www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics digital-restrictions-management.ht...


From: Cédric CORAZZA
Subject: www/graphics digital-restrictions-management.ht...
Date: Sun, 25 Nov 2007 19:15:57 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Cédric CORAZZA <ccorazza>      07/11/25 19:15:57

Modified files:
        graphics       : digital-restrictions-management.html 
                         fromagnulinux.html fsf-logo.html 
Added files:
        graphics       : digital-restrictions-management.fr.html 
                         fromagnulinux.fr.html fsf-logo.fr.html 

Log message:
        Adding French documents

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/digital-restrictions-management.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fromagnulinux.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsf-logo.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/digital-restrictions-management.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fromagnulinux.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsf-logo.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: digital-restrictions-management.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/digital-restrictions-management.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- digital-restrictions-management.html        22 Jul 2007 19:41:04 -0000      
1.2
+++ digital-restrictions-management.html        25 Nov 2007 19:15:35 -0000      
1.3
@@ -67,7 +67,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/22 19:41:04 $
+$Date: 2007/11/25 19:15:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -89,6 +89,12 @@
 <!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a 
href="/graphics/digital-restrictions-management.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/graphics/digital-restrictions-management.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
 </div>
 </div>
 </body>

Index: fromagnulinux.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/fromagnulinux.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fromagnulinux.html  23 Nov 2007 10:22:10 -0000      1.8
+++ fromagnulinux.html  25 Nov 2007 19:15:35 -0000      1.9
@@ -82,7 +82,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/11/23 10:22:10 $
+$Date: 2007/11/25 19:15:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -106,6 +106,8 @@
 <ul class="translations-list">
 <li><a href="/graphics/fromagnulinux.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
 <li><a href="/graphics/fromagnulinux.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/graphics/fromagnulinux.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
 </ul>
 </div>
 </div>

Index: fsf-logo.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/fsf-logo.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- fsf-logo.html       16 Nov 2006 17:51:38 -0000      1.11
+++ fsf-logo.html       25 Nov 2007 19:15:36 -0000      1.12
@@ -38,7 +38,7 @@
 
 </div>
 
-<!--#include virtual="/server/footer.html"-->
+<!--#include virtual="/server/footer-min.html"-->
 
 <div id="footer">
   <p>
@@ -62,7 +62,7 @@
   <p>
     Updated:
     <!-- timestamp start -->
-    $Date: 2006/11/16 17:51:38 $ $Author: johnsu01 $
+    $Date: 2007/11/25 19:15:36 $ $Author: ccorazza $
     <!-- timestamp end -->
   </p>
 </div>
@@ -86,6 +86,7 @@
   <ul class="translations-list">
     <li> <a href="/graphics/fsf-logo.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li>   <!-- 
Catalan -->
     <li><a href="/graphics/fsf-logo.html">English</a></li>
+    <li><a href="/graphics/fsf-logo.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li> <!-- 
French -->
     <li><a href="/graphics/fsf-logo.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a></li>     
<!-- Romanian -->
   </ul>
 

Index: digital-restrictions-management.fr.html
===================================================================
RCS file: digital-restrictions-management.fr.html
diff -N digital-restrictions-management.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ digital-restrictions-management.fr.html     25 Nov 2007 19:15:35 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>GNU Art - Gestion des restrictions num&eacute;riques</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>GNU Art - Gestion des restrictions num&eacute;riques</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendix C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>Cette image superbe sur les dangers de la
+<a href="http://defectivebydesign.org/";>gestion des restrictions
+num&eacute;riques</a> provient de <a 
href="http://cbhworld.wordpress.com/";>Chris Hayes</a>,
+aussi connu sous le pseudo cbhworld.</p>
+
+<p>En plus de la version PNG, Chris a aussi rendu disponibles les sources
+SVG Inkscape, ainsi qu'une alternative amusante &agrave; la t&ecirc;te de GNU, 
de
+Stuart Langridge, d&eacute;veloppeur de logiciels libres et h&ocirc;te de 
l'&eacute;mission de
+radio sur GNU/Linux, Lugradio.</p>
+
+<h3>T&eacute;l&eacute;chardgement</h3>
+
+<p>Toutes ces images sont sous licence Creative Commons
+Attribution-ShareAlike.</p>
+
+<ul>
+  <li><a href="ichain.png">iChain (PNG)</a></li>
+  <li><a href="ichain.svg">iChain (SVG)</a></li>
+  <li><a href="aq.svg">'Aq' (SVG)</a></li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer-min.fr.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2007 Chris Hayes.
+</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+
+<p>
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/11/25 19:15:35 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/graphics/digital-restrictions-management.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/graphics/digital-restrictions-management.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+
+</html>
\ No newline at end of file

