[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu thegnuproject.es.html
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/gnu thegnuproject.es.html |
Date: |
Sat, 29 Dec 2007 21:00:43 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 07/12/29 21:00:43
Modified files:
gnu : thegnuproject.es.html
Log message:
Added link to "words-to-avoid". Replaced some "latin-tags". Removed
Hugo as "translations coordinator" and an ugly meta-generator tag
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
Patches:
Index: thegnuproject.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- thegnuproject.es.html 9 Apr 2007 21:07:23 -0000 1.8
+++ thegnuproject.es.html 29 Dec 2007 21:00:37 -0000 1.9
@@ -2,10 +2,7 @@
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
- <meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.5 [en] (X11; I; Linux 2.2.13
i586) [Netscape]">
- <title>El Proyecto GNU - Fundación para el Software Libre (Free
Software Foundation (FSF))</title>
-<!-- -*- coding:iso-8859-1.unix; -*- -->
-<!-- http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html -->
+ <title>Acerca el Proyecto GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden">
@@ -100,9 +97,10 @@
términos sugeridos por las empresas que hacen software privativo.
Los publicadores de software han trabajado duro y parejo para convencer
a las personas de que solamente hay una manera de ver este tema.
-<p>Cuando los publicadores de software habla de «hacer valer»
-sus «derechos» o de «detener la piratería»,
-lo que *dice* es secundario. El mensaje real de estas declaraciones está
+<p>Cuando los publicadores de software hablan de «hacer cumplir»
+sus «derechos» o de «detener la <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.es.html#Piracy">piratería</a>»,
+lo que <em>dicen</em> es secundario. El mensaje real de estas declaraciones
está
en las presunciones no declaradas que ellos dan por sentado; se supone
que el público debe aceptarlas de manera acrítica. Así
que examinémoslas.
@@ -952,13 +950,13 @@
a <i><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>,
envíe otras preguntas (en inglés) a
<i><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></i>.
-<p>Copyright (C) 1998 Richard Stallman
+<p>Copyright (C) 1998, 2007 Richard Stallman
<p>Está permitida la copia textual y distribución de este
artículo en su totalidad por cualquier medio, siempre y cuando esta
nota se preserve.
<p>Actualizado:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/04/09 21:07:23 $ $Author: exal $
+$Date: 2007/12/29 21:00:37 $
<!-- timestamp end -->
<P>
<FONT SIZE=-1>
@@ -975,7 +973,7 @@
<li>
<i>Oscar Mendez Bonilla (México)</i> <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></li>
</ul>
-Coordinación:
+<!-- Coordinación: -->
<ul>
<li>
<i>Hugo Gayosso</i> <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></li>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu thegnuproject.es.html,
Xavier Reina <=