[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy pragmatic.de.html pragmatic.es.h...
From: |
Miquel Puigpelat |
Subject: |
www/philosophy pragmatic.de.html pragmatic.es.h... |
Date: |
Sun, 24 Jun 2007 11:23:03 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Miquel Puigpelat <puigpe> 07/06/24 11:23:02
Modified files:
philosophy : pragmatic.de.html pragmatic.es.html
pragmatic.fr.html pragmatic.hu.html
pragmatic.id.html pragmatic.it.html
pragmatic.ja.html pragmatic.ko.html
pragmatic.nl.html pragmatic.pl.html
pragmatic.pt.html
Log message:
Added link to Catalan version
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.hu.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.id.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.it.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.ja.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.ko.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.nl.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.pl.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.pt.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: pragmatic.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- pragmatic.de.html 5 May 2005 19:37:15 -0000 1.2
+++ pragmatic.de.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.3
@@ -25,6 +25,7 @@
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.fr.html">Französisch</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.it.html">Italienisch</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ja.html">Japanisch</A>
+| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ca.html">Katalanisch</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ko.html">Koreanisch</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.pl.html">Polnisch</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ru.html">Russisch</A>
@@ -230,8 +231,8 @@
Aktualisiert:
<!-- hhmts start -->
-$$Date: 2005/05/05 19:37:15 $
-$$Author: novalis $
+$$Date: 2007/06/24 11:22:49 $
+$$Author: puigpe $
<!-- hhmts end -->
<HR>
</BODY>
Index: pragmatic.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.es.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- pragmatic.es.html 5 May 2005 19:37:15 -0000 1.3
+++ pragmatic.es.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.4
@@ -12,7 +12,7 @@
por <b><a HREF="http://www.stallman.org/rms.es.html">Richard Stallman</a></b>
<p><a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" ALT="[imagen de un Ñu Filosófico]"
height=122 width=129></A>
-[ <a href="/philosophy/pragmatic.ru.html">Russian</a> | <a
href="/philosophy/pragmatic.html">English</a>
+[ <a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">Catalan</a> | <a
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">Russian</a> | <a
href="/philosophy/pragmatic.html">English</a>
]
<p>Toda decisión hecha por una persona proviene de los valores y
metas de la persona. La gente puede tener muchas metas y valores; fama,
Index: pragmatic.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- pragmatic.fr.html 19 Jun 2007 21:58:56 -0000 1.14
+++ pragmatic.fr.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.15
@@ -228,7 +228,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/06/19 21:58:56 $
+$Date: 2007/06/24 11:22:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -255,6 +255,7 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<ul class="translations-list">
+<li><a href="/philosophy/pragmatic.ca.html"
title="Catalan">Català</a> [ca]</li>
<li><a href="/philosophy/pragmatic.de.html"
title="German">Deutsch</a> [de]</li>
<li><a href="/philosophy/pragmatic.html"
title="English">English</a> [en]</li>
<li><a href="/philosophy/pragmatic.es.html"
title="Spanish">Español</a> [es]</li>
Index: pragmatic.hu.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.hu.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- pragmatic.hu.html 5 May 2005 19:37:15 -0000 1.3
+++ pragmatic.hu.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.4
@@ -19,7 +19,8 @@
WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
[
- <A HREF="/philosophy/pragmatic.html">English</A>
+ <A HREF="/philosophy/pragmatic.ca.html">Catalan</A>
+| <A HREF="/philosophy/pragmatic.html">English</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.fr.html">French</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.hu.html">Hungarian</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ru.html">Russian</A> ]
Index: pragmatic.id.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.id.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- pragmatic.id.html 5 May 2005 19:37:15 -0000 1.2
+++ pragmatic.id.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.3
@@ -1,308 +1,620 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
+
<HTML>
+
<HEAD>
+
<TITLE>Copyleft: Pragmatic Idealism - Proyek GNU FSF</TITLE>
+
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
+
<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden">
+
</HEAD>
+
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
+
<H3>Copyleft: Pragmatic Idealism</H3>
+
<P>
+
oleh Richard Stallman.
