www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu manifesto.cs.html manifesto.de.html man...


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/gnu manifesto.cs.html manifesto.de.html man...
Date: Mon, 07 Apr 2008 14:22:45 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       08/04/07 14:22:45

Modified files:
        gnu            : manifesto.cs.html manifesto.de.html 
                         manifesto.es.html manifesto.fr.html 
                         manifesto.he.html manifesto.hr.html 
                         manifesto.html 

Log message:
        Added link to Catalan version

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.cs.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.he.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.hr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35

Patches:
Index: manifesto.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.cs.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- manifesto.cs.html   7 Feb 2007 02:35:10 -0000       1.7
+++ manifesto.cs.html   7 Apr 2008 14:21:34 -0000       1.8
@@ -26,6 +26,7 @@
 | <A HREF="/gnu/manifesto.fr.html">Francouzsky</a>
 |  <a href="/gnu/manifesto.nl.html">Holandsky</a>
 |  <a href="/gnu/manifesto.it.html">Italsky</a>
+| <A HREF="/gnu/manifesto.ca.html">Katalánsky</A> 
 |  <a href="/gnu/manifesto.pt.html">Portugalsky</a>
 ]
 
@@ -671,7 +672,7 @@
 je dovoleno v pøípadì, ¾e tato podmínka bude zachována.<P>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/02/07 02:35:10 $ $Author: mattl $
+$Date: 2008/04/07 14:21:34 $ $Author: puigpe $
 <!-- timestamp end -->
 <HR>
 </BODY>

Index: manifesto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- manifesto.de.html   23 Jan 2008 21:46:50 -0000      1.3
+++ manifesto.de.html   7 Apr 2008 14:21:34 -0000       1.4
@@ -18,6 +18,7 @@
 |  <a href="/gnu/manifesto.fr.html">Französisch</a>
 |  <A HREF="/gnu/manifesto.nl.html">Holländisch</a>
 |  <a href="/gnu/manifesto.it.html">Italienisch</a>
+|  <a href="/gnu/manifesto.ca.html">Katalanisch</a>
 |  <a href="/gnu/manifesto.pt.html">Portugisisch</a>
 |  <A HREF="/gnu/manifesto.cs.html">Tchechisch</A>
 ]
@@ -725,7 +726,7 @@
 <P>Vervielfältigung und Weitergabe des gesamten Textes ist in beliebiger Form 
gestattet, sofern dieser Hinweis beibehalten wird.&nbsp;<P>
 Aktualisiert:
 <!-- timestamp start -->
- $Date: 2008/01/23 21:46:50 $ $Author: ri_st $
+ $Date: 2008/04/07 14:21:34 $ $Author: puigpe $
 <!-- timestamp end -->
 <HR>
 </BODY>

Index: manifesto.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- manifesto.es.html   4 Jan 2006 23:42:54 -0000       1.8
+++ manifesto.es.html   7 Apr 2008 14:21:34 -0000       1.9
@@ -714,7 +714,8 @@
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 [
-  <a href="/gnu/manifesto.html">English</a>
+  <a href="/gnu/manifesto.ca.html">Catal&agrave;</a> <!-- Catalan -->
+| <a href="/gnu/manifesto.html">English</a>
 | <a href="/gnu/manifesto.cs.html">&#x010c;esky</a>    <!-- Czech -->
 | <a href="/gnu/manifesto.de.html">Deutsch</a> <!-- German -->
 | <a href="/gnu/manifesto.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>  <!-- Spanish -->
@@ -796,7 +797,7 @@
 <p>
 Última actualización:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/01/04 23:42:54 $ $Author: xavi_ $
+$Date: 2008/04/07 14:21:34 $ $Author: puigpe $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: manifesto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- manifesto.fr.html   24 Mar 2008 14:30:48 -0000      1.16
+++ manifesto.fr.html   7 Apr 2008 14:21:34 -0000       1.17
@@ -825,7 +825,7 @@
 <p>
 Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/03/24 14:30:48 $
+$Date: 2008/04/07 14:21:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 
@@ -849,6 +849,7 @@
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
 
 <ul class="translations-list">
+<li><a href="/gnu/manifesto.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <li><a href="/gnu/manifesto.cs.html" 
title="Czech">&#268;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <li><a href="/gnu/manifesto.html" title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <li><a href="/gnu/manifesto.de.html" title="German">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>

Index: manifesto.he.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.he.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- manifesto.he.html   30 Mar 2007 14:06:45 -0000      1.3
+++ manifesto.he.html   7 Apr 2008 14:21:35 -0000       1.4
@@ -1,551 +1,1104 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN"><html><head>
+
   <meta http-equiv="content-type" content="text/html; 
charset=UTF-8"><title>The GNU Manifesto - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
   
 
 
+
+
+
+
   <link rev="translated" href="mailto:address@hidden";></head><body 
style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(0, 0, 0);" 
link="#1f00ff" alink="#ff0000" vlink="#9900dd" dir="rtl">
+
 <hr>
 
+
+
 <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">טקסטים אחרים 
לקרוא<br>
+
 </a></h4><hr>
 
+
+
 זכויות יוצרים 1985, 1993, 2003 המוסד לתוכנה 
חופשית, בע"מ.<br>
 
+
+
 <div dir="ltr">
+
 Copyright (C) 1985, 1993, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+
 </div>
 
+
+
 <p>
+
 העתקה מילה במילה והפצה של מאמר זה כולו 
מותרת בכל מדיום, בתנאי שהודעת
+
 זכויות היוצרים והודעת ההרשאות והמקור שלהן 
באנגלית נשמרים בו, ושהמפיץ
+
 מעניק למקבל הרשאה להפיץ מחדש כפי שמתירה 
הודעה זו. בכל מקרה של אי בהירות
+
 בנוגע לתנאים הנ"ל יש לפרשם על פי הגירסה האנ
גלית המובאת להלן.<br>
+
 </p>
 
+
+
 <p dir="ltr">
+
 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
+
 of this document, in any medium, provided that the copyright notice and
+
 permission notice are preserved, and that the distributor grants the
+
 recipient permission for further redistribution as permitted by this
+
 notice.
+
 <br>
+
 </p><p>
+
 אין ליצור גרסאות שעברו שינוי.<br>
+
 </p>
+
 <h3>גילוי הדעת של גנו<br>
 
