[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy 15-years-of-free-software.fr.htm...
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www/philosophy 15-years-of-free-software.fr.htm... |
Date: |
Mon, 23 Jun 2008 12:17:13 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 08/06/23 12:17:13
Modified files:
philosophy : 15-years-of-free-software.fr.html
amazon.fr.html amazon-nat.fr.html
amazon-rms-tim.fr.html apsl.fr.html bdk.fr.html
boldrin-levine.fr.html
computing-progress.fr.html fire.fr.html
patent-reform-is-not-enough.fr.html
right-to-read.fr.html words-to-avoid.fr.html
philosophy/sco : sco-without-fear.fr.html
Log message:
Last updates
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/computing-progress.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
Patches:
Index: 15-years-of-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- 15-years-of-free-software.fr.html 10 Nov 2007 15:27:01 -0000 1.4
+++ 15-years-of-free-software.fr.html 23 Jun 2008 12:16:21 -0000 1.5
@@ -116,7 +116,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/11/10 15:27:01 $
+$Date: 2008/06/23 12:16:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -140,8 +140,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.de.html"
title="German">Deutsch</a> [de]</li>
Index: amazon.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/amazon.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- amazon.fr.html 3 May 2008 12:18:52 -0000 1.23
+++ amazon.fr.html 23 Jun 2008 12:16:21 -0000 1.24
@@ -235,7 +235,7 @@
<p>
<a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a> a écrit une
-<a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">lettre à Tim O'Reilly</a>
+<a href="/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html">lettre à Tim O'Reilly</a>
à propos des propos tenus par Jeff Bezos, <acronym title="Chief
Executive Officer">CEO</acronym> d'Amazon, qui lançait un appel
pour que les brevets ne durent que 3 ou 5 ans.</p>
@@ -267,10 +267,6 @@
<a href="http://progfree.org/Patents/patents.html">brevets logiciels</a>.</p>
<p>
-<a href="http://www.washtech.org/day2/index.html">Un groupe
- d'employés d'Amazon tentent de s'unir</a></p>
-
-<p>
<a href="http://www.cpsr.org/links/bookstore/">«Computer Professionals
for
Social Responsibility» ont annulé leur affiliation avec
Amazon</a>.</p>
@@ -310,7 +306,7 @@
Dernière mise-à-jour :
<!-- hhmts start -->
- $Date: 2008/05/03 12:18:52 $
+ $Date: 2008/06/23 12:16:21 $
<!-- hhmts end -->
<p>
Traduction : Pascal Desroche<br />
@@ -332,8 +328,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/amazon.de.html"
title="German">Deutsch</a> [de]</li>
Index: amazon-nat.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/amazon-nat.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- amazon-nat.fr.html 19 Jun 2007 21:50:23 -0000 1.12
+++ amazon-nat.fr.html 23 Jun 2008 12:16:21 -0000 1.13
@@ -56,7 +56,7 @@
envoyer une autre question à <a
href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
</p>
-<p>Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
<address> 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -69,7 +69,7 @@
<p>
Dernière mise à jour :
<!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/06/19 21:50:23 $ $Author: taz $
+$Date: 2008/06/23 12:16:21 $ $Author: ccorazza $
<!-- hhmts end -->
</p>
<p>
@@ -91,8 +91,12 @@
<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
<ul>
<li><a href="/philosophy/amazon-nat.html">English</a></li>
<li><a href="/philosophy/amazon-nat.fr.html">Français</a></li> <!--
French -->
Index: amazon-rms-tim.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- amazon-rms-tim.fr.html 4 May 2008 11:22:27 -0000 1.1
+++ amazon-rms-tim.fr.html 23 Jun 2008 12:16:21 -0000 1.2
@@ -81,8 +81,6 @@
<div id="footer">
-<div id="footer">
-
<p>Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &
GNU : <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
@@ -91,7 +89,7 @@
envoyer une autre question à <a
href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
</p>
-<p>Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<p>Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -105,7 +103,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/05/04 11:22:27 $