Index: fromagnulinux.fr.html
===================================================================
RCS file: fromagnulinux.fr.html
diff -N fromagnulinux.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fromagnulinux.fr.html       25 Nov 2007 19:15:35 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>Fromagnulinux</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>Fromagnulinux par Denis Trimaille</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>
+<a href="/graphics/fromagnulinux.tiny.png"><img 
src="/graphics/fromagnulinux.tiny.png"
+   alt=" [Fromagnulinux] "
+   width="130" height="130" /></a>
+</p>
+
+<p>
+Denis a utilis&eacute; &laquo;&nbsp;La vache qui rit&nbsp;&raquo; comme point 
de d&eacute;part de son travail.
+Il a d&eacute;cid&eacute; de cr&eacute;er &laquo;&nbsp;Le gnou qui 
sourit&nbsp;&raquo; (The smiling Gnu).
+Beaucoup de gens reconna&icirc;tront l'origine de ce travail.
+Il s'agit de fromage fran&ccedil;ais dans de petites bo&icirc;tes rondes.
+Le titre de cette &oelig;uvre provient de &laquo;&nbsp;From a GNU 
Linux&nbsp;&raquo; inf&eacute;r&eacute;
+du titre fran&ccedil;ais &laquo;&nbsp;Fromage GNU/Linux&nbsp;&raquo;.</p>
+<p>
+Veuillez aussi visiter la page de Denis&nbsp;: <a 
href="http://www.linuxfranch-county.org/artlinux.html#label_fromagnulinux";>http://www.linuxfranch-county.org/artlinux.html#label_fromagnulinux</a></p>
+
+<p>
+Ce dessin en couleur est disponible dans les formats suivants&nbsp;:
+</p>
+<ul>
+    <li>PNG <a href="/graphics/fromagnulinux.tiny.png">27 Ko (un dessin 
tr&egrave;s petite et de basse qualit&eacute;.)</a>,
+    <a href="/graphics/fromagnulinux.png">123 Ko (un dessin de bonne 
qualit&eacute;.)</a>,
+    <a href="/graphics/fromagnulinux.big.png">276 Ko (un grand dessin de bonne 
qualit&eacute;.)</a></li>
+    <li>XCF <a href="/graphics/fromagnulinux.xcf">661 Ko (un fichier au format 
GIMP natif)</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+<a href="/graphics/graphics.fr.html">D'autres illustrations</a> dans la 
galerie GNU.
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+
+<p>
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/11/25 19:15:35 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/graphics/fromagnulinux.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/graphics/fromagnulinux.html" 
title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/graphics/fromagnulinux.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+
+</html>
\ No newline at end of file

Index: fsf-logo.fr.html
===================================================================
RCS file: fsf-logo.fr.html
diff -N fsf-logo.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ fsf-logo.fr.html    25 Nov 2007 19:15:36 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>Logo FSF</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>Le logo de la Free Software Foundation Logo</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>
+  <a href="/graphics/logo-fsf.org-tiny.png"><img 
src="/graphics/logo-fsf.org-tiny.png"
+  alt=" [Le logo officiel de la FSF] " /></a>
+</p>
+
+<p>
+  Le logo rouge est le nouveau logo officiel de la Free Software
+  Foundation. Ce super nouveau logo a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute; par 
Li Jiang.
+  L'utilisation de l'ancien
+  <a href="/graphics/fsf-logo-tiny.jpg">logo noir et blanc</a> est
+  arr&ecirc;t&eacute;e.
+</p>
+
+<p>
+  Ce logo rouge est disponible dans les formats suivants&nbsp;:
+</p>
+
+<ul>
+  <li>EPS <a href="/graphics/logo-fsf.org.eps">7.8 Mo (PostScript 
encapsul&eacute;)</a></li>
+  <li>PNG <a href="/graphics/logo-fsf.org-tiny.png">9.1 Ko (environ 20% de la 
taille
+  originale et de qualit&eacute; raisonnable)</a>, <a 
href="/graphics/logo-fsf.org.png">43.6 Ko
+  (pleine taille et haute quali&eacute;)</a></li>
+  <li>SVG <a href="/graphics/logo-fsf.org.svg">14.6 Ko (graphique vectoriel 
scalaire
+  avec un fond transparent)</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+  <a href="/graphics/graphics.fr.html">D'autres illusrations</a> dans la 
galerie GNU.
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer-min.fr.html"-->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+
+<p>
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/11/25 19:15:36 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<ul class="translations-list">
+<li> <a href="/graphics/fsf-logo.ca.html" 
title="Catalan">Catal&#x00e0;</a></li>
+<li><a href="/graphics/fsf-logo.html" title="English">English</a></li>
+<li><a href="/graphics/fsf-logo.fr.html" 
title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/graphics/fsf-logo.ro.html" 
title="Romanian">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]