www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy philosophy.es.html


From: Xavier Reina
Subject: www/philosophy philosophy.es.html
Date: Sun, 01 Jul 2007 13:15:51 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Xavier Reina <xavi_>    07/07/01 13:15:51

Modified files:
        philosophy     : philosophy.es.html 

Log message:
        Templated. Fixed encoding

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.es.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42

Patches:
Index: philosophy.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.es.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy.es.html  9 Jun 2007 14:16:04 -0000       1.41
+++ philosophy.es.html  1 Jul 2007 13:15:33 -0000       1.42
@@ -1,79 +1,18 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="es" lang="es">
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
 
-<head>
 <title>Filosofía del Proyecto GNU - Proyecto GNU - Fundación para el Software 
Libre (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-1' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-    <div id="header">
-      <a href="http://www.defectivebydesign.org/join/gnu";><img 
src="/graphics/dbd.png" alt="[Join the FSF Campaign to Eliminate DRM]" /></a>
-    </div>
 
-<hr />
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
 
 
-<p>
-<a href="#translations">Traducciones</a> de esta página.</p>
-
-<h3>Filosofía del Proyecto GNU</h3>
-
-<p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.es.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-       alt=" [Imagen de un ñu (GNU) filosófico] "
-       width="160" height="200" /></a>
-</p>
-
+<h2>Filosofía del Proyecto GNU</h2>
 
-<hr />
 <p>
 Este directorio describe la filosofía del movimiento del software
 libre, que es la que nos mueve a desarrollar GNU, nuestro sistema
 operativo libre.
 </p>
 
-<h4>Contenido</h4>
-
-<ul>
-  <li><a href="philosophy.es.html#AboutFreeSoftware"
-      id="TOCAboutFreeSoftware">Acerca del software libre</a></li>
-  <li><a href="philosophy.es.html#AbouttheGNUproject"
-      id="TOCAbouttheGNUproject">Acerca del Proyecto GNU</a></li>
-  <li><a href="philosophy.es.html#LicensingFreeSoftware"
-      id="TOCLicensingFreeSoftware">Licencias y software libre</a></li>
-  <li><a href="philosophy.es.html#Laws"
-      id="TOCLaws">Asuntos legales</a></li>
-  <li><a href="philosophy.es.html#TerminologyandDefinitions"
-      id="TOCTerminologyandDefinitions">Terminología y definiciones</a></li>
-   <li><a href="philosophy.es.html#UpholdingSoftwareFreedom"
-       id="TOCUpholdingSoftwareFreedom">Manteniendo la libertad del 
software</a></li>
-  <li><a href="philosophy.es.html#GIFs"
-      id="TOCGIFs">Imágenes GIF</a></li>
-  <li><a href="philosophy.es.html#Motivation"
-      id="TOCMotivation">Motivación</a></li>
-  <li><a href="philosophy.es.html#Speeches"
-      id="TOCSpeeches">Discursos</a></li>
-  <li><a href="philosophy.es.html#ThirdPartyIdeas"
-      id="TOCThirdPartyIdeas">Ideas de terceros</a></li>
-  <li><a href="philosophy.es.html#misc"
-      id="TOCMisc">Miscelánea</a></li>
-  <li><a href="philosophy.es.html#Translations"
-      id="TOCTranslations">Traducciones de estos documentos</a></li>
-</ul>
-
 <p>
 <!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
 <a id="FreedomOrganizations">También</a>
@@ -87,10 +26,8 @@
 electrónicas.</a>
 </p>
 
-<hr />
 
-<h4><a href="philosophy.es.html#TOCAboutFreeSoftware"
-id="AboutFreeSoftware">Acerca del Software Libre</a></h4>
+<h3>Acerca del Software Libre</h3>
 
 <p>
 El software libre es una cuestión de libertad: la gente
@@ -127,8 +64,8 @@
  <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 años de Software 
Libre</a></li>
 </ul>
 
-<h4><a href="philosophy.es.html#TOCAbouttheGNUproject"
-id="AbouttheGNUproject">Acerca del proyecto GNU</a></h4>
+
+<h3 id="aboutgnu">Acerca del proyecto GNU</h3>
 
 <ul>
  <li><a href="/gnu/initial-announcement.es.html">Anuncio inicial del Proyecto
@@ -143,8 +80,8 @@
  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">¿Por qué GNU/Linux?</a></li>
 </ul>
 
-<h4><a href="philosophy.es.html#TOCLicensingFreeSoftware"
-id="LicensingFreeSoftware">Licencias y software libre</a></h4>
+
+<h3 id="LicensingFreeSoftware">Licencias y software libre</h3>
 
