ÙدÙ
ÙÙ,<br /> ,٠عضÙØ© Ù٠اÙÙÙÙجرس تأت٠ÙÙ
باÙÙÙاÙ
اÙÙ
عسÙÙ.<br /> اÙرئÙس ÙÙÙع اÙÙ
Ø°Ùرة:ÙÙ
دة عشرÙ٠سÙØ© اخر٠باÙÙاÙÙÙ,<br /> بارÙÙات
اÙاغاÙ٠سÙÙ
تصÙ٠اÙØÙاة اÙعاÙ
Ø© ÙÙ Ù
عدتÙÙ
اÙجشعة.<br />"
+msgid ""
+"The President sits in his house with an Intern at his feet,<br /> and a "
+"Congresswoman comes to him with words so honey-sweet.<br /> The President, "
+"he signs the bill: for twenty years more by law,<br /> song-barons will suck "
+"the public's life into their greedy maw.<br />"
+msgstr ""
+"اÙرئÙس جاÙس ÙÙ Ù
ÙزÙÙ Ù Ù
ع٠طبÙبا٠Ù
ÙÙÙ
اÙ
عÙد ÙدÙ
ÙÙ,<br /> ,٠عضÙØ© Ù٠اÙÙÙÙجرس "
+"تأت٠Ù٠باÙÙÙاÙ
اÙÙ
عسÙÙ.<br /> اÙرئÙس ÙÙÙع
اÙÙ
Ø°Ùرة:ÙÙ
دة عشرÙ٠سÙØ© اخر٠"
+"باÙÙاÙÙÙ,<br /> بارÙÙات اÙاغاÙ٠سÙÙ
تصÙÙ
اÙØÙاة اÙعاÙ
Ø© ÙÙ Ù
عدتÙÙ
اÙجشعة.<br />"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:75
-msgid "“Alas for us, my merry men, alas for the public domain.<br /> The
people's right is thrown aside all for the film-lords' gain.<br /> But let us
fight on 'til the day the barons in their greed<br /> are cast down from their
seat, and song and letters will be freed.”<br />"
-msgstr "“ÙاØسرتا٠عÙÙÙا Ùا رجاÙÙ
اÙÙشطاءØÙاØسرتا٠عÙ٠اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø© .<br />
ا٠ØÙÙ٠اÙعاÙ
Ø© جÙÙبت Ù
٠اج٠Ù
صÙØØ© اسÙاد
اÙاÙÙاÙ
.<br /> ÙÙÙÙ ÙÙا بÙا ÙÙÙات٠Øت٠ÙصÙ
ÙÙÙÙÙ
اÙØ°Ù ÙÙدÙ
ر ÙÙÙ ÙؤÙاء اÙبارÙÙات بسبب
جشعÙÙ
<br /> Ù ÙÙØ·Ø§Ø Ø¨ÙÙ
Ù
Ù Ù
ÙاصبÙÙ
Ø Ù Ø³ØªÙØرر
اÙاغÙÙØ© ٠اÙÙÙÙ
ات;<br />"
+msgid ""
+"“Alas for us, my merry men, alas for the public domain.<br /> The "
+"people's right is thrown aside all for the film-lords' gain.<br /> But let "
+"us fight on 'til the day the barons in their greed<br /> are cast down from "
+"their seat, and song and letters will be freed.”<br />"
+msgstr ""
+"“ÙاØسرتا٠عÙÙÙا Ùا رجاÙÙ
اÙÙشطاءØÙاØسرتا٠عÙ٠اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø© .<br /> "
+"ا٠ØÙÙ٠اÙعاÙ
Ø© جÙÙبت Ù
٠اج٠Ù
صÙØØ© اسÙاد
اÙاÙÙاÙ
.<br /> ÙÙÙÙ ÙÙا بÙا ÙÙÙات٠"
+"Øت٠Ùص٠ÙÙÙÙÙ
اÙØ°Ù ÙÙدÙ
ر ÙÙÙ ÙؤÙاء
اÙبارÙÙات بسبب جشعÙÙ
<br /> Ù ÙÙØ·Ø§Ø Ø¨ÙÙ
Ù
Ù "
+"Ù
ÙاصبÙÙ
Ø Ù Ø³ØªÙØرر اÙاغÙÙØ© ٠اÙÙÙÙ
ات;<br />"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:82
-msgid "<i>Copyright © 2000 by Timothy R. Phillips. The author thanks
Peter Jaszi, Mary Brandt Jensen, and Dennis Karjala for allowing him to portray
them in mythological garb. This ballad may be reprinted freely as long as the
words are unaltered and this notice is included.</i>"
-msgstr "<i>ØÙÙ٠اÙطبع © 2000 Ù:تÙÙ
Ùث٠ر.ÙÙÙÙبس.
