[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/sco sco-gnu-linux.nl.html
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www/philosophy/sco sco-gnu-linux.nl.html |
Date: |
Sun, 16 Sep 2007 14:47:08 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 07/09/16 14:47:08
Added files:
philosophy/sco : sco-gnu-linux.nl.html
Log message:
Initial dutch translation from version 1.2
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.nl.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: sco-gnu-linux.nl.html
===================================================================
RCS file: sco-gnu-linux.nl.html
diff -N sco-gnu-linux.nl.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ sco-gnu-linux.nl.html 16 Sep 2007 14:46:49 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,238 @@
+<!--<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
+-->
+<head>
+<title>SCO, GNU en Linux - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body>
+
+<p><a href="#translations">Vertalingen</a> van dit artikel</p>
+
+<h3>SCO, GNU en Linux</h3>
+
+<p>
+door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a>
+</p>
+
+<p>
+<a href="/graphics/philosophicalgnu.html">
+<img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+ alt=" [image of a Philosophical Gnu] "
+ width="160" height="200" /></a>
+</p>
+
+<p>
+<i>Dit artikel is eerder gepubliceerd door ZDNet.</i>
+</p>
+
+<p>
+De onenigheid tussen SCO en IBM over hun contracten heeft ook geleid tot een
+lastercampagne, gericht tegen het hele GNU/Linux systeem. Maar SCO ging
+behoorlijk in de fout toen ze mij verkeerd aanhaalden en beweerden dat ik had
+gezegd dat “Linux een kopie van Unix is”. Een hoop lezers kregen
+onmiddellijk argwaan--niet alleen omdat ik dit niet gezegd heb, en niet alleen
+omdat degene die dit zei het had over gepubliceerde ideeën (waarvoor het
+auteursrecht niet geldt) en niet over programmacode, maar omdat ze weten dat
ik
+Linux nooit zou vergelijken met Unix.
+</p>
+<p>
+Unix is een volledig besturingssysteem maar Linux is slechts een onderdeel van
+een besturingssysteem. SCO gebruikt de algemene verwarring tussen Linux en het
+GNU/Linux systeem om het publiek maximaal angst aan te praten. GNU/Linux is
het
+besturingssysteem wat gebruikt maakt van Linux als de kernel. De kernel is het
+gedeelte dat de diverse onderdelen van je computer beheert, in dienst van de
+programma's die jij draait. Dat gedeelte is Linux.
+</p>
+<p>
+We begonnen in 1984 met de ontwikkeling van GNU als een campagne voor de
+vrijheid, waarvan het doel was om nooit meer afhankelijk te zijn van
niet-vrije
+software. GNU is vrije software, wat zoveel betekent dat gebruikers de
vrijheid
+hebben om het naar willekeur te gebruiken, te bestuderen en veranderen (of
+programmeurs te betalen voor die veranderingen), het opnieuw te distribueren
+(gratis of voor een vergoeding) en gewijzigde versies te publiceren. (Zie <a
href
+="/gnu/thegnuproject.html">een overzicht van het GNU project</a>.)
+</p>
+<p>
+In 1991 was GNU voor het grootste deel af maar het had alleen nog geen kernel.
+In 1992 maakte Linus Torvalds zijn kernel, Linux, vrije software. Weer anderen
+voegden GNU en Linux samen om zo het eerste complete vrije besturingssysteem
te
+maken, GNU/Linux genaamd. (Zie <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">onze
+veelgestelde vragen</a>.) GNU/Linux is vrije software en SCO maakte gebruik
van
+deze vrijheid door er een eigen versie van te verkopen. Tegenwoordig draait
GNU
+met diverse kernels, waaronder Linux, GNU Hurd (onze kernel) en de NetBSD
+kernel. Het is zo ongeveer hetzelfde systeem, ongeacht welke kernel er
gebruikt
+wordt.
+</p>
+<p>
+Degenen die Linux met GNU combineerden herkenden zelf niet dat ze daar mee
bezig
+waren en noemden het resultaat “Linux”. Deze verwarring
verspreidde
+zich; vele gebruikers en journalisten noemen het hele systeem
“Linux”.
+Omdat ze ook de kernel correct betitelen als “Linux” zorgt dit
+voor nog meer verwarring: wanneer men dan iets over “Linux”
beweert
+kunnen we alleen maar raden over welke software ze het hebben. De
onverantwoorde
+beweringen van SCO zijn doordrenkt met referenties naar “Linux”.
Het
+is onmogelijk om hier een samenhang in te vinden maar het lijkt erop dat ze
het
+hele GNU/Linux systeem beschuldigen van het kopiëren van Unix.
+</p>
+<p>
+De naam GNU staat voor “GNU's Not Unix” (GNU is geen Unix). De
+belangrijkste reden voor het maken van het GNU systeem is dat het geen Unix
is.
+Unix is en was niet-vrije software, wat betekent dat het zijn gebruikers de
+vrijheid ontzegt om zeggenschap te hebben over hun eigen computers en om ermee
+samen te werken. We hadden een besturingssysteem van vrije software nodig om
+onze computers in vrijheid in onze gemeenschap te kunnen gebruiken. We hadden
+geen geld om een bestaand systeem te kopen en bevrijden maar we hadden wel de
+kennis en kunde om zelf een nieuwe te schrijven. Het schrijven van GNU was een
+gigantisch werk. Dat deden we voor onze vrijheid en die van jou.