 <ul>
  <li><a href="/licenses/license-list.es.html">Licencias de software 
libre</a></li>
@@ -179,11 +116,8 @@
  <li><a href="/philosophy/software-literary-patents.html" 
id="SoftwareLiteraryPatents">Patentes de software y patentes literarias</a></li>
 </ul>
 
-<!--==========================================================================
-                         Laws and Issues (Asuntos legales)
-===========================================================================-->
 
-<h4><a href="philosophy.es.html#TOCLaws" id="Laws">Asuntos legales</a></h4>
+<h3 id="Laws">Asuntos legales</a></h3>
 
 <ul>
   <li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.html">Don't Let 'Intellectual Property' 
Twist 
@@ -268,13 +202,6 @@
  archivo de la EFF sobre «Propiedad intelectual: los casos de DVD de la MPAA 
(Asociación
  Americana de Películas)»</a> (en inglés).</li>
 
-<!-- This link is broken
- <li><a
- href="http://www.oneworld.org/globalprojects/humcdrom/copyrigh.htm";>Ejemplos
- de excelentes pol&iacute;ticas de <i>copyright</i></a> (en
- ingl&eacute;s).</li>
--->
-
  <li><a href="/philosophy/reevaluating-copyright.es.html">Reevaluando
      el copyright: lo público debe prevalecer</a> (en inglés).</li>
 
@@ -358,9 +285,7 @@
    Richard M. Stallman.</li>
 </ul>
 
-<h4><a href="philosophy.es.html#TOCTerminologyandDefinitions"
-id="TerminologyandDefinitions">Terminología y
-definiciones</a></h4>
+<h3 id="terminologyandDefinitions">Terminología y definiciones</a></h3>
 
 <ul>
  <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.es.html">Palabras
@@ -390,17 +315,20 @@
        Richard M. Stallman (en inglés)</li>
 </ul>
 
-<h4><a href="#TOCGIFs" id="GIFs">Imágenes
-GIF</a></h4>
+<h3>Imágenes GIF</h3>
 
 <ul>
-
  <li> <a href="/philosophy/gif.es.html">¿Por qué no hay
- imágenes GIF en el sitio web de GNU?</a></li>
-
+ imágenes GIF en el sitio web de GNU?</a>. A pesar que esa historia es una
+ demostración histórica del peligro de las patentes de software, esas patentes 
en
+ particular ya no son un peligro. Puede encontrar más detalles de las 
+ <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">políticas sobre el
+ uso de imágenes GIF</a> nuestras 
+ <a href="/server/standards/">directrices para la web</a></li>
 </ul>
 
-<h4><a id="Motivation" href="#TOCMotivation">Motivación</a></h4>
+
+<h3 id="Motivation">Motivación</h3>
 
 <ul>
 
@@ -409,11 +337,9 @@
 
 </ul>
 
-<!--==========================================================================
-                         Speeches and Interviews - Discursos y entrevistas
-===========================================================================-->
 
-<h4><a href="#TOCSpeeches" id="Speeches">Discursos y entrevistas</a></h4>
+
+<h3 id="speeches">Discursos y entrevistas</h3>
 
 <ul>
 
@@ -601,8 +527,8 @@
 
 </ul>
 
-<h4><a href="philosophy.es.html#TOCThirdPartyIdeas"
-       id="ThirdPartyIdeas">Ideas de terceros</a></h4>
+
+<h3 id="ThirdPartyIdeas">Ideas de terceros</h3>
 
 <p>
 Estos artículos muestran las opiniones filosóficas de
@@ -624,7 +550,9 @@
 </p>
 
 <ul>
-
+  <li><a href="http://questioncopyright.org";>QuestionCopyright.org</a>
+  es una web sobre la história y los efectos de los derechos de autor con el 
objetivo
+  de concienciar de las dañinas consecuencias del sistema de derechos de autor 
actual.</li>
   <li>
     <a 
href="http://southflorida.bizjournals.com/southflorida/stories/2006/07/03/story8.html";>
       Varios médicos no pueden acceder a datos de Dr. Notes
@@ -757,12 +685,12 @@
  del copyright en 1841, que todavía conservan su
  validez.</li>
 
-<li><a href="http://www.openrevolt.org/";>openrevolt.org</a> Es un
+<!-- <li><a href="http://www.openrevolt.org/";>openrevolt.org</a> Es un
     sitio dedicado a ofrecer información sobre la Directiva
     Europea del Copyright y otra legislación similar. Se concentra en
     los dos principales problemas de la directiva: el de facilitar a los
     titulares del copyright la censura de páginas web en los ISP y el
-    de dar amparo legal a las medidas anticopia.</li>
+    de dar amparo legal a las medidas anticopia.</li> -->
 
