[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses gpl-violation.es.html
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/licenses gpl-violation.es.html |
Date: |
Tue, 27 May 2008 20:43:46 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 08/05/27 20:43:46
Modified files:
licenses : gpl-violation.es.html
Log message:
Fixed HTML. Replaced "latin tags"
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.es.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
Patches:
Index: gpl-violation.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.es.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gpl-violation.es.html 13 Jan 2008 14:14:20 -0000 1.12
+++ gpl-violation.es.html 27 May 2008 20:43:04 -0000 1.13
@@ -1,123 +1,133 @@
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<title>Violaciones de las licencias de GNU - Proyecto GNU - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
-<title>Violaciones de las licencias GPL, LGPL y GFDL - Proyecto GNU -
Fundación para el Software Libre (FSF)</title>
+<h2>Violaciones de las licencias GPL, LGPL y GFDL</h2>
-<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<h3>Violaciones de las licencias GPL, LGPL y GFDL</h3>
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
<p>
-Si piensa que ha visto una violación de la licencia <a
href="/licenses/gpl.html">GPL</a> (o la <a
href="/copyleft/lesser.html">LGPL</a>, o la
-<a href="/licenses/fdl.html">GFDL</a>) lo primero que debe hacer es comprobar
por duplicado los hechos:
+Si piensa que ha visto una violación de la licencia <a
href="/licenses/gpl.html">GPL</a>, la <a href="/copyleft/lesser.html">LGPL</a>,
o la
+<a href="/licenses/fdl.html">GFDL</a>; lo primero que debe hacer es comprobar
por duplicado los hechos:
</p>
<ul>
- <li>¿La distribución contiene una copia de la licencia?</li>
- <li>¿Establece claramente qué software está cubierto
por la
- licencia? ¿Dice algo engañoso, quizás dando la
impresión
- de que algo está cubierto por la licencia cuando en realidad no lo
está?</li>
- <li>¿Está el código fuente incluido en la
distribución?</li>
- <li>¿Está incluida una oferta para el código fuente con
una
- distribución únicamente de binarios ?</li>
- <li>¿Está completo el código fuente disponible, o
está diseñado
- para enlazar con otros módulos no libres?</li>
+ <li>¿La distribución contiene una copia de la licencia?</li>
+ <li>¿Establece claramente qué software está cubierto por la
+ licencia? ¿Dice algo engañoso, quizás dando la impresión
+ de que algo está cubierto por la licencia cuando en realidad no lo
está?</li>
+ <li>¿Está el código fuente incluido con la distribución?</li>
+ <li>¿Está incluida una oferta para el código fuente con una
+ distribución únicamente de binarios ?</li>
+ <li>¿Está completo el código fuente disponible, o está diseñado
+ para enlazar con otros módulos no libres?</li>
</ul>
<p>
-Si parece ser una violación real, lo siguiente que necesita hacer es
+Si parece ser una violación real, lo siguiente que necesita hacer es
grabar los detalles cuidadosamente:</p>
<ul>
<li>el nombre preciso del producto</li>
-<li>el nombre de la persona u organización que lo distribuye</li>
+<li>el nombre de la persona u organización que lo distribuye</li>
-<li>direcciones de correo, direcciones postales y números de
teléfono
+<li>direcciones de correo, direcciones postales y números de teléfono
para contactar con el/los distribuidor/es</li>
-<li>el nombre exacto del paquete cuya licencia se viola</li>
+<li>el nombre exacto del paquete cuya licencia se incumple</li>
-<li>cómo fué violada la licencia:
+<li>cómo se incumple la licencia:
<ul>
- <li>¿Está incluida la declaración de copyright del
titular del copyright?</li>
- <li>¿Falta todo el código fuente?</li>
+ <li>¿Está incluida la declaración de los derechos de autor del
titular?</li>
+ <li>¿Falta el código fuente?</li>
<li>La oferta escrita de las fuentes, si existe,
- <strong>¿únicamente</strong> da un sitio web o FTP para
descargarlas?</li>
+ ¿<strong>únicamente</strong> da un sitio web o FTP para
descargarlas?</li>
- <li>¿Está incluida una copia de la licencia en la
distribución?</li>
+ <li>¿Está incluida una copia de la licencia en la distribución?</li>
- <li>¿Está disponible parte del código fuente, pero no
todo? Si es así, qué partes faltan?</li>
+ <li>¿Está disponible parte del código fuente, pero no todo? Si es
asÃ, qué partes faltan?</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>
-Cuantos más de estos detalles tenga, más fácil
será para el
-titular del copyright seguir el caso.
+Cuantos más de estos detalles tenga, más fácil será para el
+titular de los derechos de autor de seguir el caso.
</p>
<p>
Una vez que haya recogido los detalles, debe enviar un informe preciso al
-titular del copyright de los paquetes que están siendo usados
inapropiadamente.
-El titular del copyright es único que está legalmente autorizado
para realizar acciones que hagan cumplir la licencia.</p>
+titular de los derechos de autor de los paquetes que están siendo usados
inapropiadamente.