+
<P>
+
<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG
+
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
+
ALT=" [Gambar Seekor GNU Filosofis] "
+
WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
+
+
[
+
<A HREF="/philosophy/pragmatic.html"><strong>INGGRIS</strong></A>
+
]
+
---
+
Bahasa [
+
<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik -->
+
<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS) -->
+
<!-- HALAMAN INI JUGA! -->
+
<A HREF="/philosophy/pragmatic.hu.html">Hungaria</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.id.html">Indonesia</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.html">Inggris</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.it.html">Italia</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.de.html">Jerman</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ja.html">Jepang</A>
+
+| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ca.html">Katalunya</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.fr.html">Perancis</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.pl.html">Polandia</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ko.html">Korea</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ru.html">Rusia</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.es.html">Spanyol</A>
+
<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik -->
+
<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS) -->
+
<!-- HALAMAN INI JUGA! -->
+
]
+
+
<P>
+
Setiap keputusan yang dibuat seseorang berakar dari nilai-nilai dan
+
tujuan-tujuan yang dimilikinya. Orang-orang bisa memiliki banyak
+
perbedaan tujuan dan nilai; popularitas, keuntungan, cinta,
+
keselamatan, kesenangan dan kebebasan, adalah beberapa tujuan yang
+
mungkin dimiliki oleh seseorang yang baik. Ketika tujuan tersebut
+
adalah membantu orang lain, kita mengatakan itu adalah idealisme.
+
<P>
+
+
Pekerjaan saya dalam bidang perangkat lunak bebas dimotivasi oleh
+
tujuan yang idealistik; menyebarkan kebebasan dan kerjasama. Saya
+
ingin memberikan semangat kepada perangkat lunak bebas untuk
+
menyebar, menggantikan kelayakan perangkat lunak yang melarang
+
kerjasama, dan akan membuat masyarakat kita lebih baik.
+
<P>
+
+
Itulah alasan dasar mengapa GNU General Public License ditulis
+
seperti itu--sebagai copyleft. Semua kode yang ditambahkan kepada
+
sebuah GPL--program yang dicakupi harus berupa perangkat lunak
+
bebas, walapun diletakkan pada file yang terpisah. Saya membuat
+
kode program saya tersedia untuk digunakan dalam perangkat lunak
+
bebas, dan tidak untuk digunakan pada kelayakan perangkat lunak,
+
untuk memberi semangat kepada pembuat perangkat lunak untuk
+
membuatnya bebas pula. Saya membayangkan kelayakan perangkat
+
lunak menggunakan hak cipta untuk menghentikan kita berbagi,
+
kita pekerjasama bisa menggunakan hak cipta untuk memberikan
+
pekerjasama yang lain keuntungan bagi diri mereka sendiri;
+
mereka bisa menggunakan kode program kita.
+
<P>
+
+
Tidak semua orang yang menggunakan GNU GPL memiliki tujuan ini.
+
Tahun-tahun sebelumnya, seorang teman saya diminta untuk merilis
+
sebuah copyleft programnya menjadi dibawah syarat-syarat
+
non-copyleft program. Ia memberikan respon kurang lebih sebagai
+
berikut:
+
<P>
+
+
<blockquote>
+
Kadang-kadang saya bekerja pada perangkat lunak bebas, dan
+
terkadang saya bekerja pada kelayakan perangkat lunak--tapi
+
ketika saya membuat kelayakan perangkat lunak saya berharap
+
untuk <em>dibayar</em>.
+
</blockquote>
+
+
<P>
+
Dia bersedia untuk membagikan pekerjaannya kepada masyarakat
+
yang membagikan perangkat lunak, tapi tidak melihat alasan untuk
+
memberikan bantuan kepada produk bisnis yang tak akan terjangkau
+
oleh masyarakat kita. Tujuannya berbeda dengan saya, tetapi dia
+
memutuskan bahwa GNU GPL berguna unuk tujuannya pula.
