www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www translations.include home.nl.shtml


From: Tom Uijldert
Subject: www translations.include home.nl.shtml
Date: Mon, 02 Jun 2008 18:50:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        08/06/02 18:50:26

Modified files:
        .              : translations.include home.nl.shtml 

Log message:
        Initial dutch translation from version 1.224

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/translations.include?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: translations.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/translations.include,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- translations.include        30 May 2008 06:16:14 -0000      1.36
+++ translations.include        2 Jun 2008 18:50:20 -0000       1.37
@@ -28,6 +28,7 @@
     <li><a href="/home.it.html" title="Italian">Italiano</a> [it]</li>
     <li><a href="/home.kn.html" 
title="Kannada">&#xC95;&#xCA8;&#xCCD;&#xCA8;&#xCA1;</a> [kn]</li>
     <li><a href="/home.nb.html" title="Norwegian (Bokm&aring;l)">Norsk 
(Bokm&aring;l)</a> [nb]</li>
+    <li><a href="/home.nl.html" title="Dutch">Nederlands</a> [nl]</li>
     <li><a href="/home.nn.html" title="Norwegian (Nynorsk)">Norsk 
(Nynorsk)</a> [nn]</li>
     <li><a href="/home.ro.html" title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a> 
[ro]</li>
     <li><a href="/home.ru.html" 
title="Russian">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a> 
[ru]</li>

Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- home.nl.shtml       5 May 2005 19:37:01 -0000       1.2
+++ home.nl.shtml       2 Jun 2008 18:50:20 -0000       1.3
@@ -1,183 +1,224 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<html>
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
 
-<head>
-<title>GNU's Niet Unix! - het GNU Project en de Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>Het GNU Besturingssysteem</title>
 <meta HTTP-EQUIV="Keywords"
-CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD">
-<meta HTTP-EQUIV="Description"
-CONTENT="Sinds 1983, het ontwerpen van het Unix-achtige operating system GNU, 
zodat computergebruikers de vrijheid kunnen hebben om de software die zij 
gebruiken te delen en te verbeteren.">
-<link REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-</head>
-
-<body BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-
-<h1 align="center">GNU's Niet Unix!</h1>
-<p align="center"><a HREF="/graphics/agnuhead.html">
-<img SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-ALT="[image of the Head of a GNU] " BORDER="0" WIDTH="129" 
HEIGHT="122"></a><br>
-<!--#include file="translations.include" --> </p>
-<div align="center"><center>
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Ontwikkeling van het vrije 
besturingssysteem GNU met Unix als voorbeeld, sinds 1983. Zodat gebruikers 
software met elkaar kunnen delen en in alle vrijheid eraan kunnen sleutelen." />
+<link rel="alternate" title="Nieuws" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Nieuwe Vrije Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
 
-<table WIDTH="90%">
-  <tr>
-    <td>Welkom op de webserver van het GNU Project, 
<strong>www.gnu.org</strong>. Het <a
-    HREF="/gnu/the-gnu-project.html">GNU Project</a> werd gestart in 1984 met 
de bedoeling een
-    <a href="/philosophy/free-sw.html">vrij</a>, volledig Unix-achtig 
besturingssysteem te
-    ontwikkelen; het GNU systeem.&nbsp; (GNU is een recursief acroniem voor 
``GNU's Niet
-    Unix''; het wordt uitgesproken als &quot;guh-NOE&quot;.) Varianten van het 
GNU
-    besturingssysteem, die de Linux kernel gebruiken, zijn nu wijd verbreid; 
hoewel deze
-    systemen vaak worden aangeduid als &quot;Linux&quot;, zouden ze beter 
kunnen worden
-    aangeduid als <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux systemen</a>. 
</td>
-  </tr>
-</table>
-</center></div><div align="center"><center>
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
 