+$Date: 2008/06/23 12:16:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -119,18 +117,21 @@
<div id="translations">
<h4>Translations of this page</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/amazon-rms-tim.html"
title="English">English</a> [en]</li>
Index: apsl.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/apsl.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- apsl.fr.html 13 Dec 2007 19:13:22 -0000 1.24
+++ apsl.fr.html 23 Jun 2008 12:16:21 -0000 1.25
@@ -70,7 +70,7 @@
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
@@ -82,7 +82,7 @@
envoyer une autre question à <a
href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
</p>
-<p>Copyright © 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
@@ -95,7 +95,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/12/13 19:13:22 $
+$Date: 2008/06/23 12:16:21 $
<!-- hhmts end -->
</p>
<p>
@@ -118,6 +118,11 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html"
title="Catalan">Català</a> [ca]</li>
<li><a href="/philosophy/apsl.html" title="English">English</a> [en]</li>
Index: bdk.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/bdk.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- bdk.fr.html 10 Nov 2007 15:27:02 -0000 1.11
+++ bdk.fr.html 23 Jun 2008 12:16:22 -0000 1.12
@@ -29,22 +29,22 @@
ils avaient ajouté dix-neuf ans sur le terme d'un droit
d'auteur;<br />
alors dirent les barons du cinéma et les fiers seigneurs de la
chanson,<br />
- «nos droits d'auteurs nous siéront bien s'ils peuvent
durer ce
- temps».<br /><br /></p>
+ « nos droits d'auteurs nous siéront bien s'ils
peuvent durer ce
+ temps ».<br /><br /></p>
<p>Mais quand les dix-neuf ans supplémentaires furent presque
atteints,<br />
Ces mêmes fiers barons s'en retournèrent avec de l'argent
à
Washington.<br />
- «Nous voulons vingt années de plus, nous haïssons le
domaine
+ « Nous voulons vingt années de plus, nous
haïssons le domaine
public.<br />
- Et voici de l'argent pour financer votre prochaine campagne».<br
/><br /></p>
+ Et voici de l'argent pour financer votre prochaine
campagne ».<br /><br /></p>
<p>Alors parla Dennis Karjala en pays d'Arizona,<br />
- «Levez-vous, levez-vous mes joyeux compagnons! car nous devons
tous
+ « Levez-vous, levez-vous mes joyeux compagnons! car nous
devons tous
résister<br />
pour notre Constitution, ou les maîtres du droit d'auteur<br />
- voleront nos livres et notre musique dans leur hautaine
puissance».<br /><br /></p>
+ voleront nos livres et notre musique dans leur hautaine
puissance ».<br /><br /></p>
<p>Alors se levèrent les joyeux compagnons de Dennis, ils
s'étaient
ralliés à sa cause :<br />
@@ -53,19 +53,19 @@
Mississipi,<br />
avec une centaine d'alligators attendant ses ordres.<br /><br /></p>
- <p>«Ô messieurs du Congrès, que vous avez
été dupés! Les
+ <p>« Ô messieurs du Congrès, que vous avez
été dupés! Les
seigneurs d'Hollywood<br />
- vous ont fait oublier votre serment de servir le bien
commun».<br />
- «Taisez-vous, Dennis Karjala, vos mots d'intellectuel sont
hardis.<br />
+ vous ont fait oublier votre serment de servir le bien
commun ».<br />
+ « Taisez-vous, Dennis Karjala, vos mots d'intellectuel sont
hardis.<br />
Nous écouterons les seigneurs du film, et leur argent qui nous
- attend».<br /><br /></p>
+ attend ».<br /><br /></p>
- <p>«Hélas pour nous, mes joyeux compagnons! Le
Congrès est
+ <p>« Hélas pour nous, mes joyeux compagnons! Le
Congrès est
séduit,<br />
le domaine public est ramené à néant, et la
liberté injuriée.<br />
Céans, avertissons le peuple à l'aide d'une page sur la
toile.<br />
Bien que nos fiers ennemis soient puissants, peut-être les
- battrons-nous cependant».<br /><br /></p>
+ battrons-nous cependant ».<br /><br /></p>
<p>Alors Dennis posta sa page web sur un noeud du cyber-espace<br />
et Mary Brandt avec ses alligators, de retour en son pays,<br />
@@ -83,13 +83,13 @@
Les barons de la chanson aspireront la vie publique dans leur avide
panse.<br /><br /></p>
- <p>«Hélas pour nous, mes joyeux compagnons, hélas
pour le domaine
+ <p>« Hélas pour nous, mes joyeux compagnons,
