[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www translations.include home.nl.shtml
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www translations.include home.nl.shtml |
Date: |
Mon, 02 Jun 2008 18:50:26 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 08/06/02 18:50:26
Modified files:
. : translations.include home.nl.shtml
Log message:
Initial dutch translation from version 1.224
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/translations.include?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: translations.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/translations.include,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- translations.include 30 May 2008 06:16:14 -0000 1.36
+++ translations.include 2 Jun 2008 18:50:20 -0000 1.37
@@ -28,6 +28,7 @@
<li><a href="/home.it.html" title="Italian">Italiano</a> [it]</li>
<li><a href="/home.kn.html"
title="Kannada">ಕನ್ನಡ</a> [kn]</li>
<li><a href="/home.nb.html" title="Norwegian (Bokmål)">Norsk
(Bokmål)</a> [nb]</li>
+ <li><a href="/home.nl.html" title="Dutch">Nederlands</a> [nl]</li>
<li><a href="/home.nn.html" title="Norwegian (Nynorsk)">Norsk
(Nynorsk)</a> [nn]</li>
<li><a href="/home.ro.html" title="Romanian">Română</a>
[ro]</li>
<li><a href="/home.ru.html"
title="Russian">Русский</a>
[ru]</li>
Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- home.nl.shtml 5 May 2005 19:37:01 -0000 1.2
+++ home.nl.shtml 2 Jun 2008 18:50:20 -0000 1.3
@@ -1,183 +1,224 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<html>
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
-<head>
-<title>GNU's Niet Unix! - het GNU Project en de Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>Het GNU Besturingssysteem</title>
<meta HTTP-EQUIV="Keywords"
-CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD">
-<meta HTTP-EQUIV="Description"
-CONTENT="Sinds 1983, het ontwerpen van het Unix-achtige operating system GNU,
zodat computergebruikers de vrijheid kunnen hebben om de software die zij
gebruiken te delen en te verbeteren.">
-<link REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
-</head>
-
-<body BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-
-<h1 align="center">GNU's Niet Unix!</h1>
-<p align="center"><a HREF="/graphics/agnuhead.html">
-<img SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-ALT="[image of the Head of a GNU] " BORDER="0" WIDTH="129"
HEIGHT="122"></a><br>
-<!--#include file="translations.include" --> </p>
-<div align="center"><center>
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Ontwikkeling van het vrije
besturingssysteem GNU met Unix als voorbeeld, sinds 1983. Zodat gebruikers
software met elkaar kunnen delen en in alle vrijheid eraan kunnen sleutelen." />
+<link rel="alternate" title="Nieuws"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Nieuwe Vrije Software"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
-<table WIDTH="90%">
- <tr>
- <td>Welkom op de webserver van het GNU Project,
<strong>www.gnu.org</strong>. Het <a
- HREF="/gnu/the-gnu-project.html">GNU Project</a> werd gestart in 1984 met
de bedoeling een
- <a href="/philosophy/free-sw.html">vrij</a>, volledig Unix-achtig
besturingssysteem te
- ontwikkelen; het GNU systeem. (GNU is een recursief acroniem voor
``GNU's Niet
- Unix''; het wordt uitgesproken als "guh-NOE".) Varianten van het
GNU
- besturingssysteem, die de Linux kernel gebruiken, zijn nu wijd verbreid;
hoewel deze
- systemen vaak worden aangeduid als "Linux", zouden ze beter
kunnen worden
- aangeduid als <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux systemen</a>.
</td>
- </tr>
-</table>
-</center></div><div align="center"><center>
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<table WIDTH="70%">
+<p class="center big"><strong>Welkom bij het GNU besturingssysteem — GNU
is vrije software.</strong></p>
+
+<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
<tr>
- <td><ul>
- <li><a HREF="/provide.html">Wat wij bieden</a> </li>
- <li><a HREF="/philosophy/philosophy.html">Waarom wij bestaan</a> </li>
- <li><a HREF="/gnu/gnu-history.html">Wat wij doen</a> </li>
- </ul>
- </td>
- <td><ul>
- <li><a HREF="/help/help.html">Hoe u ons kunt helpen daar te komen</a>
</li>
- <li><a HREF="/people/people.html">Wie wij zijn</a> </li>
- <li><a HREF="/testimonials/testimonials.html">Wat gebruikers denken van
GNU software</a> </li>
- </ul>
- </td>
- </tr>
-</table>
-</center></div>
+ <td style="width: 50%; padding-right: 2em;">
+
+<h2>Wat is GNU?</h2>
+
+<p>Het GNU project werd gestart in 1984 met als doel een
+besturingssysteem te ontwikkelen, naar het voorbeeld van Unix, die
+in zijn geheel uit <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">vrije
+software</a> zou bestaan: het GNU systeem.</p>
+
+<p>
+De kernel van GNU is nog niet af dus GNU wordt gebruikt met Linux als kernel.