-<table WIDTH="70%">
+<p class="center big"><strong>Welkom bij het GNU besturingssysteem &mdash; GNU 
is vrije software.</strong></p>
+
+<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
   <tr>
-    <td><ul>
-      <li><a HREF="/provide.html">Wat wij bieden</a> </li>
-      <li><a HREF="/philosophy/philosophy.html">Waarom wij bestaan</a> </li>
-      <li><a HREF="/gnu/gnu-history.html">Wat wij doen</a> </li>
-    </ul>
-    </td>
-    <td><ul>
-      <li><a HREF="/help/help.html">Hoe u ons kunt helpen daar te komen</a> 
</li>
-      <li><a HREF="/people/people.html">Wie wij zijn</a> </li>
-      <li><a HREF="/testimonials/testimonials.html">Wat gebruikers denken van 
GNU software</a> </li>
-    </ul>
-    </td>
-  </tr>
-</table>
-</center></div>
+    <td style="width: 50%; padding-right: 2em;">
+
+<h2>Wat is GNU?</h2>
+
+<p>Het GNU project werd gestart in 1984 met als doel een 
+besturingssysteem te ontwikkelen, naar het voorbeeld van Unix, die 
+in zijn geheel uit <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">vrije 
+software</a> zou bestaan: het GNU systeem.</p>
+
+<p>
+De kernel van GNU is nog niet af dus GNU wordt gebruikt met Linux als kernel. 
De combinatie van GNU en Linux vormt nu het GNU/Linux besturingssysteem zoals 
dit inmiddels door miljoenen wordt gebruikt. (Soms wordt dit verkeerd aangeduid 
als zijnde  <a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Linux</a>.)</p>
+
+<p>
+Er zijn veel verschillende varianten van GNU/Linux &ldquo;distributies&rdquo;. 
Wij raden <a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">GNU/Linux
+distributies</a> aan die uit 100% vrije software bestaan. Oftewel, respect 
hebben voor vrijheid.</p>
+
+<p>
+De naam &ldquo;GNU&rdquo; is een recursieve afkorting voor &ldquo;GNU's Niet 
Unix&rdquo; en wordt uitgesproken als <em>knoe</em> met een zachte k.</p>
+
+<!--      <h3>Get started!</h3>
+
+      <img src="/graphics/gnewsense-logo.png" alt="" style="float: left; 
padding: 10px;" />
+
+      <p>Get started today, download gNewSense - a complete free
+      software distribution of GNU/Linux for your desktop
+      computer.</p>
+
+      <p><a 
href="http://cdimage.gnewsense.org/gnewsense-livecd-deltad-1.1.iso";>Download 
now</a> or <a 
href="http://cdimage.gnewsense.org/gnewsense-kde-livecd-deltad-1.1.iso";>download
 with KDE</a>.</p> -->
+
+
+<h2>Wat is Vrije Software?</h2>
 
-<p align="center">
-<!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer than about -->
-<!-- 72 characters or lynx will break them poorly. -->
-<!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be -->
-<!-- quickly and easily understood. -->
-<!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. -->
-<a HREF="/gnulist/production/index.html"
-NAME="FreeSoftwareDirectory">De Free Software Directory</a>
-| <a HREF="/events.html">Komende gebeurtenissen</a>
-| <a HREF="/people/speakers.html">GNU Sprekers</a> <br>
-<a HREF="/order/order.html">Bestellen</a>
-| <a HREF="/software/software.html">GNU Software</a>
-| <a HREF="/help/gethelp.html">Hulp bij GNU Software krijgen</a> <br>
-<a HREF="/philosophy/license-list.html">Software Licenties</a>
-| <a HREF="/software/devel.html">Bronnen voor ontwikkelaars</a>
-| <a HREF="/projects/projects.html">GNU Projecten</a> <br>
-<a HREF="/doc/doc.html">GNU Documentatie</a>
-| <a HREF="/doc/other-free-books.html">Overige Documentatie</a>
-| <a HREF="/philosophy/license-list.html#DocumentationLicenses">Documentatie 
Licenties</a> <br>
-<a HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU World</a>
-| <a HREF="/thankgnus/thankgnus.html">Dank GNU wel</a>
-| <a HREF="/jobs/jobs.html">Vacatures</a>
-<br>
-<a HREF="/server/list-mirrors.html">Kopie-sites</a>
-| <a HREF="/server/whatsnew.html">Wat is Nieuw</a>
-| <a HREF="/search.html"><font SIZE="+1"><strong>Zoeken</strong></font></a>
-| <a HREF="/server/sitemap.html">Plattegrond</a>
-<!-- I added this link to links.html.  It needed to be easier for people -->
-<!-- to find.  -len tower 19Feb00 -->
-| <a HREF="/links/links.html">Koppelingen</a> naar andere sites
-| <a HREF="/fun/humor.html">Ontspanning</a> <br>
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Vrije software</a>&rdquo; gaat 
over vrijheid, niet over het prijskaartje. Om dit te begrijpen moet je bij de 
term &ldquo;vrij&rdquo; denken aan <em>vrijheid</em> niet aan <em>gratis</em> 
(nvdv: het Engelse &ldquo;free&rdquo; kan zowel <em>vrij</em> als 
<em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze en andere artikelen op de 
betekenis van de term &ldquo;vrij&rdquo;. Dit wordt nog verder bemoeilijkt 
doordat vrije software meestal ook vrijelijk te verkrijgen is, (bijna-) gratis 
dus. Maar vrije software slaat dus vooral op vrijheid, niet op gratis).
 </p>
-<div align="center"><center>
 