+
+
 </h3>
+
 [ <a href="/gnu/manifesto.cs.html">צ'כית</a>
+
+| <a href="/gnu/manifesto.ca.html">קטלונית</a>
+
 | <a href="/gnu/manifesto.nl.html">הולנדית</a>
+
 | <a href="/gnu/manifesto.html">אנגלית</a>
+
 | <a href="/gnu/manifesto.fr.html">צרפתית</a>
+
 | <a href="/gnu/manifesto.de.html">גרמנית</a>
+
 | <a href="/gnu/manifesto.de.html">עברית</a> | <a 
href="/gnu/manifesto.it.html">איטלקית</a>
+
 | <a href="/gnu/manifesto.ko.html">קוריאנית</a>
+
 | <a href="/gnu/manifesto.pt.html">פורטוגזית</a>
+
 ]
+
 <pre>גילוי הדעת של גנו (שמופיע להלן) נכתב על 
ידי<br><a href="http://www.stallman.org/";>ריצ'ארד סטולמן</a> 
בתחילת פרוייקט גנו, על מנת לבקש<br>השתתפות 
ותמיכה. במהלך השנים הראשונות הוא 
עודכן<br>בשינויים קטנים כדי להתאים להתפתחות, 
אבל כיום<br>נראה שעדיף להשאיר אותו ללא שינ
ויים כפי שרוב<br>האנשים ראו אותו<br><br>מאז אותם 
ימים למדנו על אי-הבנות נפוצות שניסוח שונ
ה<br>יכל למנוע.<br>הערות שוליים נוספו ב1993- כדי 
להבהיר את הנקודות הללו.<br><br>בשביל מידע עדכנ
י על תוכנות גנו נגישות,<br>ניתן לבדוק את 
המידע על <a href="/home.html">שרת הweb</a> שלנ
ו,<br>ובמיוחד <a href="/software/software.html">רשימת התוכנ
ות</a> שלנו.<br><br></pre><h3>מה זה גנו? גנו אינו יונ
יקס!<br>
+
 </h3><a href="/graphics/whatsgnu.html"><img height="120" width="125" 
alt="[תמונה של מה זה גנו]" src="/graphics/whats-gnu-sm.jpg" 
title="" border="0"></a>
 
+
+
 <p>
 
+
+
 <a name="translations">למסמך זה יש תרגומים ב</a><!-- 
התרגום הצרפתי נכתב על ידי "ז'אק דו פאסקויה" 
address@hidden --><a 
href="http://www.dtext.com/hache/manifeste-GNU.html";>צרפתית</a>,
+
 <!-- התרגום הגרמני נתרם על ידי פטר גרוינסקי 
address@hidden -->
+
 <a href="http://www.gnu.de/mani-ger.html";>גרמנית</a>,
+
 <!-- Japanese translation by H. Meiko, Omoti, address@hidden -->
+
 <a href="/japan/manifesto-1993j-plain.html">יפנית</a>, 
+
 <!-- there are two Korean translations -->
+
 <a href="/gnu/manifesto.ko.html">קוריאנית</a>, 
+
 <!-- תרגום אחד נכתב על ידי הא ג'אוון וסונג צ'אנ
ג'ון, address@hidden -->
+
 <!-- (&lt;a href="http://www.kldp.org/gnu/manifesto-k.html"&gt;1 -->
+
 <!-- אחר נכתב על ידי באנג ג'ון-יואונג address@hidden 
-->
+
 <!-- a href="http://my.dreamwiz.com/bangjy/gnumanifesto.html -->
+
 <!-- הכתובת לעיל מוטעית מזה זמן רב, והמייל של 
באנג ג'ון-יואונג -->
+
 <!-- אינו נגיש. ולכן שמתי את התרגום הזה בהערה 
-- chsong -->
+
 <!-- התרגום הרוסי נכתב על ידי אולג ס. טיחונוב, 
address@hidden -->
+
 <a href="http://www.gnu.org.ru/manifesto.html";>רוסית</a>,
+
 ו<a 
href="http://www.df.lth.se/%7Etriad/artiklar/GNU_Manifesto-swe.html";>שוודית</a>.
+
 <!--  -->
+
 <!-- Please keep this list alphabetical -->
+
 <!--  -->
+
 <br>
+
 <!--  -->
+
 <!-- Please keep this list alphabetical -->
+
 <!--  -->
 
+
+
 </p>
+
 <hr>
 
+
+
 <p>גנו, שבא מ"גנו אינו יוניקס" (Gnu's Not Unix), הוא 
שמה של מערכת תוכנה תואמת-יוניקס
+
 שאני כותב כך שאוכל לתת אותה בחופשיות לכל מי 
שיכול להשתמש בה. <a name="r1" 
href="/gnu/manifesto.html#f1">(1)</a> מספר
+
 מתנדבים אחרים עוזרים לי. יש צורך מוחשי 
בתרומות של זמן, כסף, תוכנות
+
 וציוד.<br>
 
+
+
    </p>
+
 <p>עד כה יש לנו עורך טקסט Emacs עם מפענח Lisp 
לכתיבת פקודות לעורך, מנפה-שגיאות
+
 ברמת קוד-המקור, מחולל-מפענחים תואם<span dir="rtl"> 
yacc </span>,
+
 מקשר (linker) וגם בסביבות 35 כלי-שירות. יש מעטפת 
(מפענחת פקודות) כמעט
+
 גמורה. מהדר שפת C בר-הסבה (portable) ובעל יכולת 
לבצע אופטימיזציה
+
 המסוגל להדר את עצמו וייתכן שישוחרר עוד
+
 השנה. גרעין ראשוני קיים, אך עדיין דרושות 
תכונות רבות נוספות כדי לדמות
+
 יוניקס. כשהמהדר והגרעין יהיו גמורים, יהיה נ
יתן להפיץ מערכת גנו
+
 שמתאימה לפיתוח תוכנה. נשתמש ב-TeX כמעצב 
הטקסט העיקרי שלנו, אך בינתיים
+
 אנו עובדים על
+
 nroff. נשתמש גם במערכת X-Windows החופשית 
וברת-ההסבה. לאחר מכן נוסיף
+
 מפענח Lisp פשוט ובר-הסבה, משחק "אימפריה", 
גליון אלקטרוני, ומאות
+
 דברים אחרים,
+
 בנוסף לתיעוד מקוון. אנו מקווים לספק, לבסוף, 
כל דבר שימושי שבא בדרך
+
 כלל עם מערכת יוניקס, ויותר מזה.<br>
 
+
+
    </p>
+
 <p>גנו תוכל להריץ תכניות יוניקס, אך לא תהיה 
זהה ליוניקס. נוסיף כל
+
 שיפור שיתרום לנוחות, בהתבסס על נסיוננו עם 
מערכות הפעלה אחרות. בפרט אנו
+
 מתכננים
+
 שמות קבצים ארוכים יותר, מספרי גרסאות 
לקבצים, מערכת קבצים
+
 חסינת-התרסקויות, ואולי גם השלמת שמות קבצים, 
תמיכת בתצוגה שאינה
+
 תלויית-מסוף, ואולי
+
 לבסוף מערכת חלונאית מבוססת Lisp דרכה יוכלו 
מספר תכניות Lisp ותכניות
+
 יוניקס רגילות לחלוק את המסך. Lisp ו-C יהיו זמינ
ות כשפות תכנות במערכת.
+
 ננסה לתמוך ב-UUCP, MIT Chaosnet ופרוטוקולי אינטרנט
+
 אחרים לתקשורת.<br>
 
