www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu.ar.po


From: Hossam Hossny
Subject: www/gnu/po gnu.ar.po
Date: Mon, 21 Jul 2008 12:41:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Hossam Hossny <mbf>     08/07/21 12:41:18

Added files:
        gnu/po         : gnu.ar.po 

Log message:
        Arabized version of gnu.pot

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: gnu.ar.po
diff -N gnu.ar.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu.ar.po   21 Jul 2008 12:40:46 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnu\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-13 14:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-21 14:45+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:4
+msgid "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation 
(FSF)"
+msgstr "حول مشروع الجنو - مؤسسة البرمجيات 
الحرة"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:8
+msgid "About the GNU Operating System"
+msgstr "حول جنو النظام التشغيلي"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:19
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">An overview of GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">نبذة عن الجنو</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:20
+msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">تاريخ اكثر تفصيلا 
عن الجنو</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:21
+msgid "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> 
of the project"
+msgstr "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">الاعلان الم
بدئى</a> عن المشروع "
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:23
+msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">ظاهرة الجنو</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:24
+msgid "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard 
Stallman</a> (1986)"
+msgstr "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">مقابلة شخصية 
(بايت) مع ريتشارد ستالمان</a> (١٩٨٦)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:26
+msgid "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development 
of GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
+msgstr "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">تجاربى مع الليسب و 
تطوير الجنو ايماكس</a> بقلم ريتشارد ستالمان"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:30
+msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>جنو و لينكس"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:33
+msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and 
Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">العلاقة بين الجنو 
و اللينكس</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:35
+msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; 
should be called GNU/Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">لم يجب ان يطلق على 
نظام اللينكس اسم جنو/لينكس</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:37
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have 
Never Heard of GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">مستخدمو 
الجنو الذين لم يسبق ان سمعوا عنه</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:39
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">اسئلة و اجوبة م
تكررة عن الجنولينكس</a>"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:42
+msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+msgstr "<a name=\"misc\"></a>موارد اخرى لها علاقة 
بالجنو"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:45
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user 
groups</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">مجموعة مستخدمي 
جنو/لينكس و جنو/هارد</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:47
+msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">مجموعات مستخدمى 
البرمجيات الحرة</a>"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:61
+#, fuzzy
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:69
+#, fuzzy
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "من فضلك ارسل اف.س.اف &amp; استفسارات عن 
جنو ل <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. و 
ايضاً <a href=\"/contact/\"> طرق اخرى للاتصال</a> ال 
أف.س.أف.  <br /> من فضلك ارسل الوصلات المنقطعة و 
اي تصحيحات او اقتراحات ل <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:79
+#, fuzzy
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "من فضلك القي نظرة على <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تراجم اقرأني</a> 
لاي معلومات عن تنسيق و تسليم تراجم هذه الم
قالة."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "حقوق الطبع &copy;  ١٩٩٦ ، ١٩٩٧ ، ١٩٩٨ ، 
١٩٩٩ ، ٢٠٠٠ ، ٢٠٠١ ، ٢٠٠٢ ، ٢٠٠٣ ، ٢٠٠٤ ، ٢٠٠
٥ ، ٢٠٠٦ ، ٢٠٠٧ ، ٢٠٠٨ لمؤسسة البرمجيات 
الحرة."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:88
+#, fuzzy
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr " ٥١ شارع فرانكلين ،  الطابق الخامس ، 
بوسطن ، ماساشوستس ٠٢١١٠-١٣٠١ ، الولايات الم
تحدة الأمريكية."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:89
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "نسخ وتوزيع هذه المادة بكاملها حرفيا م
سموح به في جميع انحاء العالم بدون اي وساطة 
بأخذ هذه الملاحظة و ملاحظة الحقوق الملكية 
في الاعتبار"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:97
+#, fuzzy
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "تمت الترجمة بمعرفة <a 
href=\"http://www.cruised.net/\";>حسام حسنى</a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:99
+#, fuzzy
+msgid "Updated:"
+msgstr "تحديث:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:107
+#, fuzzy
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجمة هذه الصفحة"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]