-<table WIDTH="80%">
-  <tr>
-    <td><h2><a NAME="Flashes">GNUs
-<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash - please don't make it -->
-<!-- GNU's Flash.  thanx -len tower --> Flashes (Wat is er Gnu weer 
gebeurd?)</a></h2>
-    <p><!-- IF YOU ADD SOMETHING HERE, PLEASE DO THESE THINGS -->
-<!--         - PLEASE MAKE SURE AN ANNOUNCEMENT IS SENT TO  -->
-<!-- address@hidden ADD NEW ENTRIES TO THE TOP. -->
-<!--         - PLEASE ALSO ADD IT TO THE TOP OF -->
-<!-- /server/whatsnew.html !!!  THANKS! -->
-<!--  -->
-<!-- Add no NAME="" inside an -->
-<!-- A ... -->
-<!-- "anchor" HTML tag in this GNU's Flashe section.  Because -->
-<!-- they will be deleted and HREF's pointing at them will then  -->
-<!-- fail.  Instead use /home.html#Flashes !!! -len tower -->
-<!--  -->
-<!-- rms SEZ: -->
-<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT -->
-<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. -->
-</p>
-    <p><a HREF="/award/2000/2000.html">Brian Paul heeft de derde jaarlijkse 
Free Software
-    Foundation Award voor het Bevoorderen van Vrije Software gekregen </a>. 
</p>
-    <p><a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> is één van de 
ondertekenaars
-    van het EFF's vrienden van het hof dossier, namens DeCSS. Lees meer over 
deze zaak op <a
-    
HREF="http://www.eff.org/pub/Intellectual_property/Video/MPAA_DVD_cases/";>EFF's 
pagina's</a>.
-    </p>
-    <p>Veel personen en organisaties hebben geld gegevens aan de FSF gedurende 
het afgelopen
-    jaar.. Wij willen hen bedanken voor hun steun. Een (bijna) volledige lijst 
van
-    substantiële donateurs van het jaar 2000 is <a 
href="/thankgnus/2000supporters.html">hier</a>
-    te vinden. </p>
-    <p><!-- <STRONG>Please support</STRONG> this -->
-<!-- <A HREF="http://petition.eurolinux.org/index.html";>petition</A> -->
-<!-- for a <STRONG>Europe free of software patents</STRONG>. -->
-<!-- For more information about how the European Patent Office proposes -->
-<!-- unlimited patentability, see the -->
-<!-- <A HREF="http://swpat.ffii.org/news/epue28/indexen.html";>press 
release</A> -->
-<!-- from <A HREF="http://www.ffii.org/indexen.html";>FFII</A>. -->
-<!-- <P> --> Hier is een lijst van de <a 
HREF="/server/new-software.html">laatste software
-    releases</a> van het GNU Project. Wij werken deze lijst 's nachts bij. </p>
-    <p>Voor meer nieuws, zie <a HREF="/server/whatsnew.html">What's new (Wat 
is nieuw)</a> in
-    en betreffende het GNU Project.
-<!-- PLEASE read all the guidelines at the start of this GNU's -->
-<!-- Flashes section, just after the H2 HTML tag!!!!!! -->
-</p>
-    <h2>Meer Informatie</h2>
-    <p>De <a HREF="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> is een 
stichting zonder
-    winstoogmerk, die fondsen verzamelt voor werk aan het GNU Project. </p>
-    <p>De filosofie en geschiedenis van het GNU project is beschreven in <a
-    HREF="http://www.stallman.org/";>Richard M. Stallman</a>'s artikel <a
-    HREF="/gnu/thegnuproject.html">The&nbsp;GNU&nbsp;Project</a> en in diverse 
andere teksten
-    in onze <a HREF="/philosophy/philosophy.html">filosofie</a> afdeling. </p>
-    <p>De FSF steunt de <a HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">freedoms of 
speech, press,
-    and association</a> (vrijheid van meningsuiting en vergadering) op het 
Internet, <a
-    HREF="http://www.eff.org/goldkey.html";>the right to use encryption 
software for private
-    communication</a>, (het recht op het gebruik van coderingssoftware voor 
privé
-    communicatie) en het&nbsp; <a HREF="/philosophy/protecting.html">right to 
write software</a>
-    (recht om programmatuur te schrijven) zonder aantasting door privé 
monopolies. </p>
-    <h2>Adres Informatie</h2>
-    <p>Gelieve vragen betreffende GNU en de FSF te zenden aan: </p>
-    <pre>
-Free Software Foundation           Voice:  +1-617-542-5942
-51 Franklin St, Fifth Floor        Fax:    +1-617-542-2652
-Boston, MA  02110-1301,  USA       <a
-HREF="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>
-</pre>
-    </td>
-  </tr>
-</table>
-</center></div>
+<p>
+Vrije software gaat over de vrijheid van de gebruiker om software te kunnen 
gebruiken, kopi&euml;ren, bestuderen, distribueren en verbeteren. Het gaat dus 
om vier basisvrijheden voor de gebruiker van de software:
+</p>
+
+<ul>
+  <li>De vrijheid een programma te gebruiken voor wat voor doel dan ook 
(vrijheid 0).</li>
+  <li>De vrijheid om een programma te kunnen bestuderen en zonodig aan te 
passen aan je behoeften (vrijheid 1). Hiervoor moet je de broncode kunnen 
bekijken.</li>
+  <li>De vrijheid om kopie&euml;n weer weg te kunnen geven, zodat je ook je 
buurman kunt helpen (vrijheid 2).</li>
+  <li>De vrijheid om zelf programma's te kunnen verbeteren en dit weer vrij te 
geven aan het publiek zodat de hele gemeenschap ervan kan profiteren (vrijheid 
3). Ook hiervoor moet je toegang hebben tot de broncode.</li>
+</ul>
 