+
<P>
+
+
Jika anda ingin menjangkau sesuatu didunia, idealisme tidaklah
+
cukup--anda harus memilih metode yang akan berhasil untuk
+
mencapai tujuan tersebut. Dengan kata lain anda harus menjadi
+
"pragmatis" Apakah GPL pragmatis? Marilah kita melihat hasilnya
+
berikut ini.
+
<P>
+
+
Pikirkan GNU C++. Mengapa kita memiliki sebuah compiler C++ yang
+
bebas? Hanya karena GNU GPL mengatakan itu harus bebas. GNU
+
C++ dikembangkan oleh konsorsium industri, MCC, dimulai dari
+
GNU C compiler. MCC biasanya bekerja sebagai acuan kelayakan
+
sebisa mungkin. Tetapi mereka membuat C++ sebagai ujung tombak
+
perangkat lunak bebas, karena GNU GPL berkata hanya itu cara
+
mereka untuk bisa merilisnya. C++ menyertakan banyak file baru,
+
tetapi semenjak mereka bermaksud untuk dihubungkan GCC, GPL
+
tidak berlaku untuk mereka. Keuntungan bagi masyarakat kita
+
menjadi terbukti.
+
<P>
+
+
Pikirkan GNU Objective C. NeXT pada mulanya ingin membuatnya
+
sebagai acuan kelayakan, mereka mengajukan untuk merilisnya
+
sebagai file-file .o, dan membiarkan pengguna menghubungkan
+
mereka dengan keseluruhan GCC, berpikir bahwa ini adalah jalan
+
sekitar permintaan GPL. Tapi pengacara kami berkata bahwa ini
+
tidak dapat menghindari permintaan GPL, dan tidak diijinkan.
+
Kemudian mereka membuat Objective C sebagai perangkat lunak
+
bebas.
+
<P>
+
+
Contoh-contoh diatas terjadi beberapa tahun yang lampau,
+
tetapi GNU GPL terus memberikan kita perangkat lunak bebas.
+
<P>
+
+
Banyak kepustakaan GNU yang dicakup oleh GNU Library General
+
Public License, tapi tidak semuanya. Sebuah kepustakaan GNU
+
yang dicakup oleh kepustakaan GNU GPL yang biasanya adalah
+
Readline, yang mengimplementasikan pengeditan baris perintah.
+
Sebulan yang lalu, saya menemukan bahwa program-program yang
+
tidak bebas dirancang untuk menggunakan Readline, saya
+
memberitahu pengembang tersebut bahwa hal tersebut tidak
+
diijinkan. Ia bisa saja mengambil pengeditan baris perintah
+
dari program tersebut, tapi yang ia seharusnya lakukan adalah
+
merilisnya dibawah GPL. Sekarang program tersebut bebas.
+
<P>
+
+
Para programer yang menyempurnakan GCC (atau Emacs, Bash, Linux,
+
atau GPL program apa saja) terkadang dipekerjakan oleh
+
perusahaan atau universitas. Ketika programer tersebut ingin
+
mengembalikan hasil pekerjaanya kepada masyarakat, dan melihat
+
kodenya pada rilis berikutnya, pimpinannya mungkin berkata
+
"Tunggu dulu--kode programmu adalah milik kami! Kami tidak
+
ingin membaginya; kami telah memutuskan untuk mengubah hasil
+
pengembanganmu sebagai produk kelayakan perangkat lunak."
+
<P>
+
+
Beginilah bagaimana GNU GPL datang sebagai penyelamat. Para
+
programer menampilkan kepada pimpinannya bahwa produk acuan
+
kelayakan perangkat lunak ini akan menghadapi masalah hak
+
cipta, dan karena itu sang pimpinan menyadari bahwa ia hanya
+
memiliki dua pilihan: merelease kode baru tersebut sebagai
+
perangkat lunak baru, atau tidak sama sekali. Hampir selalu
+
ia membiarkan programmer melakukan apa saja yang dia inginkan,
+
dan kode tersebut akan menjadi release berikutnya.