اÙÙ
ؤÙÙ ÙØ´Ùر بÙتر جاسزÙØ Ù
ار٠باÙدت جÙسÙØ Ù
دÙÙÙس ÙارجاÙا ÙسÙ
اØÙÙ
Ù٠بتصÙÙرÙÙ
Ù٠صÙرة
Ø®ÙاÙÙØ©.ÙÙسÙ
Ø Ø¨Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© طبع Ùذ٠اÙÙصÙدة Ù
اداÙ
ا٠اÙÙÙÙ
ات ÙÙ
تÙغÙر ٠تÙ
اضاÙØ© Ùذ٠اÙÙ
ÙØÙظة.</i>"
+msgid ""
+"<i>Copyright © 2000 by Timothy R. Phillips. The author thanks Peter "
+"Jaszi, Mary Brandt Jensen, and Dennis Karjala for allowing him to portray "
+"them in mythological garb. This ballad may be reprinted freely as long as "
+"the words are unaltered and this notice is included.</i>"
+msgstr ""
+"<i>ØÙÙ٠اÙطبع © 2000 Ù:تÙÙ
Ùث٠ر.ÙÙÙÙبس. اÙÙ
ؤÙÙ ÙØ´Ùر بÙتر جاسزÙØ Ù
ار٠"
+"باÙدت جÙسÙØ Ù Ø¯ÙÙÙس ÙارجاÙا ÙسÙ
اØÙÙ
ÙÙ
بتصÙÙرÙÙ
Ù٠صÙرة Ø®ÙاÙÙØ©.ÙÙسÙ
Ø Ø¨Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© "
+"طبع Ùذ٠اÙÙصÙدة Ù
اداÙ
ا٠اÙÙÙÙ
ات ÙÙ
تÙغÙر
٠تÙ
اضاÙØ© Ùذ٠اÙÙ
ÙØÙظة.</i>"
# type: Content of: <p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:88
@@ -97,13 +184,28 @@
# type: Content of: <div><p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:102
-msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙ.س.ا٠& استÙسارات عÙ
جÙÙ Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ù
اÙضا٠<a href=\"/contact/\"> طر٠اخر٠ÙÙاتصاÙ</a> اÙ
Ø£Ù.س.Ø£Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ù
ا٠تصØÙØات ا٠اÙتراØات Ù <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙ.س.ا٠& استÙسارات ع٠جÙÙ Ù
<a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a href=\"/contact/\"> طرÙ
اخر٠ÙÙاتصاÙ</"
+"a> ا٠أÙ.س.Ø£Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ٠ا٠تصØÙØات ا٠"
+"اÙتراØات Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
+"em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:112
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠اÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تراجÙ
اÙرأÙÙ</a> Ùا٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠تÙسÙ٠٠تسÙÙÙ
تراجÙ
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ù
Ù ÙضÙ٠اÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+"\">تراجÙ
اÙرأÙÙ</a> Ùا٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠تÙسÙÙ Ù
تسÙÙÙ
تراجÙ
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -121,4 +223,3 @@
#: ../../philosophy/po/bdk.proto:131
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
Ø© Ùذ٠اÙصÙØØ©"
-
Index: philosophy/po/speeches-and-interview.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/speeches-and-interview.pot 22 Jul 2008 20:26:41 -0000
1.4
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.pot 25 Jul 2008 20:26:53 -0000
1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-25 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -28,6 +28,17 @@
# type: Content of: <ul><li>
#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:12
msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://www.zeuux.org/philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-gplv2.html\">
"
+"Free Software Movement: From Genesis to the GNU GPL version 2</a>, an "
+"interview with Richard Stallman conducted by Bill Xu (<a "
+"href=\"http://www.zeuux.org/philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-gplv2.cn.html\">Chinese
"
+"version</a> also available)."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:18
+msgid ""
"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.ogg\">Video "
"recording of Copyright vs. Community speech</a> with <a "
"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.txt\">brief text "
@@ -36,7 +47,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:19
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:25
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\">Transcript of a speech</a> given by <a "
"href=\"http://www.stallman.org\"> Richard Stallman</a> in Kolkata (formerly "
@@ -44,14 +55,14 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:22
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:28
msgid ""
"<a href=\"http://questionsplease.org/Questions_please_1.ogg\">Jonathan "
"Roberts interviews Richard Stallman and others</a> on free software."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:25
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:31
msgid ""
"<a href=\"http://www.zeuux.org/law/billxu-rms-drm.html\">Bill Xu interviews "
"Richard Stallman on DRM</a>. You can also read it <a "
@@ -59,7 +70,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:30
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:36
msgid ""
"Eben Moglen, <a href=\"http://punkcast.com/964/\">“Free Software and "
"Free Media”</a>, at the Jefferson Market Library in New York, New "
@@ -67,7 +78,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:35
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:41
msgid ""
"<a "
"href=\"http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?SectionID=13&ItemID=9350\">
"
@@ -76,14 +87,14 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:39
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:45
msgid ""
"<a href=\"http://www.oreillynet.com/lpt/a/6222\">Richard Stallman "
"interviewed</a> by Federico Biancuzzi for ONLamp.com, 22 September 2005"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:42
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:48
msgid ""
