www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www translations.include home.ta.shtml


From: ஆமாச்சு
Subject: www translations.include home.ta.shtml
Date: Thu, 19 Jul 2007 03:02:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     ஆமாச்சு <amachutechie>    07/07/19 03:02:43

Modified files:
        .              : translations.include 
Added files:
        .              : home.ta.shtml 

Log message:
        gnu home page transaltion to tamil... amachu..

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/translations.include?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ta.shtml?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: translations.include
===================================================================
RCS file: /web/www/www/translations.include,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- translations.include        31 Mar 2007 15:50:27 -0000      1.30
+++ translations.include        19 Jul 2007 03:02:30 -0000      1.31
@@ -49,6 +49,7 @@
     <li><a href="/home.sv.html" title="Swedish">Svenska</a> [sv]</li>
     <li><a href="/home.th.html" 
title="Thai">&#x0e20;&#x0e32;&#x0e29;&#x0e32;&#x0e44;&#x0e17;&#x0e22;</a> 
[th]</li>
     <li><a href="/home.tl.html" title="Tagalog">Tagalog</a> [tl]</li>
+    <li><a href="/home.ta.html" 
title="Tamil">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a> [ta]</li>
     <li><a href="/home.tr.html" title="Turkish">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a> 
[tr]</li>
     <li><a href="/home.uk.html" 
title="Ukrainian">&#x0423;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>
 [uk]</li>
     <li><a href="/home.vi.html" title="Vietnamese">Ti&#x1ebf;ng 
Vi&#x1ec7;t</a> [vi]</li>