+
<P>
+
+
GNU GPL bukanlah tuan yang baik. Ia mengatakan tidak pada
+
beberapa hal yang mungkin orang-orang ingin lakukan. Ada
+
pengguna yang mengatakan bahwa ini merupakan hal yang
+
buruk--bahwa GPL tidak menyertakan beberapa acuan kelayakan
+
perangkat lunak milik pengembang yang perlu untuk dibawa
+
kepada komunitas perangkat lunak bebas.
+
<P>
+
+
Tapi kita tidak mengeluarkan mereka dari komunitas, mereka
+
memilih untuk tidak masuk. Pilihan mereka untuk menciptakan
+
perangkat lunak bersifat acuan kelayakan merupakan sebuah
+
pilihan untuk tetap berada diluar komunitas kami. Berada
+
didalam komunitas kami artinya bergabung dalam bekerja sama
+
dengan kami. Kami tidak dapat "membawa mereka kedalam
+
komunitas kami" jika mereka tidak ingin bergabung.
+
<P>
+
+
Yang <em>dapat</em> kami lakukan adalah menawarkan mereka
+
sebuah ajakan untuk bergabung. GNU GPL dirancang untuk membuat
+
inducement dari perangkat lunak kami yang ada: "Jika Anda
+
akan menjadikan perangkat lunak bebas, Anda dapat menggunakan
+
kode ini." Tentu saja, ia tidak akan memenangkan mereka
+
selalu, tapi ia memenangkan banyak waktu.
+
<P>
+
+
Pengembangan acuan kelayakan perangkat lunak tidak memberikan
+
sumbangan terhadap masyarakat kami, tetapi para pengembangnya
+
seringkali menginginkan bantuan dari kami. Pengguna perangkat
+
lunak bebas ini dapat menawarkan pengembang perangkat lunak
+
bebas penekanan pada ego pengenalan dan penghargaan, tetapi
+
bisa sangat menggoda ketike kalangan bisnis berkata kepada
+
anda "Cukup ijinkan kami meletakkan paket anda dalam program
+
acuan kelayakan kami, dan program anda akan digunakan oleh
+
banyak orang" Godaan tersebut bisa sangat kuat, tetapi untuk
+
jangka panjang kita lebih baik menjauh jika kita dapat
+
menolaknya.
+
<P>
+
+
Godaan dan tekanan lebih sulit untuk dikenali ketika mereka
+
datang secara tidak langsung, melalui organisasi perangkat
+
lunak bebas yang telah mengadopsi kebijaksanaan dari
+
kelayakan perangkat lunak. X Consortium (dan pendahulunya,
+
Open Group) menawarkan sebuah contoh : didanai oleh
+
perusahaan yang telah membuat kelayakan perangkat lunak,
+
mereka telah berusaha selama satu dekade untuk memaksa
+
programer tidak menggunakan copyleft. Sekarang Open Group
+
telah <A HREF="/philosophy/x.id.html"> membuat X11R6.4
+
perangkat lunak yang tidak bebas</A>, Kita yang bertahan
+
terhadap tekanan tersebut lega karena kita telah
+
melakukannya.
+
<P>
+
+
[Pada bulan September 1998, beberapa bulan setelah X11R6.4 dirilis
+
dengan peraturan distribusi yang tidak bebas, Open Group membalikkan
+
keputusannya dan merilis ulangnya dalam cakupan ijin non-copyleft
+
perangkat lunak bebas yang dahulu digunakan untuk X11R6.3.
+
Terimakasih untuk Open Group, tetapi tindakan pembalikan yang
+
berurutan ini tidak membatalkan kesimpulan yang kita ambil dari
+
fakta bahwa menambahkan peraturan <em>dimungkinkan</em>.]
