[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/standards/translations details.html
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/server/standards/translations details.html |
Date: |
Sat, 24 Nov 2007 10:38:28 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 07/11/24 10:38:28
Modified files:
server/standards/translations: details.html
Log message:
(Web Translation Teams): Add my general recommendation for managing
reviews of not-yet-published translations.
Suggested by RMS (Addresses: RT #344946).
(Mailing Lists): Delete www-discuss.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/translations/details.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
Patches:
Index: details.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/translations/details.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- details.html 4 Jun 2007 19:46:46 -0000 1.1
+++ details.html 24 Nov 2007 10:38:11 -0000 1.2
@@ -57,6 +57,41 @@
contact and translation coordinator, thus having a few
extra rights and responsibilities.</p>
+<p>It is very important that translations are reviewed by a team,
+rather than a single person. Usually, a translator makes several
+errors of different nature that are easily spotted by people who have
+not participated in the translation of the article under question.
+The team leader has to make sure that prospective translations are
+reviewed, that they do not contain obvious errors and/or confusing
+expressions and that they match the spirit and intention of the
+original essay. However, many teams tend to suffer from a specific
+problem: team members rely on the leader to make these extensive
+reviews. That is fine, as far as it goes, and the leader should
+always review translations before installing them in the repository
+— but it is nearly impossible (especially for a large team) to
+rely on a single person for such tasks. Team coordinators often do
+not manage to make such reviews in time, resulting in frustration
+among the team members and generally slowing the translation
+process.</p>
+
+<p>A solution to this specific problem is to distribute the load among
+more people. For example: Member D makes a translation of foo.html
+and uploads foo.bg.html in the translation's project repository at
+Savannah, marking the relevant task as “Ready for Test”
+(of course, the equivalent is sending a message with the attached
+translation to the team's mailing list, or similar). Then Member A, B
+and C (or only A and B if C is currently busy) review it independently
+and post comments/suggestions/errors in the bug tracker. Discussion
+goes on between them and D, problems are rectified and finally the
+leader (who may happen to be one of A, B, C, D) makes a final review.
+It is easier to make the final review when most of the issues are
+already fixed in previous revisions. Finally, the translation is
+published. The result is better quality of the translation (since
+more people looked at it) and the whole burden does not fall on the
+shoulders of the leader. You can also set up an internal formal rule:
+If a member makes a translation, he has to review another one (or two)
+as well.</p>
+
<h3>Savannah</h3>
<p>Every translation team should have a project in
<a href="http://savannah.gnu.org/">Savannah</a>. For
@@ -145,7 +180,6 @@
manager should be subscribed to:</p>
<ol>
-<li>www-discuss (member)</li>
<li>www-commits (admin)</li>
<li>trans-coord-discuss (member+admin)</li>
<li>trans-coord-news (admin)</li>
@@ -186,7 +220,7 @@
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
the FSF.
<br />
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
@@ -202,7 +236,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/04 19:46:46 $
+$Date: 2007/11/24 10:38:11 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/standards/translations details.html,
Yavor Doganov <=