De combinatie van GNU en Linux vormt nu het GNU/Linux besturingssysteem zoals
dit inmiddels door miljoenen wordt gebruikt. (Soms wordt dit verkeerd aangeduid
als zijnde <a href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Linux</a>.)</p>
+
+<p>
+Er zijn veel verschillende varianten van GNU/Linux “distributies”.
Wij raden <a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">GNU/Linux
+distributies</a> aan die uit 100% vrije software bestaan. Oftewel, respect
hebben voor vrijheid.</p>
+
+<p>
+De naam “GNU” is een recursieve afkorting voor “GNU's Niet
Unix” en wordt uitgesproken als <em>knoe</em> met een zachte k.</p>
+
+<!-- <h3>Get started!</h3>
+
+ <img src="/graphics/gnewsense-logo.png" alt="" style="float: left;
padding: 10px;" />
+
+ <p>Get started today, download gNewSense - a complete free
+ software distribution of GNU/Linux for your desktop
+ computer.</p>
+
+ <p><a
href="http://cdimage.gnewsense.org/gnewsense-livecd-deltad-1.1.iso">Download
now</a> or <a
href="http://cdimage.gnewsense.org/gnewsense-kde-livecd-deltad-1.1.iso">download
with KDE</a>.</p> -->
+
+
+<h2>Wat is Vrije Software?</h2>
-<p align="center">
-<!-- These quick navigation menu bar lines can't be longer than about -->
-<!-- 72 characters or lynx will break them poorly. -->
-<!-- If we add more then 2 lines, they will become too cluttered to be -->
-<!-- quickly and easily understood. -->
-<!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. -->
-<a HREF="/gnulist/production/index.html"
-NAME="FreeSoftwareDirectory">De Free Software Directory</a>
-| <a HREF="/events.html">Komende gebeurtenissen</a>
-| <a HREF="/people/speakers.html">GNU Sprekers</a> <br>
-<a HREF="/order/order.html">Bestellen</a>
-| <a HREF="/software/software.html">GNU Software</a>
-| <a HREF="/help/gethelp.html">Hulp bij GNU Software krijgen</a> <br>
-<a HREF="/philosophy/license-list.html">Software Licenties</a>
-| <a HREF="/software/devel.html">Bronnen voor ontwikkelaars</a>
-| <a HREF="/projects/projects.html">GNU Projecten</a> <br>
-<a HREF="/doc/doc.html">GNU Documentatie</a>
-| <a HREF="/doc/other-free-books.html">Overige Documentatie</a>
-| <a HREF="/philosophy/license-list.html#DocumentationLicenses">Documentatie
Licenties</a> <br>
-<a HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU World</a>
-| <a HREF="/thankgnus/thankgnus.html">Dank GNU wel</a>
-| <a HREF="/jobs/jobs.html">Vacatures</a>
-<br>
-<a HREF="/server/list-mirrors.html">Kopie-sites</a>
-| <a HREF="/server/whatsnew.html">Wat is Nieuw</a>
-| <a HREF="/search.html"><font SIZE="+1"><strong>Zoeken</strong></font></a>
-| <a HREF="/server/sitemap.html">Plattegrond</a>
-<!-- I added this link to links.html. It needed to be easier for people -->
-<!-- to find. -len tower 19Feb00 -->
-| <a HREF="/links/links.html">Koppelingen</a> naar andere sites
-| <a HREF="/fun/humor.html">Ontspanning</a> <br>
+<p>“<a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Vrije software</a>” gaat
over vrijheid, niet over het prijskaartje. Om dit te begrijpen moet je bij de
term “vrij” denken aan <em>vrijheid</em> niet aan <em>gratis</em>
(nvdv: het Engelse “free” kan zowel <em>vrij</em> als
<em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze en andere artikelen op de
betekenis van de term “vrij”. Dit wordt nog verder bemoeilijkt
doordat vrije software meestal ook vrijelijk te verkrijgen is, (bijna-) gratis
dus. Maar vrije software slaat dus vooral op vrijheid, niet op gratis).