+
+
    </p>
+
 <p>גנו מתוכננת לרוץ בתחילה על מחשבים ברמת 
ה68000/16000- עם זיכרון וירטואלי, משום
+
 שהכי קל להריץ אותה עליהן. את המאמץ הנוסף 
כדי לגרום לה לרוץ
+
 על מיני-מחשבים&nbsp; נשאיר לכל מי שרוצה 
להשתמש בה עליהם.<br>
 
+
+
    </p>
 
+
+
 <p>כדי להמנע מבלבול נוראי, אנא בטאו את ה"G" 
במילה "גנו" כשמדובר בשמו של פרוייקט זה.<br>
+
 </p>
+
 <h3>מדוע אני חייב לכתוב את גנו<br>
+
 </h3>
+
 מבחינתי, כלל הזהב אומר שאם אני אוהב תוכנה אנ
י
+
 חייב לחלוק אותה עם אחרים שאוהבים אותה. 
מוכרי תוכנה מעוניינים להפריד
+
 את המשתמשים ולמשול בהם על-ידי כך שהם 
מכריחים כל משתמש להסכים לא לחלוק את התוכנה 
עם
+
 אחרים. אני מסרב לשבור כך את האחדות עם 
משתמשים אחרים. איני יכול לחתום
+
 במצפון נקי על הסכם שמירת-סודיות או רשיון 
לתוכנה. במשך שנים פעלתי במעבדה
+
 לאינטיליגנציה-מלאכותית במטרה להתנגד לנ
טיות כאלו ואי-נחמדויות אחרות, אך
+
 לבסוף זה הרחיק לכת יותר מדי : סירבתי להשאר 
במוסד שבו נעשו מעשים כאלה בשבילי ובניגוד 
לרצוני.<br><p>
+
    אז כדי שאוכל להמשיך להשתמש במחשבים מבלי 
לחוש בושה, החלטתי
+
 להקים גוף חזק של תוכנה חופשית כך שאוכל 
להסתדר בלי תוכנות שאינן-חופשיות.
+
 התפטרתי ממעבדת האינטיליגנציה המלאכותית 
כדי למנוע מ-MIT כל תירוץ במסגרת-החוק שעשוי למנ
וע ממני להפיץ את גנו.<br>
+
 </p>
+
 <h3>מדוע על גנו להיות תואמת יוניקס<br>
+
 </h3>
+
 יוניקס איננה המערכת האידיאלית מבחינתי, אך 
היא איננה כל כך רעה. נראה
+
 שהתכונות הבסיסיות של יוניקס הן תכונות 
טובות, ואני חושב שאני יכול להשלים
+
 את מה שחסר ביוניקס מבלי להרוס אותן. ומערכת 
תואמת יוניקס תהיה נוחה
+
 לאימוץ גם מבחינת רבים אחרים.<br><h3>כיצד תהיה 
גנו זמינה<br>
+
 </h3>
 
+
+
 גנו איננה רכוש ציבורי. כל אחד יוכל לשנות 
ולהפיץ את גנו בהפצת-המשך, אך אף
+
 מפיץ לא יורשה לגביל את המשך ההפצה שלה. הווה 
אומר, שינויים <a 
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">קנייניים (18k
+
 תוים)</a> לא יהיו מותרים. אני מעוניין להבטיח 
שכל הגרסאות של גנו ישארו חופשיות.<br><h3>מתכנ
תים רבים אחרים רוצים לעזור<br>
+
 </h3>
+
 מצאתי מתכנתים רבים אחרים שמתלהבים מגנו 
ורוצים לעזור.<br>
 
+
+
 <p> מתכנתים רבים אינם מרוצים מהמסחור של 
מערכות תוכנה. זה אולי מאפשר
+
 להם להרויח יותר כסף, אך זה דורש מהם להיות 
בעימות עם מתכנתים אחרים
+
 במקום להיות עמיתים. הפעולה הידידותית 
הבסיסית בין משתמשים היא שיתוף
+
 תוכנה; הסדרי-השיווק שנהוג להשתמש בהם כיום, 
אוסרים עקרונית על מתכנתים
+
 להתייחס לאחרים כחברים. מי שרוכש תוכנה חייב 
לבחור בין חברות וציות-לחוק.
+
 בצורה טבעית, רבים מחליטים שחברות חשובה 
יותר. אך אלו שמאמינים בחוק לרוב
+
 לא מרגישים בנוח עם כל אחת מהאפשרויות. הם 
הופכים לציניים וחושבים שתכנות
+
 הוא לא יותר מדרך להרויח כסף.<br>
+
 </p>
+
 <p>
+
    על ידי עבודה על ועם גנו, במקום להשתמש 
בתוכנה קניינית, אנו
+
 יכולים להיות נחמדים לכולם ולציית לחוק. בנ
וסף גנו משמש כדוגמה להשראה
+
 וסימן ממריץ לאחרים להצטרף אלינו בשיתוף. זה 
יכול לתת לנו הרגשה של
+
 הרמוניה שאינה אפשרית אם אנחנו משתמשים 
בתוכנה שאינה חופשית. בשביל בערך
+
 חצי מהמתכנתים שאני מדבר איתם, זהו מקור שמחה 
חשוב שכסף לא יכול להחליף.</p>
+
 <h3>איך אפשר לתרום<br>
+
 </h3>
+
 אני מבקש מיצרני מחשבים תרומות של מחשבים 
וכסף. אני מבקש מיחידים תרומות של תוכנה 
ועבודה.<br><p>
+
    תוצאה אחת לה אתה יכול לצפות אם אתה תורם 
מכונות היא שגנו תרוץ
+
 עליהן בשלב מוקדם. המכונות צריכות להיות 
מערכות שלמות, ומוכנות להפעלה,
+
 מאושרות לשימוש באיזור מגורים ושאינן 
דורשות צינון או אספקת כוח מתוחכמים 
במיוחד.</p>
+
 <p>נתקלתי במתכנתים רבים הלהוטים לתרום עבודה 
במשרה חלקית לגנו. עבור
+
 רוב הפרוייקטים עבודה מבוזרת ובמשרה חלקית 
מסוג זה תהיה קשה מאוד לתיאום;
+
 החלקים שייכתבו בנפרד לא יעבדו ביחד. אך לשם 
המטרה הייחודית של החלפת
+
 יוניקס, הבעיה זניחה. מערכת יוניקס שלמה 
מכילה מאות כלי תוכנה, שכל אחד
+
 מהם מתועד בנפרד. רוב מפרטי-הממשקים מקובעים 
על ידי תאימות ליוניקס. כף שאפילו אם
+
 כל תורם יכתוב תחליף תואם רק לכלי יוניקס 
אחד, ויגרום לו לעבוד כמו שצריך
+
 במקום המקור על מערכת יוניקס, אז הכלים הללו 
יעבדו גם אחד עם השני כשנצרף
+
 אותם. אפילו אם נאפשר ל"מרפי" ליצור כמה בעיות 
לא-צפויות, הרכבת החלקים
+
 האלה היא משימה אפשרית. (הגרעין יחייב תיאום 
הדוק יותר, ולכן עליו תעבוד
+
 קבוצה מצומצמת).</p>
+
 <p>
+
    אם אקבל גם תרומות של כסף, יתכן שאוכל לשכור 
מספר אנשים במשרה מלאה או
+
 חלקית. המשכורת לא תהיה גבוהה במונחים של 
מתכנתים, אך אני מחפש אנשים
+
 שמבחינתם בניית רוח קהילתית חשובה כמו רווח 
כספי. אני רואה זאת כדרך לאפשר
+
 לאנשים מסורים להקדיש את מלוא מרצם לעבודה 
על גנו על ידי כך
+
 שייחסך מהם הצורך להתפרנס בדרך אחרת.</p>
+
 <h3>איך ירויחו כל המשתמשים<br>
+
 </h3>
 