Index: home.ta.shtml
===================================================================
RCS file: home.ta.shtml
diff -N home.ta.shtml
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home.ta.shtml       19 Jul 2007 03:02:29 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,245 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>குனு இயங்கு தளம் - குனு 
திட்டம் - கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை - சுதந்திரம் - குனு 
லினக்ஸ்</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
+<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<!-- 
+   Please ensure that you properly nest your tags.
+   If in doubt, use the w3c validator: this is strict xhtml.
+   Keep tables simple, and make sure they degrade properly.
+   Review the w3c accessibility guidelines when in doubt 
+-->
+
+<!-- END FSFlinks -->
+          
+<!-- BEGIN content -->
+<h2><acronym title="GNU's not Unix!">குனு</acronym> 
இயங்குதளம் - <a 
href="/philosophy/philosophy.html">இது 
சுதந்திரத்தைப்  பற்றியது.</a></h2>
+
+<!-- a space for announcements - mattl -->
+<!-- <div class="announcement"></div>  --> 
+               
+<h3><acronym>குனு </acronym> திட்டம் 
என்றால் என்ன?</h3>
+                      
+<p><a href="/philosophy/free-sw.ta.html">கட்டற்ற 
மென்பொருளான</a> குனுவினைக் 
கொண்டு யுனிக்ஸ் போன்றதொரு 
முழுமையானதொரு இயங்கு 
தளமொன்றினை உருவாக்கிட 1984 ல் 
துவக்கப்பட்டதே <acronym>குனு</acronym> 
திட்டம். லினக்ஸ் கெர்னலைப் 
பயன்படுத்தக் கூடிய 
<acronym>குனு</acronym> இயங்கு தளத்தின், 
மாறுபட்ட வடிவங்கள் இன்று 
பிரபலமாகப் பயன்படுத்தப் 
பட்டுவருகின்றன. இவை 
&ldquo;லினக்ஸ்&rdquo; என்றே  
பெரும்பாலும் அழைக்கப் பட்டு 
வந்தாலும் இவற்றை <a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"> குனு/ லினக்ஸ்</a> 
என்றழைப்பதே சாலப் 
பொருந்தும்.
+</p>
+
+<p>&ldquo;குனு யுனிக்ஸல்ல &rdquo;  
என்பதன் பெயர்ச் சுருக்கமே 
<acronym>குனு</acronym>   ஆகும். <em>குஹ்-நூ</em> 
என இது  உச்சரிக்கப் 
படுகிறது.</p>
+
+<h3>கட்டற்ற  மென்பொருள் 
என்றால்  என்ன?</h3>
+
+<p>
+&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.ta.html">கட்டற்ற 
மென்பொருள்</a>&rdquo; என்பது 
விலையினை அடிப்படையாகக் 
கொள்ளாமல் சுதந்திரத்தினை அ
டிப்படையாகக் கொண்டது. இதனை 
&ldquo;இலவசமாகக்&rdquo; கருதாமல் 
&ldquo;சுதந்திரமாக&rdquo; தாங்கள் 
கருத வேண்டும்.
+</p>
+
+<p>
+இது மென்பொருளை 
பயன்படுத்தும் ஒருவருக்கு அ
ம் மென்பொருளை இயக்க, 
படியெடுக்க, விநியோகிக்க, 
கற்க, மாற்றியமைத்து 
மேம்படுத்தக் கூடிய 
உரிமைகளைப் பற்றியது. 
குறிப்பிட்டுச் சொல்ல 
வேண்டுமாயின் 
மென்பொருளொன்றைப் 
பயன்படுத்தும் பயனொருவருக்கு 
அதன் மீதுள்ள நான்கு வகையான 
சுதந்திரத்தைப் பற்றியது:
+</p>
+
+<ul>
+  <li>எப்பொருட்டும் நிரலினை 
இயக்கக் கூடிய சுதந்திரம். 
(சுதந்திரம் 0).</li>
+  <li>நிரல் பணியாற்றும் 
விதத்தைக் கற்று தமது தேவைக் 
கேற்றாற் போல் ஆக்கிக் 
கொள்ளக் கூடிய சுதந்திரம். 
(சுதந்திரம் 1). முதற்கண் 
நிரலின் மூலத்தினை அணுகக் 
கூடிய உரிமம் இதற்கு 
கொடுக்கப் பட்டிருத்தல் 
வேண்டும்.
+  </li>
+  <li>பிறரும் பயனுற வேண்டி படி 
யெடுத்து விநியோகிப்பதற்கான 
சுதந்திரம். (சுதந்திரம் 2)
+  </li>
+  <li>ஒட்டுமொத்த சமூகமும் பயனுற 
வேண்டி, நிரலினை மேம்படுத்தி, 
செய்த மாற்றங்களைப் பொது 
மக்களுக்கு வெளியிடுவதற்கான 
சுதந்திரம். முதற்கண் நிரலின் 
மூலத்தினை அணுகக் கூடிய 
உரிமம் இதற்கு கொடுக்கப் 
பட்டிருத்தல் வேண்டும். 
(சுதந்திரம் 3)
+  </li>
+</ul>
+
+<h3>கட்டற்ற  மென்பொருள்  அ
றக்கட்டளை என்றால்  என்ன?</h3>
+                
+<p> <acronym>குனு </acronym> திட்டத்திற்கு 
அமைப்பு ரீதியான ஆதரவு 
நல்குவது <a href="http://www.fsf.org";>கட்டற்ற  
மென்பொருள்  அறக்கட்டளை</a>
+(<abbr title="Free Software Foundation">எப்.எஸ்.எப்</abbr>) 
ஆகும்.
+<abbr>எப்.எஸ்.எப்</abbr> ற்கு 
நிறுவனங்கள்  மற்றும் அ
றக்கட்டளைகளிடமிருந்து  
நிதியுதவிச் சிறிய அளவில் 
கிடைக்கிற பொழுதும் தங்களைப் 
போன்ற தனிநபர்களின் 
தொடர்ச்சியான ஆதரவிலேயே  
இயங்கி வருகின்றது.
+</p>
+
+<p> <abbr>எப்.எஸ்.எப்</abbr> ல்
+<a href="http://member.fsf.org/";>அங்கத்தினர் 
ஆவதன் மூலமாகவோ</a>, 
+<a href="http://order.fsf.org/";>ஆவணங்கள் 
முதலியவற்றை  வாங்குவதன் 
மூலமாகவோ</a> அல்லது