"<a href=\"http://wm-eddie.info/rms.html\">Presentation of the goals and "
"philosophy of the GNU operating system</a> by <a "
@@ -92,7 +103,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:47
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:53
msgid ""
"<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>'s <a "
"href=\"http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&file=article&sid=353\">
"
@@ -100,7 +111,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:51
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:57
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/nit-india.html\">Transcript of a speech</a> given by "
"<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard M. Stallman</a> at National "
@@ -108,7 +119,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:55
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:61
msgid ""
"<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>'s <a "
"href=\"http://www.neteconomie.com/perl/navig.pl/neteconomie/infos/impression/20041208104640\">interview
"
@@ -116,7 +127,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:57
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:63
msgid ""
"<a href=\"patent-practice-panel.html\">Transcript of a panel "
"presentation</a>, “New developments in patent practice: assessing the "
@@ -127,7 +138,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:65
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:71
msgid ""
"<a href=\"http://www.ariel.com.au/essays/rms-unsw-2004-10-14.html\">Synopsis "
"of a speech</a> given by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard "
@@ -135,7 +146,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:67
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:73
msgid ""
"<a href=\"http://laurel.datsi.fi.upm.es/~fsanchez/rms/\" > Web page with "
"interviews/audio/video from speeches in Madrid (May 2004)</a> given by <a "
@@ -144,7 +155,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:72
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:78
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html\" > Transcript of a "
"speech</a> given by <a href=\"http://emoglen.law.columbia.edu/\" >Prof. Eben "
@@ -152,7 +163,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:76
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:82
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/wsis-2003.html\">Transcript of a speech</a> given by "
"<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard M. Stallman</a> at WSIS, 16 July "
@@ -160,14 +171,14 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:79
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:85
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/rieti.html\">Transcript of a speech</a> given by <a "
"href=\"http://www.stallman.org\">Richard M. Stallman</a>, 21 April 2003."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:82
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:88
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/audio/audio.html#RUTGERS2003\">Audio recording of a "
"speech, <cite>Software Freedom and the GNU Generation</cite>, given by "
@@ -175,7 +186,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:86
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:92
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002\">Audio recording of a "
"speech, <cite>Software Patents:Obstacles to software development</cite>, "
@@ -185,7 +196,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:93
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:99
msgid ""
"<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a> interview in 2002, "
"talking about <a href=\"/philosophy/rms-hack.html\">the hacker community and "
@@ -194,7 +205,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:95
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:101
msgid ""
"<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>'s <a "
"href=\"http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp\"> "
@@ -204,7 +215,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:98
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:104
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/audio/audio.html#QMUL2002\">Audio recording of a "
"speech, <cite>Copyright vs Community in the age of computer Networks</cite>, "
@@ -213,7 +224,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:102
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:108
msgid ""
"<a "
"href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg\">Audio
"
@@ -227,7 +238,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:111
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:117
msgid ""
"<a href=\"http://www.april.org/actions/rms/20011120/stream.html\">Audio "
"recordings and a partial transcript</a> of the conference given by <a "
@@ -236,7 +247,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:113
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:119
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/stallman-mec-india.html\">Transcript of the speech, "
"<cite>The Danger of Software Patents</cite></a> by <a "
@@ -247,7 +258,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:115