+
+
 מרגע שגנו תהיה קיימת, כולם יוכלו להשיג תוכנ
ת מערכת טובה בצורה חופשית, בדיוק כמו אויר.
+
 <a name="r2" href="/gnu/manifesto.html#f2">(2)</a>
+
 <p>
+
    המשמעות היא הרבה יותר מכך שייחסך מכולם 
המחיר של רשיון יוניקס.
+
 המשמעות היא שיימנע הרבה בזבוז של מאמץ על 
תכנות מערכות. המאמץ הזה
+
 יכול להיות מושקע במקום זאת בקידום הטכנ
ולוגיה.<br>
+
 </p><p>
+
    קוד-מקור מלא של המערכת יהיה זמין לכולם. 
כתוצאה מכך משתמש שיזדקק
+
 לשינויים במערכת תמיד יהיה חופשי לבצע אותם 
בעצמו, או לשכור כל מתכנת זמין או
+
 חברה שתעשה זאת בשבילו. משתמשים לא יהיו עוד נ
תונים לחסדיהם של מתכנת אחד,
+
 או חברה אחת שהם בעלי הקוד והיחידים שמורשים 
לבצע בו שינויים.<br>
+
 </p><p>
+
    בתי ספר יוכלו לספק סביבה חינוכית יותר על 
ידי כך שיעודדו את כל
+
 התלמידים ללמוד ולשפר את קוד המערכת. במעבדת 
המחשבים של הארוארד היתה
+
 מדיניות ששום תוכנה לא יכלה להיות מותקנת על 
המערכת אם קוד המקור שלה לא
+
 הוצג בצורה ציבורית, והם אכפו זאת על ידי כך 
שהם ממש סירבו להתקין תוכנות
+
 מסויימות. מנהגם עורר בי השראה רבה.</p><p>
+
    לבסוף, הטרחה של לבדוק מי ה"בעלים" של התוכנ
ה במערכת, ומה מותר לעשות איתה, תיעלם.<br>
+
 </p><p>
+
    הסדרים שנועדו לגרום לאנשים לשלם בשביל 
שימוש בתוכנה, כולל החלת
+
 רשיונות על עותקים, תמיד גובים מחיר עצום 
מהחברה דרך המנגנונים המסובכים
+
 שדרושים על מנת להבין כמה (הווה אומר, עבור 
אילו רכיבי-תוכנה) אדם צריך לשלם.
+
 ורק "מדינת משטרה" יכולה לכפות על כולם לאכוף 
אותם. חשבו על תחנת חלל שבה
+
 האויר מיוצר בעלות גבוהה: גביה מכל נושם עבור 
לפי ליטר אויר יכולה להיות
+
 בסדר, אך לבישת מסיכת הגז עם מודד האויר כל 
היום וכל הלילה היא דבר בלתי
+
 נסבל גם אם כולם יכולים להרשות לעצמם לשלם את 
חשבון האויר. ומצלמות
+
 הטלויזיה בכל מקום שבודקות אם אתה מוריד את 
המסיכה הן שערוריה. עדיף לתמוך
+
 במפעל האויר עם מס-גולגולת ולהפטר 
מהמסיכות.<br>
+
 </p><p>
+
    העתקת תוכנה שלמה או חלקים ממנה היא מעשה 
טבעי מבחינת המתכנת כמו נשימה, ויעיל באותה 
מידה. היא חייבת להיות חופשית כמו נשימה.<br>
+
 </p><h3>מספר טיעונים נגד המטרות של גנו הניתנים 
להפרכה בקלות<br>
+
 </h3><strong>"אף אחד לא ישתמש בזה אם זה חופשי, 
בגלל שזה אומר שהם לא יכולים להסתמך על שום 
סוג של תמיכה"<br>
+
 </strong>
 