+</p>
+<p>
+Het kopiëren van Unix is ethisch verantwoord (<a href="#footnote" name
+="footref">*</a>) maar niet legaal. Ons werk zou gebruikers geen legale vrije
+samenwerking brengen wanneer we dit niet legaal zouden doen. Om er zeker van
te
+zijn dat we niets zouden kopiëren of zelfs maar iets schrijven wat erop
zou
+lijken, drukten we eenieder op het hart om vooral niet naar Unix code te
kijken
+wanneer ze GNU code aan het maken waren. Ook stelden we andere
+ontwerpbenaderingen voor die verschilden van Unix om er zeker van te zijn dat
de
+code er ook niet op zou lijken. We deden onze stinkende best om geen Unix code
+te kopiëren, ondanks onze overtuiging dat het verbieden van het
kopiëren
+moreel verwerpelijk is.
+</p>
+<p>
+Een ander wapen van SCO is de verwarrende term “intellectueel
eigendom”
+die ze gebruiken. Dit ondoordachte modewoord bevat een levensgroot
+vooroordeel: dat de enig juiste manier om om te gaan met ideeën, werken
en
+merken is om ze te zien als eigendom. Iets minder voor de hand liggend is de
+schade die het aanbrengt door zaken té eenvoudig voor te stellen: het
+gooit verschillende wetten—patentrecht, auteursrecht en
merkenrecht—
+die weinig met elkaar gemeen hebben, op één hoop. Daardoor zijn
+mensen geneigd te denken dat deze zaken hetzelfde zijn en dus allen slaan op
het
+“probleem van intellectueel eigendom”. En dus gaan ze over
+“het probleem” nadenken, wat inhoudt dat ze op een dusdanig hoog
en
+abstract nivo zitten dat de diverse sociale aspecten van deze wetten totaal in
+het niet verdwijnen. Een willekeurig “standpunt over intellectueel
eigendom
+” raakt daarom kant noch wal. (zie <a href=
+"/philosophy/words-to-avoid.html">onze lijst van woorden die je moet vermijden
+</a> voor meer uitleg over de verwarring die deze uitdrukking zaait).
+</p>
+<p>
+Voor een voorstander van strengere auteursrechten en patent richtlijnen is de
+uitdrukking een manier om helder denken daarover te voorkomen. Voor iemand die
+dreigt is het een wapen wat verwarring zaait: “wij dreigen dat we je een
+proces aan kunnen doen maar we zeggen niet waarover”.
+</p>
+<p>
+In een eventueel proces zou een dergelijke dubbelzinnigheid geen kans maken.
Als
+het doel van SCO echter is om aan de boom te schudden en te kijken of er wat
+geld uit komt rollen, of om alleen maar angst te zaaien, dan werkt een
+dergelijke vaagheid en mysterie alleen maar in hun voordeel.
+</p>
+<p>
+Ik kan niets voorspellen over de uitkomst van de SCO versus IBM rechtszaak: ik
+weet niet wat er in hun overeenkomst stond, ik weet niet wat IBM gedaan heeft
en
+ik ben geen jurist. De advocaat van de FSF, professor Moglen, is in de
+veronderstelling dat SCO toestemming heeft gegeven voor het gebruik door de
+gemeenschap van de code die zij onder de GNU GPL hebben gedistribueerd en
onder
+andere vrije software licenties in hun versie van GNU/Linux.
+</p>
+<p>
+Ik kan er echter wel in zijn algemeenheid iets over zeggen. In een gemeenschap
+van meer dan een half-miljoen ontwikkelaars kunnen we niet verwachten dat er
+nooit plagiaat zal worden gepleegd. Maar dat is geen ramp; we gooien het
+betreffende materiaal weg en gaan verder. Als er stukken in Linux zitten die
+zijn bijgedragen zonder wettelijke toestemming dat zullen de Linux
ontwikkelaars
+dit vinden en het vervangen. SCO kan niet zijn auteursrechten noch zijn
+overeenkomsten gebruiken om te voorkomen dat duizenden anderen hun wettige
+bijdragen leveren. Linux zelf is niet langer onmisbaar: het GNU systeem werd
+populair met Linux maar tegenwoordig draait het ook op twee BSD kernels en de
+GNU kernel. Onze gemeenschap kan hier niet door worden tegengehouden.
+</p>
+
+<hr />
+<p>
+<a name="footnote" href="#footref">*</a>Omdat deze uitspraak rechtstreeks
ingaat
+tegen de gangbare mening van private software-ontwikkelaars zullen sommige
+lezers denken dat de toevoeging “niet” hier ontbreekt. Dat is niet
+het geval. Het is niet onverantwoord om software te kopiëren. Het is fout
+om het kopiëren van software te verbieden. Aldus zou software vrij moeten
+zijn.
+</p>
+
+<hr />
+<h4><a href="/philosophy/sco/sco.html">Andere artikelen met betrekking tot SCO
</a>.</h4>
+<hr />
+
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>Vertalingen van dit artikel</b>:<br />
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+[
+ <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> <!-- German -->
+| <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html">Français</a> <!--
French -->
+| <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.it.html">Italiano</a> <!-- Italian -->
+| <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> <!--
Dutch -->
+| <a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
+]
+</p>
+</div>
+
+<div class="copyright">
+<p>
+Terug naar de <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
+</p>
+
+<p>
+Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+Er zijn ook nog <a href="/home.html#ContactInfo">andere manieren
+om in contact te komen</a> met de FSF.
+<br />
+Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of suggesties)
+te sturen aan: <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Zie <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel.
+</p>
+
+<p>
+Copyright © 2003 Richard M. Stallman.
+<br />
+Het letterlijk overnemen en kopiëren van dit artikel is toegestaan op
+willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt meegenomen.
+</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/09/16 14:46:49 $ $Author: tuijldert $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/sco sco-gnu-linux.nl.html,
Tom Uijldert <=