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:121
msgid ""
"<a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>'s <a "
"href=\"/philosophy/luispo-rms-interview.html\">interview</a> with Louis "
@@ -255,7 +266,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:119
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:125
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/audio/audio.html#NYU2001\">Audio recording of a "
"speech, <cite>Free Software: Freedom and Cooperation</cite>, given by "
@@ -265,7 +276,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:125
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:131
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">Transcript of a "
"speech, <cite>Copyright and Globalization in the Age of Computer "
@@ -273,7 +284,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:129
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:135
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/audio/audio.html#MIT2001\">Audio recording of a "
"speech, <cite>Copyright and Globalization in the Age of Computer "
@@ -281,7 +292,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:133
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:139
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/audio/audio.html#ArsDigita2001\">Audio recording of a "
"speech, <cite>The Free Software Movement and the GNU/Linux Operating "
@@ -289,7 +300,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:138
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:144
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/audio/audio.html#SLOV2000\">Audio recording of a "
"speech, <cite>The Free Software Movement and the GNU/Linux Operating "
@@ -298,7 +309,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:143
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:149
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/audio/audio.html#LinuxTag2000\">Audio recording of a "
"speech, <cite>The Free Software Movement and the GNU/Linux Operating "
@@ -306,7 +317,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:148
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:154
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/audio/audio.html#CGLUG2000\">Audio recording of a "
"speech, <cite>The Free Software Movement and the GNU/Linux Operating "
@@ -315,7 +326,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:153
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:159
msgid ""
"<a href=\"http://www.linux-mag.com/1999-07/stallman_01.html\">Interview from "
"Linux Magazine</a> in July 1999 with <a "
@@ -323,7 +334,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:168
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:174
msgid ""
"<a "
"href=\"http://www.april.org/actions/rms/10111998/texte.html\">Transcription "
@@ -333,7 +344,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:173
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:179
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">English translation of a speech</a> "
"that Georg Greve gave in 1998 at the GNU/Linux Cluster “CLOWN” "
@@ -341,14 +352,14 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:178
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:184
msgid ""
"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE Interview</a> in July 1986 with <a "
"href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:181
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:187
msgid ""
"A <a href=\"/philosophy/stallman-kth.html\">speech</a> that <a "
"href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> gave in 1986 at the "
@@ -356,25 +367,25 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:187
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:193
msgid ""
"An <a href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/francais\">index of French "
"recordings at audio-video.gnu.org</a> is also available."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:192
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:198
msgid "<a href=\"/philosophy/\">More philosophy articles</a>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
# type: Content of: <div>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:197
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:203
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:204
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:210
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
@@ -384,7 +395,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:214
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:220
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -392,19 +403,19 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:221
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:227
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgstr ""
# type: Content of: <div><address>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:223
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:229
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:224
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:230
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium, provided this notice is preserved."