hélas pour le domaine
public.<br />
Le droit du peuple est mis à bas pour le seul
bénéfice des
seigneurs du film.<br />
Mais battons-nous jusqu'au jour où les barons dans leur
avidité<br />
seront renversés de leurs trônes, et la chanson et les
lettres
- seront libérées».<br /><br /></p>
+ seront libérées ».<br /><br /></p>
<p><cite>Copyright © 2000 by Timothy R. Phillips. The author thanks Peter
@@ -133,7 +133,7 @@
Dernière mise-à-jour :</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
+$Date: 2008/06/23 12:16:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
<p>
@@ -156,8 +156,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/bdk.html" title="English">English</a> [en]</li>
Index: boldrin-levine.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- boldrin-levine.fr.html 10 Nov 2007 15:27:02 -0000 1.16
+++ boldrin-levine.fr.html 23 Jun 2008 12:16:22 -0000 1.17
@@ -96,7 +96,7 @@
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
@@ -120,7 +120,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- hhmts start -->
-$Date: 2007/11/10 15:27:02 $
+$Date: 2008/06/23 12:16:22 $
</p>
<!-- timestamp end -->
<p>
@@ -142,8 +142,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/boldrin-levine.html"
title="English">English</a> [en]</li>
Index: computing-progress.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/computing-progress.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- computing-progress.fr.html 9 Nov 2007 13:05:24 -0000 1.1
+++ computing-progress.fr.html 23 Jun 2008 12:16:22 -0000 1.2
@@ -169,7 +169,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/11/09 13:05:24 $
+$Date: 2008/06/23 12:16:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -194,8 +194,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/computing-progress.html"
title="English">English</a> [en]</li>
Index: fire.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/fire.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- fire.fr.html 16 Feb 2008 12:56:52 -0000 1.16
+++ fire.fr.html 23 Jun 2008 12:16:22 -0000 1.17
@@ -1,11 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<title>Copyrighter le feu!</title>
+<title>Le feu sous copyright !</title>
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Copyrighter le feu!</h2>
+<h2>Le feu sous copyright !</h2>
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
@@ -26,10 +26,10 @@
(et par implication la licence qui gérait son utilisation) quand
même.
Bien sûr, en quelques minutes j'ai noté qu'un de ses amis lui a
demandé du feu et à ma grande indignation, il a donné sa
cigarette à
-son ami et a piraté mon feu! J'étais furieux et j'ai
commencé à
+son ami et a piraté mon feu ! J'étais furieux et j'ai
commencé à
tailler mon chemin vers ce côté du bar mais à ma grande
horreur, son
ami a commencé à allumer les cigarettes d'autres personnes,
à gauche,
-à droite, au centre! Sous peu, ce côté tout entier du bar
+à droite, au centre ! Sous peu, ce côté tout entier
du bar
jouissait de MON feu sans rien me payer. Sous la colère, j'allais
d'une personne à l'autre en prenant leurs cigarettes de la main, en les
lançant sur le sol et en les écrasant.</p>
@@ -50,7 +50,7 @@
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer-min.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
@@ -65,7 +65,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/02/16 12:56:52 $
+$Date: 2008/06/23 12:16:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
<p>
@@ -88,8 +88,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/fire.ca.html"
title="Catalan">Català</a> [ca]</li>
Index: patent-reform-is-not-enough.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- patent-reform-is-not-enough.fr.html 21 Dec 2007 18:00:09 -0000 1.14
+++ patent-reform-is-not-enough.fr.html 23 Jun 2008 12:16:22 -0000 1.15
@@ -140,7 +140,7 @@
</div>
-<!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
@@ -166,7 +166,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/12/21 18:00:09 $
+$Date: 2008/06/23 12:16:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -190,8 +190,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html"
title="Catalan">Català</a> [ca]</li>