+
+
 <p>
+
 <strong> "אתם חייבים לגבות כסף על התוכנה כתשלום 
על אספקת התמיכה"<br>
+
  </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
    אם אנשים היו מעדיפים לשלם על גנו פלוס 
שירות ואז להשיג את גנו
+
 בצורה חופשית ללא שירות, חברה לאספקת שירות 
בלבד לאנשים שהשיגו את גנו
+
 בצורה חופשית היתה חייבת להיות רווחית. <a 
name="r3" href="/gnu/manifesto.html#f3">(3)</a><br>
+
 </p>
+
 <p>עלינו להבדיל בין תמיכה בצורה של עבודת תכנ
ות אמיתית לבין
+
 "החזקת ידיים" ותו-לא. הראשונה היא משהו שאפשר 
לסמוך על ספק התוכנה שיבצע. (בשניה) אם
+
 הבעיה שלך אינה נחלתם של מספיק אנשים, הספק 
יגיד לך ללכת לעזאזל.&nbsp;<br>
+
 </p><p>
+
    אם על העסק שלך להישען על מקור תמיכה, הדרך 
היחידה היא להשיג את כל
+
 קוד המקור והכלים הדרושים. אז אתם יכולים 
לשכור כל מתכנת זמין כדי שיתקן את
+
 הבעיה שלכם; אינכם נתונים לחסדיו של אף אחד. 
עם יוניקס, מחירו של קוד
+
 המקור גורם לרעיון להיות מחוץ לתחום מבחינת 
רוב העסקים. עם גנו זה פשוט.
+
 עדיין ישנה אפשרות שאף אדם מתאים לא יהיה 
זמין, אך בעיה זו אינה נובעת
+
 מהסדרי ההפצה. גנו אינו פותר את כל הבעיות 
בעולם. רק את חלקן.</p>
+
 <p>
+
    בינתיים, המשתמשים שלא יודעים כלום על 
מחשבים צריכים שיחזיקו להם
+
 את היד : שיעשו בשבילם דברים שהם יכלו לעשות 
בקלות לבד, אבל הם לא יודעים
+
 איך.</p>
+
 <p>
+
    שירותים כאלו יכולות לספק שמוכרות שירותי 
"החזקת יד" ותיקון-בלבד.
+
 אם זה נכון שמשתמשים מעדיפים לבזבז כסף 
ולהשיג מוצר עם שירות, הם גם
+
 יסכימו לקנות שירות כשהם מקבלים את המוצר 
בצורה חופשית. חברות השירות
+
 יתחרו על איכות ומחיר; משתמשים לא יהיו 
כבולים לאף אחת מביניהן. בינתיים,
+
 אלו מאיתנו שלא צריכים את השירות אמורים 
להיות מסוגלים להשתמש בתוכנה בלעדיו.</p>
+
 <p>
+
 <strong>"אינכם יכולים להגיע לאנשים רבים ללא 
פרסום, ואתם חייבים לגבות כסף עבור התוכנות 
כדי לתמוך בזה"<br>
+
  </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
 <strong>"אין טעם לפרסם תוכנה שאנשים יכולים 
להשיג בצורה חופשית"<br>
+
  </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
    ישנן צורות שונות של פומביות חופשית או 
מאוד זולה שניתן להשתמש בה
+
 כדי להודיע למספר גדול של משתמשי מחשב על 
דברים כמו גנו. אך ייתכן שבאמת
+
 אפשר להגיע ליותר משתמשי מיני-מחשבים בעזרת 
פרסום. אם זה באמת המצב, עסק
+
 שמפרסם את השירות של העתקת ושליחת גנו 
בתשלום אמור להיות מספיק רווחי כדי
+
 לשלם על הפרסום שלו, ויותר. כך רק מי שמרוויח 
מהפרסום משלם עבורו.</p>
+
 <p>
+
    מצד שני, אם אנשים רבים משיגים את גנו 
מחבריהם, וחברות שיווק כאלה לא
+
 מצליחות, זה מראה שהפרסום לא באמת היה נחוץ 
כדי להפיץ את גנו. למה תומכי
+
 השוק החופשי לא רוצים לתת לשוק החופשי לעשות 
את הבחירה? <a name="r4" href="/gnu/manifesto.html#f4">(4)</a><br></p><p>
+
 <strong>"החברה שלי צריכה מערכת הפעלה קניינית 
כדי להשיג יתרון תחרותי"<br>
+
  </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
    גנו תוציא את מערכות-ההפעלה מכלל התחרות. 
לא תוכלו להשיג
+
 בזאת יתרון , אבל גם המתחרים לא יוכלו להשיג 
יתרון עליכם. אתם והם
+
 תתחרו בתחומים אחרים, בזמן שתרויחו הדדית 
בתחום הזה. אם העסק שלכם מוכר
+
 מערכת הפעלה, לא תאהבו את גנו, אבל זאת בעיה 
שלכם. אם העסק שלכם עוסק
+
 במשהו אחר, גנו תוכל לחסוך מכם את הכניסה 
לעסק היקר של מכירת מערכות הפעלה.</p><p>
+
    הייתי רוצה לראות את הפיתוח של גנו נתמך על 
ידי תשורות מיצרנים ומשתמשים רבים, דבר 
שיפחית את העלות לכל אחד מהם. <a name="r5" 
href="/gnu/manifesto.html#f5">(5)</a><br></p>
 
+
+
 <p>
+
 <strong>"לא מגיעה למתכנתים תמורה על היצירתיות 
שלהם ?"<br>
+
  </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
    אם על משהו מגיעה תמורה, הרי שבעבור תרומה 
חברתית. יצירתיות יכולה
+
 להיות סוג של תרומה חברתית, אבל רק אם החברה 
חופשית להשתמש בתוצאות. אם למתכנתים
+
 מגיעה תמורה עבור יצירת תוכנה חדשנית, הרי 
מגיע להם באותה מידה להיענש אם הם
+
 מגבילים את השימוש בתוכנה הזו.</p>
 
+
+
 <p>
+
 <strong>"לא מגיעה למתכנתים האפשרות לבקש תמורה 
על היצירתיות שלהם ?"<br>
+
  </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
    אין שום דבר רע בלבקש תשלום על עבודה, או בנ
סיון להגדיל את
+
 ההכנסה, כל עוד לא משתמשים באמצעים הרסניים. 
אך האמצעים המקובלים כיום
+
 בתחום התוכנה מבוססים על הרס.<br>
+
 </p><p>
+
    הוצאת כסף ממשתמשים של תוכנה על ידי הגבלת 
יכולת השימוש שלהם בה היא
+
 הרסנית כיוון שההגבלות מצמצמות את הדרכים 
בהן ניתן להשתמש
+
 בתוכנה. דבר זה מפחית את התועלת וההנאה שהאנ
ושות מסוגלת להפיק מהשימוש בתוכנה.
+
 כאשר ישנה בחירה מכוונת להגביל, התוצאות 
הכואבות הן הרס מכוון.<br>
+
 </p><p> הסיבה שאזרח טוב לא משתמש באמצעים הרסנ
יים כאלה כדי להתעשר, היא
+
 שאם כולם היו עושים כך כולנו היינו הופכים 
לעניים יותר בגלל ההרסניות
+
 ההדדית. זהו כלל המוסר&nbsp; של קנטיאני; או כלל 
הזהב. מאחר שאני לא אוהב
+
 את ההשלכות שהיו נגרמות אילו כל אחד היה אוגר 
ידע (רק בשביל עצמו), אני
+
 נדרש לחשוב שזו טעות לעשות זאת.
+
 ובפרט, הרצון לקבל תמורה על יצירתיות לא 
מצדיק לשלול מהעולם כולו חלק
+
 מהיצירתיות הזו, או את כולה.</p>
 
+
+
 <p>
+
 <strong>"האם מתכנתים לא יגיעו לסף רעב ?"<br>
+
  </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
    יכולתי לענות בכך שלא מכריחים אף אחד להיות 
מתכנת. רובנו לא יכולים
+
 להרויח כסף מעמידה ברחוב ועשיית פרצופים. 
אבל אנחנו לא נידונים כתוצאה מכך
+
 לבלות את חיינו ברחוב, כעושי פרצופים, רעבים 
ללחם. אנחנו עושים משהו אחר.</p>
+
 <p>
+
    אך זו תשובה לא נכונה כי היא מקבלת את ההנחה 
המרומזת של השואל:
+
 שללא בעלות על תוכנה, מתכנתים לא יכולים לקבל 
גרוש. בהנחה שזה הכל או כלום.</p>
 