@@ -412,17 +423,17 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
# type: Content of: <div><div>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:231
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:237
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:233
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:239
msgid "Updated:"
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:246
+#: ../../philosophy/po/speeches-and-interview.proto:252
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/po/w3c-patent.pot
===================================================================
RCS file: philosophy/po/w3c-patent.pot
diff -N philosophy/po/w3c-patent.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/w3c-patent.pot 25 Jul 2008 20:26:53 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,317 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-25 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:4
+msgid "Position on W3C \"RF\" Patent Policy - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:6
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, patent, general, public, license, "
+"gpl, general public license, policy, freedom, software, Eben, Moglen, Eben "
+"Moglen"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:8
+msgid ""
+"The W3C RF patent policy seems on its surface to be helpful to Free "
+"Software, but in fact it is not. FSF encourages the public to say so in "
+"response to the last call."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:12
+msgid "FSF's Position on W3 Consortium “Royalty-Free” Patent
Policy"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:14
+msgid "<i>Rewritten 1 June 2003</i>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:17
+msgid "Our Position"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:20
+msgid ""
+"The Free Software Foundation, represented by Professor Moglen of Columbia "
+"University Law School, has participated in the W3 Consortium Patent Policy "
+"Working Group from November 2001 through the present. The current W3C "
+"patent policy, which in most cases requires “royalty-free” or "
+"“RF” patent licenses, is a significant step in the direction of "
+"protecting the World Wide Web from patent-encumbered standards. But it "
+"falls short because a loophole allows conditions on these patent licenses "
+"that would prohibit free software implementations of the standards."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:31
+msgid ""
+"The problem comes from the “field of use” restrictions that "
+"patent holders are allowed to put in their royalty-free patent licenses. "
+"Such restrictions say that you are allowed to practice the patented idea, "
+"but only for implementing the standard precisely as specified — not in "
+"any other way. Thus, if you change the code to depart from the spec even "
+"slightly, the patent license no longer protects you from against being sued "
+"for infringing the patent."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:40
+msgid ""
+"One requirement for Free Software is that users have the freedom to modify "
+"and redistribute it. But we can hardly consider that users have freedom to "
+"publish modified versions of the program if, for a part of the program's "
+"behavior, modification is prohibited. Thus, these “field of "
+"use” restrictions would prevent implementation of W3C standards as <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\"> Free Software</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:49
+msgid ""
+"“Field of use” restrictions are also legally incompatible with "
+"section 7 of the <a href=\"/licenses/gpl.html#TOC3\">GNU General Public "
+"License</a>, since it does not allow the user's freedom to modify to be "
+"shrunk to zero in this way."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:55
+msgid ""
+"Many other Free Software licenses have no provisions equivalent to the GPL's "
+"Section 7, but you can't solve the problem merely by using one of those "
+"licenses. Section 7 is intended to prevent the imposition of side "
+"restrictions (for instance, by patent licenses) which would deny the "
+"freedoms that the GPL itself gives you. If the software license does "
+"nothing to prevent this, you can find yourself in a situation where the "
+"program's license appears to give you freedom, but this freedom has been "
+"taken away by restrictions not stated there."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:65
+msgid ""
+"For example, suppose the W3 obtains patent licenses for a standard "
+"describing certain functionality in a web server. One of the things you "
+"should be able to do with a Free Software implementation of that standard is "
+"to merge it into a web browser or a non-interactive web client, so as to "
+"provide the same functionality there. However, in this new context, the "
+"code would not be implementing the specific standard for which the patent "
+"was licensed, so the restriction that the patent is licensed only “in "
+"order to implement the standard” would not be met. Even reusing the "
+"exact same code in the new context would face possible claims of patent "
+"infringement."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:77
+msgid ""
+"Freedom to modify software can always be limited by third-party patents in "