+<a href="http://donate.fsf.org/";>நிதியுதவி அ
ளிப்பதன் மூலமாகவோ</a>
+இதன் வளர்ச்சிக்குத் தாங்கள் 
உதவலாம்.
+
+தங்களின் நிறுவனம் வர்த்தக 
நோக்கில் கட்டற்ற 
மென்பொருளினைப் 
பயன்படுத்தினால்,
+<a href="http://patron.fsf.org/";>ஸ்தாபன வள்ளலாக 
ஆவதன் மூலமாகவோ</a>  அல்லது
+<a href="http://www.gnu.org/order/";> 
+<acronym>குனு </acronym> மென்பொருளின்</a> 
டீலக்ஸ் வழங்கல்களை  
வாங்குவதன் மூலமாகவோ 
<abbr>எப்.எஸ்.எப்</abbr> னைத்  தாங்கள் 
ஆதரிக்கலாம்.
+</p>
+
+<p>
+கணினி மென்பொருட்களைப்  
பயன்படுத்த, கற்க, நகலெடுக்க, 
மாற்ற மற்றும் மறு விநியோகம் 
செய்யவும் கட்டற்ற 
மென்பொருட்களைப் 
பயன்படுத்தும் பயனர்களின் 
உரிமங்களை  பாதுகாக்கவும் 
உறுதிக் கொண்டுள்ள 
<abbr>எப்.எஸ்.எப்</abbr> னை 
<acronym>குனு</acronym> திட்டம் 
ஆதரிக்கின்றது. தனியொரு 
ஏகாதிபத்தியத்தின் தடையின்றி 
 இணையத்தில் <a 
href="/philosophy/basic-freedoms.html">பேச்சு, 
+பத்திரிக்கை மற்றும் அ
மைப்புகளுக்கானச்</a> 
சுதந்திரத்தினையும்,
+<a href="http://www.eff.org/privnow/";>தனிப்பட்ட 
தகவல் பரிமாற்றங்களுக்காக 
தகவல்களை திரித்து 
பயன்படுத்துவதற்கான 
உரிமத்தினையும் </a>, 
+<a href="/philosophy/protecting.html">மென்பொருள் 
இயற்றுவதற்கான 
உரிமத்தினையும்</a>  நாம் 
ஆதரிக்கின்றோம்.
+இது குறித்து மேலுமறிய 
+<a href="/doc/book13.html">கட்டற்ற 
மென்பொருள், கட்டற்ற சமூகம்</a> 
என்ற புத்தகத்தின் துணையினை  
நாடவும். 
+</p>
+
+
+                
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough 
+-->
+
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+                 
+<h3>மேலும் விவரங்களுக்கு</h3>
+
+<ul class="translations-list">
+  <li><a href="/provide.html">நாம் வழங்குவது 
என்ன?</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/philosophy.html">நாம் ஏன் 
இருக்கிறோம்?</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">நாம் போகும் 
பாதை?</a></li>
+  <li><a href="/help/help.html">தாங்கள் தோள் 
கொடுப்பது எப்படி?</a></li>
+  <li><a href="/people/people.html">நாம் யார்?</a></li>
+  <li><a href="/testimonials/testimonials.html">பயனர்கள் 
+      <acronym>குனு</acronym> மென்பொருள்</a> 
பற்றி கருதுவது என்ன?</li>
+</ul>
+<!-- END content -->
+
+<hr />
+    
+<!-- BEGIN Articles -->
+<div class="rowOfBoxes">
+
+<div class="half noBorderOnLeft">
+<!-- 
+   GNUs Flash is a pun on News Flash. 
+   Please don't make it GNU's Flash. 
+-->
+<h3 id="Flashes">குனு செய்திகள்</h3>
+                
+<!-- 
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html 
+-->
+             
+<!-- 
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and 
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+             
+<!-- 
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+                          
+<!--#include file="gnusflashes.include" -->
+                
+<p>ஏனைய செய்திகள் மற்றும் குனு 
செய்திகள் பகுதியில்   
காணக்கிடைக்கும் செய்திகள் 
குறித்த விவரங்களை அறிய <a 
href="/server/whatsnew.html">புதியவை</a> 
பக்கத்தின் துணையினை நாடவும்.
+</p>
+
+</div>
+<!-- END GNUFlashes -->
+          
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<div class="half">
+<h3 id="Action">நடவடிக்கை எடுக்க</h3>
+                  
+<ul>
+  <li><strong>உரிமங்கள் உருவாக்க:</strong> 
+     AGPL, GFDL மற்றும் GSFDL 
உருவாக்கத்தில் <a 
href="/server/takeaction.html#licenses">பங்கு</a> 
+     கொள்க.</li>
+  <li><strong>பிரிட்டிஷ் 
குடிமக்கள்:</strong>  பொது நிதியில் 
உருவாக்கப் படும் 
மென்பொருளனைத்தும் கட்டற்ற 
மென்பொருட்களாக இருக்க 
வலியுறுத்தும் <a
+  
href="http://petitions.pm.gov.uk/Open-IT-projects/#detail";>மனுவில்
  ஒப்பமிடுக.</a></li>
+  <li><strong>அகிலமனைத்தும்:</strong> 
+    ஹெரெடிக் மற்றும் ஹெக்ஸன் 
விளையாட்டின் மூல நிரல்களைத் 
தரக் கோரும் <a 
href="/server/takeaction.html#doom">டூம் சமூகத்தின் 
மனு</a>வில் ஒப்பமிடுக.</li>
+  <li><strong>முன்னுரிமைத் 
திட்டங்கள்:</strong>
+     நாங்கள் வலியுறுத்தும் 
கீழ்காணும் திட்டங்களுக்குப் 
<a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>பங்களிக்கவும்</a>
 .
+      
+     <a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/";>கட்டற்ற 