+El titular de los derechos de autor es el único que está legalmente
autorizado para realizar
+acciones que hagan cumplir la licencia.</p>
<p>
-Si el titular del copyright <strong>es</strong> la Fundación para el
Software
-Libre, por favor envíe el informe a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Es importante que sea
posible escribir de nuevo a usted para conseguir más información
sobre la violación o el producto. Si usted utiliza un remailer
anónimo, por favor proporcione algún tipo de dirección de
respuesta. Si usted quisiera cifrar su correspondencia, solo envíe un
breve correo informándonos, y tomaremos medidas apropiadas.
+Si el titular de los derechos de autor <strong>es</strong> la Free Software
Foundation; por favor, envÃe el informe a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Es importante que sea
posible escribir de nuevo a usted para conseguir más información sobre la
violación o el producto. Si usted utiliza un remailer anónimo, por favor
proporcione algún tipo de dirección de respuesta. Si usted quisiera cifrar su
correspondencia, solo envÃe un breve correo informándonos, y tomaremos
medidas apropiadas.</p>
<p>
-Note que la GPL, y otras licencias copyleft, son licencias con copyright.
-Esto significa que solamente el titular del copyright está autorizado
para actuar
-contra las violaciones. La FSF actúa sobre todas las violaciones de la
GPL que se le notifican sobre código perteneciente a la FSF, y puede
ofrecer asistencia a otros
+Note que la GPL, y otras licencias copyleft, son licencias con derecho de
autor.
+Esto significa que solamente el titular del copyright está autorizado para
actuar
+contra las violaciones. La FSF actúa sobre todas las violaciones de la GPL
que se le notifican sobre código perteneciente a la FSF, y puede ofrecer
asistencia a otros
propietarios de copyright que deseen hacer lo mismo.</p>
<p>
-Pero, no podemos actuar por iniciativa propia si no poseemos el copyright. Por
eso, asegúrese de encontrar quienes son los titulares del copyright del
software antes de informar de una violación.<br /></p>
-
-<hr />
-<h4><a href="/licenses/licenses.es.html">Más sobre licencias</a></h4>
-<hr />
+Pero, no podemos actuar por iniciativa propia si no poseemos el copyright. Por
eso, asegúrese de encontrar quienes son los titulares del copyright del
software antes de informar de una infracción.</p>
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<!-- BEGIN copyleft -->
<div id="footer">
<p>
- Por favor, envíe sus preguntas sobre la FSF y el
Proyecto GNU a
- <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Hay también
+ Por favor, envÃe sus preguntas sobre la FSF y el
Proyecto GNU a
+ <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Hay también
<a href="/home.es.html#ContactInfo">otras maneras de
contactar</a> con la FSF.<br />
- Por favor, envíe enlaces rotos y otras
correcciones (o sugerencias) a
+ Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones (o
sugerencias) a
<a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
- Para informarse de cómo traducir al
español o para enviar correcciones
- de esta traducción visite el sitio del <a
href="/spanish/">equipo de traducción
- al español de GNU</a>. Para informarse sobre la
coordinación y el envío
- de traducciones lea la <a
href="/server/standards/README.translations.es.html">guía
- de traducción</a>.
+ Para informarse de cómo traducir al español o para
enviar correcciones
+ de esta traducción visite el sitio del <a
href="/spanish/">equipo de traducción
+ al español de GNU</a>. Para informarse sobre la
coordinación y el envÃo
+ de traducciones lea la <a
href="/server/standards/README.translations.es.html">guÃa
+ de traducción</a>.
</p>
-<p>Copyright (C) 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St,
Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA Verbatim copying and distribution of this
entire article is permitted in any medium without royalty provided this notice
is preserved.<br />
-Se permite la distribución y copia literal de este artículo en
su totalidad
-por cualquier medio, siempre y cuando se conserve esta nota.</p>
-
- <p>Traducción: 2 feb 2004 Jesús
Fuenlabrada
-<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a><br />
- Actualización: 26 mar 2007 Exal de Jesus Garcia
Carrillo <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
+<p>Copyright (C) 1999, 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in
any medium without
+royalty provided this notice is preserved.</p>
+
+ <p>Traducción: 2 feb 2004 Jesús Fuenlabrada
+<<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>><br />
+ Actualización: 26 mar 2007 Exal de Jesus Garcia
Carrillo <<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>>
</p>
<p>
- Updated:
+ Ãltima actualización:
<!-- timestamp start -->
- $Date: 2008/01/13 14:14:20 $ $Author: ccorazza $
+ $Date: 2008/05/27 20:43:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
<div id="translations">
- <h4>Traducciones de esta página</h4>
+ <h4>Traducciones de esta página</h4>
<ul class="translations-list">
<li>
@@ -126,7 +136,7 @@
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-cn.html">简体中文</a>
<!-- Chinese(Simplified) --></li>
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.zh-tw.html">繁體中文</a>
<!-- Chinese(Traditional) --></li>
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.html">English</a></li>
- <li><a
href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> <!-- Spanish
--></li>
+ <li><a
href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a> <!-- Spanish --></li>
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.fr.html">Français</a></li> <!-- French -->
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a> <!--
Japanese --></li>
<li><a
href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a> <!--
Korean --></li>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses gpl-violation.es.html,
Xavier Reina <=