-<p>Bedankt voor het bezoeken van onze site! <br>
-<a HREF="/people/webmeisters.html"><em>De GNU Webmasters</em></a>
-<br>
-<a HREF="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>
+
+<h3>Wat is de Free Software Foundation (Stichting Vrije Software)?</h3>
+
+<p>De <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>
+(<abbr title="Free Software Foundation">FSF</abbr>) is de hoofdsponsor van het 
GNU project.
+De <abbr>FSF</abbr> krijgt weinig subsidie van het bedrijfsleven of 
subsidi&euml;rende stichtingen maar drijft vooral op bijdragen van individuen 
zoals jij.
 </p>
 
-<p><!--#include file="translations.include" --> </p>
+<p>Help alsjeblieft de <abbr>FSF</abbr> door
+<a href="http://member.fsf.org/";>lid te worden</a>,
+<a href="http://order.fsf.org/";>handleidingen en andere artikelen te kopen</a> 
of door
+<a href="http://donate.fsf.org/";>het doneren van geld</a>.
+Wanneer je vrije software zakelijk gebruikt kun je ook een 
+<a href="http://patron.fsf.org/";>zakelijk steunpunt</a> worden of een <a 
href="http://www.gnu.org/order/";>deluxe distributie van
+GNU software</a> aanschaffen als steun aan de <abbr>FSF</abbr>.
+</p>
 
-<hr>
+<p>
+Het GNU project steunt de doelstellingen van de <abbr>FSF</abbr>, het 
beschermen en steunen van de vrijheid om computer software te kunnen gebruiken, 
bestuderen, veranderen en distribueren en om de rechten van vrije software 
gebruikers te beschermen.  Wij steunen de <a 
href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">vrijheid van meningsuiting</a> op het 
Internet,
+<a href="http://www.eff.org/privnow/";>het recht om versleutelings-programma's 
te gebruiken voor priv&eacute;-berichten</a>,
+en het <a href="/philosophy/protecting.html">recht software te maken die niet 
wordt gehinderd door private monopolies.</a> Meer hierover staat in het boek <a 
href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a>.
+</p>
 
-<p>Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc., 
59 Temple
-Place - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA </p>
+<p>De FSF heeft zusterorganisaties in <a 
href="http://www.fsfeurope.org";>Europa</a>, <a 
href="http://www.fsfla.org/";>Latijns-Amerika</a> en <a 
href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
 