</p>
-<div align="center"><center>
-<table WIDTH="80%">
- <tr>
- <td><h2><a NAME="Flashes">GNUs
-<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash - please don't make it -->
-<!-- GNU's Flash. thanx -len tower --> Flashes (Wat is er Gnu weer
gebeurd?)</a></h2>
- <p><!-- IF YOU ADD SOMETHING HERE, PLEASE DO THESE THINGS -->
-<!-- - PLEASE MAKE SURE AN ANNOUNCEMENT IS SENT TO -->
-<!-- address@hidden ADD NEW ENTRIES TO THE TOP. -->
-<!-- - PLEASE ALSO ADD IT TO THE TOP OF -->
-<!-- /server/whatsnew.html !!! THANKS! -->
-<!-- -->
-<!-- Add no NAME="" inside an -->
-<!-- A ... -->
-<!-- "anchor" HTML tag in this GNU's Flashe section. Because -->
-<!-- they will be deleted and HREF's pointing at them will then -->
-<!-- fail. Instead use /home.html#Flashes !!! -len tower -->
-<!-- -->
-<!-- rms SEZ: -->
-<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT -->
-<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. -->
-</p>
- <p><a HREF="/award/2000/2000.html">Brian Paul heeft de derde jaarlijkse
Free Software
- Foundation Award voor het Bevoorderen van Vrije Software gekregen </a>.
</p>
- <p><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> is één van de
ondertekenaars
- van het EFF's vrienden van het hof dossier, namens DeCSS. Lees meer over
deze zaak op <a
-
HREF="http://www.eff.org/pub/Intellectual_property/Video/MPAA_DVD_cases/">EFF's
pagina's</a>.
- </p>
- <p>Veel personen en organisaties hebben geld gegevens aan de FSF gedurende
het afgelopen
- jaar.. Wij willen hen bedanken voor hun steun. Een (bijna) volledige lijst
van
- substantiële donateurs van het jaar 2000 is <a
href="/thankgnus/2000supporters.html">hier</a>
- te vinden. </p>
- <p><!-- <STRONG>Please support</STRONG> this -->
-<!-- <A HREF="http://petition.eurolinux.org/index.html">petition</A> -->
-<!-- for a <STRONG>Europe free of software patents</STRONG>. -->
-<!-- For more information about how the European Patent Office proposes -->
-<!-- unlimited patentability, see the -->
-<!-- <A HREF="http://swpat.ffii.org/news/epue28/indexen.html">press
release</A> -->
-<!-- from <A HREF="http://www.ffii.org/indexen.html">FFII</A>. -->
-<!-- <P> --> Hier is een lijst van de <a
HREF="/server/new-software.html">laatste software
- releases</a> van het GNU Project. Wij werken deze lijst 's nachts bij. </p>
- <p>Voor meer nieuws, zie <a HREF="/server/whatsnew.html">What's new (Wat
is nieuw)</a> in
- en betreffende het GNU Project.