+
+
 <p>
+
    הסיבה האמיתית שמתכנתים לא יגיעו לסף רעב 
היא שהם עדיין יוכלו לקבל תשלום בעבור תכנות; 
רק לא באותה מידה שהם מקבלים עכשיו.</p>
 
+
+
 <p>יצירת הגבלות על ההעתקה אינה הבסיס היחיד 
לעסקים בתחום התוכנה. היא הבסיס הנפוץ
+
 ביותר בגלל שהיא מכניסה הכי הרבה כסף. אם היא 
היתה אסורה, או שהלקוח היה
+
 דוחה אותה, חברות תוכנה היו עוברות 
למודלים-עסקיים אחרים אשר פחות נפוצים כיום.
+
 תמיד ישנן מספר דרכים לארגן כל סוג של עסק.</p>
 
+
+
 <p>
+
    כנראה שתכנות לא יהיה רווחי בהסתמכות על 
הבסיס החדש כפי שהוא
+
 עכשיו. אך זה לא טיעון נגד השינוי. זה לא נחשב 
חוסר צדק שאנשי-מכירות
+
 מרוויחים את המשכורות שהם מרוויחים עכשיו. 
אם מתכנתים ירוויחו אותו דבר, גם זה לא יהיה 
חוסר צדק. (מעשית הם עדיין ירוויחו יותר.)<br>
+
 </p><p>
+
 <strong>"לא מגיע לאנשים לשלוט על הדרך בה נעשה 
שימוש ביצירתיות שלהם ?"<br>
+
  </strong>
 
+
+
 </p><p>"שליטה על הרעיונות" של אנשים מכתיבה 
שליטה על חייהם; והיא בדרך כלל משמשת על-מנת 
להפוך את חייהם לקשים יותר.<br>
+
 </p>
+
 <p>
+
    אנשים שלמדו את הנושא של קניין רוחני מקרוב 
(כמו עורכי דין)
+
 טוענים שאין זכות יסודית לקניין רוחני. 
הסוגים של זכויות קניין רוחני
+
 לכאורה שהממשל מכיר בהן נוצרו על ידי פעולות 
נקודתיות של חקיקה למטרות
+
 מסויימות.</p>
 
+
+
 <p>
+
    למשל, מערכת הפטנטים נוצרה בשביל לעודד 
ממציאים לחלוק את פרטי
+
 ההמצאה שלהם. מטרתו היתה לעזור לחברה יותר 
מאשר לעזור לממציא. באותו זמן,
+
 אורך חיים של 17 שנים לפטנט היה קצר בהשוואה 
להתקדמות הטכנולוגית. מאחר
+
 ופטנטים הם עניין של יצרנים בלבד, שעבורם 
המחיר והמאמץ של רשיון קטנים
+
 בהשוואה להקמת פס ייצור, הפטנטים לרוב לא 
גורמים נזק. הם אינם מפריעים לרוב האנשים 
שמשתמשים במוצרים שיש עליהם פטנט.</p>
 
+
+
 <p>
+
    הרעיון של זכויות יוצרים לא היה קיים בעת 
העתיקה, כשסופרים העתיקו
+
 לעיתים קרובות מסופרים אחרים בעבודות שעסקו 
בנושאים מציאותיים. ההתנהגות
+
 הזו נתגלתה כמועילה, מאחר שהיא הדרך היחידה 
שעבודתם של סופרים רבים שרדה
+
 אפילו בחלקה. שיטת זכויות היוצרים נוצרה 
במפורש למען עידוד הכתיבה. בתחום
+
 בו היא נוצרה -- ספרים, שיכלו להיות מועתקים 
בצורה תעשייתית רק בדפוס --
+
 היא לא הזיקה, ולא הפריעה לרוב האנשים שקראו 
את הספרים.<br>
+
 </p><p>
+
    כל זכויות על קניין רוחני הן רק רשיונות שנ
יתנו על ידי החברה
+
 מכיוון שהאמינה, אם בצדק או בעוולה, שבכך 
תרוויח.
+
 אך בכל מקרה מסויים אנו חייבים לשאול : האם 
באמת רצוי להעניק רשיונות כאלו ?
+
 מה אנחנו מתירים להם לחולל בידי מקבליהם ?</p>
 
+
+
 <p>
+
    המקרה של תוכנות כיום שונה מאוד מזה של 
ספרים לפני מאה שנים.
+
 העובדה שהדרך הקלה ביותר להעתיק תוכנה היא 
משכן אחד לשני, העובדה שלתוכנה
+
 יש גם קוד מקור וגם קוד אובייקט והם שונים ונ
פרדים, והעובדה שבתוכנה משתמשים ולא
+
 קוראים ונהנים ממנה יוצרות ביחד מצב שבו אדם 
שכופה זכויות יוצרים פוגע
+
 בחברה בכללותה גם חומרנית וגם רוחנית; על אדם 
לא לנהוג כך בין
+
 אם החוק מתיר או אוסר זאת.<br>
+
 </p><p>
+
 <strong>"תחרות גורמת לדברים להשתפר"</strong></p>
 
+
+
 <p><strong> </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
    המבנה של תחרות הוא היתחרות: על ידי תיגמול 
המנצח, אנו מעודדים את
+
 כולם לרוץ מהר יותר. כשקאפיטליזם באמת עובד 
ככה, הוא עובד טוב; אבל תומכיו
+
 טועים אם הם חושבים שהוא תמיד יעבוד כך. אם 
הרצים ישכחו למה ניתן הפרס,
+
 ויתרכזו בנצחון בלבד, בכל מחיר, הם עלולים 
למצוא שיטות אחרות -- כמו תקיפת
+
 רצים אחרים. אם הרצים נקלעים לתיגרה, כולם 
יסיימו באיחור.</p>
 
+
+
 <p>תוכנה-סגורה ותוכנה-קניינית הן המקבילות 
מבחינה מוסרית לרצים בתיגרה. למרבה
+
 הצער, לא נראה שהשופט היחיד שיש לנו מתנגד 
לתגרות; הוא פשוט קובע
+
 נהלים ("כל עשרה מטרים, מותר לירות יריה אחת"). 
מה שהוא צריך לעשות זה
+
 להפריד ביניהם, ולהעניש את הרצים על כל נסיון 
תקיפה.</p>
 