+"ways that the software copyright license doesn't disclose. This is why "
+"software patents are <a href=\"http://swpat.ffii.org/\">so dangerous to "
+"software freedom</a>. The W3C, by allowing members of W3C working groups "
+"that help to frame standards to impose restrictions on the modifiability of "
+"code that implements those standards, is missing an opportunity to help "
+"solve that problem, and may in specific cases even be helping to make the "
+"problem worse."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:87
+msgid ""
+"By allowing “field of use” restrictions, the proposed policy "
+"falls short of protecting the rights of the Free Software community to fully "
+"participate in the implementation and extension of web standards. The goal "
+"of our participation in the policy making process at W3C, to make sure web "
+"standards can be implemented in free software, has only been partially "
+"achieved."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:94
+msgid ""
+"The FSF plans to continue to participate in the implementation process. We "
+"will try to convince patent-holders not to impose “field of use” "
+"restrictions, and we encourage all those who care about the right of Free "
+"Software developers to implement all future web standards to do the same."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:100
+msgid "Interaction with the GPL"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:103
+msgid ""
+"The problem of “field of use” restrictions comes from <a "
+"href=\"http://www.w3.org/Consortium/Patent-Policy-20030520.html#sec-Requirements\">
"
+"Section 3 of the W3C's proposed patent policy</a>. Item 3 of that section "
+"says that the royalty-free license “may be limited to implementations "
+"of the Recommendation, and to what is required by the "
+"Recommendation”. Here's how such “field of use” "
+"restrictions interact with the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:113
+msgid ""
+"The problem is the interaction of such a “field of use” "
+"restriction with <a href=\"/licenses/gpl.html#TOC3\">Section 7 of GPL</a>. "
+"Under Section 7, the “field of use” restriction is a "
+"“conditions are imposed on you [the distributor of GPL'ed software] "
+"that contradict the conditions of this License”. The "
+"“conditions of this license” require, for example, that those "
+"receiving distributions of GPL'ed software have the right to run the program "
+"for any purpose (Section 0), the right to modify it for any purpose (Section "
+"2), etc. Any of these “purposes” could easily practice the "
+"teachings of the patent beyond what the “field of use” "
+"restriction allows."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:126
+msgid ""
+"Here's a detailed step-by-step example that shows how this problem could "
+"play out:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:131
+msgid ""
+"Programmer <em>P</em> downloads the Konqueror web browser, receiving it "
+"under terms of GPL."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:134
+msgid ""
+"<em>P</em> learns of a new web standard that requires exercising a technique "
+"for parsing URLs that is patented by Corporation <em>C</em>. <em>C</em> has "
+"licensed the patent under an RF, non-exclusive license, but with a "
+"“field of use” restriction that says the license can be used to "
+"“implement the standard”. The standard, as it turns out, covers "
+"only what browsers must do with URLs, and says nothing about the server side "
+"or clients that aren't user browsers."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:143
+msgid ""
+"<em>P</em> implements this technique in Konqueror, and seeks to redistribute "
+"the modified version on his website so that other users can benefit from "
+"Konqueror now complying with the standard. If he does, he is bound by the "
+"GPL under copyright law, because he is redistributing a modified version."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:149
+msgid ""
+"However, he knows full well of a condition on that code that contradicts the "
+"GPL (violating Section 7) — namely, he knows that <em>C</em>'s patent "
+"license prohibits folks from taking his URL parsing code and putting it "
+"into, say, a search engine. Therefore, under GPL Section 7, he is "
+"prohibited from redistribution."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:156
+msgid ""
+"You might think that <em>P</em> can simply assign his copyright to the "
+"existing copyright holder of Konqueror and let distribution happen from that "
+"source. They could distribute under the GPL, but they would be granting a "
+"self-contradicting license. Nothing prohibits someone from distributing "
+"copyrighted works under licenses that make no sense and are "
+"self-contradictory, but that is not free software. Those who receive "
+"distribution of those works are stuck, and can't undertake further "
+"distribution or modification themselves."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:168
+msgid ""
+"Regardless of who makes the changes, the result either shuts down "
+"distribution or forces the original developer to abandon the GPL (and the "
+"program won't really be free even though its license looks free). Both "
+"outcomes are very unfortunate. This is why we urge the community to "
