www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu gnu.html gnu.fr.html


From: Jerome Dominguez
Subject: www/gnu gnu.html gnu.fr.html
Date: Wed, 26 Sep 2007 07:30:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jerome Dominguez <taz>  07/09/26 07:30:50

Modified files:
        gnu            : gnu.html 
Added files:
        gnu            : gnu.fr.html 

Log message:
        French translation added

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gnu.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu.html    15 Aug 2007 22:23:45 -0000      1.26
+++ gnu.html    26 Sep 2007 07:30:45 -0000      1.27
@@ -90,7 +90,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/08/15 22:23:45 $
+$Date: 2007/09/26 07:30:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
@@ -120,6 +120,8 @@
 <li><a href="/gnu/gnu.el.html">Ελληνικά</a>&nbsp;[el]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/gnu/gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">French</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!--Kannada -->
 <li><a 
href="/gnu/gnu.kn.html">&#xC95;&#xCA8;&#xCCD;&#xCA8;&#xCA1;</a>&nbsp;[kn]</li>
 <!-- Spanish -->

Index: gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: gnu.fr.html
diff -N gnu.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu.fr.html 26 Sep 2007 07:30:45 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,138 @@
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>&Agrave; propos du projet GNU</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>&Agrave; propos du projet GNU</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<h3><a name="about"></a>Informations sur le syst&egrave;me GNU</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">Un aper&ccedil;u de GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/thegnuproject.fr.html">Une histoire plus 
d&eacute;taill&eacute;e de GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/initial-announcement.fr.html">L'annonce initiale</a>
+      du projet</li>
+  <li><a href="/gnu/manifesto.fr.html">Le manifeste GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/byte-interview.fr.html">Entretien sur BYTE avec Richard
+      Stallman</a> (1986)</li>
+  <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Mes exp&eacute;riences de Lisp et du
+       d&eacute;veloppement de GNU Emacs</a> (par RMS, 2002)</li>
+</ul>
+
+<h3><a name="gnulinux"></a>GNU et Linux</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.fr.html">Les relations entre GNU et
+      Linux</a></li>
+  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">Pourquoi le 
&laquo;&nbsp;syst&egrave;me
+      Linux&nbsp;&raquo; devrait &ecirc;tre appel&eacute; GNU/Linux</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">Les utilisateurs de 
GNU
+      qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Une FAQ sur GNU/Linux</a></li>
+</ul>
+
+<h3><a name="misc"></a>autres ressources relatives &agrave; GNU</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Groupes d'utilisateurs de GNU/Linux
+  et de GNU/Hurd</a></li>
+  <li><a href="/gnu/fs-user-groups.html">Groupes d'utilisateurs de logiciels 
libres</a></li>
+</ul>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.fr.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
+GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question &agrave; <a 
href="mailto:gnu&#64;gnu.org";><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
+
+<p>
+Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/09/26 07:30:45 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />
+R&eacute;vision&nbsp;: <a 
href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a>
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/gnu/gnu.bg.html" 
title="Bulgarian">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.ca.html" title="Catalan">Catal&#224;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.el.html" 
title="Greek">&#917;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.html" title="English">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.es.html" 
title="Spanish">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.kn.html" 
title="Kannada">&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233;</a>&nbsp;[kn]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.mk.html" 
title="Macedonian">&#x041c;&#x0430;&#x043a;&#x0435;&#x0434;&#x043e;&#x043d;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[mk]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.pl.html" title="Polish">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.ru.html" 
title="Russian">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu.sr.html" 
title="Serbian">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]