www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy free-software-for-freedom.de.html


From: Richard Steuer
Subject: www/philosophy free-software-for-freedom.de.html
Date: Tue, 08 Apr 2008 18:58:32 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Richard Steuer <ri_st>  08/04/08 18:58:32

Modified files:
        philosophy     : free-software-for-freedom.de.html 

Log message:
        new layout, update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.de.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: free-software-for-freedom.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.de.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- free-software-for-freedom.de.html   31 Mar 2007 15:30:36 -0000      1.4
+++ free-software-for-freedom.de.html   8 Apr 2008 18:58:16 -0000       1.5
@@ -1,36 +1,24 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="de">
-
-<head>
-<title>Open Source - GNU-Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-<meta http-equiv="Description" name="Description" content="Dieser Aufsatz
-beschreibt die wesentlichen Unterschiede zwischen Open Source und Freier
-Software, und warum das GNU-Projekt den Begriff Freie Software bevorzugt." />
-<meta http-equiv="Keywords" name="Keywords" content="Open Source, Freie
-Software, open, source, free, frei, software, gnu, foundation, freedom, 
programmers, linux" />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">&Uuml;bersetzungen</a> dieser Seite</p>
-
-<h3>Warum &bdquo;Freie Software&ldquo; besser ist als &bdquo;Open 
Source&ldquo;</h3>
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-       alt=" [Bild eines Philosophischen Gnus] "
-       width="160" height="200" /></a>
-</p>
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<title>Warum &bdquo;Freie Software&ldquo; besser ist als &bdquo;Open 
Source&ldquo; - GNU-Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+
+<h2>Warum &bdquo;Freie Software&ldquo; besser ist als &bdquo;Open 
Source&ldquo;</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p><a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html">Warum &ldquo;Open
+Source&rdquo; am Kern der Sache vorbeigeht</a> ist eine aktualisierte
+Fassung dieses Artikels.</p></blockquote>
+</div>
 
 <p>
 Obwohl einem Freie Software auch unter jedem anderen Namen die gleiche Freiheit
@@ -59,8 +47,8 @@
 eine suboptimale L&ouml;sung. F&uuml;r die Freie-Software-Bewegung ist 
nicht-freie
 Software ein soziales Problem und Freie Software ist die L&ouml;sung.</p>
 
-<h4><a id="relationship">Das Verh&auml;ltnis zwischen der 
Freie-Software-Bewegung
-und der Open-Source-Bewegung</a></h4>
+<h3><a id="relationship">Das Verh&auml;ltnis zwischen der 
Freie-Software-Bewegung
+und der Open-Source-Bewegung</a></h3>
 
 <p>
 Die Freie-Software-Bewegung und die Open-Source-Bewegung sind so etwas wie zwei
@@ -101,13 +89,13 @@
 haben &ndash; wie zum Beispiel das <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.de.html">GNU/Linux</a>-Betriebssystem.</p>
 
-<h4>Vergleich der beiden Begriffe</h4>
+<h3>Vergleich der beiden Begriffe</h3>
 <p>
 Der Rest dieses Artikels vergleicht die beiden Begriffe &bdquo;Freie 
Software&ldquo; und
 &bdquo;Open Source&ldquo;. Es wird gezeigt, warum der Begriff &bdquo;Open 
Source&ldquo; keine Probleme
 l&ouml;st, sondern sogar welche schafft.</p>
 
-<h4>Zweideutigkeit</h4>
+<h3>Zweideutigkeit</h3>
 <p>
 Der Begriff &bdquo;Freie Software&ldquo; hat ein Zweideutigkeitsproblem: Eine
 unbeabsichtigte Bedeutung, n&auml;mlich &bdquo;Software, die kostenlos 
ist&ldquo;, passt genau
@@ -178,7 +166,7 @@
 &bdquo;Open Source&ldquo; zu erkl&auml;ren und klar zu zeigen, warum die nahe 
liegende
 Definition die falsche ist.</p>
 
-<h4>Angst vor Freiheit</h4>
+<h3 id="fear">Angst vor Freiheit</h3>
 <p>
 Das Hauptargument f&uuml;r den Begriff &bdquo;Open-Source-Software&ldquo; ist, 
dass &bdquo;Freie
 Software&ldquo; manche Leute beunruhigt. Das ist wahr: Wenn man &uuml;ber 
Freiheit
@@ -245,7 +233,7 @@
 aufmerksam zu machen. Wir m&uuml;ssen sagen: &bdquo;Das ist Freie Software und 
sie
 verschafft dir Freiheit!&ldquo; - noch &ouml;fter und lauter als jemals 
zuvor.</p>
 
-<h4><a id="newinfeb">W&uuml;rde ein Warenzeichen helfen?</a></h4>
+<h3 id="newinfeb"><a id="newinfeb">W&uuml;rde ein Warenzeichen helfen?</a></h3>
 <p>
 Die Bef&uuml;rworter von &bdquo;Open-Source-Software&ldquo; wollten daraus ein 
Warenzeichen
 machen, weil sie sagten, das w&uuml;rde Missbrauch verhindern. Diese Initiative
@@ -301,8 +289,8 @@
 Diese Beobachtungen legen nahe, dass ein Warenzeichen die Verwirrung, die durch
 den Begriff &bdquo;Open Source&ldquo; entsteht, nicht wirklich verhindert 
h&auml;tte.</p>
 
-<h4><a id="newinnovember">Missverst&auml;ndnisse(?) des Begriffs &bdquo;Open
-Source&ldquo;</a></h4>
+<h3><a id="newinnovember">Missverst&auml;ndnisse(?) des Begriffs &bdquo;Open
+Source&ldquo;</a></h3>
 <p>
 Die Open-Source-Definition ist deutlich genug, und es liegt auf der Hand, dass
 sie nicht auf das typische nicht-freie Programm passt. Man w&uuml;rde also 
meinen,
@@ -418,58 +406,17 @@
 Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>
 ver&ouml;ffentlicht.</h4>
 
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Weitere Texte zum Nachlesen</a></h4>
-<hr />
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
 <!-- with the webmasters first. -->
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
 
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>&Uuml;bersetzungen dieser Seite</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">&#x010c;esky</a>     
<!-- Czech -->
-
-| <a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-
-| <a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-
-| <a href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a> <!-- 
German -->
-| <a href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a>
-
-| <a href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Espa&ntilde;ol</a>   
<!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>  
<!-- French -->
-| <a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>
 <!-- Hebrew -->
-| <a href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a> <!-- 
Italian -->
-| <a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>
 <!-- Korean -->
-| <a href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">Polski</a>   <!-- 
Polish -->
-| <a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>   
  <!-- Romanian -->
-| <a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>
 <!-- Russian -->
-| <a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>
 <!-- Serbian -->
-]
-</p>
-</div>
 
-<div class="copyright">
 <p>
 Zur&uuml;ck zur <a href="/home.html">Homepage des GNU-Projekts</a>.
 </p>
@@ -508,10 +455,81 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/31 15:30:36 $ $Author: yavor $
+$Date: 2008/04/08 18:58:16 $ $Author: ri_st $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
+<div id="translations">
+<h4>&Uuml;bersetzungen dieser Seite</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+
+<!-- Czech -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+
+<!-- French -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+
+<!-- Romanian -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Chinese (Simplified) -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<li><a
+href="/philosophy/free-software-for-freedom.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+
+</ul>
+</div>
+</div>
+
+
 </body>
 </html>
\ No newline at end of file




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]