  <li><a href="http://www.chillingeffects.org";>Chilling Effects</a> es
     un sitio web donde se registran notificaciones de «cese y desista»
@@ -985,14 +913,16 @@
 
 </ul>
 
-<h4><a href="#TOCMisc" id="misc">Miscelánea</a></h4>
+
+<h3 id="misc">Miscelánea</h3>
 
 <ul>
 <li><a href="/fun/humor.html#Philosophy">Humor filosófico</a>.
 No tenemos por qué ser serios <i>todo</i> el tiempo.</li>
 </ul>
 
-<h4><a id="Translations" href="#TOCTranslations">Traducciones de estos 
documentos</a></h4>
+
+<h3>Traducciones de estos documentos</h3>
 
 <ul>
 
@@ -1017,66 +947,14 @@
 
 </ul>
 
-<hr />
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Traducciones de esta página</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a 
href="/philosophy/philosophy.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>
 <!-- Arabic -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Catal&#x00e0;</a>   <!-- Catalan -->
-| <a 
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>   
  <!-- Chinese (Traditional) -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.cs.html">&#x010c;esky</a>    <!-- Czech -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.da.html">Dansk</a>   <!-- Danish --> 
-| <a href="/philosophy/philosophy.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/philosophy.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>  <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a> <!-- French -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.gl.html">Galego</a>  <!-- Galician -->
-| <a 
href="/philosophy/philosophy.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>
                <!-- Hebrew -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa Indonesia</a>        <!-- 
Indonesian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.it.html">Italiano</a>        <!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>        
<!-- Japanese -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>        
<!-- Korean -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.hu.html">Magyar</a>  <!-- Hungarian -->
-| <a 
href="/philosophy/philosophy.mk.html">&#x041c;&#x0430;&#x043a;&#x0435;&#x0434;&#x043e;&#x043d;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>
        <!-- Macedonian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a>      <!-- Dutch -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Polski</a>  <!-- Polish -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a> <!-- Portuguese 
-->
-| <a href="/philosophy/philosophy.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>    <!-- 
Romanian -->
-| <a 
href="/philosophy/philosophy.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>
        <!-- Russian -->
-| <a 
href="/philosophy/philosophy.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>
 <!-- Serbian -->
-| <a href="/philosophy/philosophy.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>    <!-- 
Turkish -->
-]
-</p>
 </div>
 
-<div class="copyright">
-<p>
-Volver a la <a href="/home.es.html">página principal del proyecto GNU</a>.
-</p>
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 
+<div id="footer">
 <p>
-Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU
+Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la 
+<acronym title="Free Software Foundation">FSF</acronym> y el proyecto GNU
 a <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
 También puede <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html";>contactar con la 
FSF
 por otros medios</a>.
@@ -1093,9 +971,10 @@
 
 <p>
 Copyright &copy; 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007<br />
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301, USA
+Free Software Foundation, Inc.</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
 <br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
 in any medium, provided this notice is preserved.
 <br />
 Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
@@ -1103,6 +982,13 @@
 </p>
 
 <p>
+Última actualización:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/07/01 13:15:33 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
 Traducción: 29 nov 1999 Luis Miguel Arteaga Mejía <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br />
 Revisión: 08 dic 1999 Víctor R. Ruiz <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br />
 Revisión: 07 dic 1999 Holman Romero <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a><br />
@@ -1113,14 +999,87 @@
 Actualización: 15 jul 2004 Miguel Abad Pérez<br />
 Actualización: 1 oct 2005 Xavier Reina<br />
 </p>
-
-<p>
-Última actualización:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/09 14:16:04 $ $Author: xavi_ $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
 </div>
 
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div id="translations">
+<h4>Translations of this page</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Bosnian -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<!-- Danish -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.da.html">Dansk</a>&nbsp;[da]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Finnish -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.fi.html">Suomi</a>&nbsp;[fi]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Galician -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.gl.html">Galego</a>&nbsp;[gl]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
+<!-- Hungarian -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
+<!-- Indonesian -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa 
Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Japanese -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
+<!-- Macedonian -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.mk.html">&#x041c;&#x0430;&#x043a;&#x0435;&#x0434;&#x043e;&#x043d;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[mk]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Portuguese -->
+<li><a href="/philosophy/philosophy.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>&nbsp;[pt]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
+<!-- Chinese (Traditional) -->
+<li><a 
href="/philosophy/philosophy.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
 </body>
 </html>
\ No newline at end of file




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]