Index: right-to-read.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/right-to-read.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- right-to-read.fr.html 24 Mar 2008 15:35:04 -0000 1.22
+++ right-to-read.fr.html 23 Jun 2008 12:16:22 -0000 1.23
@@ -432,7 +432,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/03/24 15:35:04 $
+$Date: 2008/06/23 12:16:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -456,8 +456,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
@@ -470,6 +472,7 @@
<li><a href="/philosophy/right-to-read.fr.html"
title="French">Français</a> [fr]</li>
<li><a href="/philosophy/right-to-read.he.html"
title="Hebrew">עברית</a> [he]</li>
<li><a href="/philosophy/right-to-read.hu.html"
title="Hungarian">Magyar</a> [hu]</li>
+<li><a href="/philosophy/right-to-read.it.html"
title="Italian">Italiano</a> [it]</li>
<li><a href="/philosophy/right-to-read.ja.html"
title="Japanese">日本語</a> [ja]</li>
<li><a href="/philosophy/right-to-read.ko.html"
title="Korean">한국어</a> [ko]</li>
<li><a href="/philosophy/right-to-read.nl.html"
title="Dutch">Nederlands</a> [nl]</li>
Index: words-to-avoid.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- words-to-avoid.fr.html 27 Apr 2008 13:29:30 -0000 1.32
+++ words-to-avoid.fr.html 23 Jun 2008 12:16:23 -0000 1.33
@@ -50,7 +50,9 @@
| « <a href="#Market"
name="TOCMarket">Marché</a> »
| « <a href="#Open" name="TOCOpen">Ouvert</a> »
| « <a href="#PC" name="TOCPC">PC</a> »
+| « <a href="#Photoshop"
name="TOCPhotoshop">Photoshop</a> »
| « <a href="#Piracy" name="TOCPiracy">Piratage</a> »
+| « <a href="#PowerPoint"
name="TOCPowerPoint">PowerPoint</a> »
| « <a href="#IntellectualProperty"
name="TOCIntellectualProperty">Propriété
Intellectuelle</a> »
| « <a href="#Protection"
name="TOCProtection">Protection</a> »
| « <a href="#RAND" name="TOCRAND">RAND</a> »
@@ -428,6 +430,15 @@
mais veuillez ne pas nous affubler nous ou notre travail
travail avec leur slogan (cela conduit les gens à penser que nous
partageons leurs vues).</p>
+
+<h4 id="Photoshop">« Photoshop »</h4>
+<p>
+Veuillez éviter d'utiliser le terme « Phtoshop »
comme un verbe, en voulant
+parler de manipulation d'image ou d'édition d'image en
général. Photoshop
+n'est que le nom d'un éditeur d'image propriétaire particulier,
et il existe
+beaucoup d'autres alternatives libres, comme <a
+href="/software/gimp">GIMP</a> par exemple.</p>
+
<h4 id="Piracy">« Piratage »</h4>
<p>
Les éditeurs assimilent souvent la copie prohibée
@@ -445,6 +456,14 @@
« partage d'informations avec son voisin ».
</p>
+<h4 id="PowerPoint">« PowerPoint »</h4>
+<p>
+Veuillez éviter d'utiliser le terme
« PowerPoint » pour parler de
+présentation par diapositives. PowerPoint n'est que le nom d'un
programme propriétaire particulier
+pour faire des présentations, et il existe beaucoup d'autres
+alternatives libres, comme la classe <tt>beamer</tt> disponible dans toute
distribution
+(La)TeX.</p>
+
<h4 id="IntellectualProperty">« Propriété
Intellectuelle »</h4>
<p>
Les éditeurs et les juristes aiment assimiler le copyright à la
« propriété
@@ -572,8 +591,6 @@
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-
<div id="footer">
<p>Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &
@@ -598,7 +615,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/04/27 13:29:30 $
+$Date: 2008/06/23 12:16:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -622,8 +639,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html"
title="Catalan">Català</a> [ca]</li>
Index: sco/sco-without-fear.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- sco/sco-without-fear.fr.html 15 Jul 2007 14:42:45 -0000 1.14
+++ sco/sco-without-fear.fr.html 23 Jun 2008 12:17:05 -0000 1.15
@@ -276,7 +276,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/15 14:42:45 $
+$Date: 2008/06/23 12:17:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -300,8 +300,10 @@
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<li><a href="/philosophy/sco/sco-without-fear.html"
title="English">English</a> [en]</li>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy 15-years-of-free-software.fr.htm...,
Cédric CORAZZA <=