+
+
 <p>
+
 <strong>"אנשים לא יפסיקו לתכנת ללא תמריץ כספי 
?"</strong></p>
 
+
+
 <p><strong> </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
    למעשה, אנשים רבים מתכנתים ללא כל תמריץ 
כספי. תכנות מרתק במידה
+
 שלא ניתן לעמוד בפניה מבחינת אנשים מסוימים, 
שהם בדרך כלל האנשים שיותר
+
 טובים בזה. אין מחסור במוזיקאים מקצועיים 
שממשיכים לעסוק בזה למרות שאין
+
 להם סיכוי להרויח כך את מחייתם.&nbsp;<br>
+
 </p><p>
+
    אבל למען האמת השאלה הזאת, למרות שהיא נ
פוצה, אינה מתאימה למצב.
+
 התשלום למתכנתים לא ייעלם, רק יופחת. כך 
שהשאלה הנכונה היא האם מישהו
+
 יתכנת עם תמריץ כספי מופחת? על פי נסיוני 
התשובה היא כן.<br>
+
 </p><p>
+
    במשך יותר מעשר שנים, רבים מהמתכנתים 
הטובים ביותר בעולם עבדו
+
 במעבדה לאינטיליגנציה מלאכותית תמורת הרבה 
פחות כסף ממה שהם יכלו להרוויח
+
 במקום אחר. הם קיבלו הרבה סוגים של תמורה 
לא-כספית: תהילה והערכה למשל.
+
 ויצירתיות היא גם כיף, תמורה בפני עצמה.<br>
+
 </p><p>
+
    ואז רובם עזבו כשניתנה להם ההזדמנות לעשות 
את אותה עבודה מעניינת תמורת הרבה כסף.<br>
+
 </p><p>&nbsp;כך שהעובדות מראות שאנשים יתכנתו לשם 
מטרה שאיננה עושר כספי;
+
 אך אם תינתן להם ההזדמנות גם להרוויח הרבה 
כסף, הם יתרגלו לצפות לזה,
+
 ולדרוש את זה. ארגונים שמשלמים מעט נכשלים 
בתחרות מול אלו שמשלמים
+
 הרבה, אך הם לא בהכרח לא יצליחו אם אלו 
שמשלמים הרבה יורחקו.<br>
+
 </p><p> 
+
 <strong>"אנחנו צריכים נואשות את המתכנתים. אם הם 
דורשים שנפסיק לעזור לשכנים שלנו, אנחנו 
חייבים לציית"<br>
+
  </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
    אתם אף פעם לא נואשים עד כדי כך שתהיו 
חייבים לציית לסוג כזה של דרישה. זכרו : מיליונ
ים להגנה, אבל אף לא אגורה כמנחה !<br>
+
 (הערת המתרגם: מדובר בסיסמה שהיתה נפוצה 
בארה"ב בתחילת המאה ה19- וכוונה נגד שודדי ים)<br>
+
 </p>
 
+
+
 <p>
+
 <strong>"מתכנתים צריכים להתפרנס איכשהו"<br>
+
  </strong>
 
+
+
 </p><p>
+
    לטווח קצר, זה נכון. אולם ישנן דרכים רבות 
בהן יכולים מתכנתים
+
 להתפרנס מבלי למכור את הזכויות לשימוש בתוכנ
ה. הדרך הנוכחית מקובלת כיום
+
 כי היא מכניסה הכי הרבה כסף למתכנתים ולאנ
שי-עסקים. קל למצוא דרכים אחרות
+
 אם רוצים למצוא אותן. הנה מספר דוגמאות.<br>
+
 </p><p>
+
    יצרן שמציג מחשב חדש ישלם עבור הסבה של 
מערכות הפעלה לחומרה החדשה.<br>
+
 </p><p>
+
    גם המכירה של שירותי הדרכה, "החזקת ידיים" 
ואחזקה יוכלו ליצור מקומות תעסוקה למתכנ
תים.<br>
+
 </p><p>
+
    אנשים עם רעיונות חדשים יוכלו להפיץ תוכנה 
חופשית, ולבקש תרומות
+
 ממשתמשים מרוצים, או למכור שירותי "החזקת 
ידיים". פגשתי אנשים שכבר עובדים בדרך
+
 זו בהצלחה.<br>
+
 </p><p>
+
    משתמשים בעלי צרכים דומים יכולים ליצור 
קבוצות משתמשים, ולשלם דמי
+
 חבר. הקבוצה תחתום על חוזה עם חברות תוכנה 
לכתיבת תוכנות שחברי הקבוצה מעוניינים בהן.<br>
+
 </p><p>
+
    כל מיני סוגי פיתוח יכולים להיות ממומנים 
באמצעות "מס תוכנה" :<br>
+
 </p><p>
+
      נניח שכל מי שקונה מחשב חייב לשלם x אחוזים 
מהמחיר כ"מס תוכנה".
+
 הממשל מעביר את התשלום לסוכנות כמו ה-NSF (הקרן 
הלאומית למדע) שתוציא את זה על
+
 פיתוח תוכנה.<br>
+
 </p><p>
+
      אבל אם רוכש המחשב תורם בעצמו לפיתוח תוכנ
ה, מגיעה לו
+
 הקלה במס ! הוא יכול לתרום לפרוייקט לבחירתו 
-- לרוב הוא יבחר פרוייקט שהוא
+
 מקווה להשתמש בתוצאותיו כשיסתיים. הוא יכול 
לקבל ניכוי לכל גובה של תרומה,
+
 עד סכום המס הכולל שהיה עליו לשלם.<br>
+
 </p><p>
+
      גובה המס הכולל יכול להקבע על ידי הצבעה 
של הנישומים (משלמי המס), ולהשקל כנגד הכמות 
שעליה ישלמו מס.<br>
+
 </p><p>
+
      התוצאות :<br>
+
 </p><ul>
+
 <li>קהילת משתמשי-המחשב תומכת בפיתוח תוכנה.
+
 </li><li>הקהילה מחליטה מה מידת התמיכה שהיא 
צריכה
+
 </li><li>משתמשים שאכפת להם איזה פרוייקט מממן 
החלק שלהם יכולים לבחור אותו בעצמם.
 