முப்பரிமாண பதிவொளி 
இயக்கிகள்</a>,
+     கூகில் பூமிக்கான தக்கதொரு 
பெறுநரை உருவாக்குதல்,
+     <a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";>கட்டற்ற  
BIOS</a>,
+     <a href="http://xiph.org/";>Xiph.org மற்றும் 
கட்டற்ற இணைய நெறிகள்</a>, 
+     <a href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";>GDB 
க்கான மறுசுழற்சி வழுக் களைமை 
</a>, மற்றும்
+     <a href="http://www.gnu.org/software/gnash";>ஜிநாஷ்</a> 
(<acronym>குனு</acronym> ப்ளாஷ் இயக்கி).</li>
+  <li><strong>தொலைநோக்கில் 
பங்களிக்க:</strong>
+     கட்டற்ற  செயலிகள் 
உருவாக்கத்திற்கான பொருள் 
சார் வார்ப்பான <a 
href="http://www.gnustep.org";>குனுஸ்டெப்</a>  
திட்டத்திற்கு பயனராகவும் 
உருவாக்குபவராகவும் <a  
href="/server/takeaction.html#gnustep">பங்களிக்கவும்</a>.
 </li>
+  <li><strong>யு.எஸ் குடிமக்கள்:</strong>      
+     இசையினைப்  பகிர 
வலியுறுத்தும் மனுவில் <a 
href="/server/takeaction.html#music-sharing">ஒப்பமிடுக</a>.</li>
+  <li><strong>யு.எஸ் குடிமக்கள்:</strong> 
+      <a href="/server/takeaction.html#broadcast">பப்ளிக் 
நாளேட்ஜின்  
+      "broadcast flag" கிற்கு எதிரான 
நடவடிக்கைகளுக்கு ஆதரவுத் 
தாருங்கள்.</a></li>
+  <li><strong>அகிலமனைத்தும்:</strong> 
+      <a href="/server/takeaction.html#wipochange">வைபோ  வின் 
பெயரையும் நோக்கத்தினையும் 
மார்றக் கோருவோம்.</a>.</li>
+  <li><strong>அகிலமனைத்தும்:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#wipo">வைபோவின் 
பரப்புக் கொள்கையின் 
பாதகங்கள் குறித்த 
விழிப்புணர்வினை  
ஏற்படுத்துவோம்.</a>.
+  </li>
+  <li><strong>ஐரோப்பாவில்:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#swpat">மென்பொருள் 
சுயயுரிமைக்கெதிராக 
முழக்கமிடுவோம்.</a>.</li>
+  <li><strong>யு.எஸ் குடிமக்கள்:</strong>
+      <a href="/server/takeaction.html#antidmca">
+       DMCA மற்றும் மென்பொருள் 
சுயயுரிமைக்கெதிரான 
மனுக்களில் ஒப்பமிடுக.</a>.</li>
+  <li><strong>தொலைநோக்கில் 
பங்களிக்க:</strong> 
+       <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">பராமரிப்புத் 
தேவைப் படுகிற <acronym>குனு</acronym> 
பொதிகளுக்குப் 
பொறுப்பேற்கவும்:</a>
+       <a href="/software/a2ps/">a2ps</a>, 
+       <a href="/software/fontutils/">fontutils</a>.</li>
+  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">கட்டற்ற 
மென்பொருள் பட்டியலை  
மேம்படுத்த உதவவும்.</a></li>
+</ul>
+                
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">ஏனைய 
நடவடிக்கைகள்</a>
+</p>
+</div>
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+<!-- END Articles -->
+</div>
+
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+<!-- 
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.  
+-->
+<p><a name="ContactInfo"></a>
+   <acronym>குனு</acronym> குறித்து 
மின்னஞ்சல் மூலமறிய:
+   <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, 
+   தொ.பே: +1-617-542-5942, நகல் : +1-617-542-2652.
+</p>
+      
+<p>துண்டிக்கப் பட்டுள்ள 
இணைப்புகள் மற்றும் ஏனைய 
விமர்சனங்களை 
+<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a> ற்குத் 
தெரியப் படுத்துங்கள்.
+</p>
+       
+<p>
+  பதிப்புரிமை &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 
2002, 2003, 2004, 
+  2005, 2006, 2007
+  <a href="http://www.fsf.org";>கட்டற்ற  
மென்பொருள் அறக்கட்டளை</a>, Inc., 
+  அகிலமனைத்திலும், 
இக்குறிப்பினை அகற்றாது  இம் 
முழுவுரையினை நகலெடுத்து 
விநியோகம் செய்ய அனுமதி 
வழங்கப்படுகிறது.
+</p>
+        
+<p>புதுப்பிக்கப் பட்ட விவரம்:
+   <!-- timestamp start -->
+ $தேதி: 2007/07/19 07:49:00 $
+   <!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p> 
+தமிழில்: <a href="http://amachu.net";>ஆமாச்சு</a>
+</p>
+
+</div>
+<!-- END copyleft -->     
+
+<!-- BEGIN TranslationList -->
+<div id="translations">
+<h4>இப்பக்கத்தின் <a 
href="/server/standards/README.translations.html">மொழிபெயர்ப்புகள்</a>
 
+</h4>
+
+<!--#include file="translations.include" -->
+<!-- END TranslationList -->
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
+<!-- END layout -->




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]