-<p>Woordelijk kopiëren en verspreiden van dit gehele artikel is toegestaan in 
elke vorm,
-mits deze mededeling wordt gehandhaafd. </p>
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h3 id="Flashes">GNUs Flitsen</h3>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+
+<!--#include file="gnusflashes.include" -->
+
+<p>Voor meer nieuws en vorige onderwerpen uit de GNU flitsen, zie <a 
href="/server/whatsnew.html">Nieuws</a> over het GNU project</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+
+<h3 id="Action">Wat Doen</h3>
+
+<ul>
+  <li><strong>Licenties opstellen:</strong>
+     <a href="/server/takeaction.html#licenses">Help</a>
+     met het opstellen van de GFDL of GSFDL.</li>
+  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Draag bij aan de Free 
Software Directory</a>.</li>
+  <li><strong>Wereldwijd:</strong>
+     <a href="/server/takeaction.html#doom">Teken de petitie van de Doom 
gemeenschap</a> om de broncode van de spellen Heretic en Hexen vrij te 
geven</li>
+  <li><strong>Projecten met prioriteit:</strong>
+          <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Lever een 
bijdrage</a>
+      aan de projecten die we hier in het zonnetje zetten:
+     <a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/";>Vrije 3D video 
stuurprogramma's</a>,
+     <a href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";>Vrije BIOS</a>,
+     <a href="http://www.gnu.org/software/gnash";>Gnash</a> (GNU Flash Speler),
+     <a href="/software/dotgnu/">DotGNU</a> (vrije software vervanging voor 
.NET),
+     <a href="http://gnupdf.org";>GNU PDF</a>,
+     <a href="http://xiph.org/";>Xiph.org en vrije Internet protocollen</a>,
+     <a href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";>omkeerbare 
debugging voor GDB</a>.</li>
+  <li><strong>Voor de VS:</strong>
+     <a href="/server/takeaction.html#music-sharing">
+     Onderteken de petitie van EFF</a> ter ondersteuning van het delen van 
muziek.</li>
+  <li><strong>Voor de VS:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#broadcast">Steun publieke gewaarwording 
tegen de &ldquo;broadcast flag&rdquo;</a></li>
+  <li><strong>Wereldwijd:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#wipochange">Oefen druk uit op WIPO om 
hun naam en doelstelling te veranderen.</a>.</li>
+  <li><strong>Wereldwijd:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#wipo">Help met voorlichting over de 
gevaren van de WIPO uitzend-overeenkomst</a>.
+  </li>
+  <li><strong>Strijd tegen software patenten:</strong>
+      <a href="http://www.endsoftpatents.org";>in de VS</a>,
+      <a href="/server/takeaction.html#swpat">in Europa</a>.</li>
+  <li><strong>Voor de VS:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#antidmca">Onderteken petities tegen 
software patenten en de DMCA.</a>.</li>
+  <li><strong>Langlopende bijdragen:</strong> 
+     <a href="/server/takeaction.html#unmaint">Neem het beheer van een 
onbeheerd GNU-pakket over:</a>
+     <a href="/software/ffp/">ffp</a>,
+     <a href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>,
+     <a href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>,
+     <a href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>,
+     <a href="/software/gv/">gv</a>,
+     <a href="/software/mifluz/">mifluz</a>,
+     <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
+  <li><strong>Langlopende bijdragen:</strong>
+     <a href="/server/takeaction.html#gnustep">Help ons als gebruiker en 
ontwikkelaar van <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>, een vrije en 
object-geori&euml;nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen.</li>
+   <li><strong>Langlopende bijdrage:</strong> Help ons de gnu.org artikelen te 
vertalen in je eigen <a 
href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">taal</a> of <a 
href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">wordt 
co&ouml;rdinator</a> van een www.gnu.org vertaalteam.
+     </li>
+</ul>
 
-<p>Vertaald in het Nederlands door Kees Couprie &lt;<a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>&gt;</p>
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">Andere Acties</a>
+</p>
 
-<p>Laatste wijziging: <!-- hhmts start --> 2 maart 2001 <!-- hhmts end -->
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+</div>
+</div>
+
+
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+
+<p>
+  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+  2005, 2006, 2007, 2008
+  <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>
+Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
+willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
 </p>
 
-<hr>
+<p>Last Updated:
+   <!-- timestamp start -->
+   $Date: 2008/06/02 18:50:20 $
+   <!-- timestamp end -->
+</p>
+  
+</div>
+<!-- END copyleft -->
+
+<!-- BEGIN TranslationList -->
+<div id="translations">
+<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Vertalingen</a>
+van deze pagina</h4>
+
+<!--#include file="translations.include" -->
+<!-- END TranslationList -->
+</div>
 </body>
 </html>
+<!-- END layout -->




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]