+
+
 </li>
+
 </ul>
+
 <p>
+
    לטווח הארוך, הפיכת תוכנות לחופשיות היא 
צעד לקראת עולם ללא עוני,
+
 בו אף אחד לא יצטרך לעבוד קשה רק כדי להתפרנס. 
אנשים יהיו חופשיים
+
 להקדיש את עצמם לפעילויות שהן כיפיות, כמו 
תכנות, אחרי שבילו את עשר השעות
+
 ההכרחיות בשבוע במשימות נדרשות כמו חקיקה, 
ייעוץ משפחתי, תיקון רובוטים
+
 וצפייה באסטרואידים. לא יהיה צורך ביכולת 
להתפרנס מתכנות.<br>
+
 </p><p>
+
    כבר הקטנו מאוד את כמות העבודה שהחברה 
בכללותה חייבת לעשות בשביל
+
 היצרנות הממשית שלה, אך רק מעט מכך תרגם את 
עצמו לזמן חופשי בשביל עובדים
+
 בגלל שנדרשת הרבה פעילות לא יצרנית על מנת 
ללוות פעילות יצרנית. הגורמים
+
 העיקריים לכך הם בירוקרטיה ומאבקים שווי 
מידה נגד תחרות. תוכנה חופשית
+
 תקטין מאוד את האיזורים הבעייתיים הללו 
בתחום של ייצור תוכנה. אנו חייבים
+
 לעשות את זה, כדי שהרווח הטכני ביצרנות 
יתורגם לכמות מופחתת של עבודה
+
 בשבילנו.<br>
+
 </p>
+
 <hr>
+
 <h4>הערות שוליים<br>
+
 </h4>
 
+
+
 <h4>Footnotes</h4>
 
+
+
 <a name="f1" href="/gnu/manifesto.html#r1"><span dir="ltr">(1)</span></a>
+
 בחירת המלים כאן היתה פזיזה. הכוונה היתה שאף 
אחד לא יצטרך לשלם עבור
+
 *רשות* להשתמש במערכת גנו. אך המלים לא 
מבהירות זאת, ואנשים מפרשים אותן
+
 כאומרות שעותקים של גנו צריכים תמיד להיות 
מופצים במחיר זעום או בחינם. זו
+
 מעולם לא היתה הכוונה; מאוחר יותר, גילוי 
הדעת מזכיר את האפשרות של חברות
+
 שמספקות את השירות של הפצה בשביל רווח. 
כתוצאה מכך למדתי היטב את ההבדל
+
 בין "חופשי" במובן של חופש ו"חופשי" במובן של 
מחיר. תוכנה חופשית היא
+
 תוכנה שלמשתמשים יש את החופש להפיץ ולשנות. 
יש משתמשים שישיגו עותקים שלה
+
 בחינם, בזמן שאחרים ישלמו כדי להשיג עותקים -- 
ואם המימון עוזר לתמוך
+
 בשיפור התוכנה, אז כל המרבה הרי זה משובח. 
הדבר החשוב הוא שלכל מי שיש
+
 עותק יש את החופש לשתף פעולה עם אחרים 
שמשתמשים בו.<br>
+
 <p>
+
   <a name="f2" href="/gnu/manifesto.html#r2">(2)</a> זה מקום נוסף
+
 שבו לא הבדלתי כמו שצריך בין שתי משמעויות 
שונות של "חופשי". ההצהרה כפי
+
 שהיא אינה שקרית--ניתן להשיג עותקים של גנו 
בחינם, מחברים או ברשת. אך
+
 מועבר כאן רעיון מוטעה.<br>
 
+
+
 </p><p>
+
    <a name="f3" href="/gnu/manifesto.html#r3">(3)</a> כיום קיימות 
מספר חברות כאלה<br>
+
 </p>
+
 <p>
+
    <a name="f4" href="/gnu/manifesto.html#r4">(4)</a> המוסד לתוכנה
+
 חופשית משיג כיום את רוב המימון שלו משירות 
הפצה, למרות שהוא יותר ארגון
+
 צדקה מחברה. אם *אף אחד* לא יבחר להשיג עותקים 
על ידי <a href="/order/order.html">הזמנה</a> מה-FSF, לא
+
 ניתן יהיה לבצע את העבודה. אך אין זה אומר שזה 
בסדר שהגבלות קנייניות
+
 יכריחו את כל המשתמשים לשלם. אם חלק קטן מכל 
המשתמשים יזמין עותק מה-FSF, זה
+
 יספיק בשביל לשמור את ה-FSF עם הראש מעל המים. 
אז אנו מבקשים ממשתמשים
+
 לבחור לתמוך בנו בדרך זו. כבר תרמת את חלקך ?<br>
+
 </p>
+
 <p>
+
    <a name="f5" href="/gnu/manifesto.html#r5">(5)</a> קבוצה של 
חברות מחשבים הקצתה לאחרונה מימון כדי לתמוך 
בתחזוקה ושיפור של מהדר ה-C של גנו.<br>
+
 </p>
+
 <hr>
 
+
+
 <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">טקסטים אחרים 
לקרוא<br>
+
 </a></h4>
+
 <hr> חזור ל<a href="/home.he.html">דף הבית של גנו</a>.
+
 <p dir="ltr">
+
 FSF &amp; GNU inquiries &amp; questions to
+
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+
 Other <a href="/home.html#ContactInfo">ways to contact</a> the FSF.
+
 </p>
 
+
+
 <p dir="ltr">
+
 Comments on these web pages to
+
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>,
+
 send other questions to
+
 <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+
 </p>הודעה על זכויות יוצרים בתחילת המסמך.<br>
 
+
+
 המוסד לתוכנה חופשית, בע"מ, טמפל-פלייס 59 -
+
 דירה 330, בוסטון, מסצ'וסטס 02110, ארה"ב<br><br><p 
dir="ltr">
+
 Copyright notice above.<br>
+
 Free Software Foundation, Inc.,
+
 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
+
 </p><p dir="ltr">
+
 Updated:
+
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/30 14:06:45 $ $Author: clarkema $
+
+$Date: 2008/04/07 14:21:35 $ $Author: puigpe $
+
 <!-- timestamp end -->
+
 </p><br>תורגם: 19 באפריל 2003, 23:42:00 שעון ישראל, על 
ידי the duke
+
 (נערך: 7 ביולי 2003, 01:54:00 שעון ישראל, על ידי 
מורן זלצמן), במסגרת
+
 תרגנום<hr>
+
 </body></html>
+

Index: manifesto.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.hr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- manifesto.hr.html   26 Mar 2007 11:36:59 -0000      1.1
+++ manifesto.hr.html   7 Apr 2008 14:21:35 -0000       1.2
@@ -621,7 +621,7 @@
 <p>
 Zadnji put promijenjeno:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/03/26 11:36:59 $
+$Date: 2008/04/07 14:21:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -643,6 +643,8 @@
 <!-- Please use W3C normative character entities -->
 
 <ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/gnu/manifesto.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->

Index: manifesto.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- manifesto.html      20 Mar 2008 13:55:49 -0000      1.34
+++ manifesto.html      7 Apr 2008 14:21:35 -0000       1.35
@@ -671,7 +671,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/03/20 13:55:49 $
+$Date: 2008/04/07 14:21:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -693,6 +693,8 @@
 <!-- Please use W3C normative character entities -->
 
 <ul class="translations-list">
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/gnu/manifesto.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
 <li><a href="/gnu/manifesto.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]