+
<P>
+
+
Berbicara secara pragmatis, berpikir tentang tujuan jangka panjang
+
akan memperkuat kehendak Anda untuk menolak tekanan ini. Jika anda
+
memfokuskan pikiran Anda pada kebebasan dan masyarakat yang Anda bisa
+
dirikan dengan tetap teguh, Anda akan menemukan kekuatan untuk
+
melakukannya. "Berprinsiplah pada sesuatu, atau Anda akan jatuh
+
untuk sesuatu yang sia-sia"
+
<P>
+
+
Dan jika cynics menganggap gila kebebasan, gila masyarakat...jika
+
"kaum realistis yang keras" berkata bahwa profit adalah satu-satunya
+
yang ideal...jangan hiraukan mereka, dan gunakan copyleft sama
+
seperti semuanya.
+
+
<P>
+
<HR>
+
<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.id.html">Bacaan Lainnya</A></H4>
+
<HR>
+
[
+
<A HREF="/philosophy/pragmatic.html"><strong>INGGRIS</strong></A>
+
]
+
---
+
Bahasa [
+
<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik -->
+
<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS) -->
+
<!-- HALAMAN INI JUGA! -->
+
<A HREF="/philosophy/pragmatic.hu.html">Hungaria</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.id.html">Indonesia</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.html">Inggris</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.it.html">Italia</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.de.html">Jerman</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ja.html">Jepang</A>
+
+| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ca.html">Katalunya</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.fr.html">Perancis</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.pl.html">Polandia</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ko.html">Korea</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ru.html">Rusia</A>
+
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.es.html">Spanyol</A>
+
<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik -->
+
<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS) -->
+
<!-- HALAMAN INI JUGA! -->
+
]
+
+
<P>
+
Kembali ke <A HREF="/home.id.html">halaman utama GNU</A>.
+
<P>
+
Halaman ini dikelola oleh
+
<!-- ZCZC UBAH SESUAI LINK -->
+
<a href="/server/standards/translations/indoteam.id.html#philosophy">Kelompok
+
Kerja Penterjemah Web Proyek GNU</a>. Jika anda berminat
+
untuk menjadi relawan penterjemah, atau ingin memberikan
+
masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu
+
lebih lanjut, silakan
+
<a href="/server/standards/translations/indoteam.id.html#contact">mengunjungi
+
laman tersebut</a>.
+
<P>
+
Silakan mengirimkan permintaan & pertanyaan
+
(berbahasa Inggris) perihal
+
FSF & GNU ke
+
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
+
Terdapat <A HREF="/home.id.html#ContactInfo">berbagai cara lain untuk
+
menghubungi</A> FSF.
+
<P>
+
+
Silakan mengirimkan komentar (berbahasa Inggris) terhadap halaman-halaman
+
ini ke
+
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
+
Kirimkan pertanyaan lainnya ke
+
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
+
<P>
+
<em>Copyright</em> (C)
+
<!-- ZCZC HARUS SAMA DENGAN COPYRIGHT BERKAS ASLINYA -->
+
1998
+
<!-- ZCZC HARUS SAMA DENGAN COPYRIGHT BERKAS ASLINYA -->
+
(Hak Cipta) Free Software Foundation, Inc.,
+
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA.
+
<P>
+
<em>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+
permitted in any medium, provided this notice is preserved</em>
+
-- diizinkan untuk melakukan penyalinan utuh serta mendistribusikan seluruh
+
berkas pada segala macam media, dengan ketentuan menyertakan
+
nota hak cipta ini.