+"pressure patentholders not to use “field of use” restrictions."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:179
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:186
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:196
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:203
+msgid "Copyright © 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:205
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:207
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:214
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:216
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../philosophy/po/w3c-patent.proto:229
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""
Index: philosophy/po/wassenaar.pot
===================================================================
RCS file: philosophy/po/wassenaar.pot
diff -N philosophy/po/wassenaar.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/wassenaar.pot 25 Jul 2008 20:26:54 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,171 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-25 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:3
+msgid "The Wassenaar Agreement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:5
+msgid "The Wassenaar Agreement"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:8
+msgid ""
+"Our first information about the new Wassenaar agreement came in the form of "
+"a newspaper article, which said that export of encryption software would be "
+"prohibited—and this seemed to include free software. So we posted an "
+"announcement seeking people in non-Wassenaar countries to participate in "
+"distribution and development of free software for encryption."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:16
+msgid ""
+"Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar was published. "
+"Then we saw that it continues to have an exception that seems to cover free "
+"software. (They use the term “public domain”, but they seem to "
+"mean something like free software by that.) So the problem seems to have "
+"been a false alarm."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:23
+msgid ""
+"However, the US continues to seek such restrictions, and therefore it makes "
+"sense to continue our preparations, as a precaution in case a future version "
+"of the Wassenaar agreement places further restrictions on exportation of "
+"free software."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:29
+msgid ""
+"Here is our interpretation of the text of the latest Wassenaar agreement, as "
+"we have seen it. This has not been checked by a lawyer."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:34
+msgid ""
+"According to the General Software Notes, entry 2, the agreement does not "
+"cover software which is in “the public domain”. This is defined "
+"in the definitions as technology or software which has been made available "
+"without restrictions upon its further dissemination. There is also a "
+"statement that copyright by itself does not deny a program this "
+"“public domain” status."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:42
+msgid ""
+"There are currently discussions about the agreement and it would seem "
+"logical that the definition of “public domain” is something that "
+"will be clarified at future meetings."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:47
+msgid ""
+"Finnish officials have stated that <cite>“nothing will change as far "
+"as the “public domain” software and the Dec 3 Wassenaar "
+"agreement are concerned.”</cite>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:52
+msgid ""
+"In Denmark, we are told, there has been an incident where the Ministry of "
+"Commerce informed an administrator to stop offering the program PGP for "
+"download."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:57
+msgid ""
+"People in the UK can help by looking at <a "
+"href=\"http://www.stand.org.uk/\">http://www.stand.org.uk/</a> and "
+"participate in their campaign."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:62
+msgid ""
+"Recent news indicate that the Australian government has prohibited the "
+"export of free software for encryption by modifying the Wassenaar list that "
+"related to the definition of software “in the public domain.”"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:70
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:76
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:86
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:93
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:96
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:98
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:106
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:108
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../philosophy/po/wassenaar.proto:116
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""
Index: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot
===================================================================
RCS file: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot
diff -N philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.pot 25 Jul 2008
20:26:54 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,188 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-25 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:3
../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:8
