www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy your-freedom-needs-free-software...


From: Yavor Doganov
Subject: www/philosophy your-freedom-needs-free-software...
Date: Sun, 04 Nov 2007 10:30:21 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   07/11/04 10:30:21

Modified files:
        philosophy     : your-freedom-needs-free-software.html 
Added files:
        philosophy     : your-freedom-needs-free-software.da.html 

Log message:
        Added Danish translation by Carsten Agger (Closes: RT #343837, task
        #7336)

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: your-freedom-needs-free-software.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- your-freedom-needs-free-software.html       26 Sep 2007 06:59:49 -0000      
1.3
+++ your-freedom-needs-free-software.html       4 Nov 2007 10:29:35 -0000       
1.4
@@ -103,7 +103,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/09/26 06:59:49 $
+$Date: 2007/11/04 10:29:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -126,6 +126,8 @@
 <!-- Please use W3C normative character entities. -->
 
 <ul class="translations-list">
+<!-- Danish -->
+<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html">Dansk</a>&nbsp;[da]</li>
 <!-- German -->
 <li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->

Index: your-freedom-needs-free-software.da.html
===================================================================
RCS file: your-freedom-needs-free-software.da.html
diff -N your-freedom-needs-free-software.da.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ your-freedom-needs-free-software.da.html    4 Nov 2007 10:29:35 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,161 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Din frihed har brug for fri software</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Din frihed har brug for fri software</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendix C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>Mange af os ved, at verdens regeringer kan true computerbrugeres
+menneskerettigheder gennem censur og overvågning af Internettet. Mange
+er til gengæld ikke klar over, at de programmer, de bruger på deres
+hjemme- eller arbejdscomputere, kan udgøre en endnu større trussel. De
+tænker på software som &ldquo;blot et værktøj&rdquo; og går ud fra,
+programmerne adlyder dem selv, når de i virkeligheden ofte adlyder
+andre i stedet.</p>
+
+<p>Den software, der kører på de fleste computere,
+er <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">ufri,
+proprietær software</a>, der kontrolleres af software-firmaerne og
+ikke af brugerne.  Brugerne har ingen mulighed for at kontrollere,
+hvad programmerne gør, eller forhindre dem i at gøre noget, de ikke
+ønsker. De fleste accepterer dette, fordi de ikke kan se, hvordan det
+kunne være anderledes, men det er ganske enkelt forkert at give
+udviklerne magt over brugerens computer.</p>
+
+<p>Denne urimelige magt frister som sædvanlig dens udøvere til
+yderligere misgerninger. Hvis en computer taler med et netværk, og du
+ikke har kontrol over de programmer, den kører, er det let at bruge
+den til at udspionere dig. Microsoft Windows udspionerer sine brugere;
+det aflægger for eksempel rapport om, hvilke ord, en bruger søger
+efter i sine egne filer og hvilke andre programmer, hun har
+installeret.  RealPlayer udspionerer også - den sladrer om, hvilke
+filer brugeren afspiller. Mobiltelefoner er fulde af ufri software,
+som udspionerer deres brugere. Mobiltelefoner afgiver signaler selv
+når de er slukket, og mange kan udsende din nøjagtige GPS-position
+hvad enten du ønsker det eller ej, og nogle modeller kan tændes på
+afstand og bruges som aflytningsudstyr. Brugere kan ikke slå disse
+skadelige elementer fra, fordi de ikke har kontrollen.</p>
+
+<p>Noget proprietær software er beregnet til at begrænse og angribe
+sine brugere. <a href="http://badvista.org/";>Windows Vista</a>
+repræsenterer et stort fremskridt på dette felt; grunden til, at det
+kræver udskiftning af gammel hardware er, at de nye modeller er
+beregnet til at understøtte forskellige, ubrydelige
+restriktioner. Microsoft tvinger således brugerne til selv at betale
+for skinnende nye fodlænker. Det er også beregnet til at tillade
+firmaer som f.eks. Microsoft selv at gennemtvinge opdatering af
+programmer. Derfor har vi startet
+kampagnen <a href="http://badvista.org/";>Badvista.org</a>, som
+opfordrer Windows-brugere til ikke at &ldquo;opgradere&rdquo; til
+Vista. MacOS indeholder også funktioner, som er beregnet på at
+begrænse brugernes handlefrihed.</p>
+
+<p>Microsoft har tidligere installeret bagdøre til brug for den
+amerikanske regering
+(<a href="http://www.heise.de/tp/r4/artikel/5/5263/1.html";>som
+rapporteret af heise.de</a>). Vi kan ikke kontrollere, om der i dag er
+kommet nye bagdøre til - men eftersom vi ikke kan kontrollere det, har
+vi ingen grund til at tro andet.</p>
+
+<p>Den eneste måde, hvorpå du kan sikre, at dine programmer kun
+arbejder for dig, er at insistere på at bruge fri software. Det
+betyder, at brugerne har adgang til programmets kildetekst, har lov
+til at undersøge og ændre den, og har lov til at viderredistribuere
+den med eller uden
+ændringer. <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux-systemet</a>,
+som er udviklet <a href="/gnu/">specifikt for brugernes frihed</a>,
+omfatter office-programmer, multimedier, spil og alt, hvad du ellers
+har brug for at bruge en
+computer. Se <a href="http://www.gnewsense.org/";>gNewSense.org</a> som
+eksempel på
+en <a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">fuldstændig
+fri udgave af GNU/Linux</a>.</p>
+
+<p>Et særligt problem opstår, når politiske aktivister bruger
+proprietær software, eftersom softwaren kontrolleres af dens
+producenter, der meget vel kan være firmaer, som aktivisterne ønsker
+at protestere imod - eller som arbejder hånd i hånd med de stater,
+hvis politik de ønsker at bekæmpe. Hvis vores programmer kontrolleres
+af et privat softwarefirma, hvad enten det nu er Microsoft, Apple,
+Adobe eller Skype, betyder det, at de kan kontrollere, hvad vi siger
+og til hvem.  Dette kan true vores frihed på alle områder af vore
+liv.</p>
+
+<p>Det er også farligt at lade et firmas servere håndtere din
+teksbehandling eller email - og det er ikke kun, hvis du er i Kina,
+som den amerikanske advokat Michael Springmann fandt ud af. I 2003
+udleverede AOL ikke blot hans fortrolige diskussioner med klienterne
+til politiet, de fik også hans email og adresselister til at forsvinde
+og nægtede at indrømme, det var med vilje, indtil en af deres
+medarbejdere kom til at tale over sig. Springmann opgav at få sine
+data tilbage.</p>
+
+<p>USA er ikke det eneste land i verden, der ikke respekterer
+menneskerettighederne, så behold dine data på din egen computer og
+hold selv styr på sikkerhedskopierne – og brug fri software på din
+computer.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Copyright &copy; 2007 Richard Stallman
+</p>
+
+<p>
+<b>Oversat</b>: Carsten Agger
+</p>
+
+<p>
+Sidst opdateret:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/11/04 10:29:35 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Danish -->
+<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.da.html">Dansk</a>&nbsp;[da]</li>
+<!-- German -->
+<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html">French</a>&nbsp;[fr]</li>
+</ul>
+
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]