-<!-- PLEASE read all the guidelines at the start of this GNU's -->
-<!-- Flashes section, just after the H2 HTML tag!!!!!! -->
-</p>
- <h2>Meer Informatie</h2>
- <p>De <a HREF="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> is een
stichting zonder
- winstoogmerk, die fondsen verzamelt voor werk aan het GNU Project. </p>
- <p>De filosofie en geschiedenis van het GNU project is beschreven in <a
- HREF="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a>'s artikel <a
- HREF="/gnu/thegnuproject.html">The GNU Project</a> en in diverse
andere teksten
- in onze <a HREF="/philosophy/philosophy.html">filosofie</a> afdeling. </p>
- <p>De FSF steunt de <a HREF="/philosophy/basic-freedoms.html">freedoms of
speech, press,
- and association</a> (vrijheid van meningsuiting en vergadering) op het
Internet, <a
- HREF="http://www.eff.org/goldkey.html">the right to use encryption
software for private
- communication</a>, (het recht op het gebruik van coderingssoftware voor
privé
- communicatie) en het <a HREF="/philosophy/protecting.html">right to
write software</a>
- (recht om programmatuur te schrijven) zonder aantasting door privé
monopolies. </p>
- <h2>Adres Informatie</h2>
- <p>Gelieve vragen betreffende GNU en de FSF te zenden aan: </p>
- <pre>
-Free Software Foundation Voice: +1-617-542-5942
-51 Franklin St, Fifth Floor Fax: +1-617-542-2652
-Boston, MA 02110-1301, USA <a
-HREF="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
-</pre>
- </td>
- </tr>
-</table>
-</center></div>
+<p>
+Vrije software gaat over de vrijheid van de gebruiker om software te kunnen
gebruiken, kopiëren, bestuderen, distribueren en verbeteren. Het gaat dus
om vier basisvrijheden voor de gebruiker van de software:
+</p>
+
+<ul>
+ <li>De vrijheid een programma te gebruiken voor wat voor doel dan ook
(vrijheid 0).</li>
+ <li>De vrijheid om een programma te kunnen bestuderen en zonodig aan te
passen aan je behoeften (vrijheid 1). Hiervoor moet je de broncode kunnen
bekijken.</li>
+ <li>De vrijheid om kopieën weer weg te kunnen geven, zodat je ook je
buurman kunt helpen (vrijheid 2).</li>
+ <li>De vrijheid om zelf programma's te kunnen verbeteren en dit weer vrij te
geven aan het publiek zodat de hele gemeenschap ervan kan profiteren (vrijheid
3). Ook hiervoor moet je toegang hebben tot de broncode.</li>
+</ul>
-<p>Bedankt voor het bezoeken van onze site! <br>
-<a HREF="/people/webmeisters.html"><em>De GNU Webmasters</em></a>
-<br>
-<a HREF="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>
+
+<h3>Wat is de Free Software Foundation (Stichting Vrije Software)?</h3>
+
+<p>De <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>
+(<abbr title="Free Software Foundation">FSF</abbr>) is de hoofdsponsor van het
GNU project.
+De <abbr>FSF</abbr> krijgt weinig subsidie van het bedrijfsleven of
subsidiërende stichtingen maar drijft vooral op bijdragen van individuen
zoals jij.
</p>
-<p><!--#include file="translations.include" --> </p>
+<p>Help alsjeblieft de <abbr>FSF</abbr> door
+<a href="http://member.fsf.org/">lid te worden</a>,
+<a href="http://order.fsf.org/">handleidingen en andere artikelen te kopen</a>
of door
+<a href="http://donate.fsf.org/">het doneren van geld</a>.
+Wanneer je vrije software zakelijk gebruikt kun je ook een
+<a href="http://patron.fsf.org/">zakelijk steunpunt</a> worden of een <a
href="http://www.gnu.org/order/">deluxe distributie van
+GNU software</a> aanschaffen als steun aan de <abbr>FSF</abbr>.
+</p>
-<hr>
+<p>
+Het GNU project steunt de doelstellingen van de <abbr>FSF</abbr>, het
beschermen en steunen van de vrijheid om computer software te kunnen gebruiken,
bestuderen, veranderen en distribueren en om de rechten van vrije software
gebruikers te beschermen. Wij steunen de <a
href="/philosophy/basic-freedoms.nl.html">vrijheid van meningsuiting</a> op het
Internet,
+<a href="http://www.eff.org/privnow/">het recht om versleutelings-programma's
te gebruiken voor privé-berichten</a>,
+en het <a href="/philosophy/protecting.html">recht software te maken die niet
wordt gehinderd door private monopolies.</a> Meer hierover staat in het boek <a
href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a>.
+</p>
-<p>Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple
-Place - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA </p>
+<p>De FSF heeft zusterorganisaties in <a
href="http://www.fsfeurope.org">Europa</a>, <a
href="http://www.fsfla.org/">Latijns-Amerika</a> en <a
href="http://fsf.org.in/">India</a>.</p>
-<p>Woordelijk kopiëren en verspreiden van dit gehele artikel is toegestaan in
elke vorm,
-mits deze mededeling wordt gehandhaafd. </p>
+<!--
+ Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+ Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+ Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash.
+ Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h3 id="Flashes">GNUs Flitsen</h3>
+
+<!--
+ FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+ Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+ Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+
+<!--
+ Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+ hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+
+<!--
+ rms SEZ:
+ DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+ MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+
+<!--#include file="gnusflashes.include" -->
+
+<p>Voor meer nieuws en vorige onderwerpen uit de GNU flitsen, zie <a
href="/server/whatsnew.html">Nieuws</a> over het GNU project</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+
+<h3 id="Action">Wat Doen</h3>
+
+<ul>
+ <li><strong>Licenties opstellen:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#licenses">Help</a>
+ met het opstellen van de GFDL of GSFDL.</li>
+ <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Draag bij aan de Free
Software Directory</a>.</li>
+ <li><strong>Wereldwijd:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#doom">Teken de petitie van de Doom
gemeenschap</a> om de broncode van de spellen Heretic en Hexen vrij te
geven</li>
+ <li><strong>Projecten met prioriteit:</strong>
+ <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">Lever een
bijdrage</a>
+ aan de projecten die we hier in het zonnetje zetten:
+ <a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/">Vrije 3D video
stuurprogramma's</a>,
+ <a href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html">Vrije BIOS</a>,
+ <a href="http://www.gnu.org/software/gnash">Gnash</a> (GNU Flash Speler),
+ <a href="/software/dotgnu/">DotGNU</a> (vrije software vervanging voor
.NET),
+ <a href="http://gnupdf.org">GNU PDF</a>,
+ <a href="http://xiph.org/">Xiph.org en vrije Internet protocollen</a>,
+ <a href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html">omkeerbare
debugging voor GDB</a>.</li>
+ <li><strong>Voor de VS:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#music-sharing">
+ Onderteken de petitie van EFF</a> ter ondersteuning van het delen van
muziek.</li>
+ <li><strong>Voor de VS:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#broadcast">Steun publieke gewaarwording
tegen de “broadcast flag”</a></li>
+ <li><strong>Wereldwijd:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#wipochange">Oefen druk uit op WIPO om
hun naam en doelstelling te veranderen.</a>.</li>
+ <li><strong>Wereldwijd:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#wipo">Help met voorlichting over de
gevaren van de WIPO uitzend-overeenkomst</a>.
+ </li>
+ <li><strong>Strijd tegen software patenten:</strong>
+ <a href="http://www.endsoftpatents.org">in de VS</a>,
+ <a href="/server/takeaction.html#swpat">in Europa</a>.</li>
+ <li><strong>Voor de VS:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#antidmca">Onderteken petities tegen
software patenten en de DMCA.</a>.</li>
+ <li><strong>Langlopende bijdragen:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#unmaint">Neem het beheer van een
onbeheerd GNU-pakket over:</a>
+ <a href="/software/ffp/">ffp</a>,
+ <a href="/software/gnuprologjava/">gnuprologjava</a>,
+ <a href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>,
+ <a href="/software/gtkeyboard/">gtkeyboard</a>,
+ <a href="/software/gv/">gv</a>,
+ <a href="/software/mifluz/">mifluz</a>,
+ <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>.</li>
+ <li><strong>Langlopende bijdragen:</strong>
+ <a href="/server/takeaction.html#gnustep">Help ons als gebruiker en
ontwikkelaar van <a href="http://www.gnustep.org">GNUstep</a>, een vrije en
object-georiënteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen.</li>
+ <li><strong>Langlopende bijdrage:</strong> Help ons de gnu.org artikelen te
vertalen in je eigen <a
href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">taal</a> of <a
href="/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned">wordt
coördinator</a> van een www.gnu.org vertaalteam.
+ </li>
+</ul>
-<p>Vertaald in het Nederlands door Kees Couprie <<a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>></p>
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">Andere Acties</a>
+</p>
-<p>Laatste wijziging: <!-- hhmts start --> 2 maart 2001 <!-- hhmts end -->
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+</div>
+</div>
+
+
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+<!--
+ this anchor is referred to from the default
+ gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+ generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+
+<p>
+ Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+ 2005, 2006, 2007, 2008
+ <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>
+Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
+willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
</p>
-<hr>
+<p>Last Updated:
+ <!-- timestamp start -->
+ $Date: 2008/06/02 18:50:20 $
+ <!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+<!-- END copyleft -->
+
+<!-- BEGIN TranslationList -->
+<div id="translations">
+<h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Vertalingen</a>
+van deze pagina</h4>
+
+<!--#include file="translations.include" -->
+<!-- END TranslationList -->
+</div>
</body>
</html>
+<!-- END layout -->
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www translations.include home.nl.shtml,
Tom Uijldert <=