+
<P>
+
Perubahan terakhir:
+
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:15 $ $Author: novalis $
+
+$Date: 2007/06/24 11:22:49 $ $Author: puigpe $
+
<!-- timestamp end -->
+
<HR>
+
</BODY>
+
</HTML>
+
+
Index: pragmatic.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.it.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- pragmatic.it.html 5 May 2005 19:37:15 -0000 1.3
+++ pragmatic.it.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.4
@@ -25,7 +25,8 @@
WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
[
- <A HREF="/philosophy/pragmatic.ko.html">Coreano</A>
+ <A HREF="/philosophy/pragmatic.ca.html">Catalano</A>
+| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ko.html">Coreano</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.fr.html">Francese</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ja.html">Giapponese</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.html">Inglese</A>
@@ -260,7 +261,7 @@
che questa nota sia riprodotta.<P>
Aggiornato:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/05/05 19:37:15 $ $Author: novalis $
+$Date: 2007/06/24 11:22:49 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
<HR>
</BODY>
Index: pragmatic.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.ja.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- pragmatic.ja.html 5 May 2005 19:37:15 -0000 1.12
+++ pragmatic.ja.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.13
@@ -20,6 +20,7 @@
[
<A HREF="/philosophy/pragmatic.html">±Ñ¸ì</A>
+| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ca.html">¥«¥¿¥í¥Ë¥¢¸ì</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.fr.html">¥Õ¥é¥ó¥¹¸ì</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.de.html">¥É¥¤¥Ä¸ì</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.it.html">¥¤¥¿¥ê¥¢¸ì</A>
Index: pragmatic.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.ko.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- pragmatic.ko.html 5 May 2005 19:37:15 -0000 1.3
+++ pragmatic.ko.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.4
@@ -15,7 +15,8 @@
WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
[
- <A HREF="/philosophy/pragmatic.html">English</A>
+ <A HREF="/philosophy/pragmatic.ca.html">Catalan</A>
+| <A HREF="/philosophy/pragmatic.html">English</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.fr.html">French</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.ko.html">Korean</A>
| <A HREF="/philosophy/pragmatic.hu.html">Hungarian</A>
Index: pragmatic.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.nl.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- pragmatic.nl.html 3 Apr 2007 17:33:36 -0000 1.2
+++ pragmatic.nl.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.3
@@ -218,7 +218,8 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
[
- <a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> <!-- German -->
+ <a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">Catalan</a> <!-- Catalan -->
+| <a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> <!-- German -->
| <a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a>
| <a href="/philosophy/pragmatic.fr.html">Français</a> <!-- French -->
| <a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!-- Indonesian
-->
@@ -266,7 +267,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/04/03 17:33:36 $ $Author: tuijldert $
+$Date: 2007/06/24 11:22:49 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: pragmatic.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.pl.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- pragmatic.pl.html 27 Jun 2006 16:05:54 -0000 1.20
+++ pragmatic.pl.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.21
@@ -84,7 +84,8 @@
<p><a id="translations"></a>
<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
[
- <a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a>
+ <a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">Catalan</a>
+| <a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a>
| <a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a>
| <a href="/philosophy/pragmatic.fr.html">Français</a>
| <a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa Indonesia</a>
@@ -135,7 +136,7 @@
<p>
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/06/27 16:05:54 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2007/06/24 11:22:49 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: pragmatic.pt.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.pt.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- pragmatic.pt.html 26 Apr 2005 18:32:31 -0000 1.2
+++ pragmatic.pt.html 24 Jun 2007 11:22:49 -0000 1.3
@@ -124,8 +124,8 @@
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
[
- <a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> <!-- German -->
-
+ <a href="/philosophy/pragmatic.ca.html">Catalan</a> <!-- Catalan -->
+| <a href="/philosophy/pragmatic.de.html">Deutsch</a> <!-- German -->
| <a href="/philosophy/pragmatic.html">English</a>
| <a href="/philosophy/pragmatic.fr.html">Français</a> <!-- French -->
| <a href="/philosophy/pragmatic.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!-- Indonesian
-->
@@ -169,7 +169,7 @@
<p>
Última atualização:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2005/04/26 18:32:31 $ $Author: alex_muntada $
+$Date: 2007/06/24 11:22:49 $ $Author: puigpe $
<!-- timestamp end -->
<br />
Traduzido por:
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy pragmatic.de.html pragmatic.es.h...,
Miquel Puigpelat <=