+msgid "Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:5
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, WIPO, Intellectual Property"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:18
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org\">Richard Stallman</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:20
+msgid ""
+"Geofrey Yu, Assistant Director General in charge of Copyright at WIPO, said "
+"this in a paper “Public Awareness of Copyright”, in June 2002. "
+"It is interesting that WIPO is starting to find that the hypocrisy of "
+"describing a system of restricting the public as a matter of "
+"“rights” is starting to backfire on them."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:28
+msgid ""
+"<tt>First the message. For it to go over well, I recommend downplaying the "
+"reference to ‘rights’. the term itself is perfectly acceptable, "
+"but in daily usage, it has a negative connotation of rights without "
+"corresponding obligations and has a [sic] ‘us’ against "
+"‘them’ implication. This won't do, therefore, as we want to win "
+"the public and consumer to our side. Unfortunately, we cannot turn the "
+"clock back and find a new term in place of ‘copyright’ but we "
+"can at least down-play the term ‘rights’. The WIPO Performance "
+"and the Phonograms Treaty (WPPT) is about the protection of performers and "
+"phonogram producers. The word ‘right’ is happily missing in "
+"their titles. And we should take out cure from them.</tt>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:41
+msgid ""
+"<tt>Within the copyright community such as we are today in this room, it is "
+"fine to refer to artists, composers, performers and enterprises as "
+"‘rights holders’. But it is poor public relations to employ the "
+"same terms when speaking to politicians, consumers users and the public. "
+"With them, we must use the terms devoid of legal jargon, terms, which are at "
+"least as neutral or better still, inclusive,conveying meanings with which "
+"the public can identify. So ‘rights holders’ should become "
+"painters, writers, sculptors, musicians. What goes down well today with "
+"general audiences are terms like ‘culture’, "
+"‘creativity’, ‘information’ , "
+"‘entertainment’, ‘cultural diversity’, "
+"‘cultural heritage’, ‘reward for creativity’, "
+"‘cultural enrichment’. And when we talk to youngsters, terms "
+"like ‘fun’, ‘hip’, and ‘cool’ will find "
+"an echo. We must find the right slogans too. At WIPO we coined a slogan "
+"for a Geneva cultural festival that we sponsored which went “Soutenons "
+"les artistes et respectons leurs creations.”</tt>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:61
+msgid ""
+"<tt>In the same way, in our public outreach messages, it is better to avoid "
+"terms like “copyright industries”. To call music making and "
+"movie-making “copyright industries” is to cast a business which "
+"is about people, imagination, fun, and creative energy in a money-centred, "
+"legalistic light. It is like calling car-making a patent industry. If we "
+"must use the term “copyright” for brevity's sake, let us call "
+"the industries “copyright-based industries”.</tt>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:70
+msgid ""
+"<tt>To sum up, what I would suggest is we down-play business and economics "
+"when speaking to the public and stress more the human, creative, "
+"inspirational angle.</tt>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:75
+msgid ""
+"What can we see here? First, look how openly WIPO admits (among friends) "
+"that it takes the side of the copyright holders. There isn't even a fig "
+"leaf for the interests of anyone else, or even for the idea that copyright "
+"must be required to benefit the public (by promoting progress at a "
+"reasonable social cost)."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:81
+msgid ""
+"Another is that the irony that the term “Intellectual Property "
+"Rights” was adopted by the monopoly holders, precisely so that they "
+"could present their privileges as rights that could not be denied. The idea "
+"that they might have obligations as well as rights, or that their power "
+"might be limited, is supposed to be unthinkable. And who would ever believe "
+"that the music and movie factories were “money-centred and "
+"legalistic”?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:89
+msgid ""
+"If the hypocrisy of “intellectual property rights” is starting "
+"to backfire on WIPO, this does not mean we should use that term ourselves. "
+"If we did, we would be spreading WIPO-style hypocrisy, whether we intended "
+"to or not."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:97
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:113
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:123
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:129
+msgid "Copyright © 2001, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:131
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:132
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:140
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:142
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.proto:151
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/manifesto.sr.html help/help.ar.html hel